Текст книги "Революция Аркаира"
Автор книги: Владимир Павлов
Жанр: Приключения: прочее, Приключения
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 26 страниц)
6. Поцелуй
Йорон Датс пригласил Лину и Кару в «Серебряный Тарок». Крылатой идея понравилась. Ей захотелось посмотреть на знаменитый театр при короле. Вдобавок она изнывала от безделья. Прошло уже несколько дней, как девушки поселились в особняке на площади Потерянной Монетки, но из дома выходили с осторожностью, только чтобы изучить квартал. Даже Лина, которая жила здесь, местность почти не узнавала: богатые и опрятные дома, лавочки с большими витринами, зеленые садики с декоративными решетками. При королях династии Азура в Задворках селились зажиточные аркаирцы: моряки, кораблестроители, архитекторы, портные, лавочники. Через сто лет их место займет публика попроще, а вместо всего нынешнего великолепия появятся доходные дома, шумные рынки и грязные бараки для сезонных рабочих.
Поиски Джофа и его подельников пока не продвинулись. Датс-старший не выяснил ничего стоящего. Банкиры-северяне были в Аркаире нечастыми гостями и обычно селились во Дворце, куда попасть даже знаменитому актеру было непросто. Датс обратился за помощью к дворцовому чиновнику, который отвечал за организацию праздников и представлений, но ответа пока не получил.
Зато тревожную новость принес Дарго. Внутренний Взор разыскивал двух валонийских наемниц за нападение на офицера королевской гвардии и подстрекательство к бунту. Это было ожидаемо, но Кара и Лина все же помрачнели. Кару особенно расстроило упоминание про «бунт». Нетрудно догадаться, как отреагировали на подобные новости во Дворце. Стража землю носом роет, чтобы найти возмутителей спокойствия. Впрочем, некоторая польза была и от такой новости. Йорон получил подтверждение, что хоть в чем-то история его гостей правдива. Кара заметила, что и Дарго стал относиться к ним с меньшим пренебрежением. Стражу Внутреннего Взора в этой семье недолюбливали.
Казалось, идти в театр в таких условиях опасно, но Йорон нашел выход:
– Кара, я выдам вас за свою племянницу. Старший брат моей покойной жены живет на Черепахе. Вы его дочь, приехали в гости вместе со своей подругой. Это отличная легенда для выхода в свет. Шпионы Взора ищут вас на улицах, среди простых горожан, а вы появитесь там, где собираются лучшие люди города. Вы ведь знаете, что значит для Аркаира наш театр? – Йорон со значением посмотрел на девушек. Актер исподволь старался получить любые сведения о них. Поверил ли он в историю с «друзьями» и ключом, сказать сложно, но сам он эту тему больше не поднимал.
Для театра были нужны вечерние платья. Датс принес несколько нарядов своей жены, которая знала толк в моде. Кара пришла в восторг. По ее мнению, все они были достойны принцессы. Через сто лет в Аркаире модницы будут одеваться менее вычурно. Кара долго примеряла наряды, не зная, какой выбрать. В итоге она остановилась на бордовом платье с богатым декором и драпировкой. Вряд ли бы она надела такое на свидание с Ронаром, но для королевского Аркаира оно подошло в самый раз. Йорон, когда увидел ее, на мгновение застыл, словно вспомнил что-то из своей прошлой жизни. Он рассыпался в похвалах вкусу Кары.
Лине понравилось строгое зеленое платье с зауженной талией и широким поясом. Однако в таком наряде ей некуда было пристроить огнедыхи, а без них она наотрез отказалась выходить из дома. Напрасно Датс убеждал, что с оружием в театр идти не стоит. Лина осталась непреклонна, и в конце концов актер уступил. Он принес Лине бархатную дамскую сумочку, в которую влез один из «Мясников».
Представление давали вечером, но в «Серебряный Тарок» поехали заранее. Датс-старший хотел показать театр. В открытом экипаже девушки вместе с Йороном и Гебионом проехали по улицам Аркаира. Кару переполняли странные чувства. Казалось, что все происходит во сне. Фасады домов Нижнего города поражали яркими цветами и декором. Через сто лет они сделаются мрачнее и невзрачнее, словно повзрослеют и станут меньше внимания обращать на свой внешний вид. Пожалуй, только мостовые изменятся в лучшую сторону. Сколько бы ни воровал из городской казны бургомистр Эктор Трэй, надо признать, аркаирские дороги при нем будут в лучшем состоянии, чем при королях.
По улицам текли потоки людей и экипажей. Для девушек это было необычно. Лошадьми в позднюю эпоху механиков пользовались редко: пассажиров и грузы больше перевозили на паротягах и дирижаблях. Само здание «Серебряного Тарока» почти не изменилось. Оно было построено в виде огромной подковы, накрытой куполом, который напоминал баллон гигантского дирижабля. Кара спросила Датса, кто именно театр возвел. Тот пояснил, что это заслуга короля Эстера Азура, который пригласил мастеров из Брадоса. Во времена правления Эстера Аркаир еще дружил с соседним королевством.
Пожалуй, единственным отличием нынешнего (или прошлого – Кара уже сама начала путаться) «Серебряного Тарока» были статуи королей, установленные на невысоких постаментах вдоль фасада. После революции все они будут снесены. Девушки прошлись вдоль статуй, а Датс объяснил, что это за короли. Кара многих из них видела впервые. Революционеры убрали изображения ненавистных правителей отовсюду: их барельефы и статуи были безжалостно разбиты, монеты с профилями переплавлены, даже книги с иллюстрациями и картины почти все уничтожены. Но сейчас перед театром стояли все короли Ламерато и Азура, гордо взирая на своих подданных.
Слуга в желтой ливрее услужливо распахнул парадную дверь и поздоровался. Датса он знал в лицо. Девушки вошли в «Серебряный Тарок» и обомлели. Кара поняла, почему театр получил свое название. Внутри все сверкало серебром: люстры, светильники, рамы зеркал. После революции все это дорогое убранство будет разворовано. Каре даже стало жалко «Серебряный Тарок» будущего.
Гебион убежал в гримерку готовиться к представлению, а Йорон провел девушек по театру. Зрителей еще не было, везде царила суета. В фойе работники расставляли столики и мягкие стулья, подносили корзины с вином, фруктами и сладостями. Датс объяснил, что перед каждым представлением организуется небольшой прием: знатные гости могут побеседовать друг с другом, обсудить важные новости и государственные дела. Театр был центром светской жизни Аркаира. Здесь можно было встретить королевских чиновников. Порою этим пользовались для подачи прошений, хотя такое поведение и не приветствовалось. Впрочем, людей из низов здесь не было: билеты стоили так дорого, что присоединиться к высшему обществу могли только очень богатые люди. Раньше театр часто посещали короли, однако Клаймак Азура не появлялся в «Серебряном Тароке» уже много лет. Нынешний король предпочитал смотреть представления в Подземном театре Лабиринта.
За кулисами вовсю шли приготовления: костюмеры носились как угорелые, таская туда-сюда ворохи платьев, рабочие устанавливали на сцене декорации, проверяли освещение, заправляли фонари маслом. Кара подметила, пожалуй, единственный недостаток «Серебряного Тарока» прошлого: в нем не было дайлов. В театре будущего дюжина дайлов горела в главном зале. Механики специально проложили под землей трубы и подключили их к одному из сервов, подающих воду в Нижний город. Однако при короле так бездумно тратить эссенто было не принято. Датс-старший подтвердил, что за пределами Дворца дайлы для освещения использовались редко: разве что на Башне древнего часовщика да в Арсенале. В качестве украшений в домах членов королевской семьи и придворных кристаллы встречались чаще: правитель нередко раздавал дайлы в качестве награды. Впрочем, и в домах аристократов кристаллы Небесных воинов не светились, так как не имели соединения с сервами, надежно скрытыми в Лабиринте под Дворцом.
– «Серебряный Тарок» принадлежит герцогине Лире Азура. Дайлов у нее достаточно. Она могла бы украсить ими зал, но госпожа не хочет рисковать, – пояснил Йорон. – Пришлось бы круглые сутки держать здесь кучу стражников – грабители пойдут на все, чтобы завладеть такими сокровищами. Иногда даже нападают на дома знатных аркаирцев. Вот только театр, по моему мнению, не место для вооруженных людей. Даже Небесные гвардейцы приходят сюда без оружия.
– Тогда что здесь делают эти наемники? – хмыкнула Лина.
Девушка указала на толпу парней в темной кожаной броне, что толпились на сцене. Несколько человек были вооружены кремниевыми огнедыхами, остальные держали наголо сабли.
– О! Этим красавцам можно все, – Йорон рассмеялся.– Личная охрана короля До-Ку Ламерато.
– Это для представления! – сообразила Кара.
– Сегодня мы показываем пьесу «Искушение До-Ку». Ваш покорный слуга играет короля.
– Разве можно было играть королей до рево… при короле? – насупилась Лина. – Вдруг ляпните что-то не то и после представления загремите в тюрьму.
– Увы, от этой участи никто не застрахован, – вздохнул Йорон. – Путь актера труден и опасен. Но что касается королей, вы задали правильный вопрос. Нам запрещено играть правителей нынешней династии, но не первой.
Когда они вернулись в фойе, начали прибывать гости. Один из зрителей, низенький плотный крепыш в темно-синем бархатном костюме, с тростью, увидев Датса, заулыбался и подошел поздороваться. У него была щегольская бородка и бакенбарды, на носу очки в позолоченной оправе.
– Разрешите представить моего друга: механик из Списка библиотекарей Алгерд Коу, – сказал Йорон. – А это Кара, дочь моего шурина, и ее подруга Лина.
– Очень приятно, – Коу раскланялся. – Я поражен, Йорон, что ты столько времени прятал он нас таких красавиц.
– Мы с шурином давно не общались. Я и сам не ожидал, что Кара так выросла, – не моргнув глазом, ответил Датс.
– С детства мечтала побывать в вашем великом городе, но отец не хотел, чтобы я была обузой Йорону, – улыбнулась Кара.
– А сам он почему не приехал? – спросил Коу.
– Дела, знаете, сейчас самый сезон работы.
Кара понятия не имела, чем занимается родственник Йорона, поэтому поспешила взять разговор в свои руки, не давая Коу продолжить опасные расспросы. Крылатая с восторгом рассказывала, как им нравится Аркаир, как они, замерев от восторга, наблюдали за сокрушителями, восхищались блеском дайлов в ночи на Башне древнего часовщика. Йорон эту тактику понял и одобрительно усмехнулся.
– Простите, мне пора готовиться к представлению. Алгерд, прошу тебя приглядеть за моими красавицами и проводить их в зал. Я забронировал для них два места в партере.
– Разумеется, дорогой друг! Сочту за честь, – сказал Коу и подмигнул Каре. – Я сегодня как раз приехал на представление без жены.
Йорон удалился. Коу попросил слугу принести вина. Лина первый бокал осушила одним махом и сразу взяла второй, Кара едва пригубила свой. Она продолжила закидывать Коу вопросами про достопримечательности Аркаира, которые они с Линой якобы никогда не видели. Алгерд охотно отвечал. Как и положено библиотекарю, он, кажется, знал все на свете. Образованный и галантный механик, любящий пошутить. Кара спросила про пурпурных банкиров, мол, отец просил разузнать, как часто они бывают в Аркаире. Он хочет предложить им сделку, готов лично приехать на Торо, но должен быть уверен, что не потратит время впустую. Коу сказал, что сам с банкирами дел не вел, но обещал расспросить механиков из Списка поисковиков.
Лина молча озиралась. Она чувствовала себя неуютно в обществе знати. Гости все прибывали. Солидные господа в черных и белых фраках, военные в красных мундирах с эполетами, торговцы в темно-зеленых одеждах с золотыми вышивками, дамы в причудливых роскошных платьях, в шляпках с разноцветными перьями. Гости пили вино из хрустальных бокалов, болтали, смеялись. Кавалеры почтительно раскланивались друг с другом и целовали дамам ручки. Мужчины косились на Лину и Кару. Крылатая внешне держалась уверенно, но внутри вся дрожала. Ей казалось, что все смотрят именно на нее. Она уже жалела, что надела такое яркое платье. К ним подошли несколько господ, знакомые механики Алгерда из Списка библиотекарей и Списка изобретателей. Коу представил девушек. Кара рассеянно кивала и улыбалась, ее сейчас интересовали не механики, а пурпурные банкиры.
Собравшиеся внезапно оживились: в «Серебряный Тарок» вошла высокая худощавая женщина в ослепительно белом платье, отороченном кружевом, и с глубоким вырезом. Ее окружали четверо статных молодцев в белых двубортных костюмах. Незнакомка, высоко подняв голову, вклинилась в толпу гостей. Люди расступались: мужчины низко кланялись, дамы приседали в глубоких реверансах.
– Герцогиня Лира Азура, двоюродная сестра короля, – пояснил Коу.
Кара присмотрелась к владелице «Серебряного Тарока», первой особе королевской крови, которую она встретила. Трудно было определить, сколько ей лет: макияж лежал настолько густой, что делал лицо похожим на застывшую театральную маску. Вероятно, расцвет красоты герцогини уже миновал, но она по-прежнему была стройна, изящна и по-королевски высокомерна. Лира Азура прошла через фойе, почти не обращая внимания на гостей, удостоив небрежным кивком головы лишь пару-тройку из них. Как только она исчезла за дверью, раздался мелодичный звон колокольчика, словно актеры только и ждали хозяйку. Гости потянулись в зал.
Механик проводил девушек на их места, а сам ушел на свое, куда-то назад. Он обещал после представления отвести их за кулисы к Йорону. Места у Кары и Лины оказались с краю первого ряда. Кара села возле прохода, соседкой Лины слева оказалась толстая дама, вся в драгоценностях. Дама посмотрела на соседок и поджала губы, поняв, что они ей не ровня. Девушки, хотя и были модно одеты, не имели украшений. Первые же ряды занимали исключительно самые богатые и титулованные аркаирцы. Более почетными были только места в двух ложах, расположенных справа и слева от сцены. Дальнюю от девушек ложу заняла Лира Азура со своими молодцами. В ближней сидели четверо военных в белых мундирах с черными и голубыми лентами, идущими наискось от левого плеча до пояса.
Занавес еще не открыли. Из оркестровой ямы лилась тихая музыка.
– Алгерд Коу, – задумчиво сказала Лина, устраиваясь на мягком сиденье. – Это, случайно, не тот историк, который напишет «Хроники революции»?
– Я тоже об этом подумала, – прошептала Кара. – Благодаря ему мы узнаем подробности восстания. Дух захватывает, не правда ли?
– Стоит расспросить его о революционерах.
– Это еще зачем? Не надо привлекать внимания. К тому же я не помню, чтобы Коу писал про свое участие в революции. Думаю, он еще и сам не знает, какой труд ему предстоит.
Музыка становилась все громче и тревожнее. Служители погасили масляные фонари на стенах, и зал погрузился во тьму. Публика замерла в ожидании. Кара услышала, как, шурша, отъезжает занавес, но сцены не было видно. Музыка внезапно оборвалась, а под потолком сцены загорелся фонарь, выхватив из тьмы фигуру человека в белой полумаске. Незнакомец медленно спускался по невидимой во тьме лестнице. Фонарь в руках актера освещал движущиеся шестерни. Создавалось впечатление, будто он находится в недрах Лабиринта.
– Тысячу лет назад Небесный Дворец опустился на Торо, и великие сыны богов, Небесные воины, даровали свои секреты Древним механикам, – прорезал тишину голос невидимого рассказчика. – Боги надеялись, что люди обрадуются полученной силе и употребят ее во благо Яра, но, увы, создатели не представляли, насколько жадными и глупыми могут быть смертные. Древние механики не захотели ни с кем делиться великими секретами, а, умирая, похоронили их в темных недрах горы Леры. Они надеялись унести тайны невов с собой в могилу. Но разве можно остановить того, кто был рожден, чтобы открывать, созидать и править?! Доблестный наемник До-Ку Ламерато смело шел навстречу судьбе, но он не мог представить, с какими искушениями ему придется столкнуться в мрачных глубинах таинственного Лабиринта…
До-Ку Ламерато спустился на сцену. Вновь зазвучала тревожная музыка, к наемнику со всех сторон устремились бесформенные тени. Они начали кружиться, жутко завывая. Ламерато отмахивался от чудовищ фонарем, и ему удалось попасть по одному. Призрак загорелся. Зрители вздрогнули от неожиданности, по залу пробежал нервный шепот. Чудовище издало особенно жуткий вопль и, продолжая гореть, улетело за кулисы. До-Ку Ламерато продолжил сражение, поджигая все новых врагов.
Искушенная в представлениях «Серебряного Тарока» Кара сообразила, что призраки – подвешенные на веревках тряпичные куклы, которых тушат водой, как только те оказываются за сценой. Девушка поразилась смелости измышлителей и актеров: ставить такие рискованные трюки с огнем в королевском театре! Не потому ли Его Величество, опасавшийся за свою безопасность, перестал ходить на представления?
Публика в зале была в восторге от этого смелого театрального приема. Кара слышала одобрительный шепот. Похоже, труппе «Серебряного Тарока» дозволялось многое.
Когда последний загоревшийся призрак улетел со сцены, музыка стихла. До-Ку Ламерато повернулся к зрителям и начал читать свой первый монолог. Кара по голосу узнала Йорона Датса.
Сюжет пьесы девушке был знаком по роману известного измышлителя Барн Чжа. Героические подвиги доблестного До-Ку Ламерато привлекли внимание хозяев Небесного Дворца, верховного божества Шакры и богини Леры. Боги поспорили, кто из них завоюет благосклонность героя Яра, и всевозможными способами пытались привлечь его на свою сторону. Шакра обещал даровать наемнику технологии Древних, а Лера – неземное блаженство в любви. Собственно, все, что делал До-Ку в перерывах между любовными похождениями и сражениями с пиратами, призраками и чудовищами, – терзался сомнениями, что ему выбрать: власть или любовь.
Йорон Датс играл великолепно. Его монологи звучали искренне и проникновенно, но без лишней патетики. Образ первого короля вышел очень целостным. До-Ку Ламерато предстал перед зрителями благородным авантюристом, жестоким, но справедливым по отношению к врагам и всегда готовым прийти на помощь друзьям. Видимо, так и следовало показывать первого короля Аркаира, основавшего династию Ламерато. Кара дореволюционную историю знала не очень хорошо, но помнила, что смена династий произошла после переворота. Наемник Крайтан Азура по прозвищу Жестокий сверг последнего представителя династии Ламерато и захватил престол. Однако чтобы упрочить свою власть, новый король приказал чтить предыдущих правителей, сохранив таким образом преемственность традиций королевской власти в Аркаире.
Кару очаровала экспрессия, с которой играл Йорон. Он постоянно перемещался по сцене, монологи часто произносил в движении или даже с высоты, взобравшись по веревочной лестнице под самый потолок. От Кары не ускользнуло, что во время наиболее напряженных сцен Йорон обращался то в сторону ложи, где сидела герцогиня, то в сторону ложи с военными. Похоже, гости в обеих были наиболее важными на сегодняшнем представлении, и Датс старался уделить им равное внимание.
Образ Леры девушку поразил. Роскошные светлые волосы богини были почти до пояса, на голове она носила тиару, усыпанную красными драгоценными камнями. Однако самым необычным оказалось то, что игравшая ее актриса выступала практически обнаженной: вокруг груди у нее обвилась золотая змейка, вторая такая же устроилась на поясе. «Змейки» больше подчеркивали красоту женских прелестей Леры, нежели скрывали их. Впрочем, судя по сдержанной реакции зала, такая распущенность на сцене в королевские времена была допустима.
Младший сын Датса появился в спектакле несколько раз. Он играл гонца из Небесного Дворца. Слов было немного, зато его появление впечатляло: он спускался из-под потолка, подвешенным на веревке, описывая круги над сценой, как до этого призраки.
Кара была так увлечена происходящим, что не сразу обратила внимание на подругу, которая дергала ее за рукав. Один из сидящих в ложе военных без всякого стеснения пялился на девушек. В полутьме было не разглядеть лица, но Каре бросились в глаза три золотые звезды на белом мундире. Как только незнакомец понял, что девушки обратили на него внимание, он приветливо кивнул, словно старым знакомым. Кара растерялась и не нашла ничего лучшего, чем кивнуть в ответ.
Представление крылатой понравилось. Многие художественные приемы и трюки, которые использовали Йорон Датс и его труппа, будут в ходу в «Серебряном Тароке» и через сто лет, но вот некоторые смелые решения, вроде обнаженной богини или горящих призраков, повторять не станут. Театр будущего окажется консервативнее своего королевского предшественника. Бурные и продолжительные аплодисменты показали, что публике рассказ о подвигах первого короля Аркаира пришелся по душе. Знатные господа и дамы без стеснения проявляли восторг, от души приветствуя выходящих на поклон актеров. Кара заметила, что многие зрители во время аплодисментов обращались в сторону ложи герцогини Лиры Азуры. Сам Йорон Датс, кланяясь зрителям, также отвесил отдельный поклон в сторону хозяйки театра. Он хотел повторить поклон и в сторону ложи с военными, но тех уже и след простыл.
– Как тебе театр прошлого? – спросила Кара у Лины.
– Здорово. Жаль, что они выступают только для этих, – портовая кивнула на зал. – Здесь одни толстосумы, простые люди всего этого великолепия не видят.
– Это же королевский театр. Вряд ли грузчиков или матросов впечатлят подвиги первого короля. Разве только на голую Леру поглазеют.
– Театр должен быть для всех, а не для кучки избранных, – насупилась Лина.
– Ты рассуждаешь, как революционерка, – рассмеялась Кара.
Алгерд Коу протиснулся сквозь толпу покидающих зал зрителей. Как и обещал, он повел девушек в гримерку Датса. У входа толпились поклонники: несколько молодых людей и барышень с букетами цветов. Среди них выделялся лысый господин средних лет в пенсне. Вход преграждал слуга, который вежливо, но твердо разворачивал всех желающих поздравить знаменитого актера. Алгерд Коу смело прошел вперед:
– Мы к Йорону, он ждет.
Слуга приоткрыл дверь, пропуская гостей. Лысый господин попытался проскользнуть следом:
– Господин Датс! Пожалуйста, пару слов для «Королевского вестника»! Довольны ли вы тем, как публика приняла новый образ короля До-Ку Ламерато?
Слуга захлопнул дверь перед носом лысого господина.
Гримерная Датса была уставлена причудливыми декорациями и вешалками с десятками сценических костюмов. Одна стена оказалась зеркальной, отчего помещение выглядело просторнее, чем на самом деле. У зеркальной стены стояли тумбы с гримерными принадлежностями, за которыми могли разместиться не менее десятка актеров. Однако кроме Йорона и его сына в гримерной никого не оказалось. Гебион уже успел переодеться, а Датс-старший лишь снял белую маску и по-прежнему щеголял в королевском наряде.
– Мои поздравления, Йорон. Ты, как всегда, великолепен, – сказал Алгерд.
– Я думал, ты скажешь, что так хорошо я еще никогда не выступал, – проворчал актер и обратился к девушкам. – А вам понравилось?
– Необыкновенно! На Черепахе такого не увидишь! – воскликнула Кара.
– Не сомневаюсь, ваша пьеса и через сто лет будет пользоваться популярностью, – ехидно заметила Лина.
– Ну, сто лет – слишком большой срок, чтобы меня помнили, – смутился Датс.
– Могу поспорить, вас не забудут. Да и Гебион продолжит вашу актерскую династию.
– Мальчик молодец. Когда подрастет, наш измышлитель, господин Шу-Кан, напишет для него главную роль, – похвалил отец сына.
Гебион с достоинством улыбался.
– После такого успеха вас точно вновь пригласят во Дворец, – заметил Коу.
– Хотелось бы надеяться, – вздохнул Йорон.
– Ага, значит, снова ведущую актрису придется искать, – не по-детски глубокомысленно заметил его сын.
– Придержи язык, Гебион, – сверкнул глазами отец.
– Я уже не маленький, да и все об этом знают.
– Дамы могут неправильно понять.
– Мы все прекрасно поняли, – ухмыльнулась Лина. – Клаймак берет хорошеньких актрис в любовницы, так?
– Какие смышленые девушки, Йорон, – улыбнулся Алгерд.
– Мы с Черепахи прилетели, а не с Железных гор спустились. Какой король упустит возможность позабавиться с красивыми юными актрисами!
Кара дернула подругу за рукав.
– Какая актриса откажется стать любовницей короля, – вздохнул Коу.
– Его Величество всегда питал слабость к артисткам. Одна из них даже родила ему сына, – сказал Йорон.
– Наследник престола, тот, который погиб? А что стало с его матерью?
– О, они с Клаймаком расстались задолго до гибели сына. Король никогда не собирался жениться. Вы разве не знаете об этом? – удивился Алгерд.
– Мы на Черепахе такими вещами не очень интересовались, – смутилась Кара.
К счастью для девушек, их беседу прервали. В гримерную, решительно оттеснив слугу, вошел рослый черноволосый военный в белом мундире с синей лентой. Незнакомцу было лет тридцать. Волевой подбородок, прямой нос, высокий лоб, небольшие аккуратные усы и бакенбарды. Кара сочла бы его привлекательным, если бы не холодное, надменное выражение лица. Она заметила три золотые звезды на мундире. Тот самый тип, который наблюдал за ними из ложи.
– Мое почтение, господин Датс, – незнакомец сдержанно кивнул актеру.
– Безумно рад видеть вас, господин адмирал, – Йорон отвесил глубокий поклон. Алгерд Коу и Гебион последовали его примеру.
– Прошу прощения, что вторгаюсь сразу после представления. Я хотел поздравить вас с успехом. Я не был на премьере, но слышал восторженные отзывы. Теперь я лично убедился, что они оправданны.
– Благодарить стоит не меня, а всю нашу труппу, и в первую очередь господина Шу-Кана. Его сценарий безупречен.
– Не скромничайте, господин Датс. Измышлители мечтают, а актеры воплощают их фантазии в жизнь. Даже самый великолепный сценарий можно испортить плохой игрой, – адмирал остановился взглядом на Каре. – Но я вижу, что прервал поздравления ваших очаровательных поклонниц…
– Это дочь моего шурина, – поспешно пояснил Йорон. – Позвольте представить вам Кару и ее подругу Лину. Они недавно прибыли с Черепахи. Я решил, что им будет интересно посетить «Серебряный Тарок».
– Признайтесь, что раньше не видели ничего подобного, – военный смотрел на Кару.
Под пронзительным взглядом его серо-зеленых глаз крылатая оробела.
– Полагаю, во всем Яре не сыщется театр, способный сравниться с «Серебряным Тароком», – сказала она.
– Если только «Обитель Шакры», – вставил Йорон и тотчас стушевался. – Я имею в виду… э-э… в период расцвета.
– Вы хотели сказать до того, как наши сокрушители сожгли Раторию, – холодно заметил военный, не отрывая взгляда от Кары.
– Простите, господин адмирал, я не это имел в виду, – сконфузился актер.
– Неважно, господин Датс. Мы не во Дворце. Мне тоже жаль, что «Обитель Шакры» пострадала, но я исполнял приказ короля и, если понадобится, готов сжечь Раторию вновь. В любом случае, «Серебряный Тарок» всегда был лучшим театром Яра, а ваше нынешнее представление бесподобно. При случае я обязательно выскажу свое мнение Его Величеству.
– Спасибо. Вы очень добры, – патетично воскликнул Датс.
– Ну, а пока позвольте откланяться. Я вижу, вы даже не успели снять грим, – адмирал повернулся к библиотекарю, нахмурился, вспоминая, затем кивнул. – Господин Коу…
Затем он обратился к девушкам:
– Госпожа Лина, госпожа Кара, желаю, чтобы ваше пребывание в Аркаире было незабываемым.
Лина едва заметно поморщилась, а Кара растерялась. Адмирал буравил ее взглядом, словно ожидая ответа. Девушка рассердилась на себя за это волнение и поступила так, как делали знатные дамы в фойе театра: протянула адмиралу левую руку в белой перчатке. Судя по удивлению на лице Алгерда Коу, она сделала что-то не то, но отступать было поздно.
Адмирал, не изменившись в лице, осторожно взял ее пальцы своими, склонился над рукой и, не сводя взгляда с Кары, слега прикоснулся губами. Затем военный резко выпрямился и быстро, но с достоинством покинул гримерную.
– Вы знаете, кто это был? – растерянно спросил Коу.
– Адмирал какой-то. Лучше бы пурпурные банкиры заглянули, – скривилась Лина.
– Эйсхо Азура, племянник короля! – воскликнул Датс.
– Он на нас все представление глазел, – фыркнула Лина. – Я чувствовала, что…
– Племянник? – Кара перебила подругу. – А это не он командует сокрушителем «Золотое крыло»?
– Он капитан флагмана королевского воздушного флота сокрушителя «Золотое крыло». Значит, вы о нем слышали?
Кара кивнула и со значением посмотрела на Лину. Портовая нахмурилась. Этот эпизод истории Аркаира знали все. «Золотое крыло» был в числе четырех сокрушителей, которые во время революции восставшие захватить не смогли. Как гласила легенда, адмирал Эйсхо Азура до последнего сражался с мятежниками. Когда стало ясно, что битву не выиграть, он предпочел позорному плену героическую смерть и затопил «Золотое крыло» вместе с собой и командой в Брадосском проливе. Даже на революционеров этот подвиг произвел впечатление, поэтому этот эпизод из истории Аркаира победители вымарывать не стали. Известный художник Абигель Шпиро написал картину «Падение «Золотого крыла», которую механики повесили в Синей гостиной Дворца, где Черный Барон убил короля Клаймака.
– Я чувствую себя героиней «Хроник», – поморщилась Лина. – Мы в центре событий. Теперь только с самим Клаймаком остается познакомиться.
Алгерд Коу удивленно вскинул брови, а Йорон Датс нахмурился, но, как оказалось, думал о другом:
– Кара, вы подали ему руку, не снимая перчатки. Придворные дамы таким образом выказывают кавалерам свое пренебрежение.
– Извините, я растерялась, – Кара прикусила губу. Не могла же она признаться, что дворцовому этикету после революции в Аркаире уже не учат.
– Не берите в голову, – пришел ей на помощь библиотекарь. – Как только что заметил сам Эйсхо, мы не во Дворце.
– Вот уж чего нас совсем не волнует, так это соблюдение этикета, – фыркнула Лина и тихо добавила. – Да и у адмирала вскоре совсем других забот прибавится.
* * *
Королевский ювелир Тарум Драг никогда не выходил из дома без телохранителей. Неважно, куда он направлялся: в Серебряную мастерскую, свой дом в Нижнем городе, питейную или Дворец – его сопровождал как минимум один вооруженный боец. Телохранителей у ювелира было двое, опытные и ушлые ребята, работали под его началом еще в Эзибре. Тарум платил им большие деньги, ибо прекрасно знал, как жесток может быть Аркаир к тем, кто терял бдительность. Преступников в городе с каждым годом становилось все больше, и не только в Порту. Особо наглые мерзавцы проникали даже во Дворец – секреты Древних манили со страшной силой. Кто владеет этими тайнами, тот и будет править Яром.
Тарум на управление Яром не замахивался и секретами Небесных воинов не интересовался. Он снабжал драгоценными украшениями королевский двор, его колье, браслеты и серьги в свое время носила любовница Клаймака. Ювелир был вхож в самые богатые дома Аркаира, знал немало влиятельных господ и пользовался благосклонностью их жен и любовниц.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.