Электронная библиотека » Вирджиния Браун » » онлайн чтение - страница 11

Текст книги "Вызов страсти"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 23:21


Автор книги: Вирджиния Браун


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Ехавший позади своего хозяина Монтроз понимал, что заводить разговор с Девлином опасно, и беспомощно пожал плечами.

– С тех пор как мы отдыхали и ели, прошло уже много времени, – рассудительно начал он. – Давай остаток этого дня проведем на ближайшем постоялом дворе.

В ответ тело Девлина застыло от напряжения, рука опустилась на рукоять меча, а блестящие черные глаза сузились, превратившись в бездонные колодцы. Слепое желание убивать, рубить мечом, а не произносить жалкие слова душило Девлина. Ему казалось, что он мог избавить свои мысли от Кэтрин только ударом острого как бритва клинка.

– Монтроз, мне нет дела до того, что будешь делать ты и все прочие хнычущие младенцы, но честно предупреждаю тебя, если ты сейчас не оставишь меня в покос, я скорее всего тебя убью.

Кивнув, Монтроз осмотрительно отъехал и сторону и сделал остальным знак отправляться в путь, после чего все снова натянули поводья и направили усталых лошадей к дороге. Однако сам Роджер рискнул задержаться и тихо, так, чтобы слышал один только Девлин, сказал:

– Уверен, вы так и поступите, милорд, но я все же скажу: девушку заставили сделать такой выбор. Ей нравитесь вы, и она не по доброй воле осталась с Джоном. – Услышав в ответ недоверчивое возмущенное фырканье, лорд Монтроз повернул лошадь и оставил лорда Роберта наедине с его мрачными мыслями.

Спешившись и тяжело ступая по густой траве, Девлин увел лошадь от дороги, чтобы дать ей остыть. Медленно опустившись на мягкую землю, он, расслабившись, прислонился спиной к камню и выпустил поводья, позволив жеребцу бродить неподалеку. Девлин тряхнул головой, чтобы избавиться от красной пелены ярости, окутывавшей его мозг, и горькая улыбка скривила его волевой рот. Хорошо, что Роджер уехал вперед: в нынешнем настроении Роберт не нуждался в обществе ни людей, ни зверей. Перед его мысленным взором снова предстала Кэтрин, в фиалковых глазах которой светились мягкие огоньки страсти, и внутри уДевлина опять все сжалось. Проклятие! Ему следовало поступить как обычно и не вмешивать девушку в свою жизнь, обратившись к королю с просьбой отдать ее ему!

Когда Кэтрин попросила Эдварда спасти ее от норманна, Девлин вышел из себя; одна только мысль о том, что прекрасная саксонка будет со своим женихом, вызвала в нем ярость. Он издевался над ее презрением к норманнам, когда в тот вечер заставил уступить, но в итоге не получил ничего. Она выиграла состязание и теперь насмехалась над ним, предпочтя ему его брата. Джон, хитрый Джон, который многие годы подкидывал своих незаконнорожденных детей на порог Роберта, Джон, который лгал, жульничал, крал у него, Джон, его брат-близнец, которого он ненавидел всей душой, – Джон украл женщину, которую хотел Роберт. От этой мысли Девлин содрогнулся. «Нет, – приказал он себе, – нельзя вспоминать ни об этом, ни о девушке, которую я только что потерял…»

Солнце уже опускалось в золотистую дымку позади деревенских крыш, когда Роберт присоединился к Роджеру и остальным. Пока он медленно спускался с лошади, Роджер наблюдал за ним, стоя на пороге открытой двери общей комнаты таверны.

– Я ужасно голоден, Монтроз, и во рту у меня пересохло. – Девлин жестом указал на чашу с вином в руке у Роджера. – У тебя осталось что-нибудь?

– Да, господин. – Усмехнувшись, Роджер отступил назад, чтобы пропустить Девлина. – И здесь, внизу, еще целый погреб. Присоединяйся к нам!

Роберт в запыленном плаще, скрывавшем сухощавую фигуру, вошел в общую комнату, и его губы тронула усталая улыбка, а в глазах появилось отрешенное выражение, о котором Роджер счел лучшим не спрашивать. Холодное отчаяние так и не покинуло Роберта в течение всех трех дней, которые норманны провели на маленьком постоялом дворе. И когда наконец ранним утром всадники отправились в путь, Девлин пустил свою лошадь в направлении, противоположном Челтенхему, не желая возвращаться в замок, где каждый камень станет напоминать о былом.

– Мы едем в Лондон, – сообщил он удивленному Роджеру. – Мне нужно увидеть Вильгельма.

– Да, господин, – с усмешкой согласился Роджер; прищурясь от яркого утреннего солнца, он повернул свою лошадь и поскакал вслед за Девлином.

Отдохнувшие лошади резво побежали по ухабистой тропе к Льюис-роуд, ведущей в Лондон.

Глава 10

Постепенно приходя в сознание, Кэтрин открыла глаза и увидела лежавшего рядом с ней Джона. Она отпрянула, но Джон сильной рукой схватил ее.

– Нет, миледи, вам не удастся так просто убежать от меня. – Его глаза вспыхнули, а губы насмешливо скривились. – На этот раз вы будете наслаждаться каждой крупицей моего внимания, и мы услышим, как вы попросите большего! – Он расхохотался безмолвному протесту Кэт. – Я намерен добиться, чтобы вы выбросили из головы моего брата, милая Кэтрин, чтобы он стал для вас не более чем смутным воспоминанием.

– Бессовестный негодяй! – Обретя наконец дар речи, Кэтрин в негодовании набросилась на Джона, дав волю обиде и гневу. – Думаете, ваши грубые ласки были искусны? Думаете, они доставили мне удовольствие? Нет! Мне было бы приятнее иметь дело с диким кабаном! – Не страшась его гнева, Кэт смотрела на Джона горящими фиалковыми глазами. – Самовлюбленный дурак! Девлин вдвое, нет, в десять раз больше мужчина, чем вы! – Пальцы Кэт превратились в когти, она метнулась к лицу Джона и, прежде чем он успел больно схватить ее за руку, успела оставить на одной его щеке глубокие царапины.

– Чтобы вам провалиться в преисподнюю! Кровожадная девка! Клянусь, я укрощу вас, раз мой брат оказался не способен это сделать!

Джон повернулся, всем своим весом придавил Кэтрин к матрацу и одной рукой вытянул ей обе руки вверх за голову. Прищурив темные глаза, так похожие на глаза Роберта, Джон смотрел на Кэтрин и читал в ее глазах презрение к себе. Проклятие! Эта рыжеволосая ведьма смеет презирать его! Смеет полагать, что он менее мужчина, чем Роберт! И когда Кэтрин громко рассмеялась, дразня его, Джон обезумел от злости.

– Молчать! – рявкнул он, но журчащий смех продолжал разливаться по спальне, пока Джон не пригрозил Кэт убить ее.

– Так убейте меня! – Кэт откинула голову и, задрав вверх подбородок, выставила голую шею. – Перережьте мне горло своим кинжалом, Джон де Бофор! Я охотнее умру, чем займу место в вашей постели. – Ни слезинки не скатилось сквозь ее густые ресницы, ее разбитые посиневшие губы ничуть не дрогнули, и только прядь спутанных блестящих волос скользнула по ее щеке. – Убейте меня, Джон!

«Она что, сошла с ума? Она хочет, чтобы я ее убил?

Значит, Роберт должен прийти и отомстить за нее? Ведь это именно то, чего хочу я сам, – чтобы Роберт бросил мне вызов!» Глядя на Кэтрин, Джон постепенно начал понимать ее, и холодная улыбка скривила его рот. Кэт была невыносима мысль, что, пока она жива. у Джона всегда будет возможность заманить Роберта и убить его. Теперь Джон решил, что не стоит убивать Кэт, – у него в голове созрел гораздо лучший план, и через полчаса Кэтрин, но прихоти нормандского лорда, который желал получить ее, опять оказалась в темной камере одной из башен замка.

Тяжелая дверь каморки медленно, со скрипом отворилась, и на пороге появился темный силуэт. Узнав высокую фигуру, облаченную в кольчугу и с мечом на боку, Кэтрин быстро отодвинулась на дальний конец узкой койки. Значит, Джон наконец пришел убить ее? За целый месяц ее заточения Джон ни разу не навещал Кэт; приходила только старая женщина, которая приносила ей еду и заботилась, чтобы у Кэт было все необходимое, да в коридоре за дверью постоянно маячил огромный стражник.

Джон зажег факел, чтобы осветить камеру, и Кэтрин. плотнее закутав плечи в тонкое одеяло, дерзко вскинула подбородок. В неровном свете Кэтрин могла разглядеть, что Джон смотрит на нее с кривой ухмылкой.

– Вы все еще здесь, крошка? – Не дождавшись от Кэт ответа, Джон громко рассмеялся: – Вот это да! Теперь не можете придумать, что сказать? Такое спокойствие не в вашем стиле, миледи! – Свет факела задрожал, и на каменных стенах и напряженном лице Кэт заплясали причудливые тени. – Я принес известия о вашем любовнике, миледи, но я не стану говорить, пока не заговорите вы.

Какое-то мгновение Кэтрин испытывала искушение промолчать, но желание получить известие о Девлине побудило ее неохотно ответить:

– Да, я хотела бы узнать о нем.

– Похоже, Девлин отправился в Лондон немного поразвлечься при дворе Вильгельма. И как я слышал, он часто и успешно играет в любовные игры со всеми придворными дамами, красавица. – Джон злорадствовал при виде болезненно исказившегося лица Кэтрин. – Но не знаю, следует ли мне рассказывать вам о его неудовлетворенности дамами, которых он добивается и завоевывает? Может показаться, что наш галантный лорд потерял вкус к придворным красоткам. Возможно, он тоскует по утраченной любви. Как вы думаете, миледи?

Кэтрин решила не отзываться и неподвижно смотрела прямо перед собой.

– Вы не слышите меня, миледи? – Голос Джона был угрожающе вкрадчивым. – Я спросил, не думаете ли вы, что мой брат не может позабыть о любви, теперь для него потерянной?

– Нет, господин. – Подняв голову, Кэт спокойно встретила угрюмый взгляд Джона. – Девлина, которого я знаю, мало волнует эта саксонская девушка. Он не станет тратить время на воспоминания о ней. Больше похоже, что ему просто все надоело. Или, быть может, он сердит из-за того, что вы оказались лучше его.

– Да, на этот раз я оказался лучше, но добился этого не тем способом, которым собирался. Такое не впервой случается с моим братом, но прошлый раз это было много лет назад… – Шагнув вперед, Джон рукой в перчатке взял Кэт за подбородок. – Хотел бы я увидеть его лицо, когда мы вместе появимся перед ним, моя прелесть! Для него это будет как удар кинжалом в живот, и если мои расчеты верны, его реакция окажется именно такой, какая мне нужна.

– Боюсь, вас ожидает разочарование, – тихо заметила Кэтрин.

– Нет, – рассмеялся Джон, – думаю, нет. Даже непобедимый, хладнокровный граф Девлин не сможет сделать вид, что не замечает, как завоеванная им леди идет под руку с другим мужчиной! Ему придется встретиться со мной лицом к лицу или покинуть двор, и уверен, он не оставит двор. Слишком многие назовут его трусом, если он так поступит, И вы, моя дорогая леди, – не обратив внимания на то, что Кэт тихо вскрикнула, Джон продолжил со странным блеском в прищуренных глазах, – вы станете медом, который приманит его ко мне, и будете вознаграждены за свое участие в этом! – Ненависть переполняла Джона де Бофора. Он всегда ненавидел Девлина, а теперь эта саксонская девушка еще заявляет, что Джон не мужчина. Этого он никогда ей не простит. Девлин умрет, и вместе с ним умрет эта саксонка! – Вы поедете со мной в Лондон, дорогая. Одетая в лучшие наряды, вы будете прекрасны, как никогда прежде. Тогда посмотрим, что сделает Роберт. Вы не рады услышать, что скоро снова увидите его? – Смех Джона эхом звучал в ушах Кэт еще долго после того, как закрылась дверь.

«Боже правый, – с тревогой спросила себя Кэтрин, снова оставшись одна в сырой камере, – что подумает Роберт, когда увидит меня с Джоном?» Раскачиваясь взад-вперед на твердой койке, она прижимала ко рту кулак, до тех пор пока губы не начали кровоточить. Кэт не могла сделать ничего, что спасло бы Роберта от его брата. Мучительные мысли не оставляли Кэтрин, и прошло много времени, прежде чем ей удалось погрузиться в беспокойный сон.

Стоя перед входом в зал, где король Вильгельм устраивал приемы, Кэтрин нервно теребила пальцами полы мягкой желтой накидки. Под накидкой на Кэт было вышитое шелковое платье, просторные рукава которого украшала широкая декоративная кайма, и золотой пояс, свободно охватывавший изящные бедра, а на ногах – мягкие кожаные туфли под цвет накидки. Ее прелестные блестящие, волосы, спускавшиеся до самой талии, оставались ничем пс прикрытыми, и когда Кэт двигалась, они мерцали в свете множества свечей и факелов. С гордо поднятой головой она молча стояла рядом с Джоном, и хотя у Кэт во рту пересохло от волнения, она ничем не выдавала своего смятения. Но Джон, видимо, почувствовал, что у Кэт на уме и угрожающе прошептал, обращаясь только к ней:

– Ни словом, ни жестом не смейте показывать, что вы здесь не по собственному желанию, миледи, или, клянусь, вы за это поплатитесь! Вам понятно? – Он удовлетворенно кивнул, когда она пробормотала, что все поняла, и, крепко сжав пальцами запястье Кэт, просунул ее руку себе под локоть.

Затем двери распахнулись, и они вместе с остальными вошли в зал. Огромная комната была уставлена столами, за которыми предстояло обедать знатным господам и их дамам, а из ниш, расположенных по одну сторону зала и скрытых портьерами, раздавалась музыка.

Разглядывая собравшихся, Кэтрин вдруг почувствовала, что кто-то смотрит на нее, и медленно обернулась. В противоположном конце зала, на полголовы возвышаясь над остальными мужчинами, стоял Девлин и, словно не веря собственным глазам, пристально вглядывался в Кэтрин. Должно быть, она вздрогнула, или Джон по ее какому-то непроизвольному жесту догадался, что Кэт увидела его брата, потому что он сильнее прижал к себе ее локоть. Но Кэтрин не сводила глаз с Девлина, и Джон в тревоге взял ее за подбородок жестом, который со стороны мог показаться проявлением привязанности.

– Спокойно, милая, – тихо прорычал он, до боли сжимая ее железными пальцами. – Не нужно торопиться со смертью моего брата. Выбор за вами. – Вслед за этими словами теплые губы нежно потерлись о губы Кэт. – Решайте, леди Кэтрин. Вы знаете, вопросы чести меня мало волнуют.

Подняв влажные от слез ресницы, Кэт посмотрела на Джона. Она понимала, что, если его разозлить, он на самом деле способен совершить черное дело, и решила подыгрывать ему, пока не придумает ничего другого.

– Что я должна делать, господин? – Подчинившись необходимости, Кэт с горящими ненавистью аметистовыми глазами выслушала распоряжения Джона.

В течение следующего часа Кэтрин разыгрывала роль пылко влюбленной, прижимаясь к локтю Джона и улыбаясь ему, словно он был для нее единственным на свете мужчиной. Ее губы устали растягиваться в фальшивой улыбке, а уши с трудом выслушивали ложь, бойко слетавшую с ее языка. Время от времени их окружали восхищенные рыцари и дворяне, желавшие быть представленными леди, стоявшей под руку с Джоном, и бесцеремонно оценивающе разглядывали ее. Кэтрин было унизительно чувствовать себя товаром для продажи, выставленным на всеобщее обозрение, ее щеки пылали от стыда, но голова оставалась гордо поднятой.

Когда Джон и Кэт остановились возле уединенной пиши, раздался до боли знакомый голос, и на этот раз Кэтрин по доброй воле крепко ухватилась за Джона.

– Здравствуй, брат. Что занесло тебя и… твою леди ко двору Вильгельма? Я не думал, что ты будешь здесь.

Медленно повернувшись, Кэтрин заставила себя взглянуть на Девлина, и от насмешливого выражения его лица, глаза девушки потемнели до лилового цвета.

– Да, – холодно отозвался Джон, – я на время привез леди Кэтрин в Лондон, жизнь в провинции стала надоедать. – Он поднял темные брови. – Возможно, именно здесь ты сделал ошибку, Роберт.

– Я не делал ошибок и лишь сожалею, что не отпустил ее раньше, – резко ответил Девлин и совершенно равнодушно посмотрел на Кэтрин.

Роберта сжигало желание заключить Кэт в объятия, но, увы, он был вынужден оставаться на расстоянии вытянутой руки от нее. «Проклятие! Как она может так спокойно стоять и смотреть на меня этими огромными, восхитительными глазами? – Девлин видел, как Кэт прильнула к Джону и вцепилась в него, словно не могла вынести расставания с ним ни на минуту. – Боже правый! Неужели я схожу с ума? Какой дьявол подтолкнул меня снова заговорить с ней и вообще разыскивать ее? Святые небеса, помогите мне – я все еще хочу ее! – Девлин с усилием отвел взгляд от Кэтрин, и бешеная ярость захлестнула его при виде самодовольного лица Джона. – Пора положить конец игре, которую затеял Джон. Я убью его, а затем убью Кэтрин избавлюсь от ее колдовских чар!» Сделав шаг вперед. Дев лиц опустил руку к висевшему на боку мечу, и его глаза угрожающе сверкнули.

– О, милорд Девлин! Что это? – остановил Роберта, прогремевший рядом голос. – Надеюсь, не ссора между братьями?

– Приветствую вас, ваше величество. – Немного помешкав, Девлин скованно поклонился и с плохо скрываемой досадой взглянул на короля.

– Только приветствие, и больше никаких сердечных слов своему королю? – Вильгельм слегка склонил темноволосую голову, достававшую Роберту как раз до подбородка, и взгляд его карих глаз стал более жестким. Вильгельм был великолепен в пурпурном с золотом парадном королевском одеянии – его мантия была оторочена дорогим мехом, тяжелые золотые цепи украшали грудь и, когда он сложил руки, на его пальцах блеснули кольца с драгоценными камнями. – На вас это не похоже, Девлин. – Король пристально посмотрел на человека, которого считал одним из самых преданных своих приверженцев. До него доходили слухи о вражде между братьями и о женщине, которая убежала от одного к другому, но Вильгельм не придавал особого значения сплетням.

Пока Девлин и Бофор, оцепенев от ненависти, смотрели друг на друга, Вильгельм обратил взгляд на красавицу с медными волосами, которая, очевидно, и была причиной ссоры. Значит, слухи оказались правдой. «Что ж, девушка достойна того, чтобы мужчины за нее сражались», – признал Вильгельм, но он не мог этого допустить.

– Прошу меня извинить, ваше величество, но я не вижу ничего, кроме того, что прямо передо мной, – наконец пробормотал Девлин.

– А вы, лорд де Бофор? Вы тоже поглощены своими мыслями? – мягко поинтересовался Вильгельм.

– Да, ваше величество. – Поморщившись, Джон бросил взгляд на брата. – Видимо, граф не может смириться с решением леди остаться со мной и возненавидел меня.

Девлин сердито шагнул вперед, но Вильгельм, нахмурившись, протянул руку и остановил его. Взгляд его ясных глаз на мгновение остановился на пылающем лице Кэтрин, а затем снова обратился к Девлину.

– Вложите свой меч в ножны, Девлин. Я не допущу кровопролития в своем доме. Вы вызываете его?

– Да! – мгновенно воскликнул Девлин, метнув на Джона уничтожающий взгляд. – У нас будет состязание, ваше величество, битва не на жизнь, а на смерть.

– Нет, милорд Девлин, – отказал ему Вильгельм, покачав головой. – Битвы до смерти не будет, я не могу допустить, чтобы брат шел на убийство брата. Чем вы можете обосновать свой вызов?

– Джон де Бофор сейчас держит у себя леди, которую вы отдали на мое попечение, когда я покорил Челтенхем и передал его под ваше управление. Он похитил ее из замка.

– Это серьезное обвинение, Бофор. Что вы можете сказать в ответ? – обратился Вильгельм к Джону.

– Я скажу, что он лжет, – спокойно ответил Джон. – Леди просила моего покровительства, и я оказал ей помощь.

Возмущенный ропот пронесся среди тех, кто стоял поблизости и был свидетелем происходящего. Жадные, любопытные глаза наблюдали за стычкой двух титулованных лордов, собиравшихся при всех сражаться за саксонку, которая, как говорили, была дочерью изменника.

– Поскольку леди была отдана на ваше попечение, Девлин, и вам поручена забота о ней, я возвращаю девушку вам, – после долгого размышления медленно объявил Вильгельм. – Но ей незачем искать покровительства у других, она может с любыми жалобами обращаться прямо ко мне. Леди Челтенхем, – обернулся он к Кэтрин, приподняв брови, – каково ваше желание? Вы согласны вернуться к графу Девлину, или мне следует найти кого-нибудь другого на его место? Лучше всего, чтобы вы еще некоторое время оставались под моей защитой.

Собравшись с силами, чтобы ее голос не дрожал, Кэтрин четко произнесла:

– Подчиняюсь вашему решению, ваше величество. Я вернусь к графу.

– А вы, лорд де Бофор? – Вильгельм перевел пристальный взгляд на Джона. – Вы отказываетесь от притязаний на леди из уважения к моей воле?

– Да, ваше величество, отказываюсь, – согласился Джон, понимая, что в такой ситуации другого ответа быть не может.

Джон отпустил руку Кэтрин, напоследок злобно ее сжав, как бы напоминая, что с ним еще не покончено, и подтолкнул девушку к Девлину. Пальцы Девлина, как тисками, сдавили запястье Кэтрин, и его хватка причинила ей такую же боль, как и хватка Джона.

Роберт поклонился королю и, подтолкнув Кэт, заставил ее сделать глубокий реверанс. Когда она выпрямилась, Вильгельм уже отдавал распоряжение начать обед. Нарядно одетые мужчины и женщины разбрелись по залу в поисках предназначенных для них мест за длинными столами, но Роберт быстро направился к двустворчатым дверям. Он тащил за собой Кэт, как будто она была провинившимся ребенком, и ее щеки вспыхнули от такого неуважения.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации