Автор книги: Владимир Чиков
Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 38 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
Григулевич тоже не знал, сколько времени они будут находиться в Советском Союзе и что их там ждет, и потому туманно ответил:
– Не думаю, что надолго. Отдохнем немного, надышимся русским духом и вернемся сюда или, быть может, в Мексику, на твою родину, – пообещал он.
За два дня до отлета в Париж Григулевич в последний раз поужинал в ресторане со своим шефом – консулом Коста-Рики адвокатом Эдмундо Жордаумом. Они много пили, много говорили о дипломатической работе, адвокатской практике и политике в разных странах Латинской Америки. Потом Иосиф сообщил ему, что из-за настоятельной просьбы жены он вынужден «по семейным обстоятельствам» на длительное время покинуть Бразилию и уехать в Мексику. Жордаум мгновенно протрезвел и сильно огорчился:
– Ну что же вы раньше меня не предупредили?! Получается, что я понапрасну веду переговоры с костариканским МИДом о назначении вас вместо меня на должность консула…
– И с кем же вы вели такие переговоры за моей спиной?
– С Лара Бустаманте, министром иностранных дел.
– К сожалению, я с ним незнаком. И что же он сказал вам?
– Сказал, что пока не будем торопиться с этим вопросом, и попросил меня поработать еще немного в должности консула.
– Зачем же вы рекомендуете ему кота в мешке, да еще и без согласия этого кота.
Жордаум засмеялся:
– Мне казалось, что вы согласитесь занять эту должность. Из вас мог бы получиться хороший дипломат.
– Вот и давайте вернемся к этому вопросу, как сказал министр Лара Бустаманте, через некоторое время. – Он ободряюще похлопал консула по плечу и стал прощаться с ним.
Попрощавшись с консулом, Иосиф решил в последний раз прогуляться по Рио-де-Жанейро. Он словно предчувствовал, что больше не придется ему побывать в этом прекрасном городе. Сам он считал, что для него не все еще потеряно, что он еще пригодится советской разведке. Он был прав, потому что находился в возрасте Иисуса Христа, и в 33 года его жизненный опыт был просто уникален и необходим для разведки. Еще бы! Такого послужного списка и стольких легенд прикрытия, как у нелегала Иосифа Григулевича, ни у кого из его коллег в то время не было. Кем он только не был тогда – и революционером-подпольщиком, и коминтерновцем, и студентом Сорбонны, и аргентинским коммунистом, и бизнесменом, и способным коммерсантом, и бойцом-добровольцем гражданской войны в Испании, и нелегальным резидентом в странах Латинской Америки, и даже успел поработать на дипломатической службе в Бразилии. Его высокий профессионализм и личные качества всегда высоко ценились руководством Центра, это не раз отмечалось в его аттестациях и характеристиках. И вот настало время, когда его нелегальная работа в странах Западного полушария заканчивалась…
С невеселыми мыслями за два дня до Нового, 1947 года, Иосиф Григулевич – Теодоро Бонефиль Кастро и его супруга Лаура Агиляр Араухо – Инелия Идалина дель Пуэрто Невес навсегда покидали одну из красивейших столиц мира Рио-де-Жанейро.
Глава 6. Из Рио-де-Жанейро в Москву
Как только самолет, начав снижение, вышел из многослойных плотных облаков и внизу обнажилась покрытая белоснежным покрывалом земля, мексиканка Лаура, прильнув к иллюминатору, удивленно воскликнула:
– Теодоро, смотри, земля внизу белая! Я такого никогда не видела!
Бросив короткий взгляд в иллюминатор, Теодоро спокойно объяснил:
– Так это же обычный снег. В России сейчас самый разгар зимы. Пройдет еще три-четыре месяца, и он растает. – Затем совсем тихо добавил: – Прошу тебя не называть меня именем Теодоро. Я же предупреждал, что теперь я для всех Василий Абрикосов. Называй меня просто Васей!
Лаура, не отрывая взгляда от иллюминатора, согласно кивнула и тут же спросила:
– И как долго длится такая красавица-зима?
– Долго. Зима в России больше, чем зима. Она может продолжаться семь месяцев, начаться в октябре и загулять до мая.
– Значит, русские – это снежные люди? И как только они все это выносят?
– Нормально они это выносят. По крайней мере, не жалуются на свою судьбу. Считают, что если Бог сотворил Россию, то он же и позаботится о россиянах…
Его объяснения прервал звонкий голос стюардессы на английском языке: «В Москве сейчас ясная, солнечная погода, температура – минус двадцать шесть градусов…» От этого объявления на Лауру так повеяло холодом, что она отстранилась от иллюминатора и жалостливо произнесла:
– А мы с тобой оделись не по русской погоде. Что же делать? Замерзнем же в Москве.
– Не замерзнем. В Москве нас встретит машина и отвезет куда надо. Потом я куплю тебе меховую шубу, варежки, шерстяной свитер, а себе – тулуп, валенки, шапку-ушанку и теплый шарф…
В этот момент снова звонкий голос стюардессы объявил:
– Через пять минут наш самолет произведет посадку в столице Союза Советских Социалистических республик городе Москве. Просим всех пристегнуть ремни.
Через пять минут самолет приземлился в аэропорту Внуково. Как только подали к борту первого салона трап, тут же к нему, подъехала белого цвета машина «Победа», и из нее вышли двое в дубленках и ондатровых шапках. Переговариваясь между собой, они неотрывно смотрели на выходивших из авиалайнера пассажиров. Как только супруги спустились по трапу, один из встречавших подошел к разведчику и негромко спросил:
– Вы – Василий Петрович Абрикосов?
– Да, это я.
– Майор Тринев Александр Константинович – заместитель начальника отдела, – отрекомендовался подошедший. – А это, – указал он на стоявшего около «Победы» мужчину, – начальник отделения Потемкин Дмитрий Михайлович. Он тоже майор. Мы встречаем вас по поручению Александра Михайловича Короткова. Прошу в машину.
Абрикосов перевел Луизе сказанное, и она, дрожа от холода, первой бросилась к машине с темными занавесками. В салоне ее укутали в тулуп, после этого Тринев и Макс отправились пешком к зданию аэропорта, а машина медленно шла за ними. Через несколько минут они получили багаж, сели в «Победу» и выехали из Внукова.
По дороге в Москву Луиза несколько раз пыталась своим теплым дыханием и пальцами оттаять промерзшее боковое стекло, чтобы посмотреть, что там за окном на незнакомой ей русской земле. Но разглядеть как следует ей не удавалось: оттаявшее стекло через две-три секунды от сильного мороза покрывалось пеленой. Не понимая русского языка, на котором всю дорогу разговаривали между собой мужчины, Луиза откинулась на спинку заднего сиденья и вскоре заснула.
Иосиф разбудил ее, когда машина остановилась у гостиницы «Москва». Сбросив с себя тулуп, Луиза вышла на улицу и снова, как и при посадке самолета, воскликнула:
– Как много снега! – Она взяла горсть и начала пробовать на язык.
Увидевший это майор Потемкин предупредил, что этого не надо делать, потому что можно простудиться и заболеть.
Она и в самом деле вскоре заболела. Почти две недели Макс не отходил от ее постели, через день ее посещали врачи из поликлиники МГБ. Когда она, наконец, выздоровела, ей сказали, что она дней пять не должна выходить на улицу. Часами она вынуждена была простаивать у окна, любуясь красотой зубчатой кремлевской стены и Манежной площадью с гуляющими по ней москвичами в необычных для нее одеждах – меховых шубах, длинных пальто, телогрейках и дубленках. Когда она, наконец-то, вместе с Максом вышла и сама на эту площадь, то восторгам ее не было предела: она восхищалась и крепким морозцем, и молочным инеем, и лилейным московским белоснежьем.
На Красной площади Макс долго рассказывал супруге всё, что он знал о Москве и о мавзолее Ленина. Несколько минут они стояли у Спасских ворот, слушая бой курантов и наблюдая как въезжают в Кремль и выезжают из него лимузины с затемненными окнами, а мрачные охранники в длинных шубах, валенках и в завязанных шапках-ушанках вытягивались по стойке «смирно» и почтительно брали под козырек при проезде автомобилей.
В последующие дни они посетили Кусково, Коломенское, Архангельское, Центральный парк культуры и отдыха имени Горького, катались на санках с Воробьевых гор и на «русской тройке» в Измайлово, побывали в Третьяковской галерее и в Музее изобразительных искусств имени А. С. Пушкина. По вечерам ходили в театры и на концерты Эдди Рознера, Изабеллы Юрьевой и Леонида Утесова, смотрели советские фильмы «Александр Невский», «Веселые ребята», «Трактористы» и «Мы из Кронштадта». Потом Луиза нежданно-негаданно заинтересовалась православными храмами. С трепетом души она ходила по утрам на богослужения в собор Сретенского монастыря и в церковь Симеона Столпника на Поварской, восторгалась белокаменными храмами Троицы и золочеными куполами церквей в Царицыне и в Новодевичьем монастыре.
Незаметно наступила весна, и белоснежное царство на улицах Москвы стало превращаться в серость и слякоть. Тепло радовало всех и пробуждало новую жизнь. Макса же наоборот потянуло к прежней жизни: он написал на имя руководства разведки заявление с просьбой разрешить ему вместе с Луизой поехать на родину в Литву. Однако ему в этом отказали по соображениям возможной расшифровки и обязали в течение месяца подготовить отчет о работе за прошедшие семь лет.
Разведчик-нелегал написал его ровным аккуратным почерком на сто шестидесяти страницах, причем не в форме обычного, сухого отчета – протокола событий и мероприятий, а как документальное повествование о проведенной им разведывательной деятельности с ее спецификой в различных странах Латинской Америки. В конце отчета он сделал приписку:
«Оглядываясь на пройденный путь в советской разведке, вижу с грустью, что за тридцать четыре года жизни я сделал и много, и мало по сравнению с тем, что мог бы и обязан был сделать.
Если Вы считаете, что с точки зрения моего дальнейшего использования, будет полезно рекомендовать меня в члены ВКП(б) и оформить советское гражданство, я прошу Вас сделать это. Если же Вы считаете, что это пользы делу не принесет или по каким-то соображениям рано еще ставить об этом вопрос, я согласен буду с Вашим решением. Формальная сторона этого вопроса меня не интересует, она мне безразлична. Единственное что меня интересует, это быть в будущем более полезным, чем в прошлом. Другого интереса у меня в жизни пока нет и не будет. Возможно, я грешу чрезвычайным оптимизмом, но у меня есть огромная вера в то, что смогу еще долгие годы работать на благо Вашей разведки. Мне, конечно, совестно писать об этом, иногда кажется, что я не имею права ставитъ перед Вами эти и другие, так называемые личные, вопросы. Но с другой стороны, если бы я их не ставил, это было бы странным и необъяснимым поведением с моей стороны. Уверен, что Вы поймете меня правильно.
Макс.
13 июня 1947 года».
Принимая из рук Макса отчет о работе, Тринев заметил:
– Теперь вы можете спокойно отдохнуть в одном из совминовских санаториев на Черном море.
– Нам лучше бы съездить в Литву. Очень хочется повидаться с братом и родной тетушкой, – откликнулся Макс.
– Нет, это невозможно. Нельзя вам сейчас засвечиваться. К тому же ваш брат давно уже живет в Польше. Да и руководство разведки не идет на это. Оно опасается вашей расшифровки даже в Советском Союзе. По возвращении из санатория нами запланирована ваша встреча с одним из замов начальника разведки, – предупредил его Тринев.
– Вы имеете в виду с Зарубиным?
– Нет, с Александром Михайловичем Коротковым.
– Как?.. Он стал уже заместителем начальника разведки? – удивился Макс.
– Он назначен на эту должность в прошлом году.
– Передайте ему привет и наше согласие поехать на отдых к Черному морю.
– Поедете вы туда по документам не Василия Петровича Абрикосова, а в качестве нашего болгарского друга Веселина Зарева.
– Мне уже не привыкать к бесчисленным новым кличкам и фамилиям, многие из которых я даже не помню. Поэтому назовите меня хоть турком. Языком я прекрасно владею, так что, пожалуйста. Прошу вас лишь об одном: не изменяйте прежний псевдоним Луизы, пусть она останется Инелией Идалиной дель Пуэрто Невес. В отличие от меня она не любит частые замены ее имени.
– Хорошо, мы учтем это…
* * *
Черноморское побережье района Сочи с его летней жарой и высокой влажностью, вечнозеленой растительностью и раскованностью отдыхающих – все это напоминало Луизе родную Мексику и наводило на нее длительную, зудящую скуку, которая подступала к сердцу и давила ее повсюду, где бы она ни была вместе с мужем. В конце концов она не выдержала и призналась Максу, что хотела бы хоть на несколько дней вернуться в Мехико и увидеть своих родных:
– Больше всего я скучаю по маме и сестрам. Мне очень не хватало их и раньше, но особенно сейчас, когда мы находимся здесь, в Сочи, напоминающем мне Мехико…
Макс не сразу ей ответил. Подумав, сказал:
– Обещаю, что ты повидаешься с ними в этом году. Я прекрасно понимаю тебя, потому что и сам горю желанием попасть на свою малую родину Трокай. Это самое красивое место на литовской земле. И оно не так уж далеко от Москвы…
– Но у тебя там нет таких близких родственников, как у меня в Мексике, – перебила его Луиза.
– Да дело-то не только в родственниках. Родина – это где родилась твоя душа, твой дух, где ты впервые узнал, что такое добро и зло, правда и ложь, горе и счастье, любовь и ненависть, то есть все то, что сопровождает потом человека всю его жизнь. Родина есть Родина, она всегда манит к себе, как мираж… Я, наверно, виноват перед своей Родиной потому, что покинул ее четырнадцать лет назад. И, может быть, в наказание за это с того времени, будто шальной дух, гоняет меня постоянно по чужим городам и весям. Ты же знаешь, что я уже пожил и поработал в четырнадцати странах мира…
Луиза тяжело вздохнула.
– А ты оказывается далеко не Жорж Жак Дантон. И вообще ты далек от него, хотя ты тоже был, как и он, революционером, – с упреком произнесла она.
– А при чем тут Дантон? – удивился Макс.
– Сейчас объясню. Дантон, в отличие от тебя, когда ему грозила даже смертная казнь, отказался бежать из Франции. Он сказал тогда прекрасные слова, ставшие впоследствии крылатыми. Ты должен знать их…
– Ты имеешь в виду: «Разве можно унести отечество на подошве башмаков?»
– Да.
– Родину, конечно, невозможно унести с собой. А если бы можно было ее перетаскивать, как мешок с опилками, то и цена ей была бы грош…
– Отсюда вывод, – подхватила Луиза, – не покидай ее, родимую, надолго, разделяй ее судьбу, храни, оберегай, цени и не кляни в тяжелые минуты жизни. И делай все для нее, что в твоих силах. Не зря же говорят: землю, на которой ты родился и которая вскормила тебя, ни на что нельзя променять. Она для каждого из нас или есть, или ее нет. И потому Родина, как и мать, всегда одна.
– Это ты хорошо сказала. Ну, а поскольку тебя гложет здесь скука, мы прервем свой отдых и без санкции Центра махнем в Литву.
Так они и сделали. Пробыв несколько дней, остававшихся до завершения санаторного отдыха в Сочи, они сначала поехали в литовский Трокай, а затем вернулись в Москву. А уже на третий день, как и было обещано, на конспиративную квартиру, где проживали супруги-нелегалы, прибыл заместитель начальника разведки Александр Коротков. Открыв дверь позвонившему и увидев перед собой высоченного мужчину под два метра, Луиза тут же захлопнула ее от испуга и закрыла на ключ. Войдя в комнату, где находился Макс, она сообщила ему по-испански:
– Там, за дверью, какой-то огромный русский. Я испугалась и не впустила его…
– Что ему нужно от нас?
– Не знаю… Я не спрашивала… Да он бы и не понял меня с моим испанским языком.
Макс подошел к двери, открыл ее настежь и рассмеялся:
– Извините, Александр Михайлович. Жена, не зная вас, испугалась и закрыла дверь. Проходите, пожалуйста.
В прихожей растерянно стояла Луиза и в упор рассматривала пришедшего незнакомца.
– Ну какой же он огромный? – по-испански обратился к супруге Макс. – Этот стройный и красивый мужчина – наш непосредственный начальник, от него многое будет зависеть в нашей дальнейшей судьбе. – Затем, обращаясь к гостю, по-русски произнес. – Знакомьтесь, Александр Михайлович, это моя жена.
– Я это понял, когда она закрыла дверь перед моим носом. – Глядя ласково на Луизу, Коротков поцеловал ее руку и назвался Сашей.
Макс перевел ей, как она может называть его.
– А я – Инелия, – отозвалась Луиза.
– Не Инелия она, Александр Михайлович, – вставил, улыбаясь, Макс. – Она – Татьяна Магомедовна Абрикосова из города Кутаиси. Вот только по-русски и по-грузински она не умеет говорить.
– Это для пограничников она будет Татьяной Магомедовной, а для нас она – Инелия.
– Но настоящее ее имя Лаура, – подчеркнул Макс.
– Я знаю об этом. Перед тем как приехать сюда, я посмотрел ваши личные дела.
– Мы давно ждали встречи с вами, Александр Михайлович, – сказал Макс, – и надеялись, что вы пригласите нас в свой офис сразу по приезду в Москву. Однако этого не произошло.
– Приглашать вас в наш офис[77]77
Офис внешней разведки располагался на Пречистенке.
[Закрыть] и в дом на Лубянке мы не имеем права. Это категорически запрещено. Никто не должен знать о вас, о вашем настоящем имени и о вашем местонахождении в Советском Союзе.
– Да я давно уже живу без права на свое имя и фамилию. Свыкся уже со своей безвестностью.
– Так это же хорошо! Проколов не будет.
Луиза пристально всматривалась в лицо спокойного, рассудительного русского, но, ничего не понимая по-русски, спросила у Макса:
– Может быть, я оставлю вас? Пойду приготовлю чай.
– Да, пожалуйста.
– Скажи мне честно, Иосиф, она не в обузу тебе в разведывательной деятельности?
– Нет, конечно. Луиза – незаменимый мой помощник во всей моей работе. Вы не смотрите на ее внешнюю хрупкость. Она – весьма сильный человек. Она выполняла огромный объем работы: составляла многие докладные записки и отчеты в Центр, шифровала почту и занималась ее дешифровкой, осуществляла связь с агентурой и выполняла функции курьера. Кроме того, она вела архив и финансовые дела. Нагрузка у нее была колоссальная.
На лице Короткова появилась улыбка.
– Теперь мне понятно, почему ты так сильно располнел, – подковырнул его он. – Надо же, чуть ли не все заботы перевалил на женские плечи…
– Да не от этого я располнел. Это скорее всего от бездеятельности в Москве. Вы же вот не говорите, что будет дальше с нами. Чем раньше я приступлю к работе «в поле», тем быстрее спадет с меня эта полнота.
– К сожалению, никто пока не знает, что будет с вами. Через два дня я буду докладывать Лаврентию Павловичу Берии[78]78
В 1947 году Л. П. Берия являлся заместителем председателя Совета министров СССР и по прежнему курировал органы государственной безопасности.
[Закрыть] твой отчет. Полагаю, что он высоко оценит его.
– Спасибо за хорошее мнение об отчете. Моя разведывательная работа была всегда тем наркотиком, без которого нынешнее существование в Москве кажется мне нудным и никчемным. Да и Луизу заедает сейчас ностальгия по Латинской Америке.
– Я вас прекрасно понимаю и считаю, что вы должны, конечно, вернуться к работе «в поле». Но не в Южную Америку, где вы наделали немало ошибок.
Лицо Макса побледнело. Он с недоумением уставился на него немигающим взглядом и, призвав на помощь весь свой такт и терпение, почтительно спросил:
– А что, по-вашему, я сделал неправильно, не так, как надо?
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Потом Макс, так и не получив ответа на свой вопрос, извинился и вышел. Через открытую дверь на кухню Коротков слышал, как Макс на испанском языке говорил что-то супруге. Возвратившись, он пригласил его к столу откушать приготовленное Луизой национальное мексиканское блюдо.
– Там, на кухне, и продолжим нашу беседу, – добавил Макс. – Но только не об ошибках.
– Почему? – удивился Коротков, поднимаясь из кресла и являя все свои шесть футов и сто восемьдесят фунтов живого веса. – Если ты боишься своих ошибок, то, как говорил известный тебе великий Данте: «Здесь нужно, чтоб душа была тверда, здесь страх не должен подавать совета».
– Да дело не в страхе! Вы вот процитировали сейчас великого Данте, а я вам тоже приведу цитату не менее известного человека, – американского президента Абрахама Линкольна. Он очень хорошо сказал: «Мой личный жизненный опыт убедил меня, что люди, не имеющие недостатков, имеют очень мало достоинств». Поэтому, отталкиваясь от его высказывания, я не хотел бы ворошить свое прошлое. Оно было у меня, считаю, неплохим. Хотя, конечно, не обошлось и без ошибок. Я их, кстати, не отвергаю…
Они прошли на кухню.
– Извини, Иосиф, где мне можно присесть?
– Только на почетном месте – во главе стола. – И тут Максу захотелось выговориться, сказать все, что много лет мучило его. – Не надо мне, Александр Михайлович, лишний раз сыпать соль на раны. Я уже неоднократно давал в Центр письменные объяснения о причинах происхождения возможных моих ошибок. И еще раз заявляю, что если они и были, то не зависели лично от меня, от моей разведдеятельности. Как разведчик-нелегал, работавший на вашу страну в Латинской Америке, я ни разу еще не засветился. – Он повысил тон. – Я могу доказать вам, что мои ошибки возникали именно в те периоды, когда Центр и нью-йоркская резидентура по году не выходили на связь со мной.
Коротков в душе возмутился по поводу такого заявления, но вида не подал:
– Не надо мне ничего доказывать. Но выработать доводы против имеющихся у Берии подозрений в отношении того, что ты сорвал в Мексике первое покушение на Троцкого и что ты, якобы, засветился однажды в Аргентине, мы с тобой обязаны сегодня. Кстати, это Лаврентий Павлович дал мне указание отозвать тебя и Лауру из Бразилии. Я думаю, что он может в ближайшее время вызвать тебя в Кремль. И произойдет это, скорее всего, после его встречи со мной.
– Вот тогда я и постараюсь опровергнуть все его ложные представления обо мне, – заметил Макс, разливая в бокалы сухое вино.
Коротков, подняв бокал, произнес тост:
– За ваше с Лаурой успешное возвращение в СССР и дальнейшее благополучие и безопасность!
В последующие два часа они вели разговор о раскладе политических сил в странах Латинской Америки, влиянии США на эти страны и о складывающейся там оперативной обстановке. Свежая информация по этому региону мира была необходима для определения возможности засылки туда новых нелегалов.
Коротков поблагодарил своего собеседника за исчерпывающие сведения по Латинской Америке. И тут Макс посчитал, что настал самый подходящий момент спросить, почему до сего времени его не принимают в члены ВКП(б):
– Если вы положительно оцениваете мою работу за рубежом, тогда почему так упорно не хотят принимать меня в партию? Неужели я не заслужил доверия вашей страны, доверия вашего народа и, конечно же, партийной организации и руководства разведки?
Эти упреки Макса были проявлением давнего его подспудного недовольства, которое с некоторых пор уже искало выхода наружу.
– Всю свою сознательную жизнь, – продолжал он, – я стремился принести Советскому Союзу как можно больше пользы. Я всегда высоко ценил и любил ваш народ за его мощный дух, за его единение и православную веру. Как говорил великий Достоевский, именно в ней, в России, идеалы русского народа, в ней вся правда и истина жизни…
Коротков внимательно слушал, не мешая ему признаваться в любви к России.
– А еще, я считаю, – продолжал Макс, – у вашей страны есть перспектива, у Запада же – жестокого, коварного и лживого Запада – ее нет. Приведу еще раз слова любимого мною Достоевского: «Россия – это все еще надежда, все еще мать-покровительница и будущая освободительница». И именно это всегда привлекало и будет привлекать к ней другие страны и народы, будет всегда притягивать всех, как к великому началу устройства самого справедливого в мире общества.
Закончив свой монолог, Макс заискивающе посмотрел на Короткова, ожидая, что он скажет в ответ на главный его вопрос о приеме в партию. Тот, подумав секунду-другую, сказал:
– Во-первых, спасибо за хорошие слова о России, за твою искреннюю любовь к нашей стране. Это, конечно, радует. А теперь коротко о доверии и о приеме в члены ВКП(б). Заявляю как начальник нелегальной разведки, мы доверяем тебе на все сто процентов. Лично я готов даже дать тебе рекомендацию при вступлении в партию. Но дело в том, что иностранцев в нее не принимают. Уставом партии это запрещено.
Макс передернул плечами и, не растерявшись, заметил:
– Так я готов хоть сейчас написать и передать вам заявление о приеме нас в советское гражданство. В последние годы я настолько слился и мысленно, и духовно с вашей страной, что не представляю в будущем иной жизни без Советского Союза. Я очень прошу вас, Александр Михайлович, помочь мне оформить это гражданство и вступить потом в члены партии. Не дайте мне в который раз уехать за кордон беспартийным…
– А почему ты говоришь «в который раз»? Разве ты ставил уже этот вопрос? Я, например, первый раз слышу…
– Да я уже в третий раз об этом заявляю! – возбужденно воскликнул Макс. – Впервые я обратился с подобной просьбой десять лет назад, когда приехал в Москву из Испании. Потом говорил об этом в январе сорокового года самому Берии и получил тогда обнадеживающий ответ. Он заверил, что все будет решено в следующий мой приезд в Москву. И вот прошло уже семь лет, а воз и ныне там. Я, конечно, понимаю, что тогда было не до моих личных проблем, не то время было для их решения. Неужели и теперь вступление в члены партии будет опять поставлено в зависимость от какого-нибудь господина-случая? А ведь случай, согласитесь со мной Александр Михайлович, – штука злющая, своенравная и капризная. И полагаться на нее было бы с моей стороны непристойно и легкомысленно. Вот поэтому я прошу лично вас не откладывать решение моего вопроса о приеме в партию в долгий ящик…
Пока Макс говорил, Коротков кивал головой, потом, постучав согнутыми пальцами по краю стола, медленно, глубоким голосом произнес:
– Я обещаю тебе, Иосиф, переговорить об этом еще раз с Лаврентием Павловичем. От моей встречи с ним будет зависеть очень многое в твоей дальнейшей судьбе. Берия, ты знаешь, – человек непредсказуемый…
Макс, настроив все свои чувства на то, чтобы уловить скрытый смысл его фраз, отыскать в них какой-нибудь намек на то, что ждет его впереди, внимательно вслушивался в слова Короткова.
– Да, будь готов ко всему, – повторил начальник нелегальной разведки. – Я, конечно, поддержу твою просьбу и постою за тебя. А ты пока напиши ходатайство секретарю Президиума Верховного совета Александру Федоровичу Горкину о приеме в гражданство СССР. То же самое может сделать и Лаура, но она пусть на испанском языке напишет. Ты, кстати, спроси ее, согласна ли она стать гражданкой нашей страны, оставляя за собой и мексиканское гражданство. То есть мы предлагаем ей иметь двойное гражданство.
Пока Макс переводил ей, Коротков внимательно следил за реакцией Луизы на его слова, но понять по нему что-либо было невозможно. Спокойное общение супружеской пары на испанском языке продолжалось около четырех минут, потом Макс по-русски сообщил ему:
– Все в порядке, Луиза согласна на двойное гражданство. Сказала, что если близкий ей человек, то есть я, нуждается в ней так, как она в нем, то она готова на все.
– Прекрасно! – ободряюще произнес Коротков. – Напишите оба свое ходатайство на гражданство – ты на русском языке, а она – на испанском. Завтра к вечеру подъедет Потемкин и заберет у вас эти заявления. Я завизирую их у руководителя Комитета информации, а затем доложу их вместе с твоим отчетом Лаврентию Павловичу. И последнее. Однажды ты писал из Латинской Америки о том, что хотел бы снова поучиться разведывательному искусству. Такая возможность вам с Лаурой будет представлена. В той же Малаховке, где, скажи ей, много хвойного леса и легко дышится.
– Когда мы можем точно узнать о начале учебы?
– После моей встречи с товарищем Берией. Все будет зависеть только от его благорасположения к вам…
* * *
После встречи с начальником нелегальной разведки Макс испытывал мучительную тревогу за свою дальнейшею судьбу, – его беспокоили две фразы, оброненные Коротковым: «От встречи с Берией будет зависеть очень многое…» и «Будь готов ко всему». «Ничего не понимаю! – мысленно возмущался он. – Почему для меня, не являющегося гражданином СССР, должно что-то зависеть от Берии?… И потом, не он же министр госбезопасности, а Абакумов…» Макс не знал тогда, что Берия, переведенный в те годы на должность первого заместителя председателя Совета министерства СССР, продолжал курировать органы госбезопасности и что без его ведома практически не принималось ни одно серьезное оперативное решение.
Понимая, что у Берии были свои представления о чести, Макс, махнув на все рукой, – чему быть, того не миновать, на другой день позвонил куратору Александру Триневу и попросил его встретится с ним.
– Что-нибудь случилась? – забеспокоился Тринев.
– Нет. Но это не телефонный разговор. Вы же предупредили меня, что все вопросы обсуждать только с глазу на глаз.
– До завтра это терпимо?
– Да.
– Тогда после обеда я подъеду к вам…
Макс, встретившись с ним, поделился своими опасениями, возникшими у него в процессе разговора с начальником нелегальной разведки. Тринев заверил его, что Коротков не даст его в обиду и будет отстаивать перед всесильным Берией.
В тот же день Коротков передал Берии отчет о работе разведчика-нелегала в Южной Америке, доложил о его желании принять советское гражданство и вступить в члены коммунистической партии. Берия отреагировал на это сообщение холодно:
– Мне жаль, что вы поддерживаете желания своего подчиненного и высоко оцениваете его возможности. А вы знаете, что в мае сорокового года он сорвал нам выполнение важной политической задачи, поставленной лично товарищем Сталиным? Я имею в виду срыв операции по ликвидации Троцкого…
– Подробности того дела мне известны. Я в те годы не работал в разведке и в органах госбезопасности. Вы же меня уволили тогда без объяснения причин, а потом по истечении некоторого времени восстановили.
Берия отмахнулся и продолжал гнуть свое:
– Григулевич не справился тогда с заданием Центра, хотя подготовленная им группа боевиков была близка к цели. Я отдал тогда распоряжение отозвать его из Мексики, но он, видимо, почувствовал, что за все надо отвечать, и раньше времени сбежал на Кубу…
Коротков знал эту историю по материалам личного и рабочего дела нелегала «Артура», она изложена была совсем не так, как преподносил ее бывший нарком внутренних дел, а теперь уже первый заместитель председателя Совета министров СССР и член Политбюро ЦК ВКП(б). Понимая, что изворотливый и коварный Берия способен на какую угодно провокацию и месть, Коротков решил вести разговор с ним объективно, не скрывая своих мыслей и не манипулируя словами, и потому спокойно возразил ему:
– Нет, Лаврентий Павлович, я с вами не совсем согласен. Григулевич не мог бежать на Кубу без санкции Центра. Я считаю, что вы должны поощрять таких преданных нам агентов-нелегалов, как Иосиф Григулевич. Его необычайная способность к адаптации в разных странах граничит, можно сказать, с суперменством. За свои тридцать пять лет он успел пожить и поработать на нас в тринадцати странах мира, сыграть роли разных латиноамериканцев, думать и говорить на их языках. В своей разведывательной работе и в повседневной жизни он соприкасался со многими народами и народностями, населяющими Латинскую Америку, научился без предубежденности, добродушно относиться к людям иных национальностей, жил в согласии, мире и дружбе с ними…
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?