Текст книги "Тринадцать царств: Слуга короля"
Автор книги: Верея Халитова
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Не вижу ничего странного в том, чтобы оказать помощь Бальдфору, – сказала она. – Я по доброте душевной не могу заставить этих людей прождать еще, – кивнула Дианейра в сторону зрителей.
Доброта губит людей, – ответил он.
Что ж! Тогда я стану исключением, – сказала она и вручила ему подарки и так же величественно поспешила удалиться, чтобы вовремя влиться в компанию других уважаемых господ в ратуше.
Колдун долго смотрел ей в след.
Так вот какая правительница Шо-ё. Я поражен.
Принцесса Дианейра очень необычная. Ее называют мудрейшей женщиной тринадцати царств, – сказал Эльмидор.
Я ожидал, что она наградит меня более торжественно! А что же с Люцианом? – усмехнулся колдун.
Это с самого начала не ее заботы. Полагаю, нам тоже стоит идти, – сказал Эльмидор, игнорируя вопрос Барагора.
Зачем?
В честь окончания ежегодного турнира тринадцати царств проходящего в городе Киверу будет пир. Победитель и знатные господа отправятся в ратушу.
А остальные? Как же тысячи зрителей?
Они будут в городе. На всех места в ратуше все равно не хватит. Так что они накроют столы прямо на улице. Так что нужно поспешить, пока улицы не перекрыли, – сказал Эльмидор.
Значит и ты пойдешь туда?
Как рыцарь царицы Афины я обязан там присутствовать. И тебя могу провести.
Буду признателен, – сказал колдун.
После того как тучи развеялись солнечные лучи прогревали землю. Полуденная жара спала. Барагор и Эльмидор поспешили покинуть арену. Они пробирались сквозь много тысячную толпу к выходу. С арены существовало три выхода в различные части города. На севере находились Северные ворота, на западе – Западные, на юге – Южные, а на востоке – Восточные. К последним то и нужно было протиснуться Эльмидору и Барагору. Ратуша, в которую они держали путь находилась к востоку от арены, потому то лучше и было выйти оттуда. Помимо этого, простому народу проход через эти ворота на сегодня был закрыт. Проблемой было лишь протиснуться через толпу к ним.
Что касается настоящей Афины, то та искренне была рада победе Барагора. Но из-за острой боли она все еще сидела на своем месте. Слишком проблематично было бы ломиться через эту толпу. Больше всего сейчас ей хотелось принять душ и улечься в уютную постельку.
Высшее общество
Тяжелый и напряженный день клонился к вечеру. Полуденная жара понемногу спала и обдувал приятный ветерок. Атмосфера же на улицах царила праздничная. Пир после турнира обычно длился дня три. Стол для господ уже был накрыт в ратуше тринадцати купцов. Правители Шо-ё, Восточного царства, Луситании и Брестеллы уже прибыли на место. Так же на пиршестве присутствовали жена Эдгара Луситанского – Сейра, принцесса Асталаны, посол из Истли – Эльба, а также Юлик и Крастелла. Ждали только Барагора с Эльмидором, и Афину с Бальдфором.
Ратуша была выстроена в несколько этажей, роскошно и богато обставлена. Шикарные ковры покрывали мраморный пол, на стенах висели декоративные мечи, освещалось помещение свечами в золотистых подсвечниках. Столовая находилась на втором этаже. Там был накрыт роскошный стол. На нем присутствовали блюда на любой вкус. Стулья были расшиты золотыми и серебряными нитями. В углу стоял рояль, и еще парочка музыкальных инструментов. Стены украшали картины с изображением мифов и легенд, а также героев прошлого. Среди них был и легендарный Ишеир, некогда носивший титул императора тринадцати царств.
Автор изобразил его верхом на черной кобылке и в стальных доспехах. Ишеир величаво восседал на лошади, горд и непреклонен был его взор. Его глаза отливали красно-карим оттенком. А волосы его темно-русые были разбросаны по плечам. В руках король-завоеватель держал фамильный меч королевства Истли (двуручный меч с изящной рукояткой из прочнейшего материала – алмазного льда, украшенная красным гранатом).
Стол в гостиной был рассчитан на шестнадцать персон. Лучшее вино и эли были здесь представлены. Приглушенный свет добавлял в атмосферу таинственности. Гости, разодетые в свои лучшие наряды, сидели за столом, в ожидании, когда подойдут остальные.
Почетное место за столом оставили за Бальдфором. Место справа от него для Афины. Следующие два места принцесса Дианейра приберегла для Эльмидора и Барагора, далее сидела она сама. Наряд персиковой принцессы был необычайно красив. На ней было кружевное платье с пышными рукавами и глубоким декольте цвета чайной розы. Волосы она заколола двумя шпильками. На ее спине был глубокий и острый вырез до пояса. Справа от нее король Востока Син Дао, облаченный в традиционную восточную одежду (золотом расшитый халат до пола) и посол Истли – Эльба, который был одет в бежевый костюм с кружевными вставками. Слева от места Бальдфора сидела Крастелла, его единственная дочь. На ней красовалось красное платье без лямок и броские серьги из граната. Ее платье туго затягивалось в талии, что делало девушку заметно стройнее. Подле нее сидел король Арго в роскошном сюртуке пурпурного цвета, расшитом жемчугом и серебряными нитями. Его светло-каштановые волосы были зачесаны назад. Юлик же, приближенный короля Брестеллы, довольно перебравший нахальства от своего господина, нарядился ничуть не хуже уважаемых господ. На нем была надета белоснежная ситцевая рубашка с высоким кружевным воротом и кружевными рукавами. Вдоль жемчужных пуговиц его рубашки шел ряд из серебряных и золотых нитей. Королева Сейра, всегда уважавшая правила приличия была одета в нежно-кремовое платье с округлым вырезом. Кружевные вырезки шли от ее груди к поясу. Муж ее, уважаемый король Луситании нарядился в белоснежный кафтан с кружевами, украшенный сапфирами и лазуритами. Принцесса Нефеста из Асталаны, с трудом убедившая себя прийти сюда, надела не слишком яркое платье светло-зеленого цвета. Платье было с короткими пышными рукавами, а к плечу была приколота алая роза, под цвет помады. Свои длинные непослушные волосы принцесса заплела в косу, и украсила заколкой с изумрудной отделкой.
– И снова кто-то опаздывает! – воскликнула Дианейра.
Ты как всегда ужасно нетерпелива! – упрекнула ее королева Сейра.
А ты как всегда любишь винить других, – ответила на колкость колкостью королева Шо-ё.
Вам еще не надоело? Целый день грызетесь как кошка с собакой! – вмешался султан Син Дао.
Не ссорьтесь. Ожидание всегда напрягает. Особенно ожидание застолья, – сказал король Арго, оглядывая вина в бутылках.
Вино вкуснее тогда, когда его выдержка больше, – сказал Эдгар. – Уж винодел вроде тебя должен в этом разбираться.
А ты как всегда мне льстишь! – ответил король Брестеллы.
Легкий смешок прошелся по столу.
Высшее общество продолжало вести свои беседы. Но были у те, кого смущали подобные разговоры. Например, принцесса Нефеста по собственной трусости, вызванной неполноценностью боялась привлечь к себе внимание, а потому не учувствовала в них.
Все они ожидали прибытия еще четырех гостей. Если Бальдфор, как глава города имел право опаздывать, а Афина, как царица, то где носило Эльмидора и Барагора, было не ясно. Хотя Дианейра и предположила, что те решили пройтись по магазинам. А, впрочем, в любом случае опаздывать было крайне нехорошо. А точнее это считалось дурным тоном. Знатные господа, такие как королева Шо-ё, или же султан Син Дао могли задержаться, но…
В комнату, где они сидели вели две двери, и обе из красного дерева. И вот наконец, одна из них распахнулась. Звук открывающейся двери мгновенно привлек внимание господ, утомленных ожиданием.
. . .
Тем же вечером и в тоже время двое запаздывающих гостей вели беседу в другой комнате. Афина и Бальдфор взвешивали свои дальнейшие действия касательно Барагора. Не, они вовсе не собирались убивать его сейчас, им просто нужно было выработать линию поведения. Страх перед Леширом был огромен.
Свет не горел, а потому лишь мрак окружал их.
Афина, что будем делать? – спросил Бальдфор.
Ждать. Лешир сказал, что сам избавится от Барагора. Единственное, что мы пока можем – это собирать информацию. Поговорим, узнаем о его дальнейших планах. Все-таки ты глава города, а я царица Южного моря.
Это все конечно так, но… Что если вдруг колдун заявит, что знает меня?
Не заявит. Он же не идиот, чтобы сказать пред столькими уважаемыми людьми о том, кто он такой на самом деле. А, впрочем, даже если он скажет, что он тот самый Барагор ему все равно никто не поверит, – сказала она.
Ну надо же! Ты очень сообразительная! – воскликнул он.
Была бы сообразительной, здесь бы с тобой не стояла. Мы оба из Ордена, так что и цели у нас общие.
Тогда мне не о чем волноваться. Можем смело идти к гостям, – сказал Бальдфор и взял Афину под руку.
А пока они шли по темным коридорам, Барагор и Эльмидор уже предстали перед гостями во всем своем великолепии. У колдуна был действительно утонченный вкус. Детали его туалета были идеально подобраны. Его густые черные и очень длинные волосы были заплетены в тугую косу, и едва доставали по поясницы. Кольца-серьги из чистого золота сияли в его ушах. Облачен Барагор был в короткий черный кафтан с глубоким вырезом и пуговицами из черного жемчуга. Воротник был расшит различными узорами кружев, а из-под него виделся белоснежный ворот шелковой рубашки, который тоже был из ажурных кружев. На Барагоре были черные бриджи и высокие черные кожаные сапоги.
Баа. И сколько же золотых монет у него еще осталось, раз нарядился так роскошно? – подумала принцесса Дианейра.
Второй же, зашедший в комнату после Барагора Эльмидор тоже был весьма недурно одет. Правда цвета выбрал более светлые. Кафтан светло-бежевого оттенка с золотыми нитями облегал его широкие плечи, а длинные брюки в тон, идеально гармонировали с ботинками.
Как небо и земля, как солнце и луна, – выпалили персиковая принцесса, недолго думая.
Ну надо же! К кои то веке я с тобой согласна, – удивилась Сейра.
Долго же вы, – поприветствовал их Арго.
Торговцы просто озверели. Мало того цены завысили, так еще и закрываются из-за праздника. Пришлось договариваться, – улыбнулся Барагор. – Я приветствую всех вас, господа уважаемые!
Пунктуальность явно не твой конек, Барагор! – сказал Син Дао.
Так и есть, Ваше Величество! – ответил колдун.
Что ж, милости просим к столу, – воскликнула Дианейра, – я как раз для вас двоих места оставила. И Эльмидор с Барагором поспешили их занять.
Скорее отстаивала, – усмехнулся Сейра.
Как Дианейра и планировала, колдун присел подле нее. И довольная улыбнулась.
Теперь только осталось дождаться Бальдфора с Афиной. Они еще днем, куда то запропастились, – сказал Син Дао.
Ну два человека уже не четыре, как-нибудь справимся, – усмехнулся Барагор.
Напряжение все нарастало. А если быть точнее, то желание выпить. Казалось, что вечер не задался еще с самого начала, потому то еще больше хотелось ощутить вкус вина на языке.
И будто чувствуя это общее недовольство, размахнулась и вторая двери и в нее вошли Бальдфор и Афина.
Глава города под руку держал прекрасную царицу Южного Моря. Ее золотистые и кудрявые волосы ниспадали до плеч, а на голове красовалась золотая диадема. В качестве платья Афина выбрала традиционное женское одеяние своей страны – просторное шелковое платье с коротким рукавом кремового цвета, которое сужалось под грудью, где красовался золотой ремешок. Ее наряд дополняли изящные сандалии, застежки которых были слегка позолочены. Бальдфор же, спутник ее, глава города, был одет немного скромнее. На нем был черные брюки и пиджак, откуда виднелась белая рубашка с кружевным воротником. Образ его дополняли золотые часы на его руке и запонки того же материала.
Хозяевам не хорошо заставлять гостей ждать, – сказала Дианейра. Пусть это и было проявление невежливости, упрекать ее ни стал никто. В самом деле гости слишком долго ждали Бальдфора и порядком успели проголодаться.
Далее последовал весьма ожидаемый ответ.
Появились неотложные дела, – сказал глава города, и по правилам этикета некорректно было докопаться до его личной жизни. А вот почему опоздала Афина, стоило бы поспорить.
Но дела до этого уже никому не было. Голод и жажда брали свое. Бальдфор и Афина заняли свои места. По приказу главы города слуги разлили вино в бокалы, и тут же поспешили, чтобы подать на стол первое главное блюдо.
И вот когда эти последние приготовления были завершены, то пир можно было считать начавшимся. Бальдфор, как и полагалось хозяину дома, поднял первый бокал и произнес торжественную речь.
Я не стану утомлять собравшихся здесь долгими речами, – сказал он, поднимаясь со стула. (Речь произносилась стоя). – Просто хочу, чтобы вы знали, – он старался всячески избегать холодного взгляда Барагора, – что этот ежегодный турнир направлен не только для того, чтобы собрать толпы народа, здесь в Киверу на культурное мероприятие, …
И он называют это бойню культурным мероприятием? – удивился Барагор.
…но и для того, – продолжал Бальдфор, – чтобы скрепить узами дружбы правителей. Как вы все знаете, на время этого турнира, на эти три дня, войны между тринадцатью царствами прекращаются, а нарушение этого правила – недопустимо… Ведь в противном случае, против царства, нарушившего договор выступит объединенная армия остальных царств. Так уж заведено… К тому же…
Вот черт! Он слишком много говорит! – фыркнула про себя Дианейра.
… так уж заведено, что победитель боя на арене получает свою награду. Приз в размере пятиста золотых и право выбора. Он может выбрать одного из тринадцати правителей своим королем и служить ему верой и правдой. Так уж заведено, что все, кто участвуют в турнире освобождаются от ранее данных клятв. По счастливый случайности сегодня победил этот человек, – Бальдфор кивнул в сторону Барагора. И следуя этому движению взоры всех присутствующих обратились к колдуну. Сегодня ему предстоит сделать выбор, который изменит судьбу тринадцати царств и их правителей. Бальдфор продолжал говорить:
Человек по имени Барагор, – сказал он, но старательно избегал взгляда колдуна, – победил сегодня и следовательно я поздравляю его с победой. Давайте выпьем за то, чтобы и дальше продолжали проходить турниры и еще больше сдружились наши народы! – наконец закончил говорить Бальдфор и выпил до дна из своего бокала. Его примеру последовали и прочие, находившиеся здесь.
Вино было отличным и хорошо утоляло жажду.
Что скажешь, знаток вина, так ли оно хорошо? – спросила принцесса Дианейра обращаясь к королю Арго. Царство Брестелла все свою долгую историю занималось выращиванием винограда и изготовление вина. Потому– то она и спросила у Арго.
Хорошее. И вкус приятный, – заметил он.
Но тем не менее кислит, – добавил колдун.
Ты думаешь? Как мне кажется – все нормально, – сказала королева Сейра.
Это особенность данного вина, – сказал король Арго.
Главным блюдом сегодняшнего дня была утка. Слуги принесли три огромные тарелки с нарезанной птицей, и поспешили удалиться, дабы не портить господам празднество.
Бальдфор намеренно избегал не только взгляда колдуна, но и боялся ненароком нарваться на словесную перепалку. Он знал, что Барагор способен любую мелочь превратить в главную тему обсуждений. Афина же, царица Южного моря поддерживала оживленную беседу, к которой вскоре присоединились Эльмидор, Крастелла и Эльба. Молчание сохраняло лишь принцесса Нефеста. С начала застолья принцесса Асталаны не проронила ни слова.
Дианейру это крайне напрягало и раздражало. Она удивлялась, как может молодая девушка быть такой замкнутой в таком оживленном обществе. Быть может она стесняется? – думала королева Шо-ё и вскоре решила это исправить. Пусть и не лучшим способом.
Принцесса Нефеста, а как вы считаете? – сказала она.
Барагор осуждающе посмотрел на нее. Еще никто не осмеливался так смотреть на королеву Дианейру, что она была в замешательстве. Но тем не менее не предала огласке.
Бедняжку Нефесту аж передернуло от неожиданности. Ей без того кусок в горло не лез, так еще и это. Она не знала, что и ответить. Весь банкет она в облаках витала, и конечно, не знала, о чем шла речь. Нефеста попыталась найти поддержки у кого то из присутствующих, но все, словно нарочно не смотрели в ее глаза…
Говорить, что она не знает, о чем идет разговор – последнее дело. Переспросить тоже некрасиво. Так что же ей делать? Нефеста снова попыталась найти поддержи в глазах гостей. Она осторожно пригляделась к каждому из них, но ни один не выказал сочувствия. А она все продолжала глазеть то на того, то на другого, надеясь, что хоть кто-то знаком, или еще как-то покажет ей, о чем идет речь.
Высшее общество всегда большого мнения о себе. Старо как мир то, что каждый норовит себя выставить в наиболее выгодном свете. Нефеста это знала. И знала она то, что они над ней смеются. Хихиканья и улыбочки их пугали девушку до смерти. Что же она такого им сделала? Знали бы они какого труда ей стоило заставить себя прийти сюда, и сидеть здесь весь вечер, краснея, и ужимаясь в углу.
Нефеста была рождена принцессой, но довольно часто вылавливала себя на мысли, что это вовсе не для нее. Что не быть ей образом для подражания. Иногда она хотела просто исчезнуть, что бы ее не было. Нигде. Нефеста думала, что так, не будет причинять людям проблемы. Ей всегда казалось, что она в чем-то виновата, но сама не знает в чем именно. А тут ко всему вечные упреки матери и младшей сестры добавляли ей проблем. Почему? Почему я? – думала она. Но чем больше она задумывалась, тем больше осознавала собственную никчемность. И это было страшно. Неимоверно страшно осознавать, что до тебя никому нет дела в этом мире. И тем более не будет в том…
Очередь наконец дошла до Барагора. Почему-то он улыбнулся ей. Впервые кто-то проявил вежливость к ней так. В его улыбке не было ни капли насмешки. Лишь глубокая и чистая искренность. Обычно, когда кто-то смотрел на нее, ей становилось неимоверно страшно от того, что она таки своим несуразным видом привлекла чье-то внимание, но в этот раз страха не было. В его печальных золотисто-карих глазах читалась искренняя забота. Колдун ненавязчиво кивнул в сторону утки, и мгновенно подхватив мысль, Нефеста ответила на вопрос Дианейры. Ее не волновало, что быть может это злая шутка. И на самом деле человек в черном просто издевается над ней. Нефеста была на сто процентов уверена, что он не обманул ее.
Утка довольно вкусная, – пробормотала она.
Да. И вправду, – согласилась Дианейра.
Принцесса Асталаны мгновенно лишилась их внимания. Разговор перетек в другое русло. Теперь то, когда навязчивые взгляды не смотрели на нее Нефеста тяжело вздохнула. И с облегчением выдохнула. Столько воздуха она еще никогда не собирала. Девушка прикрыла глаза руками. Слава богу, пронесло! – подумала она, и вернулась к уединению.
Светские беседы обычно были не очень содержательные и обсуждали обычно всякие мелочи или свежие сплетни. Такова натура высшего общества. Здесь принято говорить то, что другие захотят услышать. И никак иначе. И пусть их разговоры полны лести и подлой лжи, в этом не было ничего необычного. Так было принято вести себя в высшем обществе, и Барагор хорошо был с этим знаком.
Колдун был хорошо знаком со всем этим. Да, он многого не знал о современном мире, но вполне себе мог поддержать разговор. Однако проявления уважения к королям оставляло желать лучшего
Когда бокалы были опустошены, вино выпито, а закуски съедены, то пиршество плавно перетекало в другое русло. В просторную комнату зашли музыканты и поспешили занять свои места у инструментов и заиграла плавная музыка. Как раз подходящая для танцев.
Танцы – одна из основополагающих составляющих подобных приемов, а потому и без музыки никуда. Обычно первый танец открывает бал, а в данном случае хозяева. По традиции, чтобы гости смогли приступить к танцам Бальдфор должен пригласить Крастеллу, потому что она его родственница.
Как и полагается по этикету он покинул свое место и представ перед внучкой, преклонив одно колено, протянул руку и сказал:
Разрешите пригласить вас на танец.
Девушка протянула руку в ответ. Достаточно отойдя от стола, они закружились в неспешном вальсе. Тому же примеру последовали и некоторые остальные гости. Эдгар пригласил свою жену Сейру, Эльмидор осмелился просить руку своей царицы Афины, и та вроде бы не возражала. Барагор опередил султана Син Дао и первым вызвался танцевать с королевой Шо-ё.
Он крепко держал ее за руку, а второй своей рукой придерживал девушку за тонкую талию. Они стояли так близко, что она ощущала его дыхание. Ее сердце замирало. Она сама не понимала от чего ей так нравится ловить на себе взгляд этого человека. Про себя Дианейра отметила, что от него приятно пахнет духами. Они закружились в танце. Плавном и степенном. Барагор прекрасно вел свою партию. Дианейра не сводила с него глаз. Все было будто во сне. Однако, когда она поняла, что все это на яву, то очень забеспокоилась о своем нынешнем состоянии. Ее щеки еще никогда так не пылали. Тело бросало в жар. Барагор вежливо начал разговор:
Госпожа Дианейра, вот вас все называют принцесса Дианейра, а ведь вы на самом деле королева. Вам не нравится слово королева или же наоборот нравится слово «принцесса»?
Она улыбнулась. Давно ей никому не приходилось объяснять этот факт.
Вы совершенно правы. Мне не нравится слово «королева!» Ведь королева – это жена короля, следовательно, она не правитель, потому что всего лишь замужем за главой государства. Я же в свою очередь правитель! К тому же я все еще не замужем. Большинство моих знакомых уже свыклось с этим и не обращает никакого внимания, – пояснила она. – Но тем не менее я рада, что вы спросили.
Ваше величество, вы очаровательны, – улыбнулся он, делая комплемент.
Это была обыкновенная вежливость и выражение почтение, то Диайнера была неимоверно счастлива услышать это именно от Барагора. Сердце девушки билось все чаще и чаще.
Принцесса Диайнера, почему вы сегодня поступили так несвойственно для королевы?? – спросил он.
Барагор конечно, был рад тому, что такая красивая девушка верила в его победу, но ему хотелось узнать, чем она для этого руководствовалась. Ее ответ был прост.
Я знала, что победите именно вы!
Знали? – удивился колдун.
Да. Я вполне объективно оценила ваши способности и способности вашего противника. Вы слишком сильны, – сказала она.
Барагор постепенно начал понимать, за что принцессу Дианейру именовали мудрейшей женщиной тринадцати царств. Она была несказанно умна и сообразительна. Но так же остра на язык.
Вы разбираетесь в магии? – спросил он чисто из любопытства, но ответ его удивил.
Да. Каждый уважающий себя волшебник должен в ней разбираться!
Редкость для правителя быть знатоком колдовства.
Редкость для мага быть знатоком правителей, – воскликнула она.
Моя жизнь сложилась так, что парочку пришлось знать лично, – ответил он.
Вот как? Интересная же у вас жизнь, – прошептала она.
Многоженство других кавалером желали потанцевать с королевой царства Шо-ё. Среди них был и Эдгар Луситанский, и Бальдфор из Киверу, и Юлик, и Эльба. Но свой второй танец принцесса Дианейра отдала королю Син Дао. Он не скрывал своей симпатии, которую испытывал к принцессе персиков. Она была интересной собеседницей и острой на язык шутницей. Где бы ни была Дианейра, она всегда собирала вокруг себя толпы поклонников.
Барагор пригласил царицу Афину, которая была несколько удивлена такому повороту событий. Бальдфор успел предупредить ее касательно того, насколько опасен Барагор. Но полагаясь лишь на его слова,она не могла отказаться от танца – это было невежливо. В отличии от Дианейры, которая любила поболтать, и находила в этом несказанное удовльствие, Афина не проронила не слова. Она лишь вежливо улыбалась.
Про себя она отметила, что Барагор очень хорошо танцует. Ей не чего было опасаться. Ведь Барагор не знает, о том, что Афина на самом деле из Ордена чернокнижников. Она не отметила в нем ничего странного помимо того, что, не смотря на его приятное выражение лица, и красивую улыбку глаза его были очень грустными.
Что касается красноволосой Крастеллы, то в ее нынешнем состоянии она была не в силах осилить еще один танец. Волнение от предстоящего побега было слишком сильным. Крастелла боялась лишний раз пошевелиться, чтобы не дай бог не привлечь к себе лишнего внимания.
Арго тоже не танцевал. Сейчас ему было не до этого. Он думал о том, как уедет отсюда вместе с Крастеллой. Он прекрасно понимал, что по доброй воле Бальдфор никогда не отпустит свою дочь с ним. Король Арго был еще одним человеком, помимо Дианейры, который недолюбливал Бальдфора. Было в нем что-то такое, что заставляло короля Брестеллы держаться от него подальше. Даже когда Арго приезжал в Киверу повидаться с Крастеллой, то он намеренно избегал общества этого человека. Хоть и не всегда получалось. Одной из тех черт, что Арго в старике просто не переносил, было его безразличие. Лицо главы города вечно было таким однообразным, и едва ли на нем отображались искренние эмоции.
Нефеста, все так же замкнутая в себе, сидела в углу, опустив взгляд.
На следующий танец Барагор снова пригласил Дианейру, и несмотря на то, что у него было очень много конкурентов, она все-таки выбрала его своим партнером.
Что-то вы слишком легко согласились в этот раз потанцевать со мной? – спросил Барагор.
Вы хорошо танцуете, к тому же из вас очень интересный собеседник, – сказала она.
Вот как. Приятно слышать это от прекрасной королевы, – улыбнулся он.
А вы, Барагор, почему захотели снова потанцевать со мной? – спросила она, и в глазах ее промелькнули искорки.
Будь на его месте любой другой, такого вопроса бы она задавать не стала. Но ее так влекло к черному колдуну, что ей, в самом деле захотелось услышать ответ. Постепенно она стала замечать, что не в силах отвести взгляда от золотисто-карих глаз колдуна.
Потому что слушать принцессу Дианейру – одно удовольствие, – улыбнулся он.
Вот как, – улыбнулась она в ответ. Нет-нет. Это было не проявление вежливости, просто улыбка на ее лице возникла произвольно. Щеки королевы пылали. И стало неимоверно жарко. Она покраснела и отвела взгляд.
Раньше с Дианейрой никогда не случалось, чтобы она не могла во время разговора смотреть своему собеседнику в глаза.
Ее взгляд совершенно случайно упал на принцессу Асталаны. Нефеста вся такая жалкая и неприметная сидела в темном углу комнаты. Асталанская принцесса смотрела в пол подле себя и сутулила спину.
Дианейра порой задавалась вопросом, от чего Нефеста ведет себя так. Разве пристало девушке королевских кровей быть настолько замкнутой? Зажиматься в углу и молчать весь вечер. Разве в свои семнадцать Дианейра вела себя так же? Ни разу! В том же возрасте, что сейчас Нефеста, Дианейра уже стала королевой.
Королеву Шо-ё не на шутку раздражали люди вроде нее.
Кто она такая? – спросил Барагор.
Его внезапный вопрос заставил королеву Дианейру прийти в себя. Неужели он заметил то, насколько резко она отвернулась? Или то, какими глазами она смотрела на Нефесту? У принцессы персиков не было исчерпывающего ответа ни на один вопрос. Она аж побелела от неожиданности. Если бы она оказалась права, и он заметил хотя бы один из этих пунктов, то плакала ее репутация королевы умных изречений и безжалостных насмешек.
Я настолько внимательно ее рассматривала? – спросила Дианейра и состроила озадаченное выражение лица.
Девушка скучающая в углу на таком пиру привлечет внимание любого, – сказал Барагор. Его слова понемногу успокоили разгоряченную королеву.
И вправду. Она совсем не веселится. Наверное, расстраивается, что никто не приглашает на танец, – сказала персиковая принцесса. – Я бы тоже расстроилась на ее месте, – саркастично прошептала она.
Что за вздор?! – поражалась сама себе Дианейра, – я же никогда не была и не буду на ее месте. Где я и где она?!
И тут в голову королевы пришла гениальная идея. Почему бы эту раздражающую асталанскую выскочку не поставить на место? А что, неплохая ведь идея. И мотив имеется и план исполнения. Недаром ведь она заикнулась, что, мол, никто не приглашает на танец принцессу Асталаны.
Какие бы коварные планы не стоила Дианейра, самым главным было сохранить лицо. Не важно как, но при любых обстоятельства самое важное – это сохранять инкогнито. План ее был прост. Но пир удачном исполнение и полном осуществление задуманного репутации принцессы Астланы (хоть как таковой репутации у нее и не было) рухнула бы в один момент. Для начала нужно было убедить Барагора, так удачно пришедшегося, пригласить Нефесту на танец. А для этого нужно было выразить сострадание бедняжке.
Барагор повнимательней пригляделся к принцессе Нефесте. Ее вид, в самом деле, его удручал. Нефеста все это время сидела в углу. И во время застолья ничего так и не сказала. Впрочем, она произнесла лишь одну фразу, которую ее произнести просто вынудили. Колдун никогда не называл ни одну женщину некрасивой, но Нефеста в самом деле была такой. Ее сутулая спина, лишь доказательство издевательств по поводу ее высокого роста. Тонкие губы и маленькие глаза, едва подведенные черной тушью в виду того, что комплементы джентльмены ей не делали, принцесса Нефеста так же записала в ряд своих недостатков. Кудрявые и непослушные волосы, которые пушились даже из прически, не добавляли красоты принцессе. А самым главным ее недостатком колдун все же посчитал ее нерешительность. Она рождена в королевском роду, выросла среди аристократов и дворянинов, так как она может вести себя настолько замкнуто? Разве пристало принцессе быть такой нелюдимо?
Думая об этом Барагор вспоминал двор короля Ишеира. Элегантные и пышно разодетые аристократки, ухоженные придворные дамы, галантные кавалеры и наконец, он. Король! Было у Нефесты и короля Ишеира общее. Оба они не любили высшее общество. Ишеир не только с большой неохотой появлялся на людях, так еще и запрещал придворных художникам писать его портреты. Наверное, единственным изображением его, которое король-завоеватель одобрил было то полотно, висящее в этой комнате.
При все той власти, которой обладал Ишеир он был безумно одинок. И, наверное, единственным его настоящим другом и собеседником за чашкой зеленого чая был Барагор.
Кажется, ее зовут Нефеста? – спросил Барагор.
Да. Нефеста – первая принцесса Асталаны, дочь короля и его любовницы. Адская смесь. Это девушку попала в наше общество совершенно случайно, вы так не думаете?
Барагор разочарованно вздохнул.
Прошло сто лет, а высшее общество так и не изменилось. Сколько бы воды не утекло, аристократы никогда не смирятся с тем, что в их ряды попадет кто-то из простого люда. Наверное, это заложено у них на генном уровне. Они и сами того, не замечая, они воспринимают это как само собой разумеющееся.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?