Электронная библиотека » Том Лоу » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Ложный рассвет"


  • Текст добавлен: 15 ноября 2016, 14:30


Автор книги: Том Лоу


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 18

Снаружи загрохотали мощные дизельные движки. Звук был такой, будто к выходу из бухты идет грузовая фура.

– То есть как это? – спросил Ник.

– Сиди где сидишь, Ник. Не двигайся.

– Да мне спешить-то некуда, – пожал он плечами.

– И Макс держи.

Отыскав морской фонарик, который мог выдать луч света длиной в милю, я отошел в дальний конец салона и включил его. С новыми батареями прибор светил в полную мощь; я медленно повел лучом по полу.

– Что ищешь? – спросил Ник.

– Сначала я искал, что украли. Теперь ищу, что мне подбросили.

– Похоже, что ты контактную линзу посеял.

– Отведи Макс в кокпит, и поищем на койке в главной каюте. Я пока осмотрю полы.

Кивнув, Ник выставил ошарашенную Макс за дверь и прошел за мной в главную каюту. Там я вручил ему фонарик:

– Медленно поведи лучом по матрасу.

– Что ищешь-то?

– Держи вот так.

– Заметил чего?

Я заглянул на камбуз за щипцами, вооружился пакетиком на застежке и опустился на колени у койки. Нагнулся к подушке справа.

– Свети ровно, Ник.

Подцепил щипцами волос и, выпрямившись, поднес его к свету: длинный, угольно-черный. Корень не пострадал.

Ник усмехнулся:

– Подружку приводил? Молодца.

– На эту лодку я баб не водил, а когда приобрел «Юпитер», то тщательно его вычистил. Этого волоса здесь не было. Я даже знаю, откуда он тут. Такой же темный, как и ее глаза…

– Чей он?

– Одной покойницы.

– Откуда здесь волос мертвой женщины?

– Подбросили. Тот, кто это сделал, еще вернется. С ордером на обыск.

Я опустил волос в пакетик и застегнул его.

В этот момент лодка качнулась. Ник хотел уже что-то сказать, но я остановил его, прижав палец к губам. Тогда он кивнул, и буквально тут же залаяла Макс. Я взял с ночного столика «Глок» и вышел в салон. Дэйв Коллинз моментально обернулся и вскинул руки.

– Шон!

Ник вышел следом за мной, а следом за Дэйвом из кокпита вернулась Макс.

– Пушка-то зачем? – спросил Дэйв.

– Шон тут нашел на кровати длинный черный волос, женский, – пояснил Ник.

– Брюнетка или перекрашенная блондинка? – улыбнулся Дэйв.

– Мертвая женщина, – отрезал я.

Дэйв пораженно умолк.

– Я вот тоже успел за него порадоваться, – встрял Ник, – пока Шон не сказал, что волос подбросили.

– Подбросили? – переспросил Дэйв.

Я достал из кармана пакетик с волосом:

– Вот она, сфабрикованная улика. Уверен, волос выдернули у убитой девушки, которую я на днях нашел у реки.

– Зачем подбрасывать тебе улики?

– За тем, чтобы свалить на меня вину за убийство. Это сделал либо убийца, либо тот, кто его покрывает. Если верно второе, то в чем цель?

– Что-то я запутался, – признался Ник. – Пойду пива глотну. Дэйв, ты как?

– Нет, спасибо.

Уже с камбуза Ник позвал:

– Шон, кто-то хочет подвести тебя под смертный приговор. Индейцы оставляют тебе стрелы на веранде, копы считают виновным в убийстве… Черт, я-то думал, что у меня жизнь тяжелая.

– Кстати, – вспомнил Дэйв, – я тут попробовал перевести последние слова жертвы.

– И как?

– Это, считай, мертвый язык племен науа. На нем когда-то говорили ацтеки. Девушка тебе сказала примерно вот что: «У него глаза ягуара».

Ник тихонько присвистнул.

– У кого это глаза ягуара?

– Ник, сделай одолжение, – попросил я, – высматривай всех подозрительных типов.

– По мне, так все подозрительны.

– Если заметишь, что кто-то трется поблизости от «Юпитера» или поднимается на борт, узнай его имя и что он тут забыл. Потом звони мне.

Я уже собрался уходить, но Дэйв спросил:

– Ты куда?

– Не присмотришь за Макс? Я отлучусь на пару часов.

– На борту «Гибралтара» этой барышне всегда рады.

– Хочу купить миниатюрную видеокамеру. Такую, чтобы передавала сигнал в режиме реального времени на ноутбук. Компьютер поставим у тебя на «Гибралтаре», Дэйв. Ты не против?

– Я все понял, – осклабился друг.

– Что ты понял? – спросил Ник.

– Ждем того, кто подбросил волос. Он вернется, и, скорее всего, с ордером на обыск. Только он еще не знает, что улики нет. Мы все заснимем, сохраним на жесткий диск, а потом потешим присяжных.

Глава 19

Все нужное нашлось в магазинчике электроники, в двадцати минутах ходьбы от гавани. Часа за два я установил, настроил и проверил скрытую камеру на полке, между книгами, в главной каюте. Выпуклый объектив нацелил на кровать. Ну все, ловушка готова.

Я позвал Дэйва полюбоваться проделанной работой.

– Сейчас поставлю ноутбук на столик в салоне, – сказал я, – и загляну в каюту. Ты смотри на экран и следи за мной. Связь с камерой беспроводная.

– Ну прямо как телевизор, – произнес Дэйв.

– Картинка не то чтобы для передачи в прайм-тайм, но для криминальной хроники сгодится. – Я удалился в главную каюту и уже оттуда расслышал, как аплодирует Дэйв.

– Шон, тут на экране вся каюта. У тебя чутье на то, где ставить скрытые камеры.

Вернувшись в салон, я спросил:

– Ты-то откуда знаешь о скрытом наблюдении?

Дэйв загадочно улыбнулся.

– Ноутбук отнесем на «Гибралтар». Мощности сигнала хватит.

Макс издала привычную смесь лая и скулежа, то есть чего-то требовала.

– Она готова к ужину. Дэйв, ты как, голоден?

Я думал за едой поделиться с другом соображениями.

– Пошли поедим, – согласился он.

– Я оставлю Нику записку у него на лодке. Может, успеет к нам присоединиться.

Я включил камеру и запер двери на «Юпитере». Мы сходили к Нику и оставили записку у него на лодке, потом отнесли ноутбук на «Гибралтар» и отправились в бар к Ким. Макс трусила за нами следом.


Рыбу приготовили просто отменно, пожарили на углях, однако мне кусок в горло не лез. Макс рядом с нашим столиком ела из бумажной тарелки котлету средней прожарки.

Ким принесла нам с Дэйвом по свежему «Хайнекену» и сказала:

– Макс ведет себя за столом куда лучше тех, кого я обычно обслуживаю. – Такса как будто кивнула ей в знак признательности. – Кофе? – просияв, предложила Ким.

– «Грей гус» со льдом и соком лайма, – добавил Дэйв.

– Кофе – это хорошо, – сказал я. – Мне хватит взбодриться для поездки домой.

– У тебя такая хорошая лодка, можешь на ней переночевать, – хмуро заметила Ким. – По крайней мере, мне так кажется. Куда спешишь?

– Гостей жду.

Стоило Ким уйти, и Дэйв заметил:

– Ты ей нравишься.

– Может, и так. А может, ей просто одиноко. Я знаю точно, что ей нравится Макс: мою собаку Ким кормит бесплатно. – Я пригубил пиво. – Что ты знаешь о торговле людьми?

– За рубежом рынок большой, особенно в ходу секс-рабыни. Женщин крадут или обманом – мол, дадут работу в процветающей стране – заманивают в ловушку. На них вешают мнимый долг за цену переправы, который им приходится отрабатывать в койке.

– Такое происходит и тут, в Америке.

– Даже не сомневаюсь. Думаешь, это как-то связано с той девушкой?

– Да.

– И как именно?

– По-моему, она из лагеря мигрантов. Земля, что набилась ей в туфельку, пахла химикатами, удобрениями с большим содержанием фосфатов. Правда, в поле жертва ни разу не работала. Скорее всего, ее сделали проституткой, а она сбежала.

Ким принесла водку, и Дэйв взболтал в стакане кубики льда.

– Современная работорговля, секс-невольницы, торговля людьми – прямо здесь, на родине свободы.

– По-моему, это убийство и то, что случилось недавно, – дело рук одного маньяка, который отсекает по одной девушке из группы, когда хочет утолить голод.

– Из группы тех, кого вряд ли станут искать, – добавил Дэйв.

– Девушка, которую я нашел, была совсем юной. Скорее всего, бежала от кого-то, может, даже из машины убийцы. Вырвалась и устремилась к реке – там ее и настигли. Думаю, подонок решил, что убил несчастную, и бросил тело у воды.

– Когда ты ее обнаружил, она была чуть жива. Может, притворилась мертвой и убийца ушел? Или его кто-то спугнул?

– В Майями я расследовал похожее дело. Маньяку дали прозвище Мешочник, потому что он надевал жертвам на голову полиэтиленовый пакет и душил, пока насиловал. Рядом с жертвой на берегу я нашел кусок клейкой ленты. По-моему, он там оказался не случайно. Мешочника я так и не поймал. Недавно мне рассказали о пятнадцати случаях изнасилования с последующим убийством: все произошли во Флориде, в сельской местности, и всякий раз жертвой оказывалась латиноамериканка. Начались убийства как раз, когда этот беспредел закончился в Майями.

Дэйв помешал лед в стакане.

– Скотч может указывать на того же преступника, а может, и нет.

– Вот ты перевел слова той девушки: «У него глаза ягуара». Единственная выжившая жертва Мешочника говорила, что никогда не забудет его глаз. Она описывала их как глаза дикой кошки.

Глава 20

В доме у реки я проснулся с рассветом. Прихлебывая на веранде кофе, выпустил Макс, смотрел, как тают над рекой тени. Потом надел кроссовки, вышел через заднюю дверь и отправился на пробежку вдоль берега.

Позднее, когда я вошел в дом через черный ход, Макс с лаем устремилась к парадной двери. По пути она обернулась, как бы прося поддержки.

– Успокойся, Макс, – сказал я. – Наверное, кто-нибудь заблудился и хочет спросить дорогу.

Я взял пистолет и заткнул его за пояс шортов.

В дверь постучались тихо, почти что виновато. Я открыл и увидел на пороге детектива Лесли Мур.

– Мистер О’Брайен, – смущенно произнесла она. – Доброе утро.

– У вас ремень вентилятора не в порядке, шумит. Давеча я слышал, как вы проезжали тут. Трудно, поди, следить за человеком, если тачка барахлит?

– Я не следила. – Она оглядела мою мокрую футболку, шорты и кроссовки. – Я не вовремя?

– Да, если вы приехали меня арестовать. Если нет – то там видно будет.

– Нет, – улыбнулась детектив, – я не арестовывать вас приехала. Вам ли не знать, что в одиночку детективы на арест не выезжают. Впу́стите?

– Дверь открыта. – Я отошел в сторону; тут с лаем подбежала Макс.

Детектив Мур присела на корточки и погладила ее.

– Доброе утро! Как ты? – Она потрепала Макс по голове, чем сразу завоевала доверие таксы. – Милашка.

– Порой она мне как ребенок. Приходится няньку искать, если отлучаюсь из дома.

– Даже не представляю, каково это – у меня ни детей, ни собаки.

– Прежде с Макс нянчилась моя супруга. Теперь вот мы осиротели…

– Да, я знаю, что вы вдовец.

– Конечно, знаете. Хороший коп всегда ознакомится с биографией подозреваемого. Не страшно вам тут, наедине со мной?

– Для меня вы не подозреваемый. И никогда им не были.

Я промолчал, а детектив Мур смущенно спросила:

– Может, присядем и поговорим?

– Да, конечно, идемте. – Я вывел ее на веранду.

– Прекрасный у вас вид, – заметила детектив, глядя на реку. – Пейзаж просто роскошен. Живете тут как в раю.

– Дом я купил на распродаже изъятого за долги имущества. Тут вечно что-то приходится чинить. Странный какой-то рай: все-то у боженьки ломается и подтекает.

Детектив Мур рассмеялась и некоторое время следила за танцем голубой и белой цапель в воде.

– Прямо как в документалке про дикую природу. Птицы на нас даже внимания не обращают.

– Они нас и не видят. Всему виной игра солнечного света, кроны деревьев и москитка. У меня тут окно в природу. Может, кофе? Воды?

– Нет, спасибо.

– Вы ведь сюда не природой любоваться приехали? Чем могу помочь, детектив?

– Я первый раз расследую убийство в паре с Митчеллом Слейтером. – Она снова посмотрела на реку. – Думаю, мы до сих пор не установили личность жертвы, потому что не стараемся.

– То есть?

– Мы перепробовали все традиционные каналы: анализ ДНК, искали совпадения в базах штата и страны, искали по отпечаткам и фото, отправили образцы в ФБР, Правоохранительную службу штата Флорида – куда только можно. И ничего.

– Кто-то должен знать эту девушку.

– Вот бы он показался. Мы сохраним образцы ее ДНК, зубную карту и прочее, но тело уже завтра предадут земле. Похоронят в безымянной могиле. Только номер поставят.

– Есть связь с убийством в Бреварде? Почерк тот же? Улики нашлись?

– Мы сотрудничаем с Бревардом, обмениваемся информацией и ресурсами. Пока что никаких точек пересечения, кроме того, что обе жертвы – юные, красивые латиноамериканки. Мало того, что работать почти не с чем, так еще и с тем, что есть, работать тяжело.

– В чем же трудности?

– В Слейтере.

– Я не удивлен.

– Он замкнут и уперт, никого не слушает. Любое предложение отметает как идиотское. Точит зуб на вас и на Джо Билли, хотя никаких улик нет. Слейтер это знает, но отступать не хочет. Характер у него бульдожий.

– Что он задумал?

– Точно не скажу. Я за ним следила, и он, похоже, догадался об этом. Кажется, его кто-то прикормил… Некто влиятельный. Слейтер живет не по средствам. По выходным щеголяет «Ролексом», водит знакомства со сливками общества и денежной аристократией штата.

– Кто-нибудь из этих богатеев сельским хозяйством занимается?

– Может быть. Ходит слух, будто Слейтер метит в шерифы. Если у него получится повесить вину на вас и убедить окружного прокурора, что вариант беспроигрышный, то Слейтер засветится в прессе, объявит о намерении баллотироваться на новый пост.

Я посмотрел ей в глаза.

– Откуда мне знать, что вы не путаете мне карты?

– Я думала, что вы мне доверяете.

– Доверяю?.. Мы с вами едва знакомы. Вы лезете мне в рот ватной палочкой, забираете найденные мною улики, увозите на допрос совершенно непричастного к делу человека, потом являетесь ко мне в дом, ласкаете мою собаку и под конец просите доверять вам. С чего бы?

– У меня больше никого нет, – порывисто сказала Мур.

Я не ответил.

– Не знаю, кому в департаменте вообще можно верить, – продолжила она. – Мой напарник Дэн Грант – честный и трудолюбивый, однако работает всего полгода. Мне еще непонятно, кто на стороне Слейтера. Вот и подумала: может, вы мне поможете? Я бы и не пришла, если бы вы прежде не служили копом. Могу, конечно, ошибаться, но то, как вы вели себя на месте преступления, говорит мне: правосудие для вас не пустой звук.

Я снова ничего не ответил.

– Так вы поможете? – пристально глядя на меня, спросила детектив Мур.

– Детектив…

– Прошу, зовите меня Лесли.

– Ну хорошо, Лесли… Зовите меня Шон. Раз уж мы покончили с формальностями и обращаемся друг к другу по имени, я помогу. Вот только у меня условие: баш на баш. Вы делитесь наработками, и я посмотрю, что можно сделать.

– Хорошо. Что нужно в первую очередь?

– Улики с места преступления. Результаты анализов.

– Кровь с ветки принадлежит жертве. Анализ ДНК по волосу на липкой ленте ничего не дал, однако мы уверены: он принадлежит не жертве. Под ногтями у нее нашли частицы кожи, но извлеченная из них ДНК не совпадает с той, что извлекли из волоса на ленте.

– То есть жертву изнасиловали двое? Или же она дралась с кем-то, а после ее изнасиловал и убил кто-то другой?

Я достал пакетики с землей и ниткой. Отдал их Лесли.

– Что это? – спросила она.

– Отправьте почву на анализ, проверьте, что в ней и откуда она.

– Вы потому про сельское хозяйство спрашивали?

– Да, след может оказаться верным. Нить висела на пальмовом листе. Готов спорить, она – из одежды убийцы, скорее всего от рубашки. Найдите все, что связывает погибших недавно двух девушек. Если получится, выйдем на след убийцы. Он не перестанет убивать, пока его не схватят. Оставьте мне свой номер сотового.

Из ящика стола я вынул запечатанный конверт с одним-единственным волосом. Вскрыл его и ножницами разрезал волос пополам. Одну половину спрятал в новый конверт и отдал его Лесли. Вторую вернул на прежнее место.

– Что это?

– Надеялся, что вы мне расскажете.

– Волос жертвы?

– Пусть определят эксперты. Кто-то подбросил мне его на лодку.

– Подбросил? Надеюсь, меня вы не подозреваете?

– Кто-то ведь подбросил.

– Вы все еще не верите мне, да?

– Да, но я готов рискнуть.

– Я уже рискую, обращаясь к вам.

– Вы поднимались на борт моей лодки? – спросил я, глядя Лесли в глаза.

– Что?

– Моя лодка на приколе в гавани Понс-Инлет. На борту произошла небольшая перестановка…

– Я бы не поднялась к вам на борт без ордера. Однако я была в порту вместе со Слейтером.

– А он поднимался на борт?

– Нет. Мы только опросили нескольких человек: все – от бармена до управляющего гавани – любят вас и уважают.

– Ну все, если вы сказали про убийство, то теперь соседи боятся, что я прокрадусь к ним ночью и перережу глотку.

Она убрала прядку волос за ухо и неловко улыбнулась:

– Сочувствую. Порой невиновным достается. Мне пора.

Я проводил ее до двери. Лесли хотела что-то сказать и мялась в нерешительности.

– Можно спросить? Почему вы ушли со службы в убойном отделе? Говорят, у вас был редкий дар, что ли: буквально читать подозреваемых. С первых секунд допроса определять ложь.

– Мне иногда везло.

– Вряд ли дело в удаче, – улыбнулась Лесли. – Искусству определять ложь и правду учат профайлеров ФБР. Правда, занятие это почти безнадежное. Вы сами развили в себе способность читать людей?

Мне вдруг захотелось сменить тему.

– Не копайтесь в моем прошлом, а то станете судить обо мне предвзято. Я часто ошибался… вот и оставил службу.

– Вы не похожи на того, кто легко сдается. Может, однажды поделитесь мыслями?

– Нечем делиться.

– Что-то не верится. – Она улыбнулась и открыла дверь. – Я скоро сообщу о результатах анализов.

Глядя, как она садится в патрульный автомобиль, я подумал о безымянной могиле. И решил посетить похороны.

Глава 21

Следующим утром я отправился на кладбище для бедняков и бродяг. Припарковался и встал под одиноким черным дубом, подождал, пока могильщики закончат. В этот момент чуть выше моей головы на ветку сел дрозд. На кладбище работало всего два человека: оператор экскаватора и землекоп. Вырыв яму достаточной глубины, они пошли за деревянным гробом – ящик лежал в кузове казенного пикапа.

Ухватив его с торцов, могильщики понесли гроб небрежно, словно старый диван – к тротуару, где его, может, кто и подберет. Подошли к яме; один сказал: «Стой! На счет «три». Раз… два… три». Гроб упал в могилу, раздалось два глухих удара: это тело сместилось внутри ящика.

– Уважайте мертвых! – прокричал я, выходя из тени. Землекоп выпрямился и обернулся: здоровенный детина, натуральный викинг с набриолиненной «площадкой» соломенных волос. Он стоял, положив лопату на плечо. Его напарник – светлокожий пузатый негр с торчащей сзади из штанов рубашкой, – не обращая на меня внимания, залез в кабину экскаватора и завел двигатель.

Я подошел к могиле и посмотрел вниз, на сосновый гроб.

– Что же вы делаете? – спросил я. – Гроб мог расколоться.

– Какая разница? – ответил блондин. – Это ведь бомжи. – Закурив сигарету, он стряхнул пепел в могилу. – Прах к праху.

– Ее могила – это тебе не пепельница!

– Подруга она тебе, что ли?

– Не успел узнать поближе.

– Ну ты придурок, – сказал он и принялся забрасывать могилу землей.

Его напарник пожал плечами и тоже приступил к работе. Викинг орудовал лопатой с такой злобой, словно не нашел в яме обещанных сокровищ.

Закончили они довольно скоро. Восемнадцать лет жизни погребли всего за двадцать минут. Землекоп бросил окурок на могилу и присыпал его землей.

Тогда я схватился за черенок лопаты и дернул.

– А ну выкопал!

– Поцелуй меня в зад! – ответил блондин, стараясь перекричать шум экскаватора. Выдернув лопату, он попытался ударить меня штыком и промахнулся на какой-то дюйм. В глаза мне попали земля и песок, я на мгновение ослеп и пропустил удар черенком в челюсть. Рот наполнился кровью.

Жирный негр заглушил двигатель и прокричал из кабины:

– Порви ему очко, Лонни!

Над головой у меня чирикнул дрозд. Я нырнул в противоположную от тени землекопа сторону, перекатился, опрокинул противника на землю. Мы валялись, мутузя друг друга, на молодой траве; в нос и рот мне набился песок. От землекопа воняло сигаретами, потом и пивом. Получив удар в лицо, я прикрыл один глаз, чтобы лучше прицелиться, и врезал этому Лонни со всей силы в челюсть. Раздался звук, как будто кувалда обрушилась на гипсоцементную плиту. Лонни попытался отмахнуться от меня; в горле у него булькало, он хрипел.

Его напарник тем временем вылез из кабины. Я поднялся, взял лопату и перехватил ее на манер бейсбольной биты.

– Замри! – приказал я негру.

Землекоп сел на могиле, его качало из стороны в сторону. При этом он еще умудрялся грозить мне. Впрочем, голос его звучал приглушенно и невнятно, как у мультяшного персонажа.

– Я тебя закопаю, – сумел разобрать я.

– Грузите экскаватор и убирайтесь отсюда. Живо!

Негр завел экскаватор на платформу-прицеп пикапа.

– Идем, Лонни, – позвал он напарника. – На хрен этого психа, пусть тут остается.

Лонни кое-как добрался до машины. Сев в кабину, он гневно хлопнул дверцей, а через полминуты могильщиков уже и след простыл.

Я остался один, в поросшем цветами поле. Что говорят на похоронах, которые никто не посещает? Ничего. Стояла тишина, нарушаемая лишь пением дрозда. Солнце припекало спину и шею.

Я опустился на колени в изголовье могилы. Посмотрел на казенный крест и разровнял теплую землю трясущимися руками. Обернулся на дуб – дрозд молчал.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации