Электронная библиотека » Юлия Алпагут » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 30 мая 2024, 12:03


Автор книги: Юлия Алпагут


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 4 страниц)

Шрифт:
- 100% +

5. Спокойной ночи

Стив отвёл Мелори на второй этаж, в её комнату. Комната была небольшой, но уютной и светлой. В одном углу стояла кровать с розовым постельным бельём и кучей подушечек, а в другом – деревянная мебель для куклы. Маленькие стол, стул, шкафчик с деревянной посудой и кроватка с постельными принадлежностями.

– Ну вот, мы пришли, – сказал Стив и остановился в дверях.

Мелори прошла в комнату, села на свою кровать и, глядя на Стива, стала гладить куклу по волосам.

– Габриэлла устала… устала… Она хочет спать… – говорила худенькая женщина.

– Хочешь, чтобы я её уложил? – спросил Стив.

Мелори посмотрела на куклу и улыбнулась.

– Ты хочешь, чтобы Стив уложил тебя спать? Хочешь? – спросила она её, а потом снова посмотрела на мужчину:

– Габриэлла сказала: «Да!».

Стив вздохнул и тоже улыбнулся.

– Хорошо, – сказал он.

Работник приюта подошёл к худенькой женщине, взял у неё куклу и, присев на корточки рядом с кукольной мебелью, уложил Габриэллу в её кроватку. В это время Мелори тоже легла. Стив укрыл куклу одеялком и хотел было встать, но женщина тихо сказала:

– Габриэлла хочет, чтобы Стив поцеловал её на ночь… поцеловал… на ночь…

Мужчина взглянул на Мелори, потом снова посмотрел на куклу.

– Ладно, – выдохнул он, после чего поцеловал свой указательный палец и дотронулся им до лба Габриэллы.

Мелори улыбнулась и закрыла глаза. Стив поднялся и пошёл к двери.

– Спокойной ночи, Стив, – не открывая глаз, сказала худенькая женщина, – Спокойной ночи, Габриэлла.

Мужчина остановился в дверном проёме и посмотрел сначала на Мелори, потом на куклу.

– Спокойной ночи, Мелори. Спокойной ночи, Габриэлла, – тихо сказал он и, выключив свет, вышел из комнаты.

Мелори слышала звук закрывающегося замка.


***

В столовой все уже закончили ужинать. Здесь снова стало шумно. Морган встала из-за стола и посмотрела на Дейзи. Та кивнула ей и тоже встала.

– Теперь мы можем поговорить? – поднимаясь, спросил Джеймс хозяйку приюта.

– Сейчас у нас время сказок, – ответила ему она и, больше не говоря ни слова, направилась к двери.

Мужчине ничего не оставалось, кроме как последовать за ней.


***

Морган неспешно шла по коридору. Джеймс молча следовал за ней.

– Каких ещё сказок? – наконец спросил он.

Странная женщина с тростью остановилась и повернулась.

– После ужина я всегда читаю им, – ответила она.

Мужчина закатил глаза и, дотронувшись рукой до своего лба, провёл ей по волосам.

– Вы издеваетесь… – выдохнул он.

– Вовсе нет.

Морган повернулась спиной к гостю и снова пошла вперёд по коридору. Джеймс, сделав глубокий вдох, пошёл вслед за ней.

– У нас здесь свой мир, мистер Лэнг. Другой. Не такой, в котором живёте вы, – взглянув на высокого мужчину через плечо, сказала хозяйка приюта. – Я не буду нарушать наши традиции только потому, что вам не терпится поговорить о том, о чём мы уже говорили. Ничего нового я вам не скажу.


***

Морган вошла в одну из комнат и включила свет. Это была библиотека. Здесь было много стеллажей с книгами и журналами. Джеймс, скрестив на груди руки, остался стоять в дверях и наблюдал за хозяйкой приюта, пока та искала какую-то книгу.

– Вот она, – наконец выдохнула Морган.

Взяв нужную ей книгу, она направилась к двери. Джеймс отступил в сторону. Морган выключила свет в помещении и вышла.


***

В комнате для чтения стояло много стульев и кресел. Все они были повёрнуты к одной, дальней от входа, стене, возле которой стояло только одно, но большое, какое-то особенное кресло.

Когда Морган и Джеймс вошли в комнату, в ней уже сидели постояльцы. Кто-то сидел в кресле, кто-то на стуле, а кто-то и на полу. Хотя кресел и стульев было больше, чем предостаточно. В комнате было шумно. Так же, как и в столовой перед ужином.

Морган подошла к своему «трону», который одиноко стоял возле стены. Джеймс остался стоять в дверях.

Хозяйка приюта встала спиной к своему большому креслу и посмотрела на гостя. Тот тоже смотрел на неё. Морган тростью указала Джеймсу на свободный стул, который стоял недалеко от двери и поодаль от постояльцев. Мужчина, словно повинуясь её безмолвному приказу, подошёл к этому стулу и сел.



Хозяйка приюта оглядела комнату, будто проверяла, все ли её подопечные на месте (кроме Мелори, конечно, которая мирно спала в своей комнате) и громко ударила тростью о пол. Вокруг воцарилась тишина. Все посмотрели на мисс Морган Бёрч.

Улыбнувшись своим подопечным, та, аккуратно, будто королева, села в своё кресло, поставила рядом трость и, ещё раз окинув комнату взглядом, открыла книгу.

– Давным-давно, в далёком-далёком королевстве, правил молодой король Артур, – начала читать она. – Артур был добрый и справедливый. А ещё он был очень красивый. Многие принцессы из соседних королевств мечтали выйти за него замуж. Но Артуру ни одна из них не нравилась. Они казались ему какими-то… ненастоящими, неживыми. Словно большие куклы, разодетые в пышные, прекрасные, расшитые золотом наряды. Куклы, которые каким-то волшебным образом, научились двигаться и говорить…


***

После чтения, Билли и Дейзи напоили всех постояльцев тёплым молоком с печеньями. Потом отвели их в большую ванную комнату, чтобы те умылись перед сном, после чего проводили каждого в свою палату.

Морган и Стив, у которых было по связке ключей, запирали двери в эти палаты.

Последней в свою комнату вошла старушка Эмми. Её палата была самой пустой из всех. Здесь была только кровать. По какой-то, никому неизвестной причине, Эмми не хотела, чтобы что-то ещё находилось в её комнате.

Немного помявшись возле двери, старушка подошла к своей кровати, откинула одеяло, села на край и уставилась куда-то в пространство. В комнату заглянула Морган. Связка ключей звякнула в её руке и Эмми повернулась.

– Спокойной ночи, мисс Бёрч, – сказала она хозяйке.

После этих слов Эмми легла в кровать и Морган, заботливо, словно эта была её мать, укрыла старушку одеялом.

– Спокойной ночи, Эмми. Приятных снов…

Хозяйка приюта вышла из комнаты пожилой женщины и закрыла дверь на замок.

Стив ждал Морган в конце коридора, возле лестницы. Та неспешно подошла к нему и, встав с ним рядом, ударила тростью о пол, после чего мужчина выключил свет. Всё вокруг, в один миг, погрузилось во мрак.

Все постояльцы находились в своих комнатах и лежали в кроватях. Кто-то засыпал, кто-то тихо разговаривал сам с собой. И только Саймон, двадцатитрёхлетний, невысокий мужчина, притянув колени к груди, сидел в самом тёмном углу своей небольшой комнаты и, чуть раскачиваясь, молча смотрел в темноту.

6. Крик

Джеймс сидел в кабинете хозяйки приюта на стуле возле её стола. В руках он держал рамку с фотографией. Он рассматривал это фото, на котором были изображены мужчина лет сорока и десятилетняя девочка…

Мисс Бёрч вошла в кабинет как раз в тот момент, когда за окном хлынул ливень. На улице разразилась настоящая гроза.

Женщина посмотрела сначала на окно, потом на Джеймса, который, увидев её, поставил рамку с фотографией обратно на стол и поднялся со стула.

Хозяйка приюта закрыла за собой дверь, неспешно, впрочем, как и всегда, подошла к столу и посмотрела на фотографию в рамке.

– Это мой отец, – тихо, с нотками грусти в голосе, произнесла она. – Мой отец… Конор Бёрч и… я.

– Я слышал, что с ним произошло. Про этот несчастный случай… Мне очень жаль, мисс Бёрч, – с сожалением сказал Джеймс.

– Да… Мне тоже… – выдохнула Морган.


ВОСПОМИНАНИЯ МОРГАН:

Двадцать пять лет назад. Приют. Ночь. Лестница. На лестнице валяются осколки тарелки и фрукты… Внизу лежит бездыханное тело высокого, сорокалетнего мужчины… Конора Бёрча. Из его живота торчит рукоять ножа. Десятилетняя Морган стоит наверху лестницы, смотрит на тело своего отца и, прикрывая рот руками, тихо плачет.

КОНЕЦ ВОСПОМИНАНИЙ.



Морган тяжело вздохнула.

– Мне тоже… – повторила она и посмотрела гостю в глаза. – Так о чём ещё вы хотели меня спросить?

– Уже поздно, мисс Бёрч. Я вижу… вы устали. Пожалуй, я заеду завтра утром.

Морган повернулась к нему спиной, подошла к окну и посмотрела на улицу.

– Вы останетесь здесь, – тихо, но уверенно произнесла она.

– Простите? – не понял Джеймс.

Женщина повернулась.

– Я сказала, что вам придётся остаться здесь на ночь! – громко ответила она и чуть повернула голову к окну. – Взгляните!

После этих слов мужчина подошёл к ней и посмотрел в окно. На улице был ужасный ливень. Сверкнула молния и тут же послышались раскаты грома.

– Да уж… – выдохнул Джеймс.

– Все дороги размыло, мистер Лэнг. Вы и полмили не проедите… Оставайтесь.


***

Морган вышла из своего кабинета и проводила гостя к одной из комнат, которая, как и её кабинет, находилась на третьем этаже здания. Она остановилась возле двери и улыбнулась.

– Это ваша комната, – сказала она.

После этого, хозяйка повернула ручку двери и открыла её. В комнате было темно и ничего не было видно. Морган вошла в помещение и включила свет. Джеймс вошёл вслед за ней и осмотрелся. В комнате было довольно уютно. Здесь была большая кровать, шкаф, зеркало, письменный стол со стулом и ещё одна дверь.

– Это была комната моего отца, – сказала Морган, – После того, как он приобрёл это здание, он часто оставался здесь, пока шёл ремонт. Надеюсь, вам будет здесь уютно.

– Вполне.

– Моя комната по соседству. Если вам что-нибудь понадобится…

– Спасибо, но, думаю, что мне ничего не понадобится, мисс Бёрч, – ответил Джеймс и посмотрел на дверь, которая была в этой комнате. – А там что? – спросил он.

– Ванная. Как я уже сказала, отец часто оставался здесь. Это был его второй дом.

– Ясно.

– Сейчас Дейзи принесёт вам постельное бельё, полотенца и всё необходимое, – сказала хозяйка приюта и вышла из комнаты. Она остановилась в коридоре и посмотрела на гостя. – Спокойной ночи, мистер Лэнг. Приятных снов.

– Спокойной ночи, мисс Бёрч.

Морган закрыла дверь оставив Джеймса наедине с самим собой. Оставшись один, мужчина ещё раз осмотрел комнату и подошёл к окну. Раздвинув шторы, он посмотрел на улицу. Темнота… Ужаснейший ливень. Такой, какого Джеймс, пожалуй, в своей жизни не видел никогда…

Прошло некоторое время и в комнату кто-то постучал. Мужчина открыл дверь. Это Дейзи принесла постельное бельё, полотенца и средства гигиены. Джеймс забрал у неё все то, что она принесла, поблагодарил её, и девушка быстро скрылась из виду.


***

Было около полуночи. В комнате было темно. Ливень за окном всё не утихал. Джеймс лежал на кровати и смотрел в потолок, он никак не мог уснуть. Всё думал о сестре.

– Кэтрин… – тихо говорил он, – Кэтрин… Где же ты?

Мужчина уснул только ближе к часу ночи. Да и то только потому, что очень устал, а барабанящие по стеклу капли воды так сильно клонили в сон…


***

Подвал. Небольшое помещение с каменными стенами, без окон и всего одной дверью. В одном углу этой ужасной комнаты стояла железная кровать с, пропитанным пылью, матрасом, в другом углу – металлическое ведро. На полу рядом с кроватью – подсвечник с одной единственной свечой. Свеча горела, еле-еле освещая часть помещения. Рядом с подсвечником лежал коробок со спичками.

На матрасе, грязная, растрёпанная и заплаканная, сидела Кэтрин. Она сидела, притянув колени к груди и обхватив их руками. Она неотрывно смотрела на то, как еле заметно колыхалось крошечное пламя свечи…

Послышался звук открывающегося замка. Кэтрин вздрогнула, посмотрела на дверь, отползла назад и забилась в угол. Вскоре дверь со скрипом открылась и в помещение вошёл человек в дождевом плаще с капюшоном. В руках у него был металлический поднос, на котором стояло что-то. Человек подошёл ближе к девушке и остановился в паре шагов от кровати. Он присел, поставил поднос на пол, поднялся, выпрямился и посмотрел Кэтрин прямо в глаза.

– Пожалуйста… отпустите меня – тихо, умоляюще произнесла она.

– Тсс… – прошипел человек и быстро вышел вон.

Дверь со скрипом закрылась, замок щёлкнул. Кэтрин снова осталась одна в странной, холодной комнате. Какое-то время она смотрела на дверь, а потом взглянула на поднос возле кровати. На подносе стояла железная миска с какой-то жижей, железная кружка с водой и валялся кусок хлеба. Из глаз девушки снова покатились слёзы. Она уткнулась лбом в колени и тихо заплакала.


***

Комната Морган была довольно большой и просторной. В ней разместились: двуспальная кровать с прикроватными столиками, пара кресел возле окна и чайный столик между ними, платяной шкаф и трюмо с зеркалом. Свет здесь всегда горел как-то по-особенному тускло…

Хозяйка приюта сидела на пуфике перед трюмо в длинной, тёмной ночной рубашке. Она смотрела на своё отражение и расчёсывала длинные чёрные волосы. Вдруг послышался мужской крик. Морган замерла.

Джеймс, который к этому времени уже спал, открыл глаза и прислушался. Крик, казалось, доносился откуда-то снизу. Мужчина быстро встал с кровати, оделся и вышел из комнаты. В коридоре никого не было. Осмотревшись, Джеймс подошёл к комнате Морган и поднёс руку к двери, чтобы постучать, но остановился. Он посмотрел в сторону лестницы и, недолго думая, отправился к ней. По мере того, как Джеймс спускался вниз, крик становился всё отчётливее…

Вскоре мужчина оказался на втором этаже. Крик определённо доносился из какой-то палаты. Джеймс прошёл по тёмному коридору и остановился возле одной из комнат. Это была палата Саймона. Из неё-то и доносился этот ужасный крик.

Джеймс огляделся по сторонам, а потом заглянул в маленькое окошко в двери. В комнате было темно и практически ничего не было видно. Прошло какое-то время и за окном сверкнула молния, на мгновенье озарив палату яркой вспышкой света. За это мгновенье Джеймс успел увидеть мужчину в синей пижаме, который стоял в углу комнаты лицом к стене и орал.

– Что вы здесь делаете?! – послышался голос Стива за спиной Джеймса.

Тот вздрогнул от неожиданности и повернулся.

– Я услышал крик… – сказал он и взглянул на дверь. – Что с ним?

– Это не ваше дело, мистер Лэнг, – грубо ответил ему Стив. – Вам лучше вернуться в свою комнату.

Незваный гость не стал спорить и сделал так, как велел ему работник приюта. Он вернулся в свою комнату.


***

Какое-то время Джеймс сидел в темноте на кровати и слушал, как кричит этот несчастный человек, имени которого он даже и не знал. Прошло какое-то время и крик прекратился. Джеймс лёг на кровать поверх чуть скомканного одеяла, прямо так, в одежде, закрыл глаза и вскоре уснул.


***

В это время в подвале Кэтрин легла на пыльный матрас. Она притянула к себе колени, обхватила их руками и закрыла глаза. По её переносице и виску ручьями текли слёзы и падали на грязную подстилку, оставляя на ней мокрые пятна.

7. Пуговица

21 сентября. Утро. Джеймс открыл глаза. За окном было пасмурно. Шторы на окне задёрнуты. В комнате темно, как ночью.

Помедлив какое-то время, мужчина с трудом поднялся с кровати. У него было такое чувство, будто он всю ночь пил спиртное, хотя он вовсе этого не делал.

Приведя себя в порядок, Джеймс вышел в коридор. Сколько времени сейчас было он абсолютно не знал. Ни в его комнате, ни в коридоре часов не было. Так же, как и не было их у него.

Джеймс осмотрелся. Коридор был пуст. Да и кого он хотел здесь увидеть? Это был этаж хозяйки приюта и её работников…

Немного помедлив, мужчина подошёл к комнате Морган и постучал в дверь костяшками пальцев. Никто не ответил. Тогда он постучал ещё раз – тишина. Не желая больше ждать, он дёрнул за ручку, но дверь оказалась заперта.

В это время из комнаты, которая была ближе всех к кабинету хозяйки, выглянула Дейзи. Увидев Джеймса, она вышла в коридор.

– Доброе утро, мистер Лэнг, – приветливо поздоровалась она.

– Доброе утро, – ответил ей гость. – Вы не знаете, где мисс Бёрч?

– Мисс Бёрч внизу, в столовой. Я вас провожу.

– Спасибо, не нужно.

После этих слов, ни минуты не медля, Джеймс направился по коридору в сторону лестницы. Дейзи какое-то время смотрела ему вслед.

– Странный какой-то, – вздохнула она, когда мужчина скрылся из виду.


***

В столовой, как и вчера вечером, за столом сидели постояльцы приюта. Все уже заканчивали завтракать. Морган сидела на своём месте во главе стола и наблюдала за своими подопечными.

Когда Джеймс вошёл в столовую, все, кто находился там, посмотрели на него. Начался шум. Морган ударила тростью о пол. Постояльцы тут же замолкли и тихо продолжили завтракать.

– Доброе утро, мистер Лэнг, – чуть улыбнулась хозяйка приюта. – Присаживайтесь.

Джеймс подошёл к столу и остановился. Он посмотрел на Мелори. Та спокойно доедала свой завтрак. Кукла сидела на столе рядом с тарелкой и будто наблюдала за своей хозяйкой. Немного помедлив, Джеймс сел на своё место.

– Как вам спалось? – спросила его Морган.

– Ужасно. Я слышал крик и… – начал мужчина, но хозяйка приюта перебила его.

– Ах, да! – сказала она, – Забыла вас предупредить. Саймон… – женщина посмотрела на молодого мужчину, который сидел слева от неё где-то в центре стола. – Саймон кричит каждую ночь в одно и тоже время. Когда это случилось впервые, все так перепугались. Мы устроили ему комнату в подвале, чтобы он не мешал спать всем остальным, но от этого стало ещё хуже. Все беспокоились, когда видели, что Саймона нет в коридоре и он не заходит в свою комнату, когда мы отводим их спать. Пришлось вернуть его. Но скоро мы все привыкли к тому, что он кричит, – хозяйка приюта чуть наклонила голову к гостю. – Честно признаться, когда я ночую не здесь, я даже уснуть не могу. Всё время жду, когда он закричит… Словно не хватает его крика, – призналась она.

Джеймс взглянул на Саймона, который спокойно доедал свой завтрак и, в отличии от других, совсем не выглядел каким-то… особенным.

– Он кажется таким спокойным… – тихо произнёс гость.

– Да, он очень спокойный, – улыбнулась хозяйка приюта. – Саймон милый и приветливый.

Джеймс посмотрел на Морган и, после непродолжительной паузы, спросил:

– Почему он кричит по ночам?

– Это началось около года назад. После того, как…

Женщина замолчала и, окинув взглядом своих подопечных, остановила свой взор на Саймоне.

– После чего? – спросил её Джеймс.

– Не важно, мистер Лэнг, – ответила ему хозяйка приюта и тут же встала из-за стола. – Я принесу вам ваш завтрак, – сказала она и, взяв трость, вышла из столовой.

Джеймс проводил её взглядом, а потом уставился на Саймона.


***

В комнате для развлечений играла тихая, спокойная музыка. Комната была довольно большая. Здесь стояло несколько квадратных столов со стульями, кресла и стеллажи. На стеллажах разместились коробки со всевозможными настольными играми и много всякой ерунды.

Каждый из постояльцев приюта был занят своим делом. Кто-то читал, кто-то играл, кто-то просто сидел в кресле, раскачивался и смотрел в окно, кто-то строил башню из кубиков… Старушка Эмми танцевала. Саймон сидел за столом и что-то рисовал. Мелори сидела за соседним столом. Рядом с ней стояла коробка с бусинами и пуговицами. Худенькая женщина вставляла нитку в иголку и нанизывала на неё маленькие бусинки.

Морган сидела в конце комнаты в большом кресле и наблюдала за происходящим.


***

Джеймс, который остался в столовой в полном одиночестве, сидел за столом и осматривал, казалось бы, каждый сантиметр этой большой, мрачной и… странной, но в то же время уютной комнаты…

Закончив завтракать, он встал из-за стола. В этот момент в столовую вошла Дейзи. Она словно ждала, когда мужчина поест… Девушка подошла к столу и собрала грязную посуду.

– Где мисс Бёрч? – спросил её Джеймс.

– Она в комнате для развлечений.

– В комнате для развлечений?

– Да. Хотите, я вас провожу?

Мужчина понятия не имел, где в этом здании находится какая-то комната для развлечений. Он молча кивнул головой. Дейзи поставила посуду обратно на стол и направилась к двери. Гость последовал за ней.

Оба вышли в коридор и вскоре подошли к одной из дверей, из-за которой доносилась тихая музыка.

– Мисс Бёрч здесь, – сказала Дейзи.

– Спасибо, – поблагодарил её Джеймс и, открыв дверь, вошёл в помещение.

Оказавшись в комнате для развлечений, мужчина осмотрелся. Увидев Морган, он прямиком направился к ней. Хозяйка приюта поднялась с кресла и тоже сделала пару шагов навстречу гостю.

Когда Джеймс оказался рядом с Морган, башня из кубиков, которую строил один из постояльцев, вдруг рассыпалась. Тот закричал и стал разбрасывать кубики во все стороны. Хозяйка приюта ударила тростью о пол, и он замолчал. Виновато взглянув на мисс Бёрч, постоялец стал молча собирать кубики и вскоре принялся строить новую башню.

Джеймс какое-то время наблюдал за этим особенным человеком. Потом взглянул на красивую трость в руке Морган, после чего посмотрел ей в глаза.

– Вы их наказываете? – спросил он.

– Иногда приходится, – ответила ему она.

– Я имею ввиду… Вы их бьёте? Применяете какое-то физическое воздействие?

– Конечно нет! – с нотками возмущения в голосе, произнесла хозяйка приюта. – С чего вы это взяли?!

– Я не взял. Я просто спрашиваю. Они вас боятся, мисс Бёрч! – заявил мужчина.

После этих слов возмущённое выражение лица Морган тут же изменилось. Стало каким-то мягким и даже нежным. А ещё через пару секунд она улыбнулась.

– Вы путаете страх с любовью и уважением, мистер Лэнг, – чуть подавшись вперёд, тихо сказала она.

Джеймс ничего ей на это не ответил. Он осмотрелся, вздохнул и снова посмотрел на хозяйку приюта.

– Я пришёл с вами попрощаться.

– Вы нас покидаете?

– Да.

– Но… На дорогах такая грязь. Вы не боитесь увязнуть где-нибудь? Может быть вы останетесь? – предложила Морган и окинула взглядом своих подопечных. – Они уже стали к вам привыкать.

– Спасибо, мисс Бёрч, но я должен найти сестру.

– Конечно, мистер Лэнг. Надеюсь, когда вы её найдёте, вы нас навестите.

– Обязательно.

– Я вас провожу.

Хозяйка приюта сделала шаг вперёд.

– Не стоит, спасибо, – остановил её Джеймс. – Выход я и сам найду. Спасибо за гостеприимство, мисс Бёрч. Ещё увидимся.

– Удачи вам в поисках.

Мистер Джеймс Лэнг почтенно склонил голову, после чего развернулся и направился к выходу из комнаты. Морган смотрела ему вслед. Ещё пара секунд и он скроется за дверью… Но…

Пройдя мимо Мелори, мужчина вдруг остановился. Потом он медленно повернулся и уставился на куклу в руках этой странной, худенькой женщины. Та уже заканчивала пришивать пуговицу к платью своей Габриэллы. Стежок, ещё один… узелок и Мелори отрывает нить…

Джеймс вдруг выхватил куклу из рук женщины и оторвал с её платья только что пришитую пуговицу, на месте которой образовалась дырка. Мелори вскочила из-за стола, посмотрела на куклу и, вцепившись обеими руками в свои волосы, стала кричать. В этот момент к ним подбежала Морган. Она выдернула куклу из рук Джеймса и сунула её Мелори.

– Вот… Вот, Мелори, держи! С Габриэллой всё в порядке! Видишь? – сказала она.

Мелори перестала кричать. Она взяла свою куклу в руки и уставилась на порванное платье.

– Он порвал платье… – со слезами на глазах, тихо сказала она, – Он порвал платье… порвал… платье…

Тут к Мелори подошёл Стив, который вошёл в комнату как раз в тот момент, когда Морган вырвала куклу из рук Джеймса и сунула её своей подопечной. Стив обнял худенькую женщину за плечи, усадил её на стул и посмотрел на незваного гостя через плечо.

– Нужно было оставить его в палате, – пробубнил он и, проведя рукой по волосам Мелори, сказал ей:

– Сейчас мы всё исправим.

Стив достал из коробки большую пуговицу и приложил её к дырке на платье куклы.

– Смотри, как красиво! – сказал он.

Мелори заулыбалась.

– Красиво! – согласилась она.

– Сама пришьёшь? Или тебе помочь?

– Я сама… сама…

Морган яростно посмотрела на Джеймса, который казался таким растерянным и, по всей видимости, переживал из-за совершённого им поступка.

– Что вы делаете? Вы с ума сошли?! – тихо прошипела ему хозяйка приюта.

Джеймс какое-то время молча смотрел в её тёмные глаза, в которых отчётливо читались злость и негодование.

– Ну? Что молчите?! Может быть объясните мне зачем вы это сделали?! – как змея, шипела мисс Бёрч.

– Эта пуговица… – наконец начал Джеймс, но Морган перебила его.

– Замолчите! – тихо, но грозно произнесла она.

Мужчина замолчал. Хозяйка приюта взглянула на Стива и Мелори и, сделав глубокий вдох, медленно выдохнула, после чего снова посмотрела на гостя.

– Давайте выйдем, – сказала она и направилась к двери.

Вскоре оба оказались в коридоре. Морган плотно закрыла дверь в комнату для развлечений и посмотрела на Джеймса.

– Какого чёрта вы делаете?! – громко сказала она.

Мужчина разжал кулак и протянул ей пуговицу.

– Эта пуговица моей сестры! – сказал он, – Откуда она у неё?! У этой Мелори!

– Это всего лишь пуговица, мистер Лэнг! С чего вы вообще взяли, что она принадлежит вашей сестре?!

– Эта пуговица с платья Кэтрин, которое я подарил ей! Это платье было сшито на заказ! – Джеймс взял пуговицу двумя пальцами и поднёс её ближе к лицу Морган. – Пуговицы были сделаны на заказ! Таких пуговиц вы нигде не найдёте! Вы сказали мне, что Кэтрин здесь не было!

– И я вам не лгала! По крайней мере, лично Я здесь никакой Кэтрин точно не видела!

Гость поднёс пуговицу совсем близко к лицу хозяйки приюта.

– Тогда объясните мне, откуда она здесь?! – громко сказал он.

Морган подняла трость и, приложив её к запястью Джеймса, отвела его руку в сторону.

– Я понятия не имею, мистер Лэнг! И… Кажется, вы собирались уходить!

– Нет уж! Теперь я отсюда не уйду! Не уйду до тех пор, пока не выясню куда делась моя сестра!

После этих слов мужчина засунул пуговицу в карман своих брюк, развернулся и быстро пошёл вперёд по коридору.

– Вы куда? – выкрикнула ему в след Морган.

– Пойду прогуляюсь! – не поворачиваясь, громко ответил ей Джеймс.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации