Электронная библиотека » Юрий Татаринов » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Княгиня Менжинская"


  • Текст добавлен: 23 ноября 2018, 14:00


Автор книги: Юрий Татаринов


Жанр: Историческая литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава VII. Непоправимое

Полько он пересек границу усадьбы, как вдруг услышал крики. Стоя на крыльце, пан Юзеф звал слуг:

– Терешка, Гедька! Куда вы запропастились?!

Старик видел из окна, как узник и сын перебрались через изгородь. И, конечно, это не могло не взбесить его.

Уже через минуту вдогонку беглецу было отправлено полдюжины верховых.

– Что ты вытворяешь, благодетель мой? – заметив сына, закричал он. – Как ты посмел отпустить этого разбойника? Кто разрешил? Или тебе захотелось поиграть в добрячка, у которого отец – изверг?

Панич приблизился к крыльцу. Он поставил ногу на первую ступеньку, сложил руки на груди – эту позу юноша позаимствовал с картины, изображавшей одного его воинственного предка, – и воззрился на отца бесстрастным взглядом.

– Чем же он провинился? – спросил Фердинанд. – Кажется, не грозил, не смеялся над нами. С каких это пор о человеке стали судить по фамилии? Или мы, дети, должны отвечать за проступки отцов? Пан Федор ни в чем ни на мизинец перед вами не виноват! Более того, он – герой! Вам следовало бы на руках его носить! Ведь он спас жизнь вашей дочери! Разве этого мало? Ведь Юлия рассказывала о том, что случилось у Мазуровского болота!

– Не желаю слушать, сопляк, – отрезал пан Толочко. – «Спас жизнь», «герой»! Может, еще пол-имения ему отписать?.. Да он – лжец! Не верю ни единому его слову! Он обманул твою сестру!

– Как же обманул, я своими глазами все видел! Нет! Пан Федор – благородный человек! Может быть, самый благородный из всех наших соседей!

– Да что он – околдовал тебя что ли?.. Запомни: благородный, порядочный не полезет через ограду в чужую усадьбу, не станет подсматривать из-за куста!

– Так надо было спросить его, зачем он это делал!

– Я как раз и намеревался спросить!

– Не надо было сажать его в ледник! Еще какой-нибудь час – и его пришлось бы выносить оттуда вперед ногами! Пан Юзеф насупился.

– И откуда в тебе столько плебейской жалости? Уж не сглазил ли тебя кто?.. Пора мне взяться за твое воспитание. И первое, с чего я начну, – посажу тебя вместо беглеца в ледник. Посидишь – поумнеешь, – и старик, вероятно, намереваясь исполнить свою задумку, позвал: – Мостей, Гедька, ко мне!

Юноша побледнел. Угроза задела его. Он вспомнил лицо пана Федора, когда тот выходил из холодного склепа. От мысли, что будет подвержен такой же пытке, бедняге сделалось дурно. Однако он сумел побороть свою слабость, ответил:

– Ну что ж, если хотите уморить меня, ведите.

Пан Юзеф смущенно крякнул. Ссора с сыном не входила в его расчеты. Между тем юноша продолжал:

– Только зачем же в ледник. Сразу в усыпальницу.

– Ну хватит! – остановил его старик. – Не желаю слушать тебя, несносный мальчишка! Убирайся! И впредь не встревай в мои дела! Я знаю, что делаю!.. Прочь с моих глаз!

Такой открытой и острой получилась ссора отца и сына. Она отозвалась в их душах особой болью, потому что оба любили друг друга. Вскоре один из них вернулся в башню, а другой удалился в парк. В усадьбе опять воцарилось спокойствие.

Когда доложили о неудавшейся погоне, пан Юзеф не расстроился. Недавний разговор заставил его посмотреть на то, что произошло, с иной точки зрения. Был прощен даже Терешка. Старику захотелось помириться с сыном.

Однако в тот день на ужин к столу спустилась лишь панна Юлия. На вопрос хозяина, где панич, приказчик ответил, что тот еще днем уехал кататься.

– С ружьем, – как бы между прочим добавил он.

– Знать, поохотиться решил, – заметил сам себе пан Юзеф. И тут же добавил виноватым тоном: – Пусть порезвится. Он – взрослый и волен делать все, что ему заблагорас судится.

Он давно успокоился, даже готов был просить прощения у сына и, конечно, был убежден, что они поладят.

Между тем стало темнеть. Пан Фердинанд не возвращался. Необъяснимая тревога начала расти в душе хозяина Вердомичей. Ожидание скорейшего примирения растянулось на долгие часы. Пан Юзеф уже не находил себе места. Он было занялся осмотром конюшни. В другой день наверняка сделал бы кое-какие замечания конюхам. Но в этот вечер был точно слепой. Бедняга ступал по мягкому ковру, которым был устлан коридор конюшни, и думал о своем.

Когда солнце спряталось, он выслал гонцов к соседям. Им наказывалось узнать, не загостился ли юноша. Тревога, уже настоящая, мучительная, охватила старика. Наконец несчастный не выдержал, приказал запрячь экипаж и сам отправился на поиски сына. Поплутав в темноте по ближайшему лесу, по горкам, постреляв в воздух, пан Юзеф вернулся. А чуть позже, уже ночью, возвратились и отправленные накануне верховые. Известий о пане Фердинанде не привез никто.

И тогда старик понял: случилось что-то ужасное.

– Сынок! – закричал он в бессильном желании помочь чем-то себе и своему отпрыску.

Тревога разрослась в нем до предела. Старик обхватил голову руками и зарыдал.

– Прости, прости! – кричал он при этом, точно шальной. Панна Юлия, стараясь сохранять хладнокровие, пыталась успокоить отца. Она говорила, что брат скоро вернется, просила не мучить себя. Старик не замечал ее. Позже, уже глубокой ночью, какой-то деревенский принес в усадьбу страшную новость: он слышал возле Мазуровского болота оружейные выстрелы. Тотчас хозяин Вердомичей распорядился поднять слуг и мужиков из деревни и в сопровождении лесников отправил всех к Мазуровскому болоту.

Это место, где не раз тонули и человек, и зверь, где в последнее время обитал волк-людоед, рисовалось в расстроенном воображении пана Юзефа в самых мрачных красках. Казалось, то был сам ад. Старик вдруг почувствовал себя немощным. Неприятные воспоминания начали одолевать его: ему сделалось стыдно за то, что он грубил слугам и деревенским, стало больно за то, что позволял себе насмехаться над своими детьми. В эти страшные минуты он даже готов был согласиться с мыслью о том, что жизнь бесполезна. «Если Фери погиб, – размышлял он, – мне незачем жить!» Бледный как смерть, он расхаживал со свечой по своему огромному дому и шептал, точно безумный: «Прости, Господи, и помоги. Помоги, заступись. Ведь Ты велик и всемогущ. Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы, сила же Твоя безгранична. Помоги, помоги, Господи!»

В эту ночь время тянулось как никогда медленно. Проходила минута, а старому пану чудилось, будто прошел день.

Рано утром принесли еще одно известие: кто-то видел, как накануне вечером пан Фердинанд стрелял, едучи верхом. Целью его был будто бы волк…

А к восходу солнца все выяснилось. Страшное предчувствие не обмануло пана Толочку: свершилось непоправимое. Стало известно, что пан Фердинанд действительно охотился на волка. Зверь завлек его на болото, сам прыгнул в заросли и скрылся, а всадник вместе с конем на полном скаку угодил в болотную топь. Выбраться он не сумел.

Панича привезли в усадьбу на старой, полуразбитой и забрызганной грязью телеге. Казалось, юноша крепко спал. В душе отца затеплилась надежда. Забыв, что ему под шестьдесят, он бегом устремился к телеге. Но, приблизившись, застыл как вкопанный. Надежда улетучилась. Бедняга увидел, что лицо сына искажает ужасная гримаса. Открытый рот панича плотно, будто кляпом, был забит тиной, а шея вытянулась и казалась вдвое длинней.

Погибшего подняли и осторожно уложили на траву. Пан Юзеф упал на колени и, обняв его, запричитал.

Глава VIII. Скорбное шествие

Горе старого Толочки было беспредельным. И самым ужасным являлось то, что в случившемся он винил одного себя. Как ни старалась дочь утешить его, ничего не помогало. Казалось, старик помешался. Беда его была понятна. В лице Фердинанда пан Юзеф потерял не просто сына, но единственного наследника, надежду на то, что род Толочек будет продолжен. Теперь, когда юноша был мертв, он не только простил ему все, но и вознамерился исполнить его прижизненные помыслы. Когда потребовалось вмешательство в хлопоты о похоронах, ему вспомнились странные слова сына: «Я ворожил, и высшие силы поведали мне, что я сам приду на свое вечное ложе!» С той минуты, о чем бы пан Юзеф ни думал, сознание обязательно возвращало его к этой мистической фразе. Она звучала в его ушах настойчиво, как заклинание. В конце концов он решил, что должен исполнить то, во что так искренно верил его мальчик.

Два дня тело пана Фердинанда, уложенное в гроб, находилось в одном из покоев дворца. К нему был открыт доступ. Один за другим дворец наведывали соседи. Между тем на кузне и в плотницкой в эти дни царило непонятное оживление. Приказчик, кузнец и плотник чуть ли не ежечасно являлись к пану, запирались с ним и о чем-то долго переговаривались. Что-то затевалось, но секрет старик не желал открыть даже дочери.

В ночь перед похоронами в комнате, где стоял гроб с покойником, по указанию пана заперлись главный плотник и его подмастерья. Они долго стучали и звенели. Но даже и после этого никому из слуг и гостей не удалось узнать, что затеял пан Толочко.

На следующее утро, едва только забрезжил рассвет, перед крыльцом дома и вдоль аллеи, ведущей к часовне, выстроилась молчаливая шеренга гостей. Уважая обычай, они приехали, чтобы проводить покойника в последний путь.

Каково же было удивление этих особ, когда в час выноса на крыльцо вышел поддерживаемый двумя слугами… сам пан Фердинанд. Гости оторопели, кое-кто повалился в обморок. В первое мгновение всем почудилось, что им привиделся кошмарный сон.

Глаза пана Фердинанда были закрыты, лицо бледно, а руки висели как плети. Когда слуги снесли его и поставили на дорожку, все разглядели, что к каждой из его ног с внешней и внутренней стороны приложены доски, обвязанные попарно веревкой. В средневековой Франции подобное приспособление носило название «испанский сапог» и использовалось при пытках. От досок к плечам по спине и груди покойника были протянуты большие пружины. Слуги подтолкнули мертвеца – и тот неестественно, рывком, сделал шаг вперед. Все охнули. А за первым шагом последовал следующий – покойник «пошел»…

Весть о том, что происходит на панском дворе, в одну минуту долетела до деревни. Когда покойник зашуршал по стриженой траве на аллее в саду, деревенские уже окружили часовню. С горки им было хорошо видно, что делается на аллее. Народ смотрел – и не верил своим глазам. Иные в душе осуждали пана, видя в его затее святотатство, другие только удивлялись. Между тем покойник продолжал свое скорбное шествие. Он все ближе подбирался к часовне.

Движения его были неторопливы и угловаты и напоминали движения аиста, когда тот выискивает в траве добычу. Покойник делал шаг – и сокрушенная толпа ахала, опасаясь, что он может повалиться. Когда же он действительно начинал валиться, внимательные слуги подхватывали его – тогда со всех сторон доносились вздохи облегчения. Люди были всецело захвачены этим зрелищем.

Почти час «шествовал» покойник от крыльца до дверей часовни. Все это время за ним шел сам виновник этих необычных похорон. За последние три дня пан Толочко заметно постарел, обрюзг. Голова его побелела. Старик шел и громко, точно безумный, молился.

– Прости согрешение мое, Господи! – говорил он и странно тряс при этом головой. – Призри меня и помилуй меня! – и чудилось, будто он не просил, а требовал.

Рядом с ним в сопровождении гувернантки шла, вся в черном, панна Юлия. Душу ее переполняло не только горе, но и смущение. Более того, она сердилась, называя этот скорбный спектакль, разыгрываемый отцом, кощунством.

Покойнику оставалось сделать всего несколько шагов, когда у часовни пан Толочко заметил в толпе Федора. Сейчас же он притих, застыл на месте, как бык посреди дороги. За ним остановилась вся процессия. Старик насупился, как ребенок, которого обидели. Все уставились по направлению его взгляда. Те из соседей, которые узнали молодого Коллупайло, недовольно зашушукались.

Неожиданно пана Юзефа охватил припадок бешенства. – Зачем ты явился?! – гневно обратился к Федору старик. – Крови моей хочешь?

– Тятенька! – взмолилась панна Юлия. – Не надо! Пан Федор не виноват!

– Нет, это он поссорил меня с Фери! – скорее обращаясь к толпе, чем к дочери, отозвался упрямец. – Сначала тайком прокрался в усадьбу. А когда я схватил его, он настроил против меня дочь и сына!.. Он исподволь подкатывается к нашему семейству, желая сжить его со свету!

– Тятя! Это неправда!

– Оборотень!

– Тятенька! – Громкий голос панны Юлии вдруг сорвался. Несчастная бросилась на грудь обезумевшему, зажала ему рот. – Родной мой, хороший, успокойтесь, умоляю! Мое и ваше горе беспредельно. Но что же делать! В том, что погиб Фери, виноваты мы все! В том числе и вы!

Ее слова наконец дошли до сознания старика. В глубине души тот должен был признать, что не столько Федор повинен в смерти его сына, сколько он сам. Фердинанд не погиб бы, если бы не та злополучная ссора. Голова старика опять затряслась. Бедняга глухо зарыдал. Из глаз его полились слезы.

– Горе мне… Горе… – судорожно сглатывая слюну, с трудом выговорил он и опустил голову на плечо дочери. Панна Юлия сделала знак Федору, чтобы он ушел.

Молодой Коллупайло понял и сейчас же направился в сторону леса, где стоял его конь. Уходя, он слышал глухое стенание пана Толочки и плач тех деревенских, которые искренно жалели юного Фердинанда.

Глава IX. Величие чувства

Стоит ли разъяснять причину столь сильного притяжения нашего героя к двору пана Толочки?.. Ну конечно, молодой человек полюбил. Месяца три назад любопытство привело его в Гнезненский костел. Там, впервые увидев панну Юлию, он сразу понял, что она и есть та единственная, которую он будет любить всю жизнь. Он вышел на улицу и стал ждать окончания службы. Наконец, когда под руку с отцом панночка направилась к тарантасу, бедняге показалось, будто он вознесся над землей. Федор подумал, что с такой красавицей возможно говорить только на языке поэзии. Он с восхищением взирал на нее и шептал: «Быстра, легка, светла, как месяц серебристый…»

Нельзя сказать, что панна Юлия отличалась какой-то броской красотой. Она была бледна, хрупкого сложения. Не выказывала и каких-то замечательных способностей. Если ее брат все-таки обладал задатками неординарной личности, то панночка, напротив, была существом вялым и даже посредственным. Но странно, за этой посредственностью скрывалось необъяснимое очарование. Панна Юлия была скромна. Федор каким-то чутьем угадал это и тут же признал эту особенность за достоинство. Полюбив, бедняга почувствовал себя счастливейшим из людей. Чувство его быстро вызрело, сделалось как колос перед жатвой. С той поры в его руках стало часто появляться Священное писание, в котором он перечитывал одно особенно впечатлившее его место: «Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу? Взойду ли на небо – Ты там; сойду ли в преисподнюю – и там Ты. Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, – и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя». Когда любимую начинают отождествлять с Богом – это уже серьезно. Для молодого герутевского хозяина панна Юлия стала самым желанным существом в свете. Немудрено поэтому, что он начал появляться в усадьбе, где она жила. Проникал туда тайком, ибо прекрасно понимал: пан Юзеф ни за что не принял бы его. Да и как объяснил бы он свое неожиданное желание бывать у Толочек?

Прошло две недели со дня похорон юного Фердинанда. Все это время Федор не находил себе места. Он мучился желанием увидеть панночку и опять, как в тот день, когда спасал ее, поговорить. Наконец бедняга не выдержал. Оставив хозяйские заботы, казавшиеся ему все последние дни скучными, вскочил на коня и помчался в Вердомичи.

У ворот усадьбы прибывший назвал свое имя. Весть о том, что приехал молодой Коллупайло, понеслась по эстафете к пану. Через некоторое время гостя в сопровождении целого эскорта слуг повели к дворцу.

Федор не надеялся на милость. А потому ужасно обрадовался, когда его пропустили. Двигаясь в окружении слуг по дорожке, он пытался придумать слова, которые могли бы умерить гнев хозяина. Одновременно жаждал повидать предмет своих мечтаний.

Его задумчивость прервали крики. Сначала гость услышал их из глубины панского дома. Но уже скоро они вырвались на улицу. На крыльцо, рассыпая брань, выбежал с багровым лицом пан Юзеф. Дверь за ним с громким стуком захлопнулась, но через мгновение вновь открылась – и из дома выбежали двое слуг. За ними на крыльце появилась встревоженная панна Юлия.

– Тятенька, тятенька! – услышал Федор ее голос.

Вся четверка спешно спустилась с крыльца, направилась навстречу Федору.

Когда пан Толочко вышел на мост, молодой Коллупайло разглядел в его руке саблю. Та сверкала, как маленькая молния. Старик потрясал ею и, задыхаясь, грозно кричал:

– Зарублю! Или я не Толочко! Этот мерзавец и на том свете не даст мне покоя! Зарублю!..

Слуги, спешившие за ним, пребывали в явной растерянности, вероятно, не исключая, что с отчаяния пан действительно может рубануть.

Когда Федор понял, что ему угрожает, то остановился, принудив тем самым задержаться своих конвоиров. В его сознании, как удары колокола, зазвучали вопросы: «Что делать? Бежать, спасаться?..» У него было достаточно смекалки и сил, но какая-то безысходность и отчаяние буквально пригвоздили его к земле. «Не сойду с места, – твердо решил молодой. – Лучше быть раненным или даже убитым, чем вечно слыть прокаженным! Надоело быть нежеланным и слышать одни издевательства!» Он распрямил плечи, устремил уверенный взгляд на разъяренного пана.

Пан Юзеф подбежал к Федору и замахнулся. Однако рука с саблей зависла в воздухе, словно ее задержал кто-то невидимый и всесильный. Выражение изумления появилось на лице спесивца: его искренно удивило то, что гость не отступил. И потому, вместо того чтобы рубануть, он разразился потоком брани:

– Смелый! Вишь ты его! Герой!.. Чего пришел? Чего тебе надо? Если ты по мою душу, так на, бери! Только не мучай меня! Довольно ты надо мной поиздевался! Все, баста! Не желаю тебя видеть!

Он продолжал в том же духе. А Федор стоял и вглядывался ему в глаза. Возможно, не будь рядом панны Юлии, он повел бы себя иначе – отступил, затеял бы спор. Панночка внушала ему странное терпение, мужество. Прибывший знал, ради чего страдает. И ему хотелось доказать величие своего чувства. Между тем его спокойствие распаляло старика.

– Если ты такой смелый, – кричал тот, – то чего ж ты не пойдешь и не убьешь мазуровского волка! Или ты и есть тот самый волк? И тогда, у болота, перед дочерью появлялся в двух обличиях? А?.. Зна-аю я вас, Коллупайлов! Вы всегда норовили хитростью да обманом! За то вас и не любили мои предки!

Старик продолжал, но Федор уже не слушал. Его вдруг вдохновила какая-то мысль. Минуту он размышлял, затем неожиданно повернулся и решительно направился обратно к воротам. Выражение лица и энергичная поступь не скрыли при этом его радости… Пан Юзеф не мог не заметить этого. Шокированный, старик даже не предпринял попытки остановить своего врага.

Федор дошел до ворот, вскочил на лошадь. Затем посмотрел на небо, в ту сторону, где сияло солнце, и, желая за что-то возблагодарить Господа, трижды вдохновенно перекрестился.

Глава X. Мельник Вайдыла

В родовой усадьбе Коллупайлов – Герутево – Федор жил с отцом. Мать умерла, когда ему было всего четыре года. Их деревянный дом с высокой крутой крышей, крытой по-старинному – дранкой, стоял на возвышении в самом центре небольшой деревушки. В одном месте перед домом, в низине, был устроен пруд, где плавали два лебедя. Тут же, рядом с домом, как бы являясь его тенью, находилась длинная конюшня. Неподалеку располагались прочие усадебные постройки.

Официальным владельцем имения значился отец Федора Андрей Афанасьевич Коллупайло. Однако его слабое здоровье, постоянные отлучки в город к докторам заставляли сына брать груз хозяйских забот на себя. Слуги привыкли к этому и уже не расспрашивали старого Коллупайло относительно распоряжений его сына. Федор обещал вырасти в разумного хозяина.

В тот день, вернувшись от Толочек, он вызвал приказчика и нескольких герутевских мужиков. Когда все собрались, молодой Коллупайло сообщил:

– Задумал я, мужики, поймать мазуровского волка. Лучше меня знаете, сколько беды чинит этот нечистик: на людей нападает, страх на окрестные деревни наводит. А недавно увлек в болото и погубил юного пана Толочку. Дальше с этим мириться нельзя.

– Не иначе вовкулак, – уверенно заметил один из деревенских. – Бабы видели, как какой-то человек прошел по деревне, потом за ним пыхнуло – и его не стало.

– Ну да, вовкулак! – подтвердил дядька Мирон, старый слуга Коллупайлов, единственный из герутевцев, кто когда-то занимался охотой. Он охотился еще с дедом Федора. – А то кто ж! Тот самый, которого год назад подранили толочанские лесники!

Все как-то быстро сошлись во мнении, что этот волк – оборотень. Однако предложений о том, как выловить его, не последовало. Кажется, герутевцы не испытывали желания иметь дело с нечистой силой. И тут Федор понял, что организовать охоту будет непросто.

– У меня три ружья, – продолжая надеяться, сказал он, – сделаем облаву.

Но это не добавило энтузиазма мужикам. Наконец кто-то предложил поставить капканы. А один посоветовал вырыть ямы-ловушки и замаскировать их хворостом. Свое предложение высказал каждый. Однако Федор уже знал, что дальше слов дело с места не сдвинется…

Действительно, добрый час разглагольствований не привел ни к чему. Никто из мужиков не выказал рвения осуществить задуманное молодым паном.

Отпустив всех, Федор заперся в кабинете. Он расстроился. Надежд на то, что можно как-то расправиться со зверем, у него поубавилось. Ничего не оставалось, как отправиться на охоту самому.

Весь следующий день молодой чистил ружье и готовил патроны. Определенного плана у него не было. И хотя он сознавал, что найти и одолеть зверя ему так просто не удастся, упрямо продолжал готовиться.

Однако в тот день, ближе к вечеру, дядька Мирон вдруг известил его, что привел мстибовского мельника. Тот будто бы вызвался «доставить пану волка». Федор пожелал познакомиться с храбрецом.

Через минуту в кабинет вошел коренастый бритый мужик с узким, испещренным глубокими морщинами лбом. Выражение лица у него было угрюмым. Казалось, гость сердился на то, что его отвлекали от работы. Тем не менее он вежливо поклонился.

– Как твое имя? – спросил хозяин.

– Вайдыла, – ответил мужик, и Федору показалось, что рядом рыкнул медведь.

– И как ты, Вайдыла, собираешься добыть волка? – продолжал расспрашивать молодой Коллупайло.

– О том, пан хозяин, моя забота. Кажется, верзила был не из разговорчивых. Мимикой, краткостью фраз, даже тоном голоса он выражал явное нежелание разговаривать. Федор подумал: уж не из-за денег ли согласился храбрец?

– И сколько ты возьмешь за свою службу? – поинтересовался он.

Вайдыла больше прежнего наморщил лоб, сердито зыркнул на Федора, насупился. Вопрос пришелся ему явно не по нутру.

– Обижаешь, пан хозяин. Дело еще не слажено. Только тут Федор догадался, что перед ним человек обязательный и совестливый – из тех, кто не терпит попусту трепать языком. И тотчас в его душе поселилась уверенность: он понял, что волк будет добыт и что уже скоро он сможет бросить его шкуру к ногам несговорчивого пана Толочки.

На том они и распрощались.

Три дня от Вайдылы не было никаких известий. На четвертый день, когда Федор сидел в кабинете, дядька Мирон принес новость: «Вайдыла идет!» Молодой хозяин, предчувствуя нечто необыкновенное, вопросительно глянул на старика.

– Несет, несет! – угадав его вопрос, ответил мужик и, потирая руки, захихикал. Оба поспешили на крыльцо.

На улице Федору представилось удивительное зрелище. Он увидел, как Вайдыла, в грубом, длинном – до пят – кожухе, с каким-то невероятным сооружением из прутьев на шее, несет на спине, прижимая сзади, будто мешок с мукой, большущего живого волка. Серый разбойник таращил мутноватые глазки, урчал и вздрагивал, но, крепко придавленный ручищами Вайдылы, не мог шевельнуть ни головой, ни лапами и только сердито стегал хвостом по полам кожуха охотника.

Посреди двора из частей старой ограды быстро соорудили небольшой загон, связав его по углам толстыми веревками. Вайдыла подошел к загону и перекинул зверя через ограду. Волк упал на четыре лапы и тотчас кинулся искать щель в ограде. Но поняв, что попал в западню, застыл на месте и зло ощерился. Однако Вайдыла даже не удосужился оглянуться на него.

Федор узнал зверя – у него не было клока шерсти на морде.

Пока дворовые глазели на волка, Вайдыла освободился от прутьев на шее, скинул рукавицы, тулуп и, повернувшись к пану, низко поклонился. Он выполнил обещание и теперь ожидал заслуженной платы. Федор искренно обрадовался, обнял охотника. Потом неожиданно повернулся, направился к конюшне. Через какую-то минуту он вывел оттуда коня и на глазах изумленной челяди передал его Вайдыле. Кажется, мельник совсем не удивился этой щедрости. Он одел уздечку на подаренного коня, сграбастал в охапку тулуп и, так и не обронив ни полслова, неспешно направился со двора. Всем своим видом он вновь давал понять, что его ждут дела куда более важные.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации