Электронная библиотека » Венди Уэкс » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Любви навстречу"


  • Текст добавлен: 2 октября 2013, 19:06


Автор книги: Венди Уэкс


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 10

Аманда перелистала свою любимую поваренную книгу и решила приготовить на ужин цыпленка с чесноком и марокканский кускус. Как и в большинстве домов района, у нее имелась просторная веранда, выходившая на задний двор и скрытая от посторонних глаз. Снедаемая страстью к уборке, Аманда уже привела этот уголок в порядок после зимы, протерев мебель и сметя с пола сухие листья. Впрочем, она не успела высадить однолетники, но ведь ярких красок пейзажу можно добавить и другим способом. Прежде всего, хозяйка накрыла стол скатертью в красно-белую клетку. Мерцающие свечи превратили пустые бутылки от кьянти в волшебные фонари, а гирлянда лампочек, которую она раздобыла в коробке с рождественскими игрушками, довершила праздничный антураж.

Аманда оплела лампочками перила веранды и решила, что теперь в этом чудесном уголке не хватает только музыки. Притащила из комнаты дочери магнитофон и поставила диск с записями французской музыки. Это, ее любимый диск – здесь и джазовые композиции, и эстрада, и даже французский шансон.

Когда зазвучала музыка, Аманда зажмурилась и представила, что сидит в одной из многочисленных кафешек Парижа и в воздухе пахнет весной и рекой… почти получилось.

Подруг она встретила, расцеловав в щеки (тоже в духе французов) и восклицанием:

– Добро пожаловать!

Кэндис принесла белое вино, а Брук – красиво завернутую и перевязанную бантом коробку из кондитерской.

Подхватив бутылку вина, Аманда провела гостей на веранду.

– Ух, ты, какой антураж! – воскликнула Кэндис. – Мне кажется, единственное, чего здесь не хватает, так это официанта. И чтобы он был похож на Мориса Шевалье. Или пианиста – молодого человека с длинноватыми волосами и сигаретой в углу рта. И чтобы он наигрывал и пел французские куплеты. Желательно непристойного содержания.

Все засмеялись и согласились, что да, было бы неплохо. Аманда открыла вино и налила себе и Кэндис.

– Брук, не надумала? – спросила она.

– Нет, спасибо.

Аманда наполнила бокал трезвенницы из заранее припасенной бутылки «Пеллегрино», и они сдвинули бокалы, украсив веранду звоном хрусталя.

– Здесь очень здорово, – сказала Брук, пригубив воду и оглядывая декор, любовно созданный хозяйкой. – Мне и правда хочется говорить о-ля-ля и все остальное, что похоже на французский.

– Попробуй вот это, и посмотрим, что ты тогда скажешь. – Аманда подала закуски – дольки яблок в кляре и крошечные канапе с горячим сыром. Еще имелся свежий виноград и тосты с паштетом.

– С ума сойти как вкусно. – Кэндис пробовала всего понемножку и закатывала глаза от восторга.

Некоторое время они болтали, обсуждая подробности бейсбольных матчей, французскую кухню и погоду. Разговор тек естественно, но Аманда помнила, зачем она пригласила подруг, и понимала: они ждут, пока она перейдет к главной теме дня. Аманду снедали противоречивые чувства. С одной стороны, ей нравилось быть хозяйкой и принимать заслуженные комплименты, так как подготовка сегодняшнего ужина доставила ей немалое удовольствие, а уж то, что подруги его столь высоко оценили, и вовсе было замечательно. Но с другой стороны, ей не терпелось рассказать им о своих проблемах, потому что они ждали этого, желали этого и готовы были принять участие в ее жизни и прийти на помощь. Аманда осознала, что думает об этих женщинах как о друзьях и смотрит на них с нежностью. И правда – прошло совсем немного времени, как они сдружились, но их лица и жесты хорошо ей знакомы, а подробности их жизни, мнение и душевный настрой не оставляют ее равнодушной.

– Как мальчики восприняли сегодняшнее поражение? – спросила она, подавая блюда с эндивием, грушами и рокфором.

– Не слишком хорошо, – ответила Кэндис. – А родители не находят ничего лучшего, чтобы обвинять во всем Дэна! Если это будет продолжаться, я сорвусь и откушу кому-нибудь из них голову! Не понимаю, как он может оставаться таким спокойным и невозмутимым. Представьте, даже моя мама не смогла вывести его из себя!

– Точно, – кивнула Аманда. – Он потрясающий. Когда я смотрю на него после матча, он представляется мне безмятежным островом среди бушующего моря.

Аманда с удовольствием наблюдала, как подруги уплетают закуски. Никто и не вспомнил о калориях и диете, что делало ей честь – ужин явно удался.

– А как твои дела, Брук? Тайлер стал относиться к тебе хоть немного лучше?

– Он ведет себя прилично, только когда Хэп рядом. А это, к моему огромному сожалению, случается не часто. Каждую неделю муж уезжает, чтобы инспектировать свои рестораны, поэтому я в основном одна. Не поверите – иногда я скучаю по работе. А потом Хэп приезжает домой и либо отправляется играть в гольф с друзьями, либо оказывается, что у Тайлера бейсбол, или спектакль в школе, или еще что-нибудь.

Они отнесли пустые тарелки на кухню и вернулись с полными: цыпленок и кускус исходили паром. Чеснок получился удивительно нежным, и мясо пахло травами, чуть-чуть коньяком и сливочным соусом.

Кэндис уселась за стол, некоторое время вдыхала аромат блюда, потом зажмурилась и сказала:

– Наверное, я умерла и попала в рай. Не пойму, почему бы тебе не взяться за очевидное, Аманда? У тебя явный талант к кулинарии. Курс обучения в какой-нибудь школе – лучше с французским уклоном, – и ты можешь открывать собственный ресторан.

– Спасибо за комплимент. – Аманда счастливо улыбнулась. – Наверное, когда-нибудь и до этого дойдет. Боюсь, в моем арсенале не так уж много блюд. Два, если быть точной, и я пока только обдумываю третье. Кроме того, у меня нет времени на учебу или раскрутку какого-то дела. Мне нужно заработать деньги на жизнь, и быстро.

Цыпленок кончился – как и все хорошее в этой жизни. Ветерок, который прежде приятно остужал щеки, стал прохладным, и солнце садилось, удлиняя, тени и приглушая голоса.

– Давайте пойдем в дом, – предложила Аманда. – Кофе и десерт я подам внутри. Мне ужасно хочется заглянуть в ту красивую коробочку, что принесла Брук.

Они дружно собрали посуду, и пошли в дом. Пока Аманда готовила кофе, Кэндис очистила тарелки и загрузила их в посудомоечную машину.

Брук развязала бант на коробке и явила восхищенным взглядам подруг три куска шоколадного торта. Разложив их по тарелочкам, она отнесла десерт в комнату.

Женщины устроились с ногами на диване и креслах и, постанывая от удовольствия, наслаждались неприлично калорийным, но невероятно вкусным тортом.

Грех было портить удовольствие разговорами о неприятностях, но когда торт кончился, и кофе был выпит, Аманда решительно поставила тарелку на стол и сказала:

– Ну а теперь переходим к интеллектуальной части нашей встречи. Мне нужен ваш совет. Или ваши идеи – не знаю, как лучше сказать.

– Может, нам попробовать продуцировать поток сознания и посмотреть, что всплывет? – предложила Кэндис.

– Мне все равно, как вы будете это делать, главное, чтобы получился нужный результат… Итак, мне необходима работа, но есть некоторые условия. Мне надо быть дома к ужину, чтобы кормить детей, и я не поеду в соседний город или даже в Атланту. Если что случится… я должна быть рядом.

– А что ты умеешь? – спросила Брук.

– Ну… – Аманда некоторое время обдумывала этот вопрос. – Я хороший организатор. Я работала в родительском комитете и возглавляла всякие секции. Я умею заставить людей работать и добиться выполнения поставленной задачи.

– А диплом у тебя по какой специальности? – поинтересовалась Кэндис.

– Драматическое искусство.

– Как насчет местных театральных компаний?

– Я пробовала, – грустно ответила Аманда и принялась загибать пальцы. – Там работают в основном добровольцы, которые вообще не получают денег. И даже если место платное, то зарплата совсем крошечная. Да еще подобная работа отнимает все вечера и выходные.

– М-да. Жаль. А преподавать актерское мастерство ты можешь?

– Нет. У меня нет нужного сертификата и совершенно нет времени, чтобы его получить.

– А если попробовать учителем на подмену? Знаешь, берут временных работников, если педагог заболел или учительница ушла в декрет, – предложила Кэндис. – Там вроде бы не требуется сертификат.

– Но за это платят, чуть ли не меньше, чем в театре. Только представь – девяносто долларов в день, да еще минус налоги. На это не прожить.

– Актерское мастерство… – бормотала Брук. – Драма… грим. Почему бы тебе не попробовать продавать косметику? Ну, например, «Эйвон». Эта фирма не торгует через магазин, но у них есть сеть распространителей.

– Боюсь, я не столь общительна, чтобы добиться хороших результатов.

– Торговля недвижимостью? – предложила Кэндис.

– Я посмотрела статистику – чуть ли не каждая разведенная женщина пробует себя в этой сфере. Слишком высокая конкуренция и неочевидный результат.

– Готовить обеды на заказ?

– Поверьте, несмотря на сегодняшний успех, я не столь уж великая повариха. Кроме того, это требует времени: чтобы люди распробовали и начали поступать заказы. – Голос ее звучал все печальнее. – А мне деньги нужны завтра! То есть сегодня, но тут я уже опоздала.

– Устройство вечеринок?

– В нашем городе тут каждый сам себе мастер.

– Личный консультант по шопингу?

– Стейнмарт собирается предложить подобную услугу своим клиентам. Я им не конкурент. Да и не большая я специалистка по шопингу, если честно. Сьюзи Симмонс, например, даст мне сто очков вперед.

– Декоратор?

– Требуется обучение, и начинать создавать клиентскую базу надо с друзей. Вы двое исчерпываете список.

Брук вздохнула и покачала головой. Кэндис нахмурилась и, скрестив руки на груди, принялась разглядывать Аманду.

– Такого не может быть, – сказала она. – Есть же что-то: некий навык, умение, талант, в котором нуждаются люди, который ты можешь продать.

– В настоящее время единственный мой талант – уборка дома. Я сроднилась с тряпкой и флаконом моющего средства. – Аманда невесело улыбнулась. – Знаете, это началось как своего рода терапия и постепенно переросло в нечто вроде мании.

– А знаешь, – медленно произнесла Кэндис. – Единственная тема разговоров, которая никогда не иссякает, – это проблемы с персоналом. Местные дамы никак не могут найти нормальных помощниц по хозяйству.

– Точно, – вмешалась Брук. – Только сегодня на трибуне я выслушала длиннейшее обсуждение этого вопроса. Несколько человек сравнивали своих горничных, и, в конце концов, все остались недовольны.

– Иной раз мне кажется, что они отдали бы все, что угодно, лишь бы найти человека, с которым можно общаться по-английски и который адекватно выполнял бы свою работу, – задумчиво проговорила Кэндис.

Аманда переводила взгляд с одной подруги на другую.

– Нет, это невероятно, – сказала она, наконец. – Только представьте, меня коробит мысль о том; чтобы обслуживать своих знакомых в Стейнмарте, а вы что мне предлагаете? Впорхнуть в дом к приятельнице и, улыбнувшись ей, отправиться чистить ее туалет? Нет-нет, это плохая мысль. – Не в силах усидеть на месте, Аманда вскочила с дивана, собрала чашки и сварила всем свежий кофе.

– Моя уборщица получает сто двадцать пять долларов за дом. Вернее, их две и они успевают обработать по два дома в день. Иногда даже три. Работают пять дней в неделю. Это получается…

– Минимум тысяча двести пятьдесят в неделю, – быстро посчитала Брук. Глаза ее расширились, и она смотрела на подруг удивленным взглядом, но те не обратили на это внимания.

– Минуточку! – Аманда не могла поверить услышанному. – Мы говорим о наличности? Без вычетов и прочего?

– Какие вычеты? Они получают деньги на руки. Если я не ошибаюсь, получается шестьдесят пять тысяч в год, – подытожила Кэндис.

Все трое замолчали. Брук и Кэндис ждали ответа, Аманда напряженно обдумывала ситуацию. Шестьдесят пять тысяч в год – это здорово. Пожалуй, ей действительно удастся сохранить дом. А если убирать по три дома в день…

– Битей Менковски и Сьюзи Симмонс ищут новых уборщиц.

– Черт, я не знаю, как я смогу это сделать! – Аманда обхватила голову руками. – Ну, как мне быть? Просто позвонить и сказать, что я готова приступить к работе? Спросить, когда я смогу приступить к натирке полов?

– Я вот что подумала, – сказала Кэндис. – Я могу выступить посредником. Проще простого – позвоню и договорюсь за тебя, не называя имен. И ведь уборку можно делать, когда никого нет дома.

Аманда молчала, представляя, как она входит в дом к кому-нибудь из знакомых и раскладывает в шкафу вещи, собирает с пола грязное белье… Она поморщилась. К тому же на качественную уборку дома нужен не один час, и вряд ли ей удастся избежать общения с клиентами. И самое плохое – что не только она попадет в дурацкое положение и будет чувствовать себя неловко. Ведь можно представить себя на месте знакомых. Как бы она сама чувствовала себя, если бы хорошо знакомый человек – соседка, приятельница – пришел убирать ее дом? Учитывая затруднительное материальное положение, она согласилась бы дать человеку работу – из жалости. Но чувствовала бы себя неуютно. Она вздохнула и попыталась объяснить подругам, что думает:

– Я не против самой уборки. Уж не знаю почему, но когда я навожу порядок в доме, то чувствую себя лучше, меня это успокаивает. То есть я не против тяжелого физического труда как такового. – Она помедлила и с нажимом продолжила: – Я не уверена, что смогу вынести унижение. Это как получать объедки у черного хода в доме, куда прежде тебя звали обедать. И я точно знаю, что Меган не вынесет такого. Вы не можете не помнить, что для подростков самое ужасное – стать вдруг не как все, потерять статус и место в компании. Она умрет от стыда, если я буду мыть полы в домах ее друзей.

Брук почувствовала, как ее сердце забилось быстрее. Да, так оно и было, только вот ее никто не спрашивал, и деваться ей было некуда. Щеки Брук обожгло румянцем.

– Я прекрасно тебя понимаю, – сказала она Аманде и потом вдруг выпалила тайну, которую считала позорной: – Моя мать работает горничной. – Она закрыла глаза и продолжала говорить, не в силах остановиться и, опасаясь увидеть неприязненные или презрительные взгляды подруг, – И я не имею в виду подработку или место в приличном доме. Она уборщица из тех, что моют с утра до вечера и не смеют ничего возразить хозяевам из страха потерять место.

Аманда круглыми от изумления глазами уставилась на молодую женщину. Вот это да! А она решила, что знает Брук! Впрочем, ее первое впечатление также было ошибочным – она приняла Брук за пустоголовую красотку. Теперь же выяснилось, что у той есть мозги, и она сама добилась всего в жизни. Потому что с мамой-уборщицей на многое рассчитывать не приходится.

– А где она живет? – спросила Аманда.

– Там же, где всегда, где и я жила с рождения: город Бетвикст, штат Джорджия. И должна сказать, расценки там намного ниже тех, о которых говорит Кэндис. – Они помолчали, и Брук продолжала шепотом: – Знаете, я всегда стыдилась ее и постаралась уехать как можно дальше из города, чтобы забыть свое происхождение и чтобы никто не знал, из какой семьи я родом. Я окончила колледж и получила степень бакалавра… и каждый раз, когда мне бывало трудно, я вспоминала свою мать и думала – я сделаю все, что угодно, чтобы не стать тем, кем стала она.

– Никогда бы не подумала, – пробормотала Аманда, разглядывая красивую молодую женщину в одежде от известного дизайнера, с тонкими руками и нежным лицом.

– Я потратила много сил и времени, чтобы никто не мог заподозрить меня в подобном происхождении.

– А Хэп знает?

– Конечно, нет! – Она значительно взглянула на подруг: – И я не хочу, чтобы узнал. Он никогда не встречался с моей матерью. Я сказала… что мы не очень ладим и далеки друг от друга. Так что мою тайну знаете только вы двое.

– Я никому не скажу, – торжественно пообещала Кэндис.

– Я тоже, – подхватила Аманда. – Но знаешь, я хотела бы отдать должное твоей матери. Думаю, у нее была сильная мотивация для работы.

– Может, и так, – тихо сказала Брук. – Я как-то никогда не задумывалась, для кого именно она это делала. Я только всегда понимала, что ничего больше она не умеет, а потому делать не может.

В комнате воцарилось молчание. Женщины погрузились в раздумье и позабыли о кофе. Через некоторое время Аманда взглянула на Брук, но та упорно молчала, и Аманда решила, что ей не хочется развивать эту тему. Ее растерянность и смущение кажутся совершенно сиюминутными, хотя, казалось бы, за столько лет чувства должны притупиться и стать чем-то привычным. Возможно, Меган будет так же переживать, если ее мама пойдет работать поломойкой?

– Так что же мы решили? – спросила Кэндис. – Впрочем, насколько я понимаю, ничего. Возможно, нам просто нужно больше времени, как ты думаешь, Аманда? Что, если каждый поразмыслит, а потом мы попробуем провести мозговой штурм еще раз?

Но Аманда печально покачала головой:

– У меня нет времени фантазировать, кем я хочу стать, когда вырасту. И мне не приходится быть слишком разборчивой. Мне нужно кормить детей и платить за дом.

Она помолчала, смиряясь с неизбежным. Что ж, она хотела найти решение – и вот оно. Они перебрали массу возможностей и нашли единственную реальную. Придется выбросить из головы все доводы против, потому что практическая нужда их явно перевешивает. Она не может позволить себе смущаться и думать о чувствах, когда речь идет о насущных нуждах детей.

– Если ты сможешь помочь мне с клиентами, Кэндис, я готова приступить к работе. Я буду убирать дома.

– Ты уверена? Но ведь…

– Уверена. – Перед ее мысленным взором встала картинка: она, Аманда, моет чей-то туалет и в дверях появляется Меган в своем чудесном серебряном платье, мучительно краснеет и говорит: «Это не моя мама». – Просто… просто, когда ты будешь договариваться о времени, не называй моего имени. И если можно, договаривайся на то время, когда хозяев не будет дома. И я подумала, что мне нужна маскировка. Ведь если переодеться, ну, как в театре, то никто не догадается, что это я.

– Маскировка? – Кэндис с сомнением покачала головой. – Что ты, ни одна из моих знакомых не пустит в дом особу в маске или в каком-нибудь жутком парике.

– Ну, все будет не так очевидно, – пробормотала Аманда, чье воображение уже работало на полную катушку. – Я все же провела какое-то время в театре и ставила спектакли в местной студии. У меня сохранилось множество костюмов и сценический грим. Найди мне клиентов, Кэндис, а уж о прикрытии и маскировке я позабочусь.

Когда гостьи ушли, Аманда поспешила в подвал и разыскала коробки с костюмами и париками. В одной из них нашлась большая косметичка с гримом и всем необходимым для изменения внешности.

Она взяла косметичку и кое-что из костюмов наверх, некоторое время вертела их так и эдак, потом пошла в ванную и начала экспериментировать. Аманда надела белоснежный комбинезон, который как-то приобрела специально для уборки. Затем спрятала волосы под парик из темных волос, вьющихся крупными локонами. Растрепала их, любуясь тем, как темные волосы контрастируют с белой униформой.

Она намочила спонжик и нанесла на лицо темный тон. Карандашом сделала брови темнее и немного изменила их линию. Пара накладных ресниц – длинных, черных и даже немного спутанных. Теперь контактные линзы – и вместо карих глаз в зеркало смотрят голубые.

Аманда, улыбаясь, разглядывала свое отражение в зеркале. Теперь это было вовсе не ее отражение – та, другая, женщина в белой униформе не в пример ярче и выразительнее Аманды Шеридан. Пожалуй, нужен последний штрих. Она долго рылась в косметичке и, наконец, нашла то, что нужно, – тюбик ярко-красной помады. Ну и завершающий мазок – мушка с левой стороны над верхней губой.

Аманда с улыбкой смотрела на свое отражение. Затем подвигала ярко накрашенными губами и принялась примерять национальности и акценты.

Через пару часов ее маскировка, ее прикрытие, ее легенда были готовы.

– Mais oui? – говорила она низким грудным голосом с сильным французским акцентом. – Я могу натирать полы, это не есть трудно.

Аманда захлопала глазами и решила, что ресницы похожи на ночных бабочек, которые заплутали в свете дня и ищут укромное место.

– Я буду есть счастлива взбить для вас подушки, месье. Она улыбнулась своему новому «я» и опять захлопала ресницами. Что-то это напоминает… Ну конечно, ведь Жан-Клод называл ее бабочкой! Папильон. «Уж от такой женщины муж бы не ушел», – с завистью подумала Аманда, разглядывая себя в зеркале. И она не нуждается ни в чьей жалости. Весьма уверенная в себе и даже дерзкая особа. Такой палец в рот не клади! И, будучи горничной, она никому не позволит собой распоряжаться.

– Соланж, – сказала Аманда. – Меня зовут Соланж. И фамилия тут же пришла ей на ум, и личность обрела окончательную реальность. Аманда засмеялась от радости. Все встало на свои Места, и это имя наверняка принесет ей удачу.

– Аманда Шеридан, – сказала она негромко, – позвольте представить вам Соланж де Папильон.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации