Текст книги "Сокровище"
Автор книги: Трейси Вульф
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 41 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
Глава 36
Источник сюрпризов
Когда за нами закрываются ворота Двора Ведьм и Ведьмаков, мы стоим без дела, глядя друг на друга. Мэйси сказала, что присоединится к нам через несколько минут. Надо полагать, она задержалась, чтобы взять еще магических семян, открывающих порталы. Во всяком случае, я на это надеюсь.
Фонтан со статуями находится в середине площади, но никто из нас не приближается к нему и вообще не делает ни шагу. Пока.
Нам было тяжело оставить Мекая, но Лореляй заверила нас, что она и Каролина будут заботиться о нем, пока мы не вернемся с противоядием. А значит, нам необходимо отправиться в Мир Теней прямо сейчас.
Но мы не двигаемся с места.
Как будто перспектива потерпеть неудачу так давит на нас, что мы не способны передвигать ноги. Ведь даже если Королева Теней заключит с нами сделку, мы понятия не имеем, где находится этот самый Куратор…
Мой телефон вибрирует, и, взглянув на него, я обнаруживаю сообщения от моего старого друга.
РЕМИ: Привет, ma chère [2]2
Моя дорогая (фр.).
[Закрыть].
РЕМИ: Вы сможете найти то, что ищете, в Египте, в Александрии.
РЕМИ: Прости, что не могу присоединиться к вам сейчас, но какое-то время вы обойдетесь без меня. Как только я придумаю, как вырваться из этого места, я встречусь с вами. Надеюсь, что успею вовремя.
ГРЕЙС: Нам надо в Александрию?????
РЕМИ: Туда, где, по спутниковым данным, в античные времена находилась Александрийская библиотека. Я сброшу тебе координаты.
ГРЕЙС: Не знаю, хорошо это или плохо, что ты можешь предсказывать будущее.
РЕМИ: Добро пожаловать в мою жизнь.
ГРЕЙС: Как Иззи?
РЕМИ: Игнорит меня.
ГРЕЙС: Это на нее похоже.
ГРЕЙС: Большое спасибо.
РЕМИ: Вы справитесь.
Я сую телефон в карман и поворачиваюсь к остальным.
– Это был Реми, – объясняю я. – Он скинул мне координаты Куратора.
– Черт, от этого парня не знаешь, чего ждать. – Флинт присвистывает.
Я пожимаю плечами.
– Ну что, давайте это сделаем, а?
Флинт ухмыляется.
– Да ладно, Новенькая, подбавь энтузиазма. Ведь мы сейчас собираемся войти в портал, ведущий в какой-то глухой угол королевства-тюрьмы, где нам надо будет договориться со злой королевой, которую хлебом не корми – дай натравить на тебя ядовитых жуков. Но нам такие безвыходные ситуации – как раз плюнуть.
Мы все смеемся, как он наверняка и хотел, и чувствуем, что избавляемся от беспомощной вялости, только что владевшей нашими телами. И все как один устремляемся к фонтану с его статуями, наводящими жуть
Когда мы доходим до него, к нам трусцой подбегает Мэйси.
– Я готова, – говорит она, глядя на небо над горизонтом, где светит предзакатное солнце, окутывая все золотистой дымкой. Затем она начинает проделывать руками какие-то замысловатые пассы.
– Будем надеяться, что это сработает.
Я сглатываю.
– Да уж.
Мэйси делает еще несколько сложных пассов, и вода в фонтане начинает мерцать и бурлить.
– Куда именно в Мире Теней нам надо попасть? – бросает Мэйси через плечо.
Хадсон начинает:
– В Ада…
Но я обрываю его.
– На ферму наших друзей. – Он поворачивается и смотрит мне в глаза. – У нас есть время, – заверяю его я, и это правда, ведь ферма находится не так уж далеко от Адари. – Но немного в отдалении – ведь мы не хотим их напугать, – уточняю я, но на самом деле думаю о Хадсоне. Ему понадобится какое-то время, чтобы подготовится к тому, что мы увидим на ферме… или хуже чего не увидим.
Мэйси кивает и берет меня за руку.
– Сосредоточься на этой ферме, – говорит она. – Представь ее себе как можно яснее. Мы выйдем из портала в некотором отдалении от нее.
Я вспоминаю дом, где мы с Хадсоном, стесняясь друг друга, делили спальню и кровать. Вспоминаю Тиолу Мароли и Арнста. Ряды фиолетовых овощей. Озеро…
Вода, окружающая статуи, становится черно-лиловой, начинает образовывать вихри, как в водовороте.
У меня округляются глаза. Я ожидала, что портал появится перед нами и будет перпендикулярен земле, поскольку обычно порталы, созданные Мэйси, бывают именно такими. Но теперь, когда я смотрю на эту воду, вихрящуюся все быстрее и быстрее, мне становится ясно, что я ошибалась. Мэйси не создает портал – она просто включает его.
– Выходит, этот фонтан и есть портал! – кричит Иден. – И он все это время был здесь.
– Ну все, готово, – говорит Мэйси, отпустив мою руку и показывая на портал в фонтане. – Запрыгивайте.
Она произносит это так, будто это лучший план на свете, но я совсем не уверена, что прыжок в этот жуткий фонтан, ведущий в ад, и впрямь лучшее, что мы могли бы сделать. Но когда я смотрю на моих друзей, ожидая увидеть отражение своего страха, то вижу на их лицах улыбки. Даже Хадсону явно не терпится прыгнуть в этот портал, ведущий бог знает куда.
Но я решаю, что однозначно не прыгну первой, – даже до того, как Флинт потирает руки и выходит вперед, говоря:
– Чур я первый.
Но Джексон кричит:
– Размечтался, – и переносится через край фонтана, после чего его сразу же затягивает в этот вихрящийся водоворот.
– Черт бы тебя подрал, Джексон, – ворчит Флинт и перепрыгивает через край, а сразу за ним следует Иден.
Хадсон поворачивается к Мэйси и ко мне и поднимает брови, будто спрашивая, не хотим ли мы, чтобы он подождал, но я кивком показываю ему – давай. А затем поворачиваюсь к Хезер.
– Ты же получила свой билет на самолет, не так ли? – спрашиваю я. – Я отправила тебе письмо вчера вечером, и через несколько минут сюда подъедет машина, которая отвезет тебя в аэропорт.
– Да, Грейс, я получила билет, но я не хочу лететь.
– Я знаю, что не хочешь. Но мы это уже обсуждали. Ты не можешь отправиться с нами – это слишком опасно.
– Я не против опасности, и вообще – разве не мне решать?
– Если бы речь шла о нормальных вещах, так и было бы. Но в этом нет ничего нормального, Хезер. Я не знаю, что ждет нас на другой стороне этого портала. И понятия не имею, согласится ли Королева Теней заключить с нами сделку или попытается нас убить. Что, если мы вообще не сможем вернуться из Мира Теней? Что, если мы застрянем там навсегда?
– Мы что-нибудь придумаем. Мы всегда находили выход из положения с тех самых пор, как были детьми. К тому же я уже добралась до этого фонтана. Так позволь мне отправиться с вами.
Я хочу сказать «да». Очень хочу. Но это было бы совершенно безответственно. И вместо этого я говорю те единственные слова, которые, как мне кажется, могут подействовать на нее:
– А как же твои родители?
Она вздрагивает, как будто эта мысль вообще не приходила ей на ум.
– А они тут при чем?
– Я потеряла родителей, и не проходит и дня, чтобы мне не хотелось поговорить с ними, увидеть их, обнять их. И ведь я знаю, что с ними произошло, знаю, что они погибли. Представь себе, каково было бы твоим родителям, если бы ты просто исчезла с лица земли. Если бы они понятия не имели, куда ты отправилась, что с тобой случилось и вообще жива ты или нет. Ты не можешь желать им таких мук.
– Грейс. – Хезер крепко обнимает меня, а я ее, потому что, если мы не вернемся, это, возможно, последний раз, когда я вижу мою лучшую подругу.
– Я старалась заботиться о тебе, сколько тебя знала, – говорит она. – Кто же будет это делать, если меня не будет рядом?
– Я и сама могу за себя постоять, – отвечаю я. – А ты позаботься о себе – в университете. И веди по-настоящему хорошие конспекты, чтобы они помогли мне не завалить экзамены, когда я наконец вернусь. Лады?
Хезер кивает, уткнувшись в мое плечо, затем медленно отстраняется.
– Смотри там, не погибни, не то я здорово на тебя разозлюсь.
– Заметано. Ну все, тебе пора ехать.
Она ухмыляется.
– А тебе пора прыгать в твой портал, да?
– Ну да, вроде того. – Я машу ей рукой. – До скорого.
– Обязательно
И я поворачиваюсь и иду к фонтану – и к порталу, – гадая, увижу я свою лучшую подругу снова или нет.
Глава 37
Куча-мала
– Это совсем не похоже на то полное достоинства вхождение в Мир Теней, которое я себе представлял, – брюзгливо изрекает Джексон.
Иден фыркает.
– Трудно быть полным достоинства, когда ты находишься в самом низу кучи-малы.
– Да уж, – рычит Джексон.
Все подо мной шевелятся – я нахожусь на самом верху кучи из наших тел вместе с Мэйси, а Джексон, похоже, оказался в самом низу.
Неудивительно, что он так раздражен.
Я соскальзываю вниз как раз вовремя, поскольку все быстро отползают в стороны. Несколько секунд – и Джексон уже стоит, вытирая ладони о свои черные джинсы.
– Ну все. Так гораздо лучше, – говорит он, и теперь в его голосе звучит удовлетворение.
– Тебе, может быть, и лучше, – ворчит Иден, тоже встав на ноги. – А у меня болит бедро. Ты что, весишь триста фунтов? – Она сердито смотрит на Флинта.
– Я же все-таки дракон – на тот случай, если ты забыла, – отвечает он и помогает встать Мэйси.
Иден в ответ просто показывает ему средний палец.
– Как ты? В порядке? – спрашивает Хадсон, приземлившийся в нескольких футах от нас, и подходит ко мне.
– Ну конечно, этот парень никак не мог оказаться в общей куче, – бормочу я себе под нос.
– С ней все нормально, – отзывается Иден, закатив глаза. – Она была сверху.
– В самом деле? Сверху? – В глазах Хадсона зажигается озорной блеск, от которого у меня вспыхивают щеки и пресекается дыхание.
– Давай не будем, – шиплю ему я и оглядываюсь по сторонам, чтобы проверить, кто еще это слышит.
И замечаю то, от чего у меня замирает сердце.
Вот черт. Хезер?
– Что ты делаешь тут? – визжу я.
– Я решила, что без меня вам не справиться, – отвечает она ангельским голоском.
– Мы говорили не об этом! Ты должна была вернуться в университет. Ты должна была…
Она качает головой.
– Я слышала, что ты сказала, и твои доводы были довольно убедительны. Но я решила, что должна довериться своей интуиции. – Она твердо смотрит мне в глаза. – Не знаю почему, Грейс, но у меня такое чувство, что, если я не буду находиться с вами, вы никогда не вернетесь назад.
Я прикусываю губу. Мне столько всего хочется сказать ей сейчас… Она понятия не имеет, какой опасности подвергает себя. Но сколько раз я сама принимала решения, основываясь только на инстинктах, и впоследствии обнаруживала, что они спасали мою жизнь? Столько, что и не упомнить.
Так имею ли я право возмущаться, если она прислушалась к своим инстинктам?
– Я не уверена, что смогу тебя защитить, – признаюсь я.
– Зато я уверена, что смогу защитить тебя, так что все путем.
– Я рад, что ты с нами, – говорит Хадсон и сжимает мою руку. – Когда-то Грейс тоже была обыкновенным человеком, однако это не помешало ей надрать задницу одной злой ведьме.
И мое напряжение спадает. Хадсон прав. Обыкновенные люди не беспомощны – просто они оказывают помощь по-другому.
– Значит, это и есть Мир Теней? – спрашивает Хезер, кружась на месте. – Он похож на Марс, только фиолетовый.
Я улыбаюсь, потому что это описание подходит Миру Теней как нельзя лучше. Все здесь окрашено в разные оттенки фиолетового и лилового цветов – небо, земля, деревья, даже кролик, скачущий мимо в нескольких футах от нас.
Здесь, в этой части Норомара, земля неровна и камениста, и ее пересекают огромные трещины. А вдалеке высятся скалистые горы, через которые мы с Хадсоном перевалили, когда направлялись в Адари.
Это странно – странно, что я снова здесь и смотрю на все привычными глазами, меж тем как все остальные – кроме Хадсона – явно потрясены.
Джексон стоит на краю кратера, глядя в него с таким видом, будто это самая интересная и удивительная вещь, которую он когда-либо видел.
– А Норомар точно находится на Земле? – спрашивает он. – Я думал, что такие кратеры встречаются только на Луне.
– Здесь они везде, – говорит ему Хадсон. – Конечно, не в городах, а в незаселенной местности.
– В такой, как эта? – недоумевает Иден.
– Да, в пустыне, – уточняет Хадсон. – Тут есть и леса, но не такие густые, как те, к которым мы привыкли.
– Неужели все-все здесь фиолетовое и лиловое? – Мэйси не сводит глаз с гор. – Даже эти горы?
– Даже эти горы, – подтверждаю я. – Вблизи видно, что они темно-фиолетового цвета.
– Вы были здесь прежде? – спрашивает Джексон. – В этом самом месте?
– Да, мы здесь были, – отвечает Хадсон. Он тоже смотрит на горы, и я знаю, что, если бы здесь не было остальных, он бы уже перенесся туда, ища Дымку.
– Пошли, – говорю я, перейдя в свою ипостась горгульи, чтобы можно было летать.
– Куда? – спрашивает Иден, зачерпнув горсть фиолетового грунта и завороженно наблюдая, как он сыпется сквозь ее пальцы.
– В сторону гор, – говорю я. – Там есть ферма.
– Ферма? В таком месте? – изумляется Флинт. – Что они там выращивают, кошмары?
– Много чего, например порокли, пурроты и паиз.
– Пурроты? – повторяет Джексон и качает головой. – Ладно, проехали. Я не хочу знать. Наверняка еда в Мире Теней еще страннее, чем в нашем мире.
– Честное слово, она вкусная, – заверяю его я. – Во всяком случае, большая ее часть.
– И слава богу, – мелодраматично отзывается Флинт. – Если мне придется есть нечто под названием порокли, то мне бы очень хотелось, чтобы это имело приятный вкус.
– Больше всего Грейс нравится пуспус, – лукаво вставляет Хадсон, стоящий в нескольких футах впереди. И все уставляются на меня, округлив глаза.
Я ожидаю вопросов, но только Флинту хватает смелости спросить:
– Что-что? Пуспус?
– Это блюдо из крупы и овощей, – объясняю я.
– Вообще-то название этого блюда звучит как-то непотребно, – замечает Хезер.
– Ничего непотребного в нем нет.
Флинт фыркает.
– Думаю, мы проверим это сами.
Затем Флинт и Иден принимают свое драконье обличье – и Иден сгибает лапу, а Мэйси показывает Хезер, как взобраться на нее, прежде чем сама она усаживается на спину Флинта. Джексон решает переноситься вместе с Хадсоном, и мы все пускаемся в путь.
Части меня хочется сказать Хадсону перенестись на ферму как можно скорее, чтобы посмотреть, там ли Дымка, но другой части меня страшно. А что, если ее там нет? Что, если мы были неправы насчет линии времени и с ней что-то произошло?
Я не хочу, чтобы, когда он узнает об этом, он был один.
Видимо, Хадсон считает так же, как и я, поскольку он то и дело останавливается и ждет, чтобы мы догнали его. Я редко улавливаю его тревогу – обычно он скрывает ее куда лучше, чем это удается мне, – но сейчас она так очевидна, что у меня разрывается сердце.
Поэтому, когда до фермы остается около полумили, я снова меняю обличье и становлюсь просто Грейс. Так я передвигаюсь медленнее, зато могу идти рядом с ним и держать его за руку. Осознает он это или нет, ему необходимо время, чтобы подготовиться к тому, что может ожидать нас на ферме.
Когда я беру его за руку, на его лице мелькает удивление, но он не отстраняется. Вместо этого он сжимает мою руку, как будто это спасательный круг, и улыбается мне. Эта улыбка не доходит до его глаз, но я этого и не жду. Ведь сейчас мы оба нервничаем.
– Все будет хорошо, – шепчу я.
Он в ответ пожимает плечами, но сжимает мою руку немного крепче. И пока это все, чего я могу ожидать.
– Это и есть ферма? – вдруг спрашивает Джексон. Он щурится, всматриваясь в даль, и у меня екает сердце. Ему тяжело, я не могу этого не осознавать. Ведь это тот мир, где он меня потерял.
Он смотрит мне в глаза, затем его взгляд перемещается на наши с Хадсоном сомкнутые ладони, и мне хочется подойти к нему и сказать, что мне очень жаль. Но затем он поворачивается к Флинту, который летит прямо на нас и в последнюю секунду опускает одно крыло, едва не сбив Джексона с ног.
Я ахаю, ожидая, что Джексон наорет на него, но он удивляет меня – вместо этого он смеется и, покачав головой, ласково бормочет:
– Засранец. – Затем бросается бежать, подпрыгивает, превращается в огромного янтарного дракона и пускается в погоню за Флинтом, который теперь мчится так, будто от этого зависит его жизнь.
Когда Флинт резко пикирует влево, а затем вправо, сидящая на спине Флинта Мэйси хохочет так, что я начинаю опасаться, как бы она не свалилась. Иден присоединяется к этим гонкам, проносится между Джексоном и Флинтом, будто говоря им «вот как надо летать», и сидящая на ней Хезер вопит, словно на американских горках.
– Господи, – бормочет Хадсон. – Ну прямо как дети.
Прищурившись, я смотрю на силуэты драконов, носящихся наперегонки на фоне яркого солнца, и тихо говорю:
– Флинт подходит Джексону. – Я делаю паузу и добавляю: – Как ты думаешь, у них все сложится хорошо?
– Нет, – отвечает Хадсон, и я резко поворачиваюсь к нему. – Один из них однозначно сейчас врежется в землю.
Я снова смотрю в их сторону и вижу, что огромный янтарный дракон сцепился с еще более огромным зеленым драконом и они летят по спирали вниз. Я прижимаю руку к груди, и у меня падает сердце, они кружат и кружат, подлетая все ближе и ближе к земле, ни один из них не хочет выходить из игры.
Но в последнюю секунду они разлетаются в стороны и вверх, пролетев в считаных дюймах от каменистого дна гигантского кратера.
– Ни хрена себе, – бормочу я, чувствуя, что у меня сжалось горло.
Хадсон только фыркает и дергает меня за руку.
– Да ладно тебе. Ты можешь отчитать их позже. Мы уже почти добрались до фермы.
Я снова фокусируюсь на дороге и обнаруживаю, что мы прошли большую часть пути. До фермы осталось всего четверть мили, и мы оба останавливаемся.
Проходит несколько секунд, и остальные приземляются рядом с нами. Хезер и Мэйси соскакивают вниз, драконы принимают человеческое обличье, и мы все встаем рядом и любуемся видом.
– Это и есть то, что нам нужно? – спрашивает Хезер, сделав несколько шагов вперед, чтобы рассмотреть ферму получше.
Хадсон кивает.
– Да.
– Она больше, чем я думала, – замечает Иден.
– Когда мы дойдем, тебе там понравится, – говорю я ей. – Там есть цветник и огород, на котором хозяева этой фермы растят овощи, которые сами едят, не считая нескольких культур, которые они выращивают на продажу. А рядом красивейшее озеро, окруженное удивительными деревьями…
– Судя по всему, вы с Хадсоном провели тут чертовски интересные каникулы, – говорит Джексон таким резким тоном, что и я, и Флинт вопросительно смотрим на него.
Но он больше ничего не добавляет. Все это так неловко.
– Мы провели здесь всего несколько дней, – начинаю я. – Нам пришлось бежать, потому что…
Я замолкаю, когда Хадсон бросает на меня взгляд, словно говорящий: «Какого хрена?» Я не понимаю, в чем дело, – я же просто пыталась объяснить Джексону, что к чему, – но поскольку Флинт сейчас точно так же смотрит на Джексона, решаю помолчать.
Потому что очевидно – сейчас любое слово как динамит.
Мы наконец подходим к ограде фермы, так что дом и хозяйственные постройки становятся хорошо видны уже и тем из нас, кто не обладает таким острым зрением, как вампиры и драконы.
Как только мы открываем ворота, я начинаю искать глазами Тиолу с ее комбинезоном, косами и чудесным личиком. Но ее нигде не видно, как и умбры, о которой я думала все время, пока мы шли сюда.
– Все нормально, – шепчу я Хадсону, который с каждым шагом напрягается все больше. – Мы их найдем.
Он кивает, словно верит мне – словно все хорошо, – но я знаю, что это не так. Я знаю, что он не меньше меня обеспокоен тем, что никто не вышел нам навстречу. Но он старается не подавать виду – как всегда.
– Она окажется где-то здесь. – Я говорю это не только ему, но и самой себе.
И он опять кивает.
– О ком вы говорите? – спрашивает Джексон, оглядываясь с таким видом, будто ожидает, что сейчас на нас кто-то набросится. – О хозяйке этой фермы?
Я все еще пытаюсь придумать, как ответить на его вопрос, не расстроив Хадсона, когда мы доходим до края поля и к нам бросаются десятки умбр.
Глава 38
Умбры
Они устремляются к нам отовсюду, тени всевозможных размеров и форм. Одни имеют обличья животных – ящериц и змей, птиц и жуков, белок, бурундуков и кроликов, – а другие больше похожи на мячи. Они вертятся вокруг наших ног, ползут по ним, чтобы обвиться вокруг наших талий, облепляют наши лица, наши волосы.
Когда они меняют цвет, переливаясь оттенками от фиолетового и лилового до сиренево-серого, мои друзья начинают психовать и пытаются сбросить их с себя.
– Грейс, берегись! – истошно вопит Мэйси, вокруг кончиков ее пальцев пляшут язычки огня, и она нацеливается на группу умбр у моих ног.
– Все нормально! – говорю я ей, заслонив их. В это время огромная змея, взобравшись по моей спине, обвивается вокруг шеи. – Они не причинят вам вреда.
– Черта с два! – рычит Флинт и, схватив ящерицу-умбру, зашвыривает ее далеко в поле.
Джексон прямо в воздухе хватает летящую к нему птицу-умбру и откидывает в сторону.
Иден изрыгает поток льда на нескольких крутящихся у ее ног гигантских пауков, затем оскаливается, когда они бросаются врассыпную прежде, чем лед долетает до них.
– Эй, перестаньте! – кричу я. – Это не такие тени, как те, что атаковали нас во время Испытаний. Это умбры. Они не пытаются причинить нам вред. Они просто хотят поздороваться.
– Что-то они здороваются слишком уж агрессивно, – отвечает Хезер. Но она, видимо, верит мне, поскольку перестает отбиваться и позволяет любопытным маленьким умбрам без помех двигаться как вокруг нее, так и по ней.
Иден угрожающе шипит, когда одна и них подбирается слишком близко к горлу Хезер, и поднимает руку, чтобы вмешаться, но я встаю между ними.
– Ей ничего не грозит, Иден, честное слово.
И это правда, несмотря на то что десятки умбр взбираются по бокам Хезер и облепляют ее футболку, брюки и волосы.
Она смеется, когда одна из умбр звонко чмокает ее в щеку. Затем вскрикивает, когда другая умбра начинает дергать ее за косы.
– Иди сюда, малышка, – говорю я, протянув руку умбре, которая дергает ее за волосы.
Умбра протестующе пищит, но в конце концов отпускает Хезер, прыгает на мою руку и, пробежав по ней, зарывается в мои кудряшки.
– Если это не теневые чудовища, то позволь спросить – что же это такое? – спрашивает Джексон, стряхнув с себя последнюю из умбр.
Остальные умбры, по-видимому, решили оставить моих враждебно настроенных друзей, поскольку теперь они целиком сосредоточились на Хадсоне, Хезер и мне.
– Это умбры, – повторяю я. – Теневые домашние питомцы. Если вы подержите их вместо того, чтобы отбиваться от них, то обнаружите, что они имеют вес. Они похожи на тени только внешне.
– Теневые домашние питомцы, – повторяет Иден, но в ее голосе звучит сомнение. Однако она хотя бы больше не пытается заморозить их.
Джексон и Флинт, похоже, тоже остаются при своем мнении. Они больше не пытаются защищаться от умбр, но продолжают держаться настороженно.
Что до Мэйси, то она просто садится на землю и позволяет умбрам облепить себя.
– Ты уверена, что это хорошая идея? – спрашивает Иден, придвинувшись к ней с таким видом, будто она хочет защитить ее.
– Все в порядке, – говорит Мэйси и смеется смехом, похожим на колокольчик. Такого смеха я не слышала у нее уже давно и теперь улыбаюсь.
Поскольку все немного успокоились, я переключаю внимание на умбру-саламандру, вцепившуюся в мои кудри, и пытаюсь уговорить ее отпустить их, чтобы опустить ее на землю. Остальные понимают намек и сползают вниз, на фиолетовый грунт, но саламандра продолжает ползать по моей шее и быстро заползает в мои волосы или за воротник моей блузки всякий раз, когда я пытаюсь поймать ее.
Я поворачиваюсь, чтобы показать смешную умбру Хадсону, но обнаруживаю, что он стоит совершенно неподвижно. Его облепили умбры, их десятки, они ползают по его груди, плечам, ногам.
Но он, похоже, ничего не замечает. Вместо этого он смотрит в пространство, сжав зубы, и его горло дергается, как будто каждые вдох дается ему с трудом. И тут меня осеняет. Среди умбр, облепивших его сейчас, нет Дымки.
Это сознание обрушивается на меня, и я бросаюсь к нему. Я была уверена, что она окажется здесь, – уверена, что огонь дракона времени просто перезапустил ее временную линию. И Хадсон тоже был в этом уверен, и теперь, когда ее здесь нет, когда оказалось, что мы ошибались… это все равно что снова потерять ее.
– Мне так жаль, – говорю я, обняв его за талию и крепко прижав к себе. – Так жаль.
Он продолжает неподвижно стоять.
– Хадсон, малыш. – Я хочу сказать ему, что она жива, что она наверняка где-то в Мире Теней и мы перевернем здесь все вверх дном и найдем ее.
Но я не знаю, удастся ли нам это сделать. Я ожидала, что она будет ждать его здесь, – ожидала, что она бросится в его объятия и начнет ворковать, как делала это всегда, с самой первой минуты их знакомства. Но теперь, когда обнаружилось, что ее здесь нет, когда все его надежды развеялись… я не знаю, что ему сказать.
Я однозначно не хочу что-то ему обещать. Потому что подать ему ложную надежду было бы жестоко.
К моим глазам подступают слезы, в горле образуется ком, и я утыкаюсь в него лицом и крепко сжимаю его. Не найти ее здесь стало для меня ударом – и я не могу себе представить, как это переживает он.
– Что с ним? – спрашивает Джексон, стоящий рядом. Он явно потрясен.
– Ничего, – отвечает Хадсон тоном, которого я не слышала у него с того вечера в моей комнате, когда он попросил меня перестать. Просто перестать. Тогда я не поняла, что он имеет в виду, но теперь понимаю, и этот его тон возвращает меня в тот момент. – Со мной все в порядке.
– По тебе никак не скажешь, что ты в порядке. – В голосе Джексона звучит неподдельное участие, и я чувствую, как он кладет руку Хадсону на плечо. Я понимаю, что он не знает, что здесь происходит, почему его брат вдруг стал сам не свой, но мне хочется, чтобы он просто оставил эту тему.
– Нам надо идти. – Хадсон проводит рукой по моим волосам и мягко отстраняет меня от себя. – Вы уже давным-давно ничего не ели, к тому же Мэйси и Хезер необходимо отдохнуть.
– Я уверена, что чувствую себя куда лучше, чем ты, – говорит Мэйси, вставая на ноги. – Мы можем что-то для тебя сделать?
Хадсон качает головой.
– Со мной все в порядке, – повторяет он, повернувшись к дому, и от его вида у меня разрывается сердце, потому что он совершенно разбит. Ощущение такое, будто у него все болит. Но я ничем не могу ему помочь, и нет таких слов, от которых ему стало бы легче.
Я поворачиваюсь к нашим друзьям, у которых на лицах написана тревога и которые либо не сводят с Хадсона глаз, либо, напротив, стараются не смотреть на него. Джексон отстает на несколько шагов, чтобы шагать сразу за братом, и видно, что он готов подхватить его, если тот упадет.
Остальные, видимо, решают, что лучше оставить его в покое, только Мэйси подходит к нему и берет его за руку.
– Со мной все в порядке, – говорит он в третий раз, бросив на нее взгляд.
– Ага, со мной тоже, – отвечает она, продолжая держать его руку, и он не пытается высвободить ее.
– В чем дело? – шепчет Джексон, повернувшись к мне, но я только пожимаю плечами. Отношения Хадсона с Дымкой слишком сложны, чтобы можно было описать их в нескольких словах, и сейчас, когда он в таком состоянии, я не могу пускаться в объяснения.
– Потом, – шепчу я в ответ, затем обвиваю рукой талию Хадсона и крепко сжимаю ее, пока мы идем к дому Арнста и Мароли.
Солнце стоит высоко, значит, они, вероятно, еще работают где-то в полях. Возможно, нам придется отправиться на их поиски, но сначала лучше поискать их в доме.
Тем более что, приблизившись к нему, мы видим Тиолу, которая спускается по ступенькам крыльца. На спине она несет рюкзак, в руке держит ведро, и за ней следует несколько умбр-кошек.
Она смотрит на них, разговаривает с ними и бросает им лакомства, которые они тут же съедают. Только закончив их кормить, она наконец поднимает глаза.
Когда она видит Хадсона, то потрясенно раскрывает рот. Затем, радостно взвизгнув, бежит ему навстречу.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?