Текст книги "Две сестры"
Автор книги: Виктория Лайт
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
9
– Ааа… ууу… ыыы…
Хорошенький ротик Люси Стивенс безобразно кривился. Тяжело было поверить в то, что столь очаровательное существо способно исторгать эти отвратительные звуки. Однако факты говорили сами за себя – мисс Стивенс сидела на своем рабочем месте, закрыв покрасневшее лицо ладонями, и рыдала во весь голос.
Было поздно, и почти все сотрудники Даблин Ньюсуик уже разошлись по домам. Лишь в типографии до сих пор велись работы, да в рекламной службе до хрипоты спорили об объемах продаж. К счастью, эти помещения находились на других этажах здания, и у безутешного горя мисс Стивенс лишних свидетелей не было.
Ей самой пришлось задержаться по поручению Джейкоба П. Роббера. Работа была давно закончена, но Люси медлила. Шеф обронил фразу, что, возможно, Шеннон нагрянет сегодня вечером с новым материалом, и верная Люси приняла решение его дождаться. Но Морис все не приходил, и она набралась смелости и позвонила ему домой. Все попусту. Телефон не отвечал. Люси принялась вспоминать подробности их отношений, извлекать из глубин памяти мельчайшие детали, давно позабытые Морисом, но бережно хранимые ею. Вот он галантно донес ей тяжелую сумку. Вот похвалил новую кофточку. Вот починил карандаш…
Во всем Люси видела доказательства искренней симпатии к ней. А уж что говорить о том ужине! Морис был неотразим, и бедное сердечко Люси трепыхалось при одном только воспоминании о его нежных взглядах, умильных вздохах и ласковых словах.
Что же происходит сейчас? Буквально в считанные часы Морис неузнаваемо изменился. Никаких горящих взглядов и приветливых слов, не говоря уже о новых приглашениях! В чем дело? Люси была женщиной, и она немедленно заподозрила соперницу. Все это идиотское задание. Флер Конде, величайшая актриса и красивейшая женщина! От одних только превосходных степеней в дрожь бросает! А еще эта дамочка, которая звонила утром. Миссис Уолтергейм, кажется. Тоже не из простых, по голосу сразу чувствуется!
Люси накручивала себя до тех пор, пока мир не стал абсолютно черного цвета. Все, о чем она думала, было отвратительным. Жизнь пуста и бессмысленна, она никому не нужна, и ничего не остается делать, как выплакивать свое горе в безлюдном помещении…
– Эй, что произошло?
Люси опустила руки и открыла миру свое заплаканное лицо. Перед ней стоял весельчак и балагур Терри Ллойд, который частенько баловал ее свежими сплетнями из жизней знаменитостей. Тоже весьма интересный мужчина, но только куда ему до Мориса!
– В-все н-нормально, – через силу выдавила из себя Люси, досадуя на несвоевременный визит Терри, и все же радуясь ему.
– Уж, конечно, нормально. – хмыкнул Терри. Ллойд был мягкосердечным человеком, и вид чужого горя, особенно если страдала молодая хорошенькая женщина, был для него невыносим. – Немедленно выкладывай, в чем дело, или я вызываю полицию!
Люси невольно улыбнулась. Ох уже этот Терри! Всегда знает, как рассмешить.
– Неужели тебя старик обидел? – осторожно предположил Терри. За Джейкобом П. Роббером в принципе не водилось репутации ловеласа, но кто знает, на какие подвиги его могли вдохновить пухлые губки Люси.
– Нет, что ты! – воскликнула Люси и негодующе замахала руками. – Мистер Роббер – самый лучший начальник, он тут не причем.
– А кто причем? Из-за кого распухли эти прелестные глазки?
Люси судорожно потянулась за пудреницей. Неужели она так ужасно выглядит?
– Ах, Терри, – вздохнула она, убедившись, что ее лицо, конечно, заплаканное, но по-прежнему привлекательное. – Даже не знаю, что делать дальше.
– А ты поделись со мной, – поощрительно улыбнулся Ллойд и присел на край ее стола. – Сразу станет легче.
– Я, кажется, влюбилась… как последняя дурочка…
– Ну, это совсем не страшно, – хохотнул Терри. – Неужели такая лапочка, как ты, должна проливать слезы из-за несчастной любви? Скорее признайся этому счастливчику и наслаждайся счастьем!
– Думаю, он догадывается о моих чувствах, – буркнула Люси, несколько покоробленная легкомысленным отношением Терри к ее проблемам. – Вот только ведет он себя как-то странно.
– Мужчины вообще странные создания, – заявил Терри.
Впрочем, женщины тоже, добавил он про себя.
– Но могу сказать определенно, если бы я был на месте этого человека…
Он покосился на Люси, ожидая ее реакции, но она молчала.
– Так вот, если бы я был на месте этого человека, я был бы счастлив.
– А он нет, – всхлипнула Люси. – Морису нет до меня никакого дела!
– Морис? – Терри сразу ухватился за имя, неосторожно слетевшее с губ девушки. – Морис Шеннон?
– Ага, – кивнула Люси, чувствуя себя слишком несчастной, чтобы хранить свою тайну. – Мы даже ужинали вместе однажды, а теперь он меня и знать не хочет! Не отвечает на звонки, ходит где-то с другими женщинами…
Люси уронила голову на руки. Предвидя новый поток рыданий, Терри поторопился успокоить ее.
– Честное слово, Люси, ты меня поражаешь, – затараторил он. – Морис, бесспорно, видный парень, но он не тот человек, в которого стоит влюбляться.
– Почему? Разве он женат? – живо заинтересовалась Люси. Слезы моментально высохли в ее глазах. Наконец-то какое-то конкретное утешение!
– Нет, не в этом дело. Просто он не тот человек, который способен ответить на твою любовь. По крайней мере, мне так кажется.
Люси смотрела на него в немом изумлении, и Терри счел необходимым пояснить:
– Мы с ним очень давно знакомы, и я точно могу сказать, что сердце играет в его жизни очень незначительную роль. Морис – человек дела, человек разума. Он обожает свою работу, он надежный друг, с ним интересно общаться, но я не думаю, что он способен по-настоящему влюбиться в кого бы то ни было. Понимаешь?
Люси отрицательно покачала головой.
– Не то чтобы он совсем не интересовался женщинами, – продолжал Теренс, понимая, что вступает на опасную почву, – но Морис не придает чувствам большого значения. Так, легкий импульс, влечение…
Терри замялся. Объяснение выходило не очень, но, может быть, Люси все-таки проникнется и поймет, что Морис Шеннон не для нее? Немало сердец из-за него разбилось, и Терри лично неоднократно утешал бедняжек. Последней была Диана, его напарница по светским новостям, и Терри пришлось приложить максимум усилий, чтобы излечить ее от пагубной страсти. От этого и работа страдала, в конце концов! Пришлось даже поухаживать за ней. Впрочем, чего не сделаешь для друга, и Морис был в конечном итоге ему весьма благодарен, потому что Диана буквально не давала ему прохода.
– Но ведь он такой красивый, – с убеждением проговорила Люси, глядя на Теренса круглыми глазами.
Терри хмыкнул. Весомый аргумент!
– Он слишком занят работой, – попытался он еще раз. – Ты поступишь верно, если выкинешь его из головы. Морис Шеннон никогда не был дамским угодником, и никогда им не будет…
И не тебе, милая деточка, его переделать, добавил он про себя, разглядывая хорошенькое личико Люси с определенной толикой цинизма.
– Но ведь он же мужчина! – воскликнула Люси, как будто это объясняло все.
Терри вздохнул. И почему женщины уверены, что мужчины, также как они, не могут жить без нежных чувств?
– Вот именно, мужчина. И как мужчина он берет от женщины только самое необходимое. Понимаешь?
Белокурая Люси залилась краской стыда до самых кончиков волос. Терри едва сдержал улыбку. Морис обязан мне премиальные выплачивать за то, что я лишаю его поклонниц романтических иллюзий относительно его персоны, мелькнуло у него в голове.
– Так что лучше тебе не воспринимать старину Мориса слишком серьезно. Пожалей свое сердечко. Не грусти.
Он подмигнул Люси и слез со стола. Похоже, его старания увенчались успехом. Терри был весьма доволен собой.
– Ты в порядке теперь? – спросил этот целитель душ человеческих.
Люси энергично закивала.
– Спасибо тебе, – сказала она с улыбкой.
– Пожалуйста. Обращайся, если что, ладно?
– Обязательно.
Люси проводила Терри глазами. На лице ее застыла приклеенная улыбка.
Итак, вы считаете себя неуязвимым для стрел Амура, мистер Шеннон? – думала она с каким-то садистским удовлетворением. Тем интереснее становится задачка. Что ж, посмотрим, что вы скажете, когда я покорю ваше сердце и заставлю вас страдать!
Однако если бы мисс Стивенс получила возможность заглянуть сейчас в сердце Мориса, она бы к собственному прискорбию убедилась, что если он и страдает, то совсем не из-за нее. В данный момент неуязвимый Морис Шеннон был очень близок к тому, чтобы пасть к ногам прекрасной женщины. Другой женщины.
Полночи Морис провел без сна, прокручивая в голове события сегодняшнего дня. Голос Флер до сих пор звучал в ушах, а перед глазами стояло ее улыбающееся лицо. Под утро Морису наконец удалось уснуть, но ровно в восемь будильник напомнил ему о том, что пора на работу.
Придя в Даблин Ньюсуик, невыспавшийся и злой Морис забаррикадировался в своем уголке, обложился бумажками и принялся сочинять статью про Флер Конде. Но вдохновение уводило его в заоблачные дали, не имеющие никакого отношения к журналистике, и Морис обнаружил, что мечтает, выводя на бумаге бессмысленные каракули.
Это отнюдь не улучшило его настроения. Морис всегда считал себя в первую очередь профессионалом, способным делать свое дело при любых обстоятельствах. Сейчас же у него ничего не получалось.
Никуда я сегодня не пойду, решил он про себя. Позвоню сейчас и все отменю.
Но его решимости хватило лишь на то, чтобы снять телефонную трубку. Как? Самому отказаться от возможности увидеть Флер еще раз?
Морис бессильно кинул трубку обратно. К чему обманывать себя? Раз у него нет сил сопротивляться ее обаянию, по крайней мере, он честно признается себе, что эта женщина очень интересует его…
Время неумолимо приближалось к пяти, и Морис воспрял духом. Драматизировать ни к чему. Флер Конде – привлекательная женщина, его к ней тянет. Ведь он нормальный мужчина! Если ей будет угодно, они неплохо проведут вместе время. И совсем необязательно терзать свое сердце вымышленными проблемами.
Ровно в четыре Морис встал из-за стола и пошел к выходу.
– Скажешь Робберу, что я на интервью, – небрежно бросил он Люси.
Она только кивнула. И новая прозрачная блузка, и безумно короткая юбка, открывающая полные соблазнительные ножки и яркий макияж из модного журнала – все старания были попросту им незамечены. Даже Джейкоб П. Роббер, этот механический человек, запнулся, когда увидел ее сегодня. А Морис прошел мимо, даже не удостоив ее внимательным взглядом. Лишь мысль о том, что ее ресницы тщательно накрашены, удержала Люси от слез.
На этот раз Морису не понадобилось говорить, что он идет к миссис Уолтергейм. Все были предупреждены заранее, и ему показалось, что обслуживающий персонал смотрит на него с особенным любопытством. Морис отказался от провожатого, и в одиночестве спокойно оглядел себя в зеркало. Никакой парадности, светлые джинсы и темный свитер, но Морис знал, что так он выглядит еще привлекательнее.
И снова знакомая дверь. Несколько секунд Морис постоял на пороге, прислушиваясь к биению сердца. Потом, сообразив, что ведет себя как подросток, быстро постучал. Дверь тут же распахнулась, как будто с той стороны кто-то стоял и ждал этого сигнала. Маленькая женская ручка схватила Морис за воротник свитера и буквально втащила в номер. Дверь была моментально закрыта, и ошеломленный Морис обнаружил, что стоит лицом к лицу с Фрэнсис Ритц.
– Д-добрый вечер, – пробормотал он, с трудом приходя в себя после подобного обращения.
– Ах, Морис, как вы могли так поступить со мной! – гневно воскликнула Фрэнсис. – Я же вам поверила!
Морис переступил с ноги на ногу. Предвкушая новую встречу с Флер, он как-то позабыл о том, что в этом же номере живет Фрэнсис и что он действительно повел себя с ней некрасиво.
– Я была уверена, что вы член общества любителей древности, я была откровенна с вами, – с горечью продолжала Фрэнсис, – а Флер рассказала мне вчера, кто вы такой на самом деле!
– Поймите, Фрэнсис, я вовсе не хотел вас обманывать… – забормотал Морис.
– Вы не меня обманывали, а Флер! – страдальчески воскликнула Фрэнсис. – Вы ведь за ней охотитесь, не так ли? Немедленно отвечайте!
– Если хотите знать, то ваша сестрица была прекрасно осведомлена о том, кто я такой, когда приглашала меня сюда в первый раз. И по неизвестным мне причинам она предпочла не сообщать вам, кто я такой.
Морис пожал плечами, давая понять, что снимает с себя всякую ответственность.
– Какой ужас, – прошептала Фрэнсис, медленно отходя в середину комнаты. – Я опять все узнаю последней. Сколько можно…
Морис не без жалости наблюдал за ней. Длинные рыжие волосы Фрэнсис были заплетены в тугую косу, на носу красовались очки поменьше, да и во всем ее облике была видна попытка приукрасить себя. На ней было миленькое зеленое платьице с затейливым орнаментом, перехваченное широким поясом, и острый глаз Мориса сразу ухватил, что оно ей немного великовато в плечах.
Не иначе, как из гардероба Флер, подумал Шеннон. Фрэнсис явно постаралась принарядиться сегодня. Интересно, зачем? Надеюсь, не ради меня.
– Фрэнсис, я хочу, чтобы вы знали, что Флер ничего не имеет против того, что мы поужинали вместе с вами, – заговорил вкрадчиво Морис. – Наверное, мне следовало признаться вам, кто я такой на самом деле, но соблазн был слишком велик. Тем более, что если бы Флер считала, что наше с вами общение нежелательно, она бы обязательно предупредила вас. Поэтому я не стал разубеждать вас. Это лишь создало бы ненужную неловкость.
– Вы правда так думаете? – Фрэнсис подняла голову. – Вы считаете, что все в порядке? И я… я ничем не выдала… я не наболтала ничего лишнего?
Она с тревогой смотрела на Мориса.
Морис Шеннон, ты свинья, сказал он себе. Как ты мог так обращаться с бедняжкой!
– Вы можете быть абсолютно спокойны на этот счет, – твердо произнес он, и ни один мускул не дрогнул на его лице. – Вам не в чем упрекать себя.
– Слава Богу, – выдохнула Фрэнсис. Напряжение постепенно отпускало ее. – Я так боялась, что доставила Флер неприятности своим длинным языком. Я ведь знаю, что она терпеть не может журналистов.
Фрэнсис осеклась и прижала ладони ко рту. Морис с трудом подавил усмешку.
– Для меня она сделала исключение, – несколько самодовольно заявил он.
– Я так рада! – В глазах Фрэнсис светилась благодарность. – Вы спасли меня, Морис!
Всегда пожалуйста. Но по-моему пора заканчивать с выражениями благодарности. Где Флер?
И словно читая его мысли, Фрэнсис заговорила опять:
– Теперь мне надо попросить у вас прощения.
– В чем дело?
Головой Морис уже понял, что Флер дома нет, но сердце отказывалось принимать очевидное.
– Племянница мисс Преджиде собралась замуж, и они вместе с Флер улетели на свадьбу. Флер не могла оставить ее в такой момент, Гортензия так просила ее и…
– Где она? – хрипло спросил Морис и сам испугался звуков своего голоса.
– В Париже, – промямлила Фрэнсис, не сводя с него испуганных глаз. – Она попросила меня связаться с вами и отменить встречу, но я подумала, что тогда я не смогу поговорить с вами. И я не стала звонить.
Голос Фрэнсис становился все тише и тише. Морис физически ощущал, как разочарование волнами накатывает на него. Он так и знал, что это произойдет! Что-нибудь, что помешает ему встретиться с Флер. С какой стати она вздумала улетать вместе со своей Преджиде вместо того, чтобы дожидаться его, Мориса?
– Вы сможете взять у нее интервью, когда она вернется, – умоляюще прошептала Фрэнсис. – Не надо так расстраиваться, прошу вас.
Нечеловеческим усилием воли Морис взял себя в руки. Хорошо, должно быть, он сейчас выглядит, раз Фрэнсис стала успокаивать его!
– Я в порядке, – жизнерадостно улыбнулся он. – Просто мой босс голову мне оторвет, если завтра статья о Флер Конде не будет лежать у него на столе. Ваша сестренка весьма ловко водит меня за нос. У меня, конечно, есть кое-что, но этого недостаточно.
– Может быть, я смогу помочь? – радостно предложила Фрэнсис.
Морис с удивлением отметил, что она резко повеселела после его объяснения. Неужели она и вправду влюбилась в меня и ревнует к Флер? – с сомнением подумал он. Какая ерунда, ведь мы почти не знакомы.
Морис отнюдь не был склонен предполагать, что все знакомые женщины сходят по нему с ума. В любовных вопросах он был достаточно скромен, поэтому эта идея казалась ему смешной.
– Фрэнсис, вы только что переживали, что наговорили лишнего, – со смехом возразил он. – А сейчас снова намереваетесь совершить ту же ошибку! Не боитесь угрызений совести?
Фрэнсис закусила губу.
– Я всего лишь хотела помочь вам, – надменно произнесла она, немного напоминая Флер в этот момент. – А вы уже решайте сами. К тому же я испекла яблочный пирог… Кажется, вкусный…
До того был разителен контраст между гордой Фрэнсис и Фрэнсис хозяйственно-домашней, предлагающей попробовать пирог, что Морис невольно улыбнулся.
– Вы согласны? – с жадностью спросила Фрэнсис, подходя к нему ближе. – Скажите, что вы согласны.
– Разве я могу отказывать даме? – галантно воскликнул Морис. – Тем более, что я обожаю яблочные пироги!
– Так же, как и зеленый чай? – спросила она лукаво и засмеялась.
Морис чуть покраснел. Вот лиса! Значит, она заметила, что он через силу пьет зеленый чай, несмотря на все заверения в любви к этому напитку.
– Нет, действительно люблю, – признался он.
– Хорошо. Тогда присаживайтесь.
Флер исчезла в боковой двери, а Морис прошел к дивану и опустился на него. В этот раз комната выглядела гораздо симпатичнее. Лишние подушки и торшеры были вынесены, каждый предмет мебели находился на своем месте, на столе стояла ваза с живыми цветами. Милая, уютная комната, сразу даже не поймешь, что это лучший номер дорогого отеля, а не гостиная какой-нибудь заботливой хозяйки.
Наверное, Фрэнсис расставила все по своему вкусу после отъезда Флер, решил Морис, и на душе у него потеплело. Он был рад, что согласился на предложение Фрэнсис. Она не так сногсшибательно красива, как ее сестра, но с ней гораздо спокойнее и уютнее. И она не бросается многозначительными фразами лишь для того, чтобы показаться роковой и неординарной…
10
– Вот.
Фрэнсис вкатила уже знакомый столик. Но сейчас на нем возвышался пышный соблазнительный пирог с румяной корочкой. Он источал умопомрачительный запах, и желудок Мориса довольно заурчал.
– Никогда не видел ничего подобного, – искренне сказал он.
Фрэнсис с гордостью пододвинула столик к Морису.
– Подождите хвалить, пока не попробуете.
Она ловко разрезала пирог и разлила чай, на этот раз черный.
– Держите.
Морис взял тарелочку с большим куском и тут же откусил немного.
– Божественно! – причмокнул он.
Пирог действительно был хорош. Нежный, душистый, он так и таял во рту. Морис откусил снова.
– Вам правда нравится? – Фрэнсис чуть ли не с благоговением следила за тем, как он ест.
– Да. Вы настоящая кудесница, Фрэнсис.
– Я с детства люблю готовить, – призналась она. – Флер обожает пироги.
– А печь их она умеет? – спросил он с набитым ртом, не в силах оторваться от лакомства.
– Флер? – Фрэнсис расхохоталась. – Да она и яичницу не приготовит!
Легкое презрение послышалось в ее голосе.
Так-то, Флер Конде, отметил про себя Морис. Оказывается, не во всем ты превосходишь сестру.
– Впрочем, ей это и не надо, – уже менее весело продолжила Фрэнсис. – Каждому свое. Она богиня на сцене, я – на кухне.
– Я ни разу не видел Флер на сцене, поэтому ничего не могу сказать, но зато относительно вашего таланта у меня нет никаких сомнений!
– Нет, Флер действительно очень хорошая актриса, – наивно возразила Фрэнсис. Она ничего не поняла и принялась отстаивать честь сестры. – Может быть, когда-нибудь вы сами сможете в этом убедиться…
Я уже убедился, подумал Морис. Когда она разыгрывала передо мной роковую женщину. Виват великой Флер Конде! У нее все получилось.
– Если честно, Фрэнсис, я устал говорить о Флер. Предлагаю сменить тему.
– Устали говорить о Флер? – ахнула Фрэнсис и в благоговейном ужасе прижала руки к груди. – Неужели она вам не понравилась?
– Она очень красива, – неохотно признал Морис. – Но чтобы произвести на мужчину впечатление этого мало.
– Правда? – заинтригованная Фрэнсис отставила чашку чая. – А что же нужно еще?
– Доброе сердце… ум… – неуверенно произнес Морис. – К красоте быстро привыкаешь, и то, что поражает вначале, со временем теряет притягательность.
– Да, наверное, вы правы… – сказала Фрэнсис и с грустью добавила:
– Вот только девяносто девять процентов мужчин так совсем не думают. Красивое личико – вот и все, что им надо.
– В таком случае вам грех жаловаться, Фрэнсис, – ободряюще улыбнулся Морис. – У вас и сердце доброе, и внешность привлекательная.
– О, лесть это что-то новенькое, – засмеялась Фрэнсис. – Вчерашнее общение с Флер пошло вам на пользу.
– Может быть, это общение с вами?
Фрэнсис, которая в этот момент делала глоток, судорожно закашлялась.
– У вас очень странные шутки, Морис, – произнесла она с упреком, когда пришла в себя.
– Почему?
В Мориса словно бес вселился. Он видел, что нравится Фрэнсис, и намеренно переводил разговор в эту область. Как будто с помощью одной сестры он сможет подобраться к другой…
– Потому что сравнивать меня и Флер просто глупо. Я ни за что не поверю в то, что мужчина, который провел с ней вечер, на следующий день может искренно говорить комплименты другой женщине. Особенно такой, как я.
– Вы слишком самокритичны. Если бы вы… – Морис запнулся. Незаметно для себя он уже принялся давать ей советы!
– Что я?
Была не была. Он и так зашел уже слишком далеко.
– Если бы вы ухаживали за собой как следует… – нерешительно сказал он. – Конечно, это не мое дело, но мне кажется, что вам гораздо больше подошла бы другая прическа…
– И одежда, и цвет волос, и очки можно было бы заменить на линзы, – бодро перебила его Фрэнсис. – Как видите, я все это знаю. Флер постоянно твердит мне об этом.
– И что же вы? – спросил Морис озадаченно. Похоже, женщины в этой семье отличаются редкой непоследовательностью.
– Дело в том, что я не желаю валяться в постели до двенадцати часов, бесконечно сидеть перед зеркалом, накладывая на себя косметику и тратить безумные деньги на салоны красоты, – торжественно объявила Фрэнсис. – Не хочу расстраиваться из-за каждой новой морщинки и переживать, если на вечеринке присутствует более красивая женщина. Я предпочитаю оставаться такой, какая есть!
Фрэнсис расхохоталась, видя, как лицо Мориса вытягивается в неподдельном изумлении.
– Но разве женщина не хочет нравиться? – огорошенно спросил он, потрясенный животрепещущей картиной борьбы за красоту. – Не хочет, чтобы ею восхищались? Не желает, чтобы ее считали красивой?
– Зачем? Она же не игрушка. Конечно, приятно, когда на тебя обращают внимание, но посвящать себя целиком погоне за мужскими сердцами… увольте, пожалуйста. Если кому-то нравится Фрэнсис Ритц, обычная ирландская девчонка, то милости просим, а если кому-то нужна кукольная маска, нарисованная на ней, то лучше им обратиться по другому адресу!
Морис не верил собственным ушам. Фрэнсис больше не напоминала несчастную, забитую женщину, с которой он познакомился позавчера. Ту Фрэнсис хотелось пожалеть, приободрить, а эта… со сверкающими глазами и разрумянившимися щечками, лукавыми взглядами и насмешливыми улыбками… была чертовски хороша собой!
– Фрэнсис, вы настолько правы, что у меня не осталось аргументов! – воскликнул он, не сводя с нее восхищенных глаз. – Признаюсь, поначалу я был склонен считать, что вы – заложница своей знаменитой сестры, но сейчас мое мнение полностью изменилось!
– Нет, вы опять все неправильно поняли! – Фрэнсис энергично замахала руками.
А так как при этом она еще беззаботно смеялась, то стоит ли удивляться тому, что она задела столик, он пошатнулся, и чашка и тарелка Мориса полетели вниз. Быстрота реакции всегда была отличительной чертой Мориса. Он успел подхватить прибор почти у самого пола. Но Фрэнсис тоже оказалась проворной, и ее пальцы сомкнулись на руке Мориса.
– Поймал, – улыбнулся Морис. – А вы поймали меня.
Фрэнсис густо покраснела и отдернула руку.
– Когда-нибудь я расколочу всю посуду в этом доме, – смущенно пробормотала она.
– Тогда, может быть, мы покинем его и прогуляемся по городу? – предложил Морис. – Флер улетела, и вам нет смысла сидеть дома.
А тебе нет смысла снова приглашать ее, упрекнул он себя. Что она может подумать?
Но было уже поздно. Фрэнсис часто-часто заморгала, и на мгновение Морису показалось, что она сейчас расплачется от наплыва чувств.
– Я только переоденусь, хорошо? – прошептала она.
– Зачем? Это платье удивительно вам идет.
– Но хотя бы сумочку вы мне взять разрешите? – кокетливо спросила Фрэнсис.
Морис кивнул, она вышла из комнаты. Кажется, я начинаю за ней ухаживать, озадаченно подумал он. И причем совершенно непроизвольно. В ней нет ни капли сексуальности ее сестры, но все-таки она очень мила…
Морис встал с дивана и прошелся по комнате. Внезапно его внимание привлекла фотография на низенькой тумбочке в углу. Он подошел ближе и взял ее в руки. На снимке была Флер Конде, но Флер, совсем непохожая на ту, которая ужинала с ним вчера. Женщина на фотографии выглядела моложе и гораздо счастливее. Темные, но отнюдь не черные волосы длиной по плечи буйными кудрями обрамляли ее личико, глаза горели неприкрытым восторгом. Ни томности, ни вальяжности не было заметно в облике Флер. Открытая веселая девушка, яркая, энергичная, полная задора и жизненных сил, смотрела на него с фотографии.
Рядом с Флер стоял мужчина средних лет. Морис в жизни не видел подобного красавца, и ревность не замедлила постучаться в его сердце. Мужчина был светловолос, высок и строен, с чертами лица как у античной статуи и презрительной улыбкой на устах. Он фамильярно обнимал Флер, и было ясно с первого взгляда, что они совсем не родственники и даже не друзья.
Морис перевернул фотографию. На обратной стороне твердым мужским почерком было написано: Моему цветочку от Уилфрида.
Морис кинул фотографию обратно, не потрудившись поставить ее на место. Цветочку от Уилфрида! Кровь стучала в висках. Кто такой этот Уилфрид, скажите на милость, и что здесь делает эта фотография?
– Я готова, – прозвучал за спиной застенчивый голосок Фрэнсис.
Но не успел Морис обернуться, как она уже стояла рядом с ним и поднимала фотографию.
– Простите, – буркнул он, понимая, что настроение на сегодня безвозвратно испорчено. – Меня заинтересовал этот снимок. Мадемуазель Конде эта прическа идет больше, чем короткая.
Морису безумно хотелось спросить, что это за тип рядом с Флер, но гордость не позволяла задать этот вообщем-то банальный вопрос.
– Да, Флер здесь очень хорошо получилась, – тихо заметила Фрэнсис. Морису внезапно показалось, что она очень напряжена. – Это ее последний муж, лорд Кэлденрой.
У Мориса камень с души свалился. Нет сомнений, Флер была влюблена в этого человека, но, по крайней мере, это в прошлом. Хотя разве можно быть в чем-либо уверенным, когда речь идет о Флер?
– Странно, что она хранит фотографию бывшего мужа, – с притворным равнодушием проговорил Морис.
– Но он такой красивый, – мечтательно проговорила Фрэнсис, не выпуская фотографию из рук. – В жизни не видела более привлекательного мужчину.
– Однако внутри он оказался не так хорош, как снаружи, – мстительно напомнил Морис.
– Ах, с самого начала не надо было с ним связываться, – вздохнула Фрэнсис, по-прежнему пожирая глазами прекрасное лицо мужчины на снимке.
– По-моему, у нас есть более приятные темы для разговора, чем характер бывшего мужа Флер, – заметил Морис. – Надеюсь, вы не передумали насчет нашей прогулки?
– Ни в коем случае.
Фрэнсис осторожно поставила фотографию на место.
– Идемте.
Морис шутливо поклонился, пропуская ее вперед. Они вышли из номера, но у лифта Фрэнсис расстроенно хлопнула себя по лбу.
– Какая я растяпа! Кажется, я забыла выключить чайник. Вы подождете меня, Морис?
Он кивнул. Фрэнсис бегом бросилась обратно. Через минуту она вернулась с улыбкой облегчения на лице.
– Все в порядке, это уже расстроенные нервы, – призналась она. – Меня часто терзает мысль о том, что забыла запереть дверь или выключить плиту…
– Такая растерянность – довольно распространенное явление, – сказал Морис лишь бы что-то сказать.
Когда они вышли на улицу, он совершенно забыл об этом маленьком инциденте. Однако если бы он знал, что делала Фрэнсис в номере, то очень бы удивился. Ни о каком чайнике речь не шла. Она прямиком направилась к фотографии Флер и лорда Кэлденроя и, перевернув ее, внимательно изучила надпись на обратной стороне. Потом с облегчением вздохнула и, открыв верхний ящик тумбочки, небрежно зашвырнула снимок туда. Массивная позолоченная рамка только глухо стукнулась о деревянное дно.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.