Электронная библиотека » Валерий Евстигнеев » » онлайн чтение - страница 10


  • Текст добавлен: 5 июня 2023, 15:40


Автор книги: Валерий Евстигнеев


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Он и она

Коварство оружие не менее опасное, чем любое другое.


На набережную он и она пришли, держась за руки. В этот вечер они, как всегда, постоянно целовались, смотрели друг другу в глаза и опять целовались. В перерывах оба с интересом разглядывали гуляющую публику.«Сегодня много парней, и все смотрят на меня голодными глазами», -отметила про себя она.

Нагулявшись, нацеловавшись, оба заторопились домой. Она, хоть и с сожалением, но отказалась продолжить вечер у него в гостях, уже поздно, а завтра на работу. Он, хоть и огорчился, что ей надо домой, но что делать, ему тоже завтра рано вставать. Он проводил ее до остановки, крепко поцеловал напоследок, посадил на маршрутку и быстрым шагом заторопился на набережную —еще не поздно закадрить какую нибудь симпатяжку.

Она, проехав одну остановку, с маршрутки сошла и, завиляв задом, поспешила на набережную —еще можно успеть познакомится с каким нибудь симпатягой. Через двадцать минут он и она встретились.

Преданный женщиной

Выполняя волю рока

Гонимы матушкой судьбой

Сопротивляясь вяло плохо

Соблазнам разным уступая

Идём к черте мы роковой.


Пономарев профессор медицины, к своему блаженному удовольствию, открыто, не прячась от общества, играл с девушкой в любовь-он стеснялся, она краснела. Еще бы, девушка законной жене Пономарева годилась в дочери. Как папа с дочкой, ходил Пономарев с девушкой по городу, держа ее за ручку. Оба чувствовали, ловили на себе множество то недоуменных, то открыто враждебных взглядов. Но, как бы там ни было, Пономарев ни за какие муки, ни за какие блага не желал, чтобы эта связь прекратилась. Он даже перестал заниматься сексом с женой, не желая изменять любимой. Но девушка есть девушка. Ей не то чтобы стало с Пономаревым скучно или неинтересно -нет. Просто так уж устроена женская сущность: если появляется кто-то новенький, трудно удержаться и упустить. Во первых, интересно, во вторых, потом жалеть будешь об упущенном. О плохом в такие минуты женский пол старается не думать.

2. Преданный женщиной


Однажды в контору, где работала девушка, зашел мужчина, такой же взрослый, как и Пономарев. Мужчина очень приятно пообщался с девушкой, умело делая комплименты. Оформил бумаги и ушел. А на следующий день явился опять с конфетами и цветами. После мужчина часто звонил, приходил, делал подарки и стал уже как бы своим. Он все время предлагал девушке прокатиться с ним за город, в заповедник, посетить знакомого лесника, покормить с рук оленей. Девушка кокетничала, говорила, что не может, не скрывала от мужчины, что у нее уже есть человек, с которым она постоянно встречается. Но обаятельный, веселый, добрый (как показалось девушке) мужчина был так настойчив: «Так ведь мы же без всяких дел, мы же просто по-дружески, покатаемся, развеемся и ничего больше. У меня у самого жена и двое детей». Девушка уступила и впервые на свидание к Пономареву не пришла. А он ждал.

Мужчина не обманул, был заповедник, лесник, шашлык, вино, олени и банька -где все и произошло. На следующий день по телефону (из-за недостатка опыта) девушка что-то неумело врала Пономареву. Но на свидание опять не пришла, уехав с новым знакомым на какую-то турбазу в горах. После турбазы и у девушки, и у мужчины интерес друг к другу немного ослаб. Его потянуло в семью, она соскучилась по Пономареву.

Наконец-то Пономарев со своей девушкой встретился. В разговоре на нее надавил, а она, хоть и пыталась врать и даже клясться ему в верности, в конечном итоге призналась, и Пономарев вытянул из нее всю нелицеприятную правду. Удар был настолько силен, что он даже не мог заняться с ней сексом. Брезгливость, обида, ревность, оскорбленное самолюбие, так сильно придавили его, что он от любви сразу перешел к лютой ненависти.


3. Преданный мести


План отмщения у Пономарева созрел спонтанно. «Если любишь меня, -сказал он девушке, – если не хочешь меня потерять, дай мне номер телефона этого мужика. Я хочу с ним пообщаться. Я просто хочу с ним договориться, чтобы он больше тебя никогда не беспокоил», -умело слукавил Пономарев.

К вечеру следующего дня Пономарев позвонил сопернику. От неожиданности тот был явно смущен и напуган, жалея и проклиная себя за то, что связался с такой дурой. Но Пономарев сумел на встрече настоять, гарантируя, что разборок не будет. Просто Пономарев обязательно должен с глазу на глаз сообщить мужчине кое-что важное. Мужчина очень нервничал, готовясь к встрече, продолжая корить себя за допущенную слабость. За то, что клюнул на смазливую мордашку, признавая, что в основном девка-то и слова доброго не стоит, по крайней мере жене его и в подметки не годится. На всякий случай мужчина взял с собой травматический пистолет и друга-каратиста, вкратце рассказав ему о неудачном похождении. Тот обещал быть начеку и наблюдать за встречей со стороны.

Встретились во избежании инцидента в людном месте-в кафе. Пономарев не стал ходить вокруг да около. Он достал из бумажника документы и несколько справок с результатами анализов. Все справки были заверены подписями, штампами и печатями. В них черным по белому было написано, что Пономарев ВИЧ инфицирован. «Просто это мой долг, предупредить вас. Ведь, насколько мне известно, у вас хорошая жена и двое детей. А что касается нашей общей знакомой, конечно, она все прекрасно знала и понимала, что делает. У меня с собой даже копия выписки из ее истории болезни, где говорится, что она, будучи ВИЧ-инфицированной, под страхом уголовной ответственности не будет вступать в половую связь с посторонними. А ведь вы, насколько мне известно, веселились с ней без резинки. Вот такая вот штучка попалась нам с вами на жизненном пути. Я вам правду скажу, я ведь почему ее не убил, когда в свое время узнал, что у нее спид. Да потому, что когда у нас с ней начались отношения, она и вправду ничего не знала. Это позже уже, года через два после того, как ее заразили, в самом разгаре нашей любви, она сдавала кровь как донор-тут все и выяснилось, да уже поздно было. Ну, в общем, жить как то надо, вот я и смирился. А вас мне искренне жаль, я бы на вашем месте придушил эту суку. Но это уже вам решать, я свое дело сделал, предупредил вас, хотя, наверное, уже поздно. А теперь прощайте навсегда». Пономарев встал и ушел, оставив бледного как смерть мужчину, впавшего в оцепенение, сидеть за столом.

Выйдя из кафе, Пономарев сел в машину, вложил в рот сигарету, чиркнул зажигалкой, и липовые справки, которые он за деньги через знакомого венеролога сумел сделать за один день, загорелись и превратились в тлен.

P. S. Ни свою неизвестно куда пропавшую девушку, ни мужчину, с кем она ему изменила, Пономарев больше никогда не видел.

Очарованный пилигрим

Важно ни то чего тебе хочется, а то что у тебя есть.


На окраине небольшого городка проживала семья Дорсулдов. Семья состояла из пяти человек: папаша Дорсулд, мамаша Дорсулд, старший сын Дорсулд, дочь Мариам и Дорсулд младший. В семье Дорсулдов ни когда не было материального достатка и мира. Было похоже, будто бы в небольшой обветшалый домик поместили совершенно несовместимых друг с другом людей. Домочадцы были нарочито грубы друг с другом, и каждый замкнулся в себе. Мужчины выращивали тюльпаны, мамаша Дорсулд стирала богатым людям белье, а дочь Мариам каждое утро разносила и то, и другое по городу. Старший брат любил бездельничать и мечтал найти мешок с деньгами. «Если найду, -думал он, в первую очередь куплю себе хорошего табака, чтобы не забивать в трубку пожухлую траву или опавшие листья». Папаша Дорсулд любил выпить и часто находился в плохом расположении духа. Особенно когда кроме воды нечем было промочить горло. Вот и сейчас он с ненавистью смотрел на штопанный-перештопанный, усеянный жирными пятнами фартук жены и думал, что где-то наверняка у старой ведьмы припрятана бутылочка сливовки. Дорсулд младший, мальчик злорадный и жадный, мечтал стать часовых дел мастером и где-нибудь подальше от семьи открыть свою мастерскую. Но как это сделать, когда нет даже инструментов.

Однажды на улице к Мариам подошел молодой человек, о чем-то спросил, сказал, что он впервые в этом городе и хочет его осмотреть. Если Мариам не против, он готов сопровождать ее и нести тяжелую корзину с бельем и тюльпанами. Никогда молодые люди не оказывали Мариам такого внимания, ей стало лестно, и она согласилась. За целый день Мариам и молодой человек исходили город из конца в конец. Молодой человек с любопытством расспрашивал Мариам о ее семье и очень интересовался подробностями. Кто из членов семьи что любит, чего хочет, о чем мечтает и у кого какой характер. Мариам рассказала молодому человеку все, кроме последней правды. Она умолчала о том, что в семье процветает грубость и неуважение друг к другу. В ее идиллическом рассказе фигурировали совсем другие персонажи и другие отношения. Конечно же, Мариам выдавала желаемое за действительное. Из ее рассказа следовало, что в семье Дорсулдов царит любовь, культура, уважение. По дороге молодой человек часто забегал то в лавку, то в магазин и делал какие-то покупки. Когда последнее белье было отдано хозяевам, молодой человек попросил разрешения проводить Мариам домой. Узнав, что Мариам копит деньги, чтобы купить себе платок, потому как ее плечи то страдают от жары, то мерзнут от холода, молодой человек в очередной раз забежал в магазин и упрятал покупку в свой объемистый рюкзак. Когда они подошли к дому, где жила Мариам, молодой человек неожиданно для нее напросился в гости. «Вы не представляете, как я хочу увидеть ваших прекрасных родителей и замечательных братьев. Мне не терпится засвидетельствовать им свое уважение и выразить восхищение родителям, что они сумели воспитать таких чудесных детей». Мариам залилась краской и попыталась найти какие-нибудь аргументы против. Но молодой человек решительно взял ее за руку и сказал: «Ну, пойдемте же, Мариам, мне просто не терпится увидеть всех».

В доме Дорсулдов, как всегда, царил кавардак. В гостиной, за большим неубранным столом с замызганной скатертью, в ожидании хоть какой-то еды сидели представители мужского пола. Мамаша Дорсулд, чертыхаясь, пыталась жарить лепешки, они все время подгорали, потому что масло закончилось еще вчера. Папаша Дорсулд ворчал, что вечно в доме шаром покати, ни масла, ни наливки. Старший брат крутил в руках пустую трубку и отпускал недовольные реплики то в сторону отца, упрекая его в желании все пропить, то в сторону матери за неумение вести хозяйство. Младший Дорсулд злорадно хихикал, радуясь, что старшие опять сцепились. Он лыбился, пока не получил увесистый подзатыльник от старшего брата. В этот момент входная дверь распахнулась и на пороге появилась Мариам и неизвестный молодой человек. В комнате сразу воцарилась гробовая тишина. «Здравствуйте, – нарушил тишину молодой человек. – Мы с Мириам познакомились на улице, и она была так любезна, что пригласила меня на чашечку чая, чтобы познакомить меня с вами. Кстати о чае, миссис Дорсулд, я не знаю, каким сортом чая вы потчуете своих домочадцев? Но я на свой страх и риск купил вот этот», – и молодой человек извлек из рюкзака банку самого лучшего английского чая. Ничуть не смущаясь гробовой тишины, молодой человек прошел в комнату. Перешагнув через перевернутый кем то табурет, он вручил мамаше Дорсулд банку с чаем, который ей приходилось видеть только на рекламных картинках. «И вот еще, – добавил молодой человек, – позвольте вам преподнести этот скромный подарок», – и молодой человек извлек из пакета красивый кружевной фартук. «Думаю, он вам будет очень к лицу». Отойдя от ошарашенной мамаши Дорсулд, у которой на этот раз полностью сгорела лепешка, повернувшись к главе семейства, молодой человек торжественно сказал: «Мистер Дорсулд, от вашей дочери я слышал о вас так много хорошего, что для меня большая честь видеть перед собой такого замечательного джентльмена, как вы. Позвольте от всей души вручить вам поистине мужской подарок». И молодой человек достал из рюкзака бутылку хорошего шотландского виски. Ничего не понимающий мистер Дорсулд вытаращил на бутылку глаза и попытался что-то сказать, типа, благодарю вас, сэр. Но вместо этого только мычал. Оставив мычащего папашу, молодой человек подошел к оцепеневшему как истукан старшему брату. «Мариам рассказывала о вас, как о лучшем брате, какие только бывают – она гордится вами. В знак уважения позвольте подарить вам пачку отличного голландского табака». Старший брат, приняв подарок, так и не смог выйти из состояния ступора. Младший, с любопытством наблюдавший за происходящим, почувствовал, что все взгляды устремились теперь на него, и съежился от страха.«Юный друг, – обратился к нему молодой человек. – Мариам говорит, что вы – будущий гений в механике, и ваша семья возлагает на вас большие надежды. Я не сомневаюсь, что вы станете богатым и знаменитым. Надеюсь, мой скромный подарок поможет осуществлению ваших планов». Из рюкзака была извлечена коробочка с инструментами, о которых юный Дорсулд даже мечтать не мог. «Да, чуть не забыл, Мариам, – молодой человек обратился к так и оставшейся стоять на пороге комнаты Мариам. – Думаю, этот платок согреет вас в холод и спасет от жары. Хотя поверьте мне, такая замечательная девушка достойна гораздо большего. А теперь позвольте, миссис Дорсулд, помочь вам накрыть на стол».

С этой минуты все члены семьи как с цепи сорвались – каждый нашел для себя дело. Кто-то расставлял по местам мебель, стирая с нее пыль. Со стола была убрана грязная посуда и старая скатерть. Стол накрыли новой белой, а посередине поставили банку с тюльпанами. Мариам быстро помыла чашки, младший вынес мусор, и каждый, как мог, привел себя в порядок. Миссис Дорсулд вместо замызганного старого фартука одела новый, изменившись при этом до не узнаваемости. Откуда-то из неприкосновенных запасов на столе появилась розетка с вишневым вареньем, а младший Дорсулд выложил на стол несколько кусочков когда-то припрятанного им сахара. Мариам в новом платке расцвела и по-хорошела. Глава семьи откупорил бутылку, налив немного виски в стакан, он долго нюхал, пробовал на вкус и восторженно цокал языком. Старший брат долго набивал трубку, после закурил и комнату заполнил ароматный запах. Впервые за долгое время на лице его сияла улыбка. Он покачивал головой, как бы говоря: «вот это табак, вот это я понимаю». Младший был счастлив тем, что чай был сладкий как мед, а лепешки с вареньем такие вкусные, что хотелось облизать не очень чистые пальцы, но он старался вести себя прилично. Все восхищались ароматом чая и любовались друг другом, впервые радуясь за себя и за своих родных. Молодой человек восхищенными глазами посмотрел на присутствующих и сказал: «Вот именно так я себе все и представлял. Как приятно видеть вокруг себя таких замечательных людей». Часы на стене пробили девять, и молодой человек заторопился. На прощанье он сказал, что никогда не забудет этого замечательного вечера. Сказал и так же поспешно удалился, как и пришел. Домочадцы впервые не спешили разойтись по своим углам и еще долго сидели за столом, обсуждая появление незнакомца, выдвигая на этот счет разные версии.

Утром все вышли из своих закутков и в полной тишине собрались за столом. Каждый хотел убедиться, что вчерашнее ему не приснилось. Но на чистом столе стояли цветы, рядом – бутылка виски, лежала пачка голландского табака и коробочка с инструментом. На миссис Дорсулд новый фартук, а Мариам в новом платке.«Сейчас накормлю вас кашей», – сказала миссис Дорсулд и неаккуратным движением опрокинула бутылку с виски. Та стукнулась о банку с цветами и банка раскололась, залив пачку с табаком и намочив коробочку с инструментом. «Чтоб ты сдохла, дура старая», – заорал на нее взбешенный мистер Дорсулд. «Чтоб поотсыхали у вас руки, маманя», – закричал старший брат, пытаясь спасти свой табак. «Нечего разбрасывать, где попало свои вещи», – оправдываясь, кричала миссис Дорсулд.«Чего разорались, мужланы», – визжала Мариам, пытаясь заступиться за мать. Младший Дорсулд, прижав коробку с инструментом к груди, как всегда, ехидно улыбаясь, наблюдал, как грызутся взрослые.

Проклятье деда

Жизнь людей может изменится к лучшему только тогда, если жизнь и смерть прошедших поколений будет служить им уроком.

Аннушка


Вид из окна комнаты Аннушки унылый: мокрые крыши, серые тона-с утра идет дождь. Семейство состоит из двух женщин и двух мужчин-все дома. Мать, которая не любит отца и отказывает ему в близости. Отец, который любит рыбалку и ворчит по любому поводу. Старший брат, который любит только себя и деньги. И страдающая от эгоизма близких и своего собственного-Аннушка. Аннушка жила в предчувствии, что семью и каждого из ее членов в будущем не ждало ни чего хорошего. Бесконечные болезни матери, нарастающая раздражительность отца, прогрессирующая отчужденность брата-все это рано или поздно должно было вылиться во что-то очень плохое. Плюс скучная, бесперспективная, отнимающая практически все время работа радости в жизни не прибавляла. Тяжелое, давящее одиночество в окружении родных и близких, казалось, не окончится никогда. Аннушка помнит день, когда она сделала не приятное для себя открытие. В сравнении с другими девочками, ее ровесницами, у нее совсем нет груди. Случилось это в школе, когда мальчишка, который ей нравился, обозвал ее «плоскодонкой». Она заплакала и спряталась в туалете. Умывшись, Аннушка посмотрела на себя в зеркало. И правда: худая, высокая, с плоской грудью, вытянутым лицом и длинным носом. Почему же раньше она этого не замечала? Теперь понятно, почему красивые мальчики даже не смотрят в ее сторону. С этого дня Аннушка замкнулась в себе и практически перестала смотреться в зеркало, потеряв надежду стать счастливой. Теперь она поняла и поверила в то, что говорила мама про бабушку Варвару, и о проклятье, которое послал на их семью покойный дед. Этой семейной истории Аннушка никогда раньше не придавала значения. И только теперь, в свои пятнадцать лет, она в подробностях вспомнила и осмыслила мамин рассказ. Теперь ей стали понятны ее беспокойство и переживания. Аннушке вдруг стало ясно-проклятье деда не обошло никого и до сих пор действует на всех членов ее семьи. Эта история произошла давно, в глухих местах, откуда родом были ее дед и бабушка. Аннушки еще не было на свете. Дед был потомственный знахарь, поговаривали, что при помощи заговоров он мог влиять на судьбу и здоровье всего живого.


Колдун


Мужчина, чей возраст было трудно определить из за густой лохматой бороды, ходил по избе, увешанной разными травами, мешочками, в которых хранились только ему известные снадобья, и приговаривал: «Ну, это мы еще поглядим, любезная Варвара!»

Степан Хабулов, недавно схоронив отца, передавшего ему тайну целебных и ядовитых трав, решил жениться на девушке из зажиточной семьи, но получил отказ. Смешав клевер, сено с какими то травами, Хабулов смахнул все это в мешок и, взяв в руки отцовский посох, направился в сторону пастбища. Спустя два дня к избе Хабулова подъехала повозка, за кучера был отец Варвары. «Милости просим, -встретил его на крыльце облаченный в красную шелковую рубах у Хабулов. – А я вас ждал. Знал, что вы сегодня меня навестите». Отец Варвары мог воочию убедиться, что Хабулов не врет. Обычно свободно бегающие волкодавы были привязаны, а в пропахшей травами избе был накрыт стол на двоих. Войдя в избу, отец Варвары машинально хотел перекреститься, но вместо иконы в углу висели оленьи рога. «Садитесь, Петр Елизарович, откушайте, чего природа нам дала, -пригласил гостя за стол Хабулов.-Выпейте настоечки благотворной». «Я к тебе по делу, Степан», – севший за стол отец Варвары с подозрением покосился на угощение. Посреди стола стояло большое блюдо с лежащим на нем целиком запеченным зайцем и множество незнакомых Петру Елизаровичу закусок. Особое отвращение вызывали обжаренные на свином сале ящерицы и засоленные лягушачьи лапки. «Выпейте на стоечки, Петр Елизарович, почувствуете себя моложе на десять лет, а жена ваша на утро вам спасибо скажет», – Хабулов налил из графина, в котором плавала заспиртованная гадюка, в стопку, стоящую на против Петра Елизаровича, какую-то ядовитого цвета жидкость. «Нет, нет», -отмахнулся напуганный Петр Елизарович и, неожиданно перейдя на вы, добавил: «Я к вам по делу-скотина у нас неожиданно заболела, коровки перестали доиться». «Да, Петр Елизарович, понимаю, дело это серьезное, -медленно и невозмутимо ответил Хабулов. – Коровы ваши погибнуть могут, а то, смотришь, и на лошадей, и на свиней болезнь перекинется-так и разориться и по миру пойти можно. Да и человек от хворей разных гарантий никаких не имеет». Хабулов взял рюмку, которая нетронутой стояла напротив Петра Елизаровича, выпил ее до дна и, выловив из миски лягушачью лапку, отправил ее в рот. На крепкого, властного Петра Елизаровича вдруг навалился какой-то животный страх. Покрывшись испариной, он весь съежился и не своим голосом сказал: «Вы давеча за Варварой изволили свататься. Так вот, мы с женой посоветовались и решили – присылайте сватов». «А зачем нам сваты? – жестким голосом ответил Хабулов. – Вечером вместе с приданым сам привезешь ее ко мне». И уже другим, более мягким тоном добавил: «Вот вам, Петр Елизарович, мешочек с порошочком целебным, посыпьте им хлебушек и с собственных рук заболевшим коровкам скормите. Думаю, что теперь они молока будут давать еще больше, чем раньше».


Аннушка


Принять приговор судьбы, обреченно мириться с безнадежностью, быть несчастной Аннушка больше не хотела. Она решила бороться, чтобы изменить саму себя, а вместе с этим изменить свою судьбу и жизнь. Подробно составив план действий, Аннушка вознамерилась совершить маленькую личную революцию. Первое-на сто восемьдесят градусов поменять философию жизни. Бороться со стереотипами, и никаких подружек. Изменить свою внешность, походку и гардероб. Тянуться к тем, кто умнее, образованнее, богаче и находится на более высокой ступеньке общества. Читать только то, что может принести пользу, например, Карнеги. Телепередачи смотреть выборочно, отдавая предпочтение научно-познавательным программам, чтобы хотя бы поверхностно разбираться в науке, искусстве, религии и политике. Посещать выставки, органный зал, бассейн, шейпинг. И ни-каких комплексов.

Через три месяца Аннушка осуществила часть задуманного, а через два года и все остальное. После успешного окончания школы она выбрала вуз в большом городе. Уехала с твердым намерением в родительский дом больше не возвращаться, приезжать только в гости и только на белом коне


Колдун


Так Варвара стала женой не любимого ею Степана Хабулова. Мужа она боялась, его вида, голоса и самого его присутствия. Особенно было страшно, когда он, приходя с болота, приносил с собой змей, пиявок, жаб и, рассадив их в стеклянные емкости, выставлял на подоконник. Поэтому, если смотреть из комнаты на окно, то на фоне голубого неба можно было видеть множество шевелящихся тварей и гадов. Скоро Варвара забеременела, в срок родила девочку, чем Хабулов был очень не доволен – он мечтал передать свои секреты именно сыну. Разродившись девочкой, Варвара после никак не могла забеременеть, чем приводила Хабулова в ярость. Наевшись мухоморов, напившись каких-то настоек, муж, как шаман, впадал в транс, сопровождаемый галлюцинациями. В такие вечера Варвара, забрав ребенка из люльки, либо пряталась на сеновале, либо, оседлав кобылу, уезжала с дочкой к родителям, за что была не раз бита мужем. В родном доме Варвара плакала и просила родичей не отдавать ее и дочурку Хабулову. Но отец и мать только разводили руками: «Терпеть надо», – говорил отец. «Бог терпел и нам велел» -вторила ему мать. По их глазам было видно, как сильно они боятся Варвариного мужа. Единственный, кто Хабулова совсем не боялся, так это младший Варварин брат. За последний год он заметно подрос и окреп – жених, да и только. И когда Хабулов в очередной раз приехал забирать Варвару, брат за нее вступился, за что получил от Хабулова увесистый удар кулаком в лицо. Обидевшись, сбитый с ног юноша вскочил на ноги, схватил оглоблю и ударил ею Хабулова по хребту. Хабулов дико заорал, да так громко, что его услышали на другом конце деревни. Сбежался народ. Хабулов катался по земле и слал страшные проклятия навесь Варварин род. Брат Варвары, испугавшись содеянного, бежал, не разбирая дороги, на болото, надеясь спрятаться и отсидеться. От удара по спине оглоблей у Хабулова, видимо, повредился позвоночник-на ноги он встать не смог. Его попытались занести в дом, но он категорически отказался. «Проклинаю ваш дом и вас всех до седьмого колена», -были его последние слова, обращенные к семье Варвары. Мужики погрузили его на телегу и свезли домой, в избу, стоящую на отшибе, на границе леса и непроходимого болота.


Аннушка


Теперь похорошевшая, уверенная в себе Аннушка сама выбирала себе мальчиков и мужчин. Секс стал для нее как занятие спортом. Когда-то стремление стать красивой и быть востребованной было пределом ее мечтаний. Но, добившись цели, она сердцем чувствовала, что не стала счастливой. Красота и не зависимость сослужили ей плохую службу-мужчинам она стала нужна только в качестве забавы, впрочем, как и они ей. В итоге она одна и нет на свете человека, который искренне любил бы ее. К двадцати пяти Аннушка уже по другому смотрела на свое будущее. Ей хотелось влюбиться, хотелось замуж, хотелось ребенка, хотелось семью и обыкновенного женского счастья. Поиски любви и мужа закончились для Аннушки двумя неудачными браками. Первым законным мужем Аннушки стал красавец-футболист-с ним она прожила недолго. Вторым был пятидесятилетний ректор университета, где Аннушка училась-с ним она прожила и того меньше. Ни в первом, ни во втором случае ни семьи, ни ребенка, ни женского счастья не получилось. После окончания университета Аннушка подала на развод и вернулась к родителям-на белом коне не получилось. В результате она приехала с тем же, с чем уезжала – с несбыточной мечтой о личном счастье.


Колдун


Оставив дочурку родителям, Варвара на следующий день, ранним утром, сама приехала в избу к Хабулову. Выполнив все обязанности по хозяйству, прибрав за больным и накормив его, к вечеру на кобыле Варвара вернулась домой-в течение всего дня муж не произнес ни единого слова.

Сбежавший на болота брат Варвары домой не вернулся, ни вечером, ни на следующий день. Искали его всей деревней, но молодца и след простыл. Всем стало ясно, парня засосало трясиной-проклятия Хабулова начали действовать. Между тем, Варвара приезжала к нему каждый день и даже стала оставаться на ночь, поскольку здоровье Хабулова становилось все хуже. Не подвижность, которая сковала ноги Хабулова, поднималась все выше. Теперь он с трудом шевелил только левой рукой, к тому же начал слепнуть и плохо слышать. Однажды ночью Хабулов громко застонал. Варвара с лампой в руках подошла к нему, осветив лицо мужа. Полуслепые глаза Хабулова горели, в них отражался свет лампы. «Проклинаю!» -прохрипел Хабулов, скрюченные пальцы его левой руки потянулись к Варваре, тело его вытянулось и застыло. Боясь оставаться наедине с покойником, Варвара, дрожа от страха, попыталась оседлать кобылу. Но кобыла как взбесилась, она громко ржала, безумно вращала глазами, вставала на дыбы. Покормив кобылу с руки и погладив, Варвара, ласково разговаривая с ней, все-таки оседлала ее. Тело кобылы покрылось испариной и мелко дрожало. Проезжая мимо болота, Варвара слышала множество странных звуков, видела в лубине болота сотни мерцающих точек. В какой-то момент ей почудилось, будто бы ее звал, прося о помощи, сгинувший брат.«Сюда, сюда», -зазывал он с болота. Семья Варвары заплатила кладбищенскому сторожу, и тот схоронил колдуна за оградой кладбища. На похороны Степана Хабулова никто не пришел.

Ровно через год после этих трагических событий в тех краях случилась небывалая засуха, неурожай и,в результате, массовый падеж скота. Однажды ночью дом Варвариных родителей запылал с трех сторон. Кто-то говорил, что это поджог-месть односельчан за неурожайный год. Но большинство были уверены-это проклятье колдуна.


Аннушка


Вид из окна комнаты Аннушки унылый, мокрые крыши, серые тона-с утра идет дождь. Мать скандалит с отцом, скандал переходит в драку. Аннушка уже не хочет вмешиваться, как делала это раньше. Она запирается у себя в комнате, надевает наушники и до боли в ушах включает громкость. Поздно вечером с работы придет брат, обеспокоит всех, гремя на кухне кастрюлями. И выскажет первому, кто попадется ему на глаза, свое не удовольствие. Что жрать опять в доме нечего, а то, что есть, не возможно жрать. После чего откроет свою комнату, ключи от которой есть только у него, и уляжется спать, чтобы с утра опять уйти на целый день. Аннушка, спасаясь от домашней склоки, не снимая наушников, рассматривает небольшой альбом с черно-белыми семейными фотокарточками. Вот молодая красивая бабушка с Аннушкиной мамой на руках. Вот фотокарточка мамы, она в форме школы интерната. На голове у нее берет со значком «Трудовые резервы». В интернате мама познакомилась с папой – вот они уже вместе у заводской проходной. А вот они уже втроем – мама, папа и ее старший брат. Следующей была фотография Аннушки. Она идет в первый класс. Белый фартучек, белый воротничок на коричневой форме. Чулочки, сандалии, в одной руке портфель, в другой букетик ромашек. Волосики расчесаны на пробор, по бокам две косички, с белыми бантами на каждой. Шейка тоненькая, ножки тоненькие, один чулочек чуть сполз, глаза испуганные. Несмотря на папин и мамин наказ, улыбнуться она так и не смогла. Не сумела Аннушка улыбнуться и сейчас, рассматривая себя первоклашкой. Даже сквозь музыку в наушниках она слышала звон бьющейся посуды – это мама и папа выясняют отношения. Похоже, что проклятие действует и поныне.


Колдун


Отца Варвары, спасавшего от огня добро, придавило горящей балкой, и он задохнулся в дыму. Мать от пережитого тронулась умом, и ее свезли в город, в лечебницу. Варвара с дочкой на руках тоже подалась в город, к тетке по матери. Родственники приняли Варвару и дитя с большой опаской и неохотой. Они были уже наслышаны о проклятье колдуна и тех страшных событиях, которые за этим последовали. Скоро Варвара поняла, что у тетки ей не жить, и вынуждена была снимать угол у чужих людей. Работала прачкой, уборщицей, прислугой и, в конце концов, стала гулящей. От плохой жизни заболела чахоткой и к тридцати годам умерла, оставив дочь сиротой. Тетка отказалась принять девочку в семью и определила ее в школу-интернат. Однако от проклятья тетку это не спасло. Однажды у какого-то мужика она купила грибы, не отварив, пожарила на сковородке и подала на стол. Четверо из членов семьи, включая саму тетку, отравились насмерть.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации