Электронная библиотека » Владимир Гуськов » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 16 октября 2020, 09:14


Автор книги: Владимир Гуськов


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Значит, ничего не получилось, как надо?

– Вроде того… А Джинни очень переживала за тебя. Да и Гермиона тоже беспокоилась. Похоже, она во всём винит себя.

Гарри хотел сказать Рону, что Гермиона, конечно же, тут не причем, но новые мысли терзали его…

– Интересно… – Прошептал Гарри, – а что было бы, если б я заговорил с тобой или ещё с кем-нибудь в том прошлом?

– Ничего хорошего… – Зашептал Рон. – Всё, что связано со временем, обычно очень плохо заканчивается. Спроси Гермиону или вообще кого хочешь. Она мне все уши уже прожужжала по подобные магические вещи. Так что тебе или всем нам повезло!

– Да-а… – Совсем тихо промычал себе под нос Гарри и задумался.

– Слушай, Рон. – Вдруг сказал Гарри, словно что-то припоминая. – А в тот день, на мой день рождения ты писал кому-нибудь письмо?

– Что?

– Письмо или записку. И ты отправил её с Сычиком. – Гарри хотел убедиться, что всё, что с ним произошло, было в действительности. Это было для Гарри важно, и он осмелился задать другу такой не скромный вопрос.

Если Рон, что и скрывал от Гарри или ещё от кого-то, то это было его дело и на это должны были быть причины. Рон, если сочтёт нужным, сам расскажет об этом. Но Гарри не хотел спрашивать, кому это письмо или о чём в нём Рон писал. Он хотел знать: был ли этот факт или нет.

– Я видел это, сегодня, когда перенёсся в прошлое… Я подумал, что если это было, то значит, я действительно был на своём прошедшем дне рождения. – Пояснил Гарри свой довольно странный вопрос.

– Ты видел, как я писал письмо, будучи там?

– Да. Когда был здесь в этой самой комнате.

Рон задумался. Потом ответил:

– Наверное, это и было в тот самый день. Я теперь точно и не припомню… – Рон заворочался и, похоже, повернулся на бок. И тишина.

Гарри хотел спросить что-то ещё, но решил подождать и всё как следует ещё раз обдумать. Рон тоже больше ничего не говорил, а вскоре и вовсе засопел.

Перед тем как уснуть, Гарри задумался над прежним вопросом: заметила ли миссис Уизли отсутствие Джинни и Гермионы в своей комнате? Или она сразу пошла на шум разговора? Тогда, поспешное трансгрессирование могло спасти ситуацию от разоблачения. «А может это Кикимер?» Но, не много подумав, Гарри решил, что нет. Он не мог ослушаться Гарри и выдать их ночное похождение. Да и мысль о том, как домовой эльф идёт к миссис Уизли и будет её, толкает в плёчо, что бы поведать, об увиденном, теперь казалась еще пуще нелепой.

А проснувшись от неясного и беспокойного сна утром, Гарри тут же взволновался: «Как и что ждёт Гермиону и Джинни?» За окном разливался хмурый свет. Он встал с постели. Рон спал под своим одеялом. Его едва уловимое безмятежное и спокойное посапывание было успокаивающим. Гарри подошёл к двери и прислушался. Было тихое и безмятежное утро. Обыденное, как и всегда в «Норе». Гарри посмотрел на часы. Семь утра! Достаточно рано для Рона или Джинни и Гермионы, но это был как раз час для пробуждения мистера Уизли и Джорджа, которым надо было спешить на работу. Само собой, миссис Уизли и Кикимер были на ногах и занимались приготовлением завтрака и домашними делами по хозяйству. Последовать в гостиную один Гарри не решился и провел довольно томительное ожидание когда же проснется и Рон.

В это утро Гарри, Рон, Гермиона и Джинни вели себя как обычно. И Гарри решил, что это, пожалуй, правильная тактика: делать вид, что ничего не произошло, или, по крайней мере, им о ночном рейде миссис Уизли ничего не известно. И миссис Уизли тоже не выказывала какого-либо беспокойство и не проронила ни слова о том, что ночью ей пришлось подняться с постели.

Улучив момент, Гарри спросил Джинни:

– А как у вас все прошло? Мне казалось, Миссис Уизли, заподозрила нас.

Отрицательный жест головой.

– Нет. Она только заглянула и к нам в комнату, но ничего не сказала и сейчас тоже.

– Будем надеется, что все обошлось.


Гарри заметил в руках Джинни довольно потрепанную книжку, которую раньше никогда ему не приходилось видеть.

– Что это? – Спросил Гарри.

– А, Джинни, – миссис Уизли бесшумно подошла сзади, – ты нашла ее. Просто восхитительно! – Она протянула руку и Джинни выпустила книгу.

Миссис Уизли повернула обложку к Гарри и довольно сказала:

– Вы, ребята, даже и не представляете, насколько важна эта книга и насколько полезные заклинания описаны в ней!

«Чары, применяемые для приготовления жаркого» – прочитал заголовок заинтригованный Гарри.

– Правда? – Недоверчиво спросил Гарри. Он уж было испугался, что это что-нибудь и книг Гермионы, оставленной ее где-то в доме.

– Это про еду? – Спросил Рон.

– Да-да. – Кивнула миссис Уизли и направилась на кухню. Джинни хихикнула.

– А ты думал так легко приготовить вкусный обед? – Спросила Джинни у Гарри. Гарри пожал плечами.

– Вообще-то у маглов это очень сложный процесс.

– А как маглы готовят без чар, а? Расскажешь мне.

Гарри скромно улыбнулся и сказал:

– Я и сам могу кое-что приготовить. Например, яичницу с поджаренным беконом. Или тосты.

– Без волшебной палочки? Этому тебя маглы научили? – Спросила Джинни.

– Да.

– Ты занимался готовкой? – Воскликнул слишком уж резко Рон, пораженный этим фактом. Гермиона сурово покосилась на Рона. Гарри сказал и улыбнулся:

– Приходилось.

– Но ведь, э-э.

– Что ты хочешь сказать, Рон? – Спросила Гермиона. – Что это не ваше дело? Что это только женская работа?

Рон немного покраснел.

– Наверное, Рон никогда сам ничего не пробовал приготовить. – Сказал Гарри, переводя недосказанные слова друга в более нейтральное русло.

– Ага.

– Представляю себе, чему они тебя научили! У них ведь есть «полуфабрикаты»! Я правильно это произнесла? – Спросила Джинни, обращаясь к Гарри.

– Да, но только яичница и бекон – это не полуфабрикаты. – Гарри улыбнулся. – А вообще, я неплохо готовил Дурслям завтрак, только давно это было. Да и тетя не очень любила меня подпускать к своей плите.

Джинни рассмеялась. Гермиона, Рон и Гарри тоже улыбнулись.


После завтрака ребята удалились со своими метлами на поляну. Настроения сыграть в квидич у Гарри не было после пережитого прошедшей ночью, но это было обыденным расписанием летнего дня – квидич. Мало-помалу, игра отвлекла Гарри от тягостных и хмурых мыслей вчерашнего, и он полностью предался радости полета на своей новой метле. Бесконечное голубое небо, озаряемое ослепительными бликами солнца в очках Гарри, и бескрайние леса и горы на горизонте, свежий воздух и чувство свободы полета вернули Гарри уверенность в собственных силах и подняли настроение. Пролетевший мимо мяч и оклик Рона, одернул Гарри от созерцания момента прекрасного. Гарри только что пропустил подачу напарника и припустился вдогонку за мячом. Но шанс был упущен. Джинни вынырнула снизу и пронеслась как раз над Гарри. Мяч был у нее. Гарри резко развернулся, сделав крутой финт, и устремился в погоню. Но было поздно. Поле для игры было меньше квидечного поля в школе, поэтому Джинни с легкостью забила Рону в ворота мяч.

– Да! – торжественно воскликнула Джинни, вздернув правую руку вверх над собой. Оклик Гермионы сзади донесся до ушей Гарри, и Рона тоже:

– О-хо-о!

Рон, подбирая мяч, сказал Гарри:

– Иди на ворота – твоя очередь!


Игра закончилась немногим раньше обычного. Миссис Уизли стояла внизу и, выпустив из своей палочки зеленую искру в небо, помахала игрокам рукой. Ребята опустились на землю.

– Время приближается к полудню. Пора заняться нашими приготовлениями к предстоящему обеду. – Сказала улыбающаяся миссис Уизли Джинни и Гермионе. – Вы готовы? Тогда вперед. – Миссис Уизли сделала пригласительный жест рукой. – А тебя Гарри и тебя Рон, это не касается.

Гарри и Рон замерли, не понимая в чем тут дело, и почему миссис Уизли завет только Гермиону и Джинни.

– Только сейчас, мамочка. – Сказала Джинни и повернулась к Гарри. – Занеси мою метлу в сарай, хорошо?

Гарри кивнул.

– И мою! – Сказала Гермиона, поспешно бросая Рону свою. Рон чуть пошатнулся, но всё же, ухватил вовремя метлу за рукоятку. В этот момент раздался резкий пружинистый звук и Рон, выронив мётлы, упал на четвереньки. Это волшебный мяч вернулся к игрокам и ударил Рона по затылку. Гарри откинул свою метлу и метлу Джинни и хватил подпрыгивающий мяч. Девочки обернулись и захихикали, Рон воззрился на них, потирая себе ушибленное место на затылке, и недовольно брякнул:

– Вовсе это не смешно! А вот если б это в вас угодил мяч?

– Извини, братишка, – Сказала Джинни, – Чуть не забыла. – Она достала свою волшебную палочку и направила ее вверх, на магические кольца, которые служили воротами. Шесть последовательных жёлтых искр, и кольца растаяла в небе.

Миссис Уизли обернулась у самого порога и посмотрела на девочек своим требовательным взглядом.

– Что это за приготовления? – Сказал Гарри. – Это ведь из-за этой книги, которую принесла Джинни?

– Думаю, что так. И не принесла она ее. Она лежала у посудного шкафа. Я ее еще вчера там заметил. – Сказал Рон. – Мама конечно, будет учить их своим кухонным приемам.

– А почему это нам нельзя туда? – Спросил Гарри. – Ведь в этом нет ничего такого. То есть скрытного!

Тот пожал плечами.

– Может, потому, что это только женское занятие? – Спросил Гарри, передразнивая Рона.

– Что? И ты туда следом же за мной? Это просто набор простых заклинаний, ничего незначащих. Тем более для школы! И зачем только мама делает из этого такой важный момент?

Гарри не ответил. Да он и не знал, что на это сказать, но если миссис Уизли и была в этом уверена, то, несомненно, это было правильным. Так подумал Гарри, и скорее всего, в этом не сомневалась Джинни и Гермиона.

Миссис Уизли позвала девочек на кухню. Сегодня она хотела обучить их нескольким кулинарным заклинанием и чарам, применяемым при жарке. Джинни и Гермиона довольно переглянувшись, поспешили за миссис Уизли к плите. А Гарри и Рон остались стоять на месте, о чем-то переговариваясь в полголоса.

Двумя минутами позже мимо окна кухни промелькнули головы Гарри и Рона. Причем каждый из них шел довольно медленно и пытался чуть ли не на цыпочках, вытягивая шею, разглядеть происходящее внутри. Но только хихиканье Джинни и Гермионы им и удалось расслышать.

– Ну, вот и мамины уроки. – Сказал неопределенно Рон.

– Чары для жарки. – Проговорил Гарри.

– Что? – Посмотрел на него Рон, пропустив его слова потому что до сих пор оглядывался на кухонное окно.

– Чары для жарки, наверное.

– Ну-да! – Пожал плечами Рон. – Это, конечно, поважнее квидича!

Гарри и он пошли с метлами к сараю. После того, как метла заняли свое место, Рон немного помолчал, а потом как будто что-то припомнив, спросил Гарри:

– Помнишь, ты сказал, что я писал письмо в твой день рождения? – Рон понизил голос до шепота. – Ты еще увидел это потому, что вернулся во времени назад в тот день, да?

– Да, ты подтвердил, значит, это работает. Нужен только последний ингредиент. Разве не так?

– Ну, так вот. Я подумал и, вроде, не отправлял в тот день ни одного письма. Это точно, Гарри. Я в этом уверен. Да и кому мне было тогда писать? День был весь загружен, да и весело было. Какие уж тут письма! Праздник удался на славу! А писем сколько тогда принесли совы! Просто целая куча.

– Так ты же сказал, что писал! – Гарри взирая на друга. – Все сходиться же. Ты мог забыть. И времени много прошло.

– Ничего и не забыл! – Рон замотал головой и поднял руку, желая остановить начавшего быстро ходить из стороны в сторону Гарри. – Наоборот, вспомнил, что писал…

– Писал? – Перебил Рона Гарри. – Ты же только что сказал…

– Не перебивай и дослушай до конца! Я писал письмо, поднимался один к себе в комнату, нацарапал быстренько пару слов и был таков, но это было не тогда. Ясно? Это было чуть позже твоего дня рождения.

– Как позже? Разве это возможно? – Гарри так и обмер. – Но ведь всё совпало: один в один! – И Гарри пробубнил себе под нос, перечесляя аргументы в свой довод:

– Шатер перед домом, музыкальная арфа и…

– Ага, – закивал Рон, – вспомни: шатер раскидывали на поляне мы с тобой же на приезд родителей Гермионы. Да и арфу Джордж тоже забирал у своей подружки и на этот день! Ну как, припоминаешь?

Гарри с сомнением уставился на друга:

– Ты думаешь, это был тот день?

Рон кивнул.

– Но почему я перенёсся именно на тот момент?

Рон пожал плечами и сказал:

– Не знаю. А почему ты должен переместиться, скажем, на свой прошлый день рождения? А почему бы не на прошлогодний или еще какой-нибудь? Это ведь может и случайный процесс или что в том же духе не предсказуемый, так получается. Или наоборот именно самый нужный для тебя.

– Плохо, что непредсказуемый. Такого быть не должно! – Гарри немного подумал и сказал:

– А ты писал письмо тогда?

– Да.

– Рон, может это и есть «ключ»? Может именно это я и должен был увидеть и это должен был узнать? А кому ты писал?

Рон немного смутился и поглядел на дом, в сторону кухонного окна, потом шепотом ответил:

– Не думаю, что это важно.

Гарри настойчиво и в тоже время просительно сжал его плечо.

– Лаванде… – Спустя несколько секунд прошептал Рон.

– Лаванде Браун? – Удивился Гарри.

– Да-да, только тише! – Зашептал с испугом в голосе Рон. – Вдруг Гермиона услышит. Только этого мне и не хватало.

Рон снова повернулся в сторону заветного окна и прислушался. Гарри – тоже. Негромкий говор и позвякивание ложки в кастрюле донеслось до слуха Гарри. Само собой, при такой шумовой завесе тайну Рона узнал только Гарри. Рон потянул Гарри к огороду, подальше от окна и совсем тихонько зашептал:

– Только не говори Гермионе. Это не то, что ты думаешь. Да и Гермиона если узнает, не так это может понять и по любому разгневается.

– Хорошо, конечно, я ничего не скажу…

– Не из ничего – проблема. – Перебил Гарри Рон и принялся оправдываться. – Написала мне как-то до этого, что хочет ко мне в гости заехать. Я и позабыл об этом. А потом вдруг припомнил, что она напрашивалась на этой неделе прямо сюда и заявиться! – Рон сделал паузу, ожидая реакцию Гарри. И Гарри ошеломленно посмотрел Рону прямо в глаза.

– Представляешь, что тут бы началось, если б Лаванда и появилась прямо при Гермионе и при ее родителях?

Гарри молчал. Рон вздохнул и продолжил.

– Я тут и поспешил написать ей, как вспомнил. Ну, чтоб не приходила. И… конечно, не хотел, что бы Сычика заметила Гермиона или чего еще хуже мама.

– Так значит…

– Да, это было письмо для Л-ВН-ды-ы. – Поглядывая на дом, проговорил Рон. – Как видишь, глупость по сравнению с твоими планами.

Гарри облокотился на забор перед грядками и понурил взгляд на ближайшие кусты капусты.

– Никак не могу отвязаться от этой Лаванды. – Начал жаловаться Рон. – Я думал, что между нами все кончено полтора года назад, но она похоже другого мнения. Вдруг и прислала письмо. Потом и еще одно. Хотя до этого ни разу и не написала. Вот и пойми этих женщин.

– Да, действительно странно… Она ведь так и ни разу с тобой и не разговаривала и даже ни написала с того раза. Ведь так?

– Да. – Согласился Рон, но потом медленно продолжил. – Это очень своеобразно для девчонок – обижаться и поступать непредсказуемо. Она тогда просто возненавидела меня. И Гермиону наверное тоже. Но с другой стороны, Лаванда всегда была очень настойчивой и довольно упористой! Тогда на шестом курсе она не раз преследовала меня. Но письма? Такого не было даже тогда в школе. Что тут про нее скажешь? – Рон пожал плечами.

– Да, – согласился Гарри, – Лаванда не любит проигрывать и сдавать позиции.

– Тебя послушать, так она один в один как Гермиона! – Хихикнул Рон.

– Почти! – Заулыбался Гарри. – Но все-таки в магии и на уроках нашей Гермионе пока что нет равных.

– Это точно. – Рон довольно хмыкнул, припоминая этот факт и саму школу.

– А может это из-за всего этого. Я про Лаванду. Вдруг она решила тебе написать. – Опомнился Гарри. – Ну, Волан де Морт и «пожиратели». После победы над ними наши имена постоянно мелькают в газетах. Вот она и… – Гарри не договорил. Он боялся ранить друга своими словами, но и ни сказать правды, в которой Гарри не сомневался, он не мог. Гарри нарочно сказал «она» вместо Лаванды, но договорить фразы не смог. Язык словно прилип к гортани, но и сказанного было достаточно. Все и так ясно.

– Ты так думаешь? – Спросил Рон, но тут же более разочарованно проговорил:

– Конечно, все дело в этом. Да я и сам тебе это говорил. Помнишь, когда ты победил «Хвосторогу»? – Гарри кивнул. – Девчонки сами приглашали тебя на святочный бал! Да и хихикали при твоем появлении. Хотя до этого упорно делали вид, что Гарри Поттер обычный парень и их вовсе не интересует! – В голосе Рона прозвучали обиженные и мстительные нотки. – Вот и Лаванда ничем от них не отличается?

Но этот вопрос Гарри пропустил мимо ушей, а может просто не знал, что ответить Рону. Гарри улыбнулся своим мыслям. «Словно далекий сон». Теперь эти далекие воспоминания о святочном бале вызывали в сердце легкое и теплое трепетание, чуточку сожаления и чувство потерянного далекого беззаботности и суеты. В то время проблемы у него и у Рона были другие, да и Хогвартс казался добрым и уютно родным. И тогда он, Гарри, был и вправду ошеломлен и пугался столь настойчивого и пристального внимания к себе, когда он одержал верх над злым и опасным драконом. Самый молодой участник турнира «трех волшебников», «четвертый чемпион», «укротитель драконов», а не «мальчик, который выжил» после смертоносного заклятия «того чье имя нельзя называть». Гарри очнулся от мимолетного воспоминания и понял, что Рон молчит. Он, скорее всего, был погружен в мысли о Лаванде или Гермионе. Тяжелый вздох друга возвестил, что и он предался чувству разочарования и огорчения.


Так прошел еще один день. В догадках, размышления, воспоминаниях и разговорах о том, что было и что могло быть.

Перед самым сном Гарри, Рон, Джинни и Гермиона много разговаривали. Пытались распланировать, что и как лучше сделать с «Кентлой» и ее отваром. А потом и вовсе, вспоминали прошлое, свои школьные годы…

Когда Гарри и Рон легли в свои постели оба были неразговорчивы. Обычной беседы перед сном никто не решил начать. Время и усталость наконец взяла свое.

Гарри погрузился в бездонную темноту сна. Голова как будто кружилась в забытье, а со всех сторон нарастали бессвязные крики и, казавшийся, зловещим и почему-то пугающим, шум. Внезапно, как будто, так и должно быть, Гарри увидел Сириуса. Худого и бледного, с волшебной палочкой наготове. Он, как бы, не видел Гарри, а сосредоточенно смотрел чуть в сторону. А за его спиной была «арка». Та самая из подвального уровня «Отдела тайн»! Внезапная вспышка зелёного света ослепила Гарри, и тут же новый шум заглушил его слух. Застывшая улыбка на лице крёстного отца Гарри – Сириуса. Невидящий взгляд померк, затуманился. Полупрозрачная, как вуаль, поверхность арки втягивала в себя тело Сириуса. Его обездвиженная фигура повисла в воздухе и поплыла в арку.

– Нет! Нет! Сириус! – Отчаянно обрывал голос Гарри. Он пытался бежать к исчезающей фигуре, достать до неё руками, но не мог и сдвинуться с места. Приглушённый смех Беатрисы Лестрейндж померк в нарастающем звоне в ушах Гарри.

Гарри задел что-то рукой и привстал в своей постели. Тёмная комната Рона. Кругом тишина, и даже не слышно сопение друга. Сквозь занавеску на окне пытается проникнуть седой и бледный свет луны. Гарри тяжело дышал, сердце его сильно молотило в груди, как после пробежки, а рука болела. Гарри попытался припомнить, что же ему снилось еще. Только что заклинание Беатрисы ударило в Сириуса. Убивающее заклятие «Авада кидавра». И его поникшее тело растворилось в арке, стоящей в центре круглого зала, со ступеньками. Там, где погиб Сириус два года назад.

Ему, Гарри, приснилась смерть его крёстного отца. Гарри встал с кровати и босиком прошёлся взад и вперёд, до окна и назад. Затем снова потёр ушибленную руку и, тихонько, чтобы не разбудить Рона, забрался обратно в свою кровать. Ему очень хотелось спать, чувствовалась внезапно накатившая усталость, но сознание боялось снова увидеть этот сон или другой старый кошмар своего прошлого. Всё это осталось далеко позади, но ещё может мучить Гарри.

Письмо от Джона Фарндора и разговор с профессором Мак Гонагал

Утром сразу после завтрака запоздалая сова принесла Гарри письмо. По виду самой птицы, каштанового оперения, важной и строгой на вид, да и по самому зеленоватому конверту, было ясно, что это необычное письмо, коих Гарри получал много. На конверте, кроме имени Гарри, стоял селенный штамп, в котором было две заглавные буквы М.

«Министерство Магии»! – удивился Гарри. «Что им ещё нужно от меня»?


Гарри поспешил сразу же подняться наверх, в комнату Рона. Что бы прочитать письмо наедине. Он не ждал хороших новостей от Министерства Магии и не хотел расстраивать друзей дурными новостями. Но как только дверь за Гарри затворилась, в комнату аккуратно зашел Рон. Ничего не говоря он сел рядом, но на небольшом удалении и не смотрел в письмо. Он просто молчал, хотя был возбужден еще пуще самого Гарри.

Гарри поспешно и с некоторым волнением вскрыл конверт. Развернул сложенный вдвое лист пергамента и прочитал низложенные ниже слова, написанные тонким наклонным подчерком и зеленными чернилами:


«Здравствуйте, мистер Поттер. Как мне стало известно, Вы изъявили желание стать аврором. Учитывая всё произошедшее и происходившее раннее, а также настоящую ситуацию в магическом сообществе, я с большим удовольствием хотел бы видеть Вас в отделе по борьбе с проявлениями тёмной магии и её последователями, в качестве мракоборца, то есть аврора. Жду от Вас ответную сову.

Глава отдела авроров: Джон Фарндор.»


Прочитав письмо, Гарри задумался. Он, не раздумывая, принял бы предложение стать аврором год назад, но сейчас он сомневался. Во-первых, его главный враг уничтожен. Во-вторых, большинство пожирателей смерти или мертвы, или были заточены в Азкабан. Гарри по-прежнему терзало чувство мести, но сейчас отдел Мракоборцев не мог изменить что-либо координальным образом, и у его членов настали более спокойные времена, возможно за первые четыре последних года. Гарри вспомнил «Грозного глаза» Грюма и Тонкс. Он очень переживал их потерю, и чувство вины не покидало его. Гарри знал, какую цену пришлось заплатить за победу над «злом», и не хотел причинить боль и беспокойство близким и любимым людям, а работа в отделе авроров гарантировала как раз это.

Рон с нетерпением сидел на кровати около Гарри и пытался заглянуть в письмо. Гарри протянул ему пергамент. Рон прочитал его и довольно заулыбался.

– Не удивительно, что глава отдела Авроров Министерства хочет заполучить тебя: ты же победил Волан де Морта! И все об этом знают. – Хмыкнул Рон и протянул пергамент Гарри.

– … Ну? – Нетерпеливо спросил Рон. – Ты уже написал ответ?

– Нет.

– Ну, конечно, у тебя же еще не было на это времени. Давай, пиши прямо сейчас!

– Нет.

– Ты же этого только и хотел, мечтал стать аврором, чтобы сражаться с пожирателями смерти и с Волан де Мортом!

– Да, только теперь всё изменилось… Я не уверен, что это то, кем я хочу быть. Ну, или мне надо всё хорошенько обдумать.

Рон настоятельно кивнул.

– Напиши ему. Соглашайся, Гарри. Это отличная и интересная работа, полная приключений.

– Да, я, наверное, всё-таки напишу ему.

– Вот это дело! Слушай, а потом замолви и за меня словечко. Я тоже хочу быть аврором. Очень сильно хочу, да и давно хотел. Будем с тобой вместе работать, выслеживать тёмных магов и, всякую там нечисть или еще там что попросят. Вот будет здорово! Да и аврорам очень хорошо платят, не то, что какому-нибудь мелкому работнику в министерстве магии.

Рон возбуждённо говорил, сначала смотря на Гарри, но потом вскочил и заходил по комнате, мечтательно разглядывая стены.

– Ну да! – Согласился с ним Гарри, когда Рон испытующе уставился на него. – Пожалуй, ты прав, лучше быть аврором. Да и кем ещё можно стать! В министерстве магии полно скучной бумажной работы, да и туда нас не возьмут. Хотя меня, может, и возьмут, как «талисман»! – Невесело хмыкнул Гарри. – На время, пока буду угоден для того, что бы министерство прикрывало моим именем свою «корыстную» политику.

Рон удивлённо смотрел на Гарри. Он забыл, что уже несколько лет министерство пыталось привлечь Гарри в свои ряды, что бы показать обычным магам, что даже избранный поддерживает и одобряет министерство магии в его делах. А точнее сказать, не подумал об этом теперь.

– Ты думаешь… – Неуверенно проговорил Рон. – Думаешь, что они хотят использовать тебя на показ и сейчас?

– Думаю… – Гарри тяжело вздохнул. – Эта мысль не покидает меня. Да и с чего это вдруг я стал так необходим главе отдела авроров? Ещё несколько недель назад меня объявили «Нежелательным лицом номер один»! Да и тебя с Гермионой тоже приписали к врагам волшебного сообщества! Я не доверяю никому из министерства после этого. И это письмо настораживает меня.

– А-а… – Ответил Рон. – Ну-да, я как-то подумал, что всё уже закончилось. Ну, в смысле, после «Сам знаешь кого».

Гарри с укором посмотрел на Рона:

– Не надо бояться произносить его имя! Тем более, когда он повержен.

– Волан де Морта, то есть. – Быстро спохватился Рон и исправил свою ошибку.

Гарри вздохнул и сказал:

– Я, тоже было, так решил. Решил, что всё уже позади. Радовался, что министерство не судит меня или тебя и Гермиону всем «Визингамотом». Что мы больше не подвергаемся преследованию.

– Ну да, это так. – Согласился Рон. – Министерство пересмотрело свои взгляды. Оно осознало свои промохи. Может, поэтому и предлагает тебе отличную работу, а?

Гарри пожал плечами.

– Может это и так. Но весь мой опыт общения с министерством показывал только одно: они хотят использовать «Гарри Поттера». – Гарри задумчиво посмотрел в окно.

– И новый глава мракоборцев? – Спросил Рон. – Может, он верит тебе и всегда верил? Этого же мы не знаем.

– Не знаем. – Отозвался Гарри. – Может и так, но раньше он всё-таки занимал, какой никакой пост и, возможно, поддерживал взгляды министерства тогда. Я не знаю его. Не припомню, что бы слышал о нём ранее, и не могу доверять ему. Да и любой на моём месте относился бы с осмотрительностью.

Рон пожал плечами и сказал:

– А всё-таки, – предложение отличное! Я бы сразу согласился. Но это дело твоё. Как друг, говорю тебе: лучше, чем мракоборец, работы не сыщешь! Ведь я прав, а?

Гарри помолчал с минуту и потом сказал:

– Да, это верно. Я напишу ему ответ. Только сначала прикину всё ещё раз.

– Ну и правильно, Гарри! – Обрадовался Рон и хлопнул Гарри по плечу. —Верное отношение к делу. – Рон вдруг сразу повеселел.

– Да-а-а. Забыл тебе сказать: Джордж вводит в продажу новые конфеты и батончики «Сладости Уизли». Он обещал опробовать первую партию на нас. Ну, насколько они хорошие и будут ли иметь спрос! – Рон направился к двери. – Пойду, обрадую Гермиону!

– Это точно только сладости? – Крикнул испуганный Гарри вслед Рону. – Может это «забастовочные сладости»?

– Что? – Переспросил Рон. – Да нет же! Просто конфеты.

– А он их уже испытывал? – Спросил с подозрением Гарри. – Или мы и…

Рон остановился в дверях, обернулся, посмотрел на Гарри и расхохотался.

– Хороший вопрос! Надо задать его Джорджу. А вдруг ты прав, Гарри. И он хочет испытать свою новую продукцию на нас. Представляешь: вот вырастут у тебя на макушке ушки, как тогда на людях показываться?

Гарри тоже засмеялся. Улыбающееся лицо Рона исчезло за дверью.

Гарри проводил друга взглядом и подумал: лучше отнестись к этим так называемым конфеткам с осторожность. Мало ли что изобрёл Джордж на этот раз. Затем Гарри посмотрел на оставленное Роном на одеяле письмо.

Гарри подошёл к столу и задумчиво склонился над чернильницей с пером.

«Что же написать мистеру Фарндору»? Ведь Гарри уже принял решение закончить своё неполное магическое образование. Он хочет доучиться в школе. И не хотел менять свое решение. Джинни обрадовалась его идее. Теперь они будут всегда вместе. С другой стороны, Гарри получал отличную вакансию, самую желанную для него в волшебном мире, с многообещающим будущим и хорошей оплатой. Не об этом ли мечтают все выпускники школы? Но при этом придется быть вдали от Джинни, Рона, Гермионы. Он сможет видится с ними только по праздникам и школьным каникулам, когда их отпустят домой или встречаться только в Хохсмите. Гарри подумал, что выберет зов своего сердца. Возможно, через год его не возьмут в отдел Авроров министерства магии, но это сейчас не столь важно.

Ни смотря на то, что Гарри никому больше не показал полученного письма и даже не заикнулся о нём, к обеду всё семейство Уизли уже знало об этом. И наперебой восхищались Гарри, пророчили ему прекрасное будущее и карьеру, вершиной которой станет должность министра магии. Гарри не винил Рона в том, что он рассказал о письме, ведь Гарри и сам на его месте поступил бы также. Да и Гермиона с Джинни видели эту министерскую сову. К тому же Гарри был отчасти благодарен Рону, ведь он избавил Гарри, от надобности самому объявлять о том, что было письме. А он должен был бы сказать об этом миссис Уизли, ведь она принимала в Гарри такое участие и переживала за него. И Гарри чувствовал, что обязан был рассказать ей. Её совет и мнение или неодобрение было важным для Гарри.


В последнюю неделю августа, утром после завтрака, Гарри с друзьями помогали миссис Уизли по хозяйству. Они дружно вычистили курятник и покормили кур. При помощи магии это было совсем не трудно. Заклинание «Иванеско» Гермионы было очень сильным и весь сор, подвергнувшийся её чарам, тут же исчезал. Кикимер, увязавшийся за Гарри, и явно желающий посмотреть, как его хозяин с друзьями примутся за это дело, был удивлён такому положению вещей. Гарри подумал, что не замечал такого любопытства со стороны домового эльфа раньше. Тем более, что сам Кикимер обладал особым волшебством, отличным от волшебства магов и волшебниц. Конечно, Гарри помнил, как Кикимер подглядывал за семейством Уизли и Гарри в доме семейства Блэков, когда они там наводили порядок. Тогда Кикимером двигало желание спасти вещи своих прошлых хозяев: старые, пыльные и бесполезные вещи. Кикимер считал своим долгом служение Блэкам, ни смотря на то что все домовые эльфы были обезглавлены этим самым семейством, а высушенные отрубленные их головы были выставлены для всеобщего обозрения около лестницы. Сейчас Гарри был хозяином Кикимера, и сам Кикимер изменил своё отношение и к Гарри и всем Уизли.

Рон решил не отставать от Гермионы в магическом упражнение и наложил на корм для птиц заклинание «левитации». Гарри подумал, что проще было взять мешочек с кормом и руками рассыпать его в кормушки. Мешочек поднялся в воздух и поплыл к курам. Те громко закудахтали, в предвкушении еды, но… Часть чар Рона подействовали и на сами зёрнышки в мешочке. Поэтому корм птиц выплыл из него. Рон быстрее направил мешочек к кормушкам, но его содержимое расплылось в воздухе. Зёрна рассыпались вокруг, а сам мешочек, ещё не совсем пустой, приземлился точно в цель. Рон раздражённо потряс свою палочку, но не смог вспомнить заклинание, способное собрать все назад. Кикимер, выглядывающий из-за спины Гарри, прижал свои большие пушистые уши и поспешил обратно к дому. «Наверное решил, что увидел достаточно или все самое интересное уже позади». Гермиона помогла Рону справиться с зернами. И все дружно направились к крыльцу дома, где уселись на солнечной стороне и предались весёлой беседе. Гермиона ненадолго зашла в дом.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации