Текст книги "Поэты и джентльмены. Роман-ранобэ"
Автор книги: Юлия Яковлева
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
– Удивительно злосчастная кампания. Мы были уверены в ее успехе. Наши доблестные, испытанные на Кавказе полки были экипированы наилучшим образом. Опытнейшие командиры разрабатывали военные действия. Разведка исправно собрала сведения о силах неприятеля, который выставил против нас шотландских горных стрелков. Наш штаб…
Мишель благоразумно не сказал «я».
– Наш штаб полагал завершить кампанию в три недели. Разбив или обратив в бегство шотландские полки. Но они… Они…
– Так и не появились? – участливо подсказал морской министр.
– Да!.. нет. То есть и да, и нет. Неприятель повел себя крайне необъяснимо. Атаки начинались ровно в полночь. Можно было сверять по брегету. Наша армия всякий раз дралась блистательно и наносила неприятелю страшные потери. Но… но…
Челюсть Мишеля задрожала. Меншиков – весь в сиянии вчерашних ласк – искренне пожалел его:
– Неприятель обладал слишком весомым численным преимуществом?
– Нет.
– Превосходил вооружением?
– Нет.
– Неужели храбрость наших солдат и боевой дух…
– О нет! Все это на надлежащей высоте.
– Так что же? В армии началась эпидемия холеры? – Тон морского министра стал раздраженным.
– Нет.
– Черт вас побери, князь! – воскликнул в сердцах министр. Чашки отозвались тоненьким фарфоровым звоном. – Вытягивать из вас сведения – все равно что вытаскивать экипаж из воронежской грязи!
Мишель закрыл лицо руками. А министр метал громы и молнии:
– Говорите толком, если желаете, чтобы я вам помог. Или выкатывайтесь вон! В отставку! В имение!
При каждом залпе министра Мишель вздрагивал. Потом проговорил из-под ладоней:
– Это неописуемо, Александр Сергеевич. Неприятель нападает среди ночи. А к утру исчезает. Не оставляя ни оружия, ни убитых, ни раненых. Мы не сомневаемся, что в каждом бою наносим неприятелю большие потери. Но черт подери, мы их не видим! Нет даже трупов!
– Хм, – только и сказал Меншиков.
– Такая тактика производит тяжелое впечатление на наших солдат. Вкупе с тяжелыми природными условиями. Вкупе с…
Не стоило добавлять: «воровством интендантов». Груз сведений сломил его самообладание, Мишель отнял от лица руки и взвизгнул:
– Mon dieu!.. Александр Сергеевич, мы вляпались! Этот Афганистан… Мы не кончили кампанию в три месяца. Хуже того. Не кончим и в три года. Возможно, никогда. В ней не победить. В ней можно только завязнуть. Для России это второй Кавказ!
Он посмотрел на министра с надеждой.
Морской министр задумчиво смотрел в свое отражение в лакированной столешнице. Барабанил по нему пальцами.
Вы, наверное, уже вовсю стараетесь припомнить карту и задались вопросом: а где, собственно, в Афганистане – море? Разве оно там вообще есть? Горы – да. Пустыни – да. Но при чем здесь морской министр?
Ни у кого из знавших князя Меншикова и государя Николая Павловича такого вопроса не возникало.
Море тут было ни при чем. Да и князь во флотских делах был ни ухом ни рылом. Карьеру его подпирало другое умение: князь Меншиков умел острить. Причем понятно. Нет, не умение, а дар богов, бесценный дар. Потому что император ненавидел дурные новости, затейливых людей, сложные идеи, серьезных женщин, неудачников и неудачи. Он их всех боялся. Но князь Меншиков обо всем этом умел рассказать так, что бояться было нечего. Все выглядело смешной ненужной дуростью.
Когда господин Клейнмихель предложил проект железных дорог, князь Меншиков в комитетском споре ответил: «Если у нас с Клейнмихелем дойдет до дуэли, я предложу не шпаги и не пистолеты. Мы сядем в вагон поезда. Там увидим, кого убьет!»
Император посмеялся. Но железную дорогу все-таки построили. А Клейнмихель получил баронский титул. Из чего ясно, что тактика князя Меншикова приносила плоды не всегда. Но сам он говорил «почти всегда». Он был из тех, кому стакан всегда наполовину полон, а не наполовину пуст. Что, согласитесь, обычно нравится людям. Доклад его государю об Афганской кампании и состоянии дел в войсках выглядел так:
– …Да, кстати. Князь Туркестанский. Гюленша дала ему отставку.
– Ну! – Оловянный взор императора блеснул интересом.
– Туркестанский, желая оправдать дарованный вашим величеством титул, застрял в афганских горах. Все рыскает с армией в поисках неприятеля. Друг друга пощипывают, и так уже который месяц. Говорят, что…
– Что же мадемуазель Гюлен? – нетерпеливо перебил император. – Еще горюет? Уже нет? Кто новый счастливец?
Князь Меншиков со сдержанным достоинством поклонился. Джентльменская улыбка в усы развеивала последние скабрезные сомнения.
– О, – поудобнее уселся в кресле император. Он ждал подробностей.
– Так вот, Афганская кампания, ваше величество, – искусно напомнил Меншиков.
Император поморщился, замахал рукой, как будто над ухом звенел невский комар, известный своим противным голосом:
– А к черту, к черту Афганистан. Закругляйтесь!.. Так что Гюлен?
На том все и кончилось.
***
Горы нависали темными громадами. Звезды были холодны, как иней. Она поглубже сунула руки в муфту – вынимать их не хотелось. Сквозь расщелину дорога внизу кремнисто блестела, заставляя всякого культурного русского вспомнить строки Лермонтова. Но дама этим языком не владела. А русских здесь не было. Отступили. В этом вся причина… Причина, по которой она мерзнет.
Ступни в козловых ботинках окаменели. Холод забирался под колокол юбки, и по ногам, к самым панталонам, пробегали молнии озноба. Зубы начали выстукивать дробь. Наконец она их увидела! Красные мундиры в темноте казались фиолетовыми. Пышные высокие плюмажи напоминали меховые шапки пехотинцев, но она уже научилась различать их даже в темноте. Блестели дула орудий, стволы винтовок и дудки волынок. Ночь была впереди. Они шагали бодро. Ать-два. Левой-правой. Неутомимые, неуязвимые. Равнодушные к холоду. Она не удержалась от улыбки. Грустной и нежной – почти материнской. Милые создания.
Но пора.
Скоро рассвет. А петухов здесь нет. Вот и приходится все самой, все самой…
Она выпростала из муфты руку. Блеснул между пальцами свисток.
Высокий звук пробил в ночной тишине отверстие с игольное ушко.
Строй остановился. Негромкие команды офицеров тут же сменились бряцанием: затягивали ремни, оправляли палаши. Смирно!
Первыми оттолкнулись от земли солдаты арьергарда. Движение бежало по колонне с конца в начало – точно невидимые пальцы отдирали ленту. Воздух заполнился шуршанием и треском, как от стаи саранчи.
Дама терпеливо разглядывала носки своих башмаков – чтобы опять не увидеть ненароком в небе такого, что оскорбит свойственную ее полу стыдливость, ибо шотландские стрелки (за исключением офицеров) не имели обыкновения носить панталон или «невыразимых».
Выждала достаточно. Подняла подбородок. Черные точки людей в воздушной тьме были едва видны. Помахала небу рукой в перчатке, а потом ею же опустила с полей шляпы на лицо плотную вуаль. Ощутила на губах ее холодное сетчатое прикосновение. Сдула:
– Бр-р-р-р.
Хотелось к огню, к камину, к чаю.
***
Доктора Даля полковник нашел у хирургической повозки. Доктор сидел на перевернутом ведре, в котором обычно выносили ампутированные руки и ноги. Курил трубку. Он так устал, что не вскочил, не поздоровался. Только скосил на Тучкова глаза.
Все они устали. Устали не сегодня. Устали за много недель. Какая странная эта кампания. Ночные бои. А днем тишина, от которой в голове какой-то стеклянный шум. Верно говорят про англичан: все они малость ку-ку. Так и самому спятить можно. Тучков сел рядом с доктором прямо на землю. Едва тело перестало двигаться, его сразу начало клонить в сон.
Отступление как раз было легким. Неприятель не клевал вслед. Тучков даже задумался: а не сделал ли неприятель то же самое? Не отступил ли? Кому она нужна, эта земля: голая, студеная, каменистая… Для всех чужая. Кроме коз и облаченных в халаты бородачей с их окутанными чадрой женами.
Тучков вынул портсигар. Рукава доктора были закатаны до локтей. Кожа на руках шелушилась. Полковник посмотрел на красные шелушащиеся пятна. Они ему страшновато напомнили…
– От частой… – перехватил его взгляд доктор. Он не был уверен, поймет ли Тучков слово «дезинфекция». Не похоже было, поэтому пояснил: – От частого мытья.
– Нашли где блистать чистотой, – криво усмехнулся Тучков, папироса в углу рта. – В афганском Туркестане. Дам здесь нет.
Врач мотнул головой:
– Не для дам. Для асептики.
На сей раз непонятное слово выскользнуло. И Тучков тут же в него уперся:
– Не понял.
Даль вздохнул. Сил не было объяснять, но пришлось:
– Теория эта не доказана. Вернее, мы располагаем только эмпирическими наблюдениями. У врачей, которые моют спиртом, хлором или хотя бы настойками свои руки и инструменты, пациенты и раненые выздоравливают лучше. Почему – никто не знает.
– В жизни много непонятного, – с дальним прицелом заметил Тучков.
Подступить к интересной ему теме он решил осторожно – пробуя на верность каждый шаг. Слишком дикими казались ему собственные мысли. Хотелось с доктором поделиться. Получить, так сказать, научное мнение. Но не хотелось, чтобы доктор потом пустил слух, будто он, Тучков, спятил.
Оба выпустили дым.
– Некоторые болезни, например, – тверже добавил Тучков.
– О да, – с энтузиазмом согласился доктор.
Тучков сделал следующий шаг – не сводя глаз с усталого лица врача:
– Тропические, например.
– О да!
Полковник оживился:
– Вот я так и подумал! Кто его знает. Их то есть. Шотландцев этих. Горные стрелки. То они в Индии. То они в Африке. То в Вест-Индии. Солдат там, куда пошлют, верно? Правь, Британия, морями, как говорится. Верно? Над Британской империей, пишет «Петербургская газета», никогда не заходит солнце. Прикажут – и отправишься дальше чем на три буквы. Верно? В Африку или в Вест-Индию. Бес его знает, что они там за болезни подхватить могли. Шотландцы эти. В тропиках. В джунглях. Верно?
Доктор смотрел ему в лицо и молчал.
«Решил, что я того. Ку-ку. Не надо было с ним про болезни», – пожалел было Тучков. Как вдруг доктор спросил:
– Вы слыхали о вампирах, полковник?
– Виноват? – Тучков слегка обиделся, что доктор столь неучтиво переменил тему.
Взор Даля загорелся.
– Вернее, читали? В английских романах? Люди – и не люди. Выглядят как люди. Вампиры действуют по ночам. Неуязвимы для обычного оружия. Но солнечный свет для них убийственен. Питаются кровью… Вспомните, сколь часто находили мы в горах трупы коз с разорванным горлом. Сначала я думал, волки. Но ведь волков-то мы ни разу не видели. Не слышали воя. Не находили даже волчьих экскрементов… – И прежде, чем Тучков ответит обычное свое «не понял», быстро перевел для него на более понятный русский: – То есть говна.
– Виноват… – Тучков оторопел. На папиросе его нагорал столбик пепла. Потом упал, и тогда полковник опомнился: – Вы хотите сказать, против нас сражаются… сражались… не шотландские горные стрелки, а – вампиры?
– Да, – мотнул головой Даль, – то есть нет, – кивнул. Потряс головой, будто уповая, силясь толчком случая привести мысли в порядок, которого им так не хватало. – В форме шотландских горных стрелков, да. Помните того несчастного? Раненого? Все это сталось с ним после чесночной настойки! А ведь чеснок для вампиров…
– Виноват, – теперь уже раздраженно оборвал Тучков. – Вы сочинитель, господин Даль?..
«…Или врач?» – собрав последние остатки учтивости, не спросил.
Даль покраснел.
– Я пробую… сочинять… – смущенно выдавил доктор, – время от времени… разные… гм… истории. – Выдохнул и выпалил как на духу: —Но у меня нет таланта.
Тучков вскочил. Затушил о каблук и отбросил недокуренную папиросу – пропало желание и курить, и беседовать.
– Оно и видно, господин Даль. Оно и видно.
Он счел излишним уточнять: если тяготы службы в горном Туркестане оказались для вас таковы, что… Это было очевидно: под напором трудностей доктор спятил. Ку-ку.
Даль проводил взглядом спину – даже по осанке видно было, что Тучков возмущен. Не понял, эх, – Даль выпустил клуб дыма. Глядел сквозь сизую завесу, думал.
– …Или я плохо ему объяснил? Я сам-то понимаю? Да, писателишка я скверный. Бесталанный. Ну и пусть. Зато я вижу – почти как настоящий. Что с того, что не могу придать своим прозрениям форму. Что слова мои лишены настоящей силы… Видеть – тоже дар. Я – свидетель. Моего воображения хватает, чтобы допустить: немыслимое – существует. Невозможное – возможно.
– Яшка! – донесся голос Тучкова. – Ты говно вынес?
А Тучков прав. Вернее, «Петербургская газета». Над Британской империей уже и так не заходит солнце – когда ее восточный край погружается в темноту, на западном день только занимается. Она уже и так владычица полумира.
Я бездарен, да. Но кое-что мне все же дано. Дар слышать зов. Воображение. Ровно столько воображения, чтобы вместить одну простую истину: у кого уже есть полмира, тому подай весь.
Есть демоны, которые никогда не сыты. Демоны неутолимого желания.
Здесь и сейчас это не кончилось.
Даль встал. Выколотил трубку о каблук. Сунул в карман.
Он знал, что делать.
– Ну? – гремел в отдалении Тучков. – Пушкин за тебя говно, что ли, выносить будет?
Даль остановился, точно налетел на невидимую стену.
«Пушкин», – прошептал. Пушкин. Вот чей дар… Вот чьи слова… Вот чья сила была бы способна…
Но сперва нужен хороший врач. Который не проболтается. Даль призадумался, поскреб подбородок.
Глава 2. Две вдовы
Берлин. Июль 1904 года
Под вязами тень была такая густая, что доктору Далю казалось, он идет по дну. И чудесным образом дышит зеленой водой. Мелкой рыбешкой мелькали фигуры мужчин. Покачивались медузы: огромные шляпы дам. Оборки на платьях казались ресничками, щупальцами. Даль увертывался от шляп, броском огибал кружевные парасоли, усеянные по краю острыми спицами. Он летел, зажав трость под мышкой. В руке – канотье. Он опаздывал. Хуже – он опаздывал к немецкому профессору. Тот наверняка уже с назидательным злорадством смотрит на часы. А потом щелкнет крышкой – и уйдет. Не станет ждать и четверти минуты.
«Пардон, мадам», – прошипел, обогнул одну, едва не врезался в другую: о-о-о! Дамы не глядели ни под ноги, ни на бульвар. Головы у всех были свернуты набок. Глаза – стеклянные, как под гипнозом в клинике у Шарко, – не отрывались от сверкающих витрин. А в витринах – шляпки, тьфу! Свернув с Курфюрстендамм на боковую улочку, доктор Даль вздохнул было с облегчением. Тротуар теперь принадлежал ему одному. Но тут же обложила июньская жара. Никакой листвой не сдерживаемое солнце молотило по темени. Сновали авто и конные экипажи, волоча за собой запахи: бензиновые, навозные. Легкие горели, но выбора не было, и Даль прибавил ходу. Под мышками чесучовый костюм разбух, намок. Мучила невозможность снять пиджак, жилет.
А вот и двери. Швейцар распахнул так предупредительно, что доктор Даль едва не получил по лбу.
Остановился. Промокнул платком лицо. На всякий случай беглый взгляд на вывеску. Savoy. Все верно. И шагнул внутрь. В прохладу. В полумрак. Глаза его, ослепленные солнцем, не сразу увидели деревянные квадратики панелей, блеск столиков, лоск кожаных кресел – и что в одном из кресел помещалась массивная фигура. Как и полагал Даль, профессор Эвальд держал перед собой часы.
Увидев Даля, он тотчас щелкнул крышечкой. Убрал золотой диск в жилетный кармашек. Приподнял радушно зад, протянул пухлую руку, блеснув золотыми запонками:
– О, дорогой коллега! Рад приветствовать. Прошу.
Рука была сухая, прохладная, чуткая. Привыкшая ощупывать больных дам: деликатно, но властно и по делу. «Рука терапевта», – подумал Даль. У хирургов обычно руки бесцеремонные и точные, как у фортепианных виртуозов. Герр Эвальд щелкнул в воздухе пальцами. Тут же у кресла вырос кельнер, склонил пробор.
– Кофе, – попросил Даль.
– Я думал, вы, русские, предпочитаете чай.
Разговор шел по-немецки.
– Приобрел бессонницу. Давно. Еще в армии. Во время кампании в горах.
Герр Эвальд понимающе кивнул:
– Да, жизнь военного хирурга полна напряжения, которого не ведаем мы, мирные городские терапевты.
Колено Даля под столом затряслось мелкой дрожью. Герр Эвальд уловил вибрацию. Все понял – соединил концы пальцев, устремил черные глаза на собеседника:
– К делу. Он был очень плох.
Пришлось умолкнуть. Кельнер поставил крошечную фарфоровую чашечку на блюдце. Вопросительно глянул. Герр Эвальд смахнул его рукой. Тот исчез.
– Насколько? – воскликнул доктор Даль. – Как он выглядел? Что говорил? На что жаловался? Вы его осмотрели? Каким вы его нашли?
– Осмотр был ни к чему. Напрасная трата их денег и моего времени. Вдобавок нахожу неверным подавать пациентам ложные надежды. Тем более коллеге. Довольно было увидеть препараты на его прикроватном столике. Висмут. Морфий. Опий. Героин.
Каждое слово било, как молоток.
Даль схватился за виски. Уставился вниз в черное кофейное око. «Оч-чи черные, оч-чи страстные, – некстати загремело в голове. – Оч-чи жгуч-чие – и прекр-расные!» Время вдруг понеслось вскачь.
– Они еще здесь?
– В «Савое»? – И герр Эвальд покачал головой. – Съехали в тот же день.
– Куда?
– Может, и не доехали. В таком состоянии везти пациента через всю страну. Ради чего? Чтобы потом себе самой сказать: я боролась? Ради мифической помощи курорта, все достоинство которого в том, что он слывет модным у определенного рода дам, которые…
– Куда?!
Герр Эвальд уставился на русского доктора с недовольным недоумением. В затылок Далю сверлило равное негодование кельнера. Даль поднял за ушко чашку:
– Прошу прощения.
И даже отпил. Кофе был отменный.
– Так куда же они переехали?
***
Только бы пациент не умер. Только бы был еще жив. В вестибюле доктор Даль бросился к стойке. Портье тут же ответил услужливой миной.
– Чем могу услужить? Желаете ном…
– Газету! – выкрикнул Даль.
– Немецкие? Английские? Французские? – Портье принялся перечислять с величавой гордостью винтика большой машины – а «Савой» и впрямь был устроен на славу! – Швейцарские? Русские? Итальянские? Есть шведская…
Даль перегнулся через стойку, схватил ту, что лежала перед самим портье.
– Но дорогой господин!.. – Тот пошел пятнами от такой наглости. Не позвать ли полицейского?
За стеклянной дверью показал озабоченную мину швейцар: выволочь?
Портье ответил гримасой: пока справляюсь. Скандала не хотелось. Постояльцы платят не за это.
Господин уже отмахивал шуршащие полосы. Главные новости. Внутренние новости. Международные! Встряхнул листы. Глаза прыгали по странице. Потом господин расплылся в улыбке.
Портье прибег к обычной мере против хамов, пьяных, сумасшедших, иностранцев – спокойной вежливости:
– Хорошие новости?
Тот просиял в ответ:
– Великолепные! Русский корпус генерала Штакельберга потерпел поражение от японцев при Вафангоу!
На японца господин не был похож – чтобы так ликовать от японской победы. И по-немецки говорил чисто. В этом была какая-то неприятная сложность. Шпион? Портье ограничился вежливо-ледяным кивком:
– Чудесно.
– Чудесно! – засмеялся иностранец. – Именно!
Свернул газету, бросил на стойку. И портье услышал, как тот уже кричит снаружи извозчику:
– На вокзал!
***
Пока еще жив. Но этот пациент мог умереть в любую минуту. Вот в эту самую, например. Чахотка коварна. Даль не выдержал пытку неизвестностью. Скрипнув по вытертой коже сиденья, спросил извозчика:
– Слыхали о такой стране, как Россия?
Болтливые пассажиры извозчику были привычны. Что ж, поболтаем.
– Господин едет в Россию?
Но продолжения не последовало.
Даль с облегчением откинулся на подушку. Итак, новости действительно прекрасны – пока что: Россия существует. О ней знает даже берлинский извозчик.
Значит, пациент еще жив. Еще можно успеть.
Если не успеет, если пациент умрет, пока он трясется на извозчике или в поезде, это, по крайней мере, сразу станет ясно. В миг его смерти история изменится неузнаваемо, в этот самый первый миг России уже не будет. Ни на картах, ни в газетах, ни в башках обывателей.
Извозчик услышал у себя за спиной запоздалый ответ пассажира:
– Нет. В Баденвайлер.
***
Эти горы ему понравились. Обычно горы внушали ему ужас – с той кампании в Афганистане. Но там были бесплодные каменистые кручи. А эти – синие, волнистые. Когда поезд приблизился, Даль увидел, что горы, как мехом, покрыты лесом. Шварцвальд вполне соответствовал своему названию. Городок был низкорослый, опрятный – очень немецкий. Летние сумерки придавали ему таинственность, которой за ним сроду не водилось.
Даль вышел из здания вокзала. И задумался. Где собиралась остановиться русская чета, профессор Эвальд не знал.
– Куда вам, уважаемый господин? – тут же подскочил извозчик.
В Берлине, по крайней мере, они жили в «Савое» – лучшем отеле.
– Отвезите в самый дорогой отель.
Извозчик поклонился почтительно:
– А…
– Багажа не имею.
В руках у путешественника был докторский саквояж. Но поскольку доктора в этом курортном городке были так же привычны, как больные туберкулезом, извозчик тут же выбросил все это из головы.
Лучшей, самой дорогой в Баденвайлере оказалась гостиница «Рёмербад».
– Да, были, – ответил портье. Дородный краснорожий тип с усиками, похожими на двух черных пиявок, приставленных под нос от высокого кровяного давления. Доктора Даля заворожило, как они шевелятся, он почти прослушал объяснение:
– Но господин кашлем беспокоил постояльцев. Мы были вынуждены всепокорнейше просить их съехать.
Даль оторвался от созерцания пиявок:
– Что, простите?
Но ответ уже получил. Пациент выглядел так скверно, что даже этот толстяк все понял. Понял – и испугался.
– Мерзавец! – не сдержался Даль.
Портье выпучил глаза. Пиявки подняли острые хвостики.
– Лучше скажи: испугались, что умрет в вашей гостинице!
Даль стукнул кулаком по стойке так, что подпрыгнули перо, колокольчик, бумаги, а портье моргнул. Вышвырнуть больного… умирающего! Ради чего? Респектабельности? «Рёмербад» был миром, где деньги ограждали от всех бед, включая смерть.
– Куда велено пересылать письма? Ну?
Портье, может, и заспорил бы. В иной ситуации. Но незнакомец слишком хорошо говорил по-немецки. Был слишком хорошо одет. И в светлых глазах его была решимость. Портье, сам бывший драгун, сразу узнал своего, армейского – офицера. А бывших офицеров не бывает. Каблуки щелкнули:
– Пансионат «Фредерике».
Пансионат был миленький, но классом, конечно, ниже. Зато сама фрау Фредерике, которая выплыла на бешеный звон колокольчика, выглядела в точности как портье отеля «Рёмербад». Только в чепце. Да еще налившиеся кровью глянцевитые пиявки у нее были не под носом, а над глазами – служили парочкой бровей. Еще у нее была большая выпуклая грудь. Часики лежали на ней плоско, как на полке. Даль поднял взгляд от часиков – в черные глазки.
– О, – холодно округлила губы фрау Фредерике, – кашель бедного господина так беспокоил постояльцев…
– …что вы всепокорнейше попросили их съехать! – яростно договорил за нее незнакомец. – Куда?!
Та окатила его холодным негодованием оскорбленного достоинства:
– За кого вы меня принимаете? Я не просила их съезжать. Я лишь обратила их внимание, что в гостинице «Зоммер» они найдут более подходящий стол и более привлекательный вид из окна.
Впрочем, про стол и вид она поведала уже двери, в которую доктор Даль выскочил сразу после слов «гостиница „Зоммер“».
Ночь спустилась мгновенно, как на юге. Без долгих сумеречных экивоков (хоть и странно было думать о Германии: юг). Небо стало бархатным, высыпало показать все свои алмазы: купите. Курортная жизнь бурлила, сразу же убедился Даль, выскочив в унизанную фонарями тьму.
Доносились обрывки музыки, говора, смеха. Пахло дамскими духами и едой. Здоровые испытывали собственную прочность. Кто приехал сюда умирать, напоследок глотал земные наслаждения не жуя. Извозчика было не сыскать.
И Даль, привычно зажав локтем трость и шляпу, припустил бегом.
Сердце билось в висках. Съеденный днем на ходу bratwurst постреливал кислой отрыжкой. Приходилось то и дело останавливаться. Вертеть головой. Направо? Или налево? В темноте все выглядело иначе.
Он чуть не вскрикнул, когда увидел над темной лиственной массой электрические огни: Sommer. Искать дорожку не рискнул – время убывало. Ринулся напролом, треща ветками. Упал, больно ударив колено и вымазав зеленью брюки. И только когда под ногами заскрипел гравий, пошел шагом. Ему было страшно, бьющееся сердце подгоняло его.
Гостиница, вопреки его худшим опасениям, оказалась вполне респектабельной. Она напоминала свадебный торт, голубоватая зелень стен в дневном свете была, несомненно, бежевой. Из окон лился желтый свет. Даль скептически оглядел испорченные брюки. Обнаружил прореху на пиджаке. Никто не орет на хорошо одетого человека. Теперь он этого преимущества был лишен.
Но верил в удачу. Больше ему все равно ничего не оставалось.
По его расчетам, выселить больного управляющий «Зоммером» пока не успел. Насколько он плох, здесь поняли еще не все.
Даль поставил саквояж на стриженную бобриком траву. Щелкнул замочками. Вынул бинокль. Навел на вестибюль. Портье за стойкой, оттопырив зад, что-то записывал в гроссбухе. Позади портье был шкафчик для почты. На каждой ячейке в бронзовую рамку-карман вложена картонка с фамилией постояльца. Есть! Даль убрал бинокль.
Стараясь не попасть в прямоугольник света, обошел здание. Черный ход был не заперт. Даль проскользнул внутрь. Человек без униформы в хозяйственных помещениях вызвал бы мгновенно подозрения. Он поскорее шмыгнул в жилой коридор. Взлетел по лестнице.
Красная ковровая дорожка уходила в обе стороны. На бронзовых кронштейнах горели газовые лампы. Тихо и пусто. То, что надо.
Он быстро шел, исподтишка, но внимательно поглядывая на цифры на дверях. Быстро, но спокойно, в своем праве. Постоялец спешит к себе в номер. А что штаны грязные – так потому и спешит! Заветный номер был следующим. Сердце его забилось. Но тут из-за угла показалась горничная в кружевном переднике и наколке. Пришлось идти дальше. Горничная запнулась, склонила голову набок, лягнула юбку: книксен. Заспешила дальше. Даже в лицо ему не взглянула. Он подождал, пока она скроется за следующим углом. Быстро вернулся к нужной двери. Стучало в висках. Он не мог понять, слышит что-то за дверью или нет.
Тихо выкрутил круглую ручку. Проскользнул внутрь. Приник щекой к стене, оклеенной обоями. Обратился в слух.
Женский голос на последней грани терпения допытывался: «Лед?.. Лед?..»
Сердце грохотало, но Даль расслышал безразличный шелест больного в ответ: «На пустое сердце лед не кладут».
Сердце подпрыгнуло: жив! Успел.
«Надо делать, как доктор велит!» – прорвалось ее раздражение.
Дамское платье зашуршало совсем рядом. Вслед затопотали шаги. В номере кто-то еще? Сюрприз. Даль кинулся к вешалке. Нырнул между рукавами. Замер. Двое были за стенкой. Такой тоненькой, будто картонной. Даль слышал каждое их слово, уже убедившись: с ней был не тот, кто ему нужен.
Она бормотала: «…Я так измученна, так устала… капля утешения… передышка среди тревоги и волнений…» Он виновато бубнил, ясно слышалось только «…уважение к гению…».
Даля охватила досада. Он одернул себя, напомнив, что пришел не судить.
Ее бормотание стало требовательным. Его хрипловатый бубнеж – покорным. Все это покрыл шорох одежды. Потом ритмично заскрипели толчки. Даль высунул нос из висевших на вешалке одежд.
Вдруг в спальне раздался харкающий кашель – как будто кто-то рвал мокрую тряпку. Толчки оборвались. Даль нырнул обратно. Оставил только щель для глаза.
Женские туфли протопали из гостиной в спальню. Послышался вскрик, зажатый ладонью. Туфли выскочили, залопотали. Даль в щель между рукавами увидел даму, голова ее была, как бабочками, усажена бумажными папильотками. Из гостиной ей навстречу выскочил юноша в криво расстегнутом студенческом мундире. Одной рукой он застегивал штаны. Другой успел схватить даму за руку. Челюсть его дрожала, глаза были бессмысленными, как у щенка. Он ждал приказаний. Дама завопила
– Бегите к швейцару! Ах, ему стало дурно… Началось! Принесите льда! Льда!
Студент отпрянул. Ринулся исполнять.
Лицо дамы было перекошено паникой.
– Доктор Швёрер! Позовите Швёрера!
От ужаса она забыла, что в номере есть колокольчик для вызова горничной. Забыла про свои папильотки. А может, просто боялась остаться с умирающим один на один. Тоже выскочила в коридор.
– Доктор Швёрер! – удалялось к лестнице. – Позовите Швёрера!
Теперь медлить было нельзя.
Даль предусмотрительно повернул и вынул ключ. Поможет выиграть несколько минут. Ни студент, ни будущая вдова не соображали, что делали: решат, что сами в панике заперли дверь.
Больше не таясь, Даль прошел в спальню.
Пациент был там. Лунный свет сделал его лицо зеленоватым. Даль понял, что имел в виду профессор Эвальд, когда вышел от больного без консультации. Под одеялом почти не проступало тело. Лицо говорило все. Щеки ввалились. Рот сжался в нитку. Нос был острым, как у трупа. Веки сомкнуты. Одеяло на груди почернело – кровь пахла железом. Последний приступ чахотки. Кровь была и на бородке. Блестели на столике пузырьки. Даль осмотрел этикетки. Висмут. Морфий. Опий. Героин.
Когда он поставил обратно бутылочку с героином, пациент открыл глаза.
– Врач? – просипел по-немецки с сильным русским акцентом.
Даль кивнул.
Щель рта изогнулась в улыбке, зубы были перемазаны кровью. Лицо повернулось в сторону, взгляд остановился.
– Налейте.
Даль проследил за взглядом больного. Увидел серебряное ведерко, в салфетке почивала запотевшая бутыль.
Пациент пояснил:
– Ich sterbe.
«Я умираю». Кодекс чести врача перед умирающим врачом: поднести коллеге последний бокал. Даль отставил ведерко подальше.
Засуетился. Поднял и взбил подушку, помог больному сесть. Тот закашлялся, обрызгав Даля кровяной пылью. В груди его звуки клокотали так, будто она была пустым ящиком. Даль невозмутимо вытер свое лицо, рукав пиджака, той же салфеткой отер пациенту кровь с бородки.
– Ich sterbe, – несколько капризно повторил тот.
Даль и ухом не повел. Пациента это, видимо, слегка задело. Он посмотрел Далю в лицо:
– Вы не Швёрер.
– Нет, – ответил Даль по-русски. – Я не он.
Пациент кивнул:
– Вы галлюцинация, – умиротворенно заключил, откидываясь на подушке. – С такого-то компота. – Он покосился на аптечные пузырьки и закрыл глаза.
Даль со вздохом взял из ведерка тяжелую холодную бутылку. Глянул на этикетку: «Вдова Клико». Недурно. Стал теребить пробку:
– Как изволите. А только у меня к вам вопрос.
Глаза не открылись.
– Вы умеете оперировать контузию бедра?
Хлопнула пробка, Даль придержал ее ладонью. Положил на прикроватный столик. Подставил под шипящую струю бокал. Пациент никак не мог справиться с удивлением:
– Умею ли я? Контузию бедра? Гм. Смотря по случаю, – наконец вымолвил.
– Случай опишу. Огнестрел в нижний отдел брюшины. – Даль с энергичной деловитостью показал на себе. – Вот сюда. Большая кровопотеря. Около сорока процентов. Первую помощь оказал… гм… акушер.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?