Текст книги "Жена для Чудовища, или Тайна рубинового цветка"
Автор книги: Адриана Дари
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)
Глава 35
– Симус тут не просто так, – говорит она. – Но он очень сильно изменился с тех пор, как…
– Ну как, вы готовы? – в самый неподходящий момент в дверях появляется Симус, который мгновенно замечает неловко повисшую паузу и с прищуром смотрит на Элис.
Та делает вид, что ничего не происходит, ловко вставляет одним движением сразу две шпильки, прочно закрепляя прическу, и отходит в сторону, намеренно глядя в пол. Знает, похоже, что Симус может о чем-то догадаться.
– Да, – я встаю и расправляю платье. – Хотя, честно говоря, я была на грани того, чтобы пропустить сегодняшний вечер… Я просто о нем не знала.
Я стараюсь скрыть неловкость за пустой болтовней, но, кажется, Симуса это совсем не волнует. Его горящий взгляд неотрывно направлен на меня. То, что я в нем читаю даже не описать каким-то одним словом: это восторг, обожание, восхищение, даже какая-то гордость.
Элис кивает и выходит из спальни, оставляя нас наедине.
Но как же не вовремя пришел Симус! Я в очередной раз была почти на грани того, чтобы что-то узнать о нем настоящем…
– Это было бы преступлением, Мелани, – своим низким проникновенным голосом произносит он. – Званый вечер потерял бы слишком много, если бы ты его пропустила. Я бы, например, совсем не пошел.
– Но и не сказал мне о нем, – укоряю я.
– А тебе не кажется, что я предполагал, что ты тогда из принципа не пойдешь, – усмехается он и заходит мне за спину.
Я собираюсь обернуться, но он удерживает меня за плечо:
– Погоди, у меня есть для тебя кое-что, – на ухо говорит мне Симус, а я чувствую, как по телу растекается трепещущее тепло.
Сложно заставить себя не думать о том, как мне не хватает его прикосновений и объятий. Но я сама поставила между нами этот барьер, чтобы потом не было больно.
Мне на шею ложится прохладный металл, а потом я слышу щелчок замка.
– Вот теперь можно смотреть, – он аккуратно поворачивает меня к зеркалу, в котором я вижу, что на моей груди сверкает тот самый сапфировый кулон.
– Откуда…
– У меня свои источники, Мелани, – он склоняется и касается губами моего плеча. – А теперь нам пора. Пора познакомить высший свет Нуары с леди Доггерти.
Надолго ли она таковая? И как скоро Симус найдет способ разорвать связь?
Поправляю перчатки, пытаясь скрыть дрожь в руках, и вкладываю свою руку в раскрытую ладонь Симуса. По дороге мы практически не разговариваем – атмосфера наполнена напряжением и предвкушением. Я чувствую, как его взгляд то и дело обращается ко мне, словно он хочет что-то сказать, но каждый раз сдерживается.
В конце концов мы оказываемся в сверкающем хрусталем и позолотой бальном зале, полном изысканно одетых гостей.
Тут царит расслабленная атмосфера, но как только мы входим, лавируя между гостями, все больше и больше взглядов оказываются прикованы к нам с Симусом. Похоже и до Нуары, долетают слухи о его репутации.
– Обрати внимание, какое ты на всех производишь впечатление, – чуть склонившись ко мне произносит Симус.
– Я ли? – с той же чуть ироничной информацией отвечаю я. – Кажется, это ты у нас известная личность.
– Да, потому я не так интересен как моя обожаемая и невероятно красивая молодая жена.
Мы останавливаемся около фуршетного стола, и я беру с него бокал.
– Любопытно всем, кто же смог околдовать такого бабника? – мы снова заводим этот уже наскучивший диалог.
– Мелани, то, что я говорю – это не пустые слова, – говорит он, обводя взглядом присутствующих, многие из которых без стеснения смотрят на нас. – Обрати внимание на лица. У женщин искренняя ревность, у мужчин – неподдельный интерес. Я счастливчик.
– Себя пытаешься убедить?
– Хочу, чтобы ты меня услышала.
Мы пересекаемся взглядами, и я снова тону в его бесконечной искристой синеве.
– Как вам начало вечера? – к нам подходят генерал Дангер и Эйлин.
Она окидывает меня надменным взглядом, ее губы изгибаются в насмешливой улыбке. Но тем не менее в глазах мелькает удивление и… зависть?
– Мы только пришли, – отвечает Симус, – но я вижу, что здесь собрался весь свет Нуары. А где профессор Уолшеп?
– Папа просил его извинить, он немного задержится. Ему пришли какие-то новые бумаги, касающиеся его проекта, он хочет как можно скорее их изучить, – отвечает Эйлин.
Однако говорит так, что заметно, что она не особо одобряет его увлечение.
– Но это не должно портить нашего вечера, – расплывается в улыбке Эйлин, глядя на Симуса. – Тем более, что скоро выходные у генерала Дангера закончатся, а леди Доггерти пора будет отправляться в экспедицию. Но можете не переживать, я обязательно найду, чем вас занять.
Я еле сдерживаюсь от того, чтобы выплеснуть все содержимое бокала ей в лицо за такой неприкрытый флирт.
– Увы, леди Эйлин, – улыбаясь одним уголком рта, говорит Смиус. – Я уже практически договорился с профессором о том, чтобы мне тоже нашлось место в экспедиции. Он любезно не отказал. Так что…
Тут я немного закашливаюсь, потому что меньше всего я ожидаю того, что Симус пойдет дальше и будет следовать за мной даже в экспедицию. Зачем?
– А как же ваши успехи и беспечное существование в столице под прикрытием вашего отца? – спрашивает Дангер.
– А вы думаете он не сможет меня прикрыть в экспедиции? – с издевкой отвечает вопросом Симус. – Ну и неужели я отпущу куда-то свою жену одну? Она слишком ценный бриллиант, чтобы рисковать тем, что ее могут у меня украсть.
Его ладонь ложится мне на талию и по-собственнически притягивает меня к нему.
– Вы правы, лорд Доггерти, – внезапно соглашается генерал, останавливаясь на мне взглядом. – Мелани не только умна, но и без сомнения прекрасна. А еще очень похожа на свою мать. Такую, какой я ее запомнил.
Я замечаю, что после разговора с Уолшепом о маме, мне уже не возникает того панического страха, который накатывал раньше, когда упоминали ее гибель. Но все равно этот разговор вкупе с тем, как генерал смотрит на меня, портит настроение, поэтому я предпочитаю извиниться и отойти в уборную.
Пока я иду, меня несколько раз останавливают и заводят ничего не значащие беседы, стараясь что-то узнать обо мне, моем происхождении, а главное – о том, как у нас дела с Симусом. Я отвечаю общими фразами, мило улыбаюсь и уверяю, что как раз с Симусом у нас все великолепно. И нет, я совсем не переживаю, что кто-то уведет его у меня.
Когда я наконец-то, выбираюсь из бального зала, я пару минут просто стою, наслаждаясь тишиной особняка и одиночеством. Насколько же мне комфортнее находиться в уединении лаборатории, чем на званом вечере. Хотя тот взгляд, которым на меня смотрел Симус стоит того, что я провела весь день в магазинах и приготовлениях.
Уолшеп так и не спустился. Что же такого интересного ему прислали?
В борьбе между деликатностью и любопытством, побеждает любопытство. Ведь может же быть такое, что ему прислали какие-то новые сведения про цветок? Поэтому я поднимаюсь к нему в кабинет, предполагая в крайнем случае настойчиво позвать профессора с собой вниз.
Тихо стучу в дверь… Но ответом мне служит тишина. Может, он ушел уже переодеваться? Собираюсь уйти, но меня останавливает тонкая полоска света из-под двери. Забыл потушить свет?
Стучу еще раз. Снова ответа нет. Толкаю дверь и… она распахивается.
– Профессор Уолшеп? – зову его я. – Профессор… О, нет!
Уолшеп лежит в принужденной позе посреди кабинета, а около его головы растекается бордовое пятно.
Глава 36
– Профессор! – я кидаюсь к нему и разворачиваю на спину, прикладывая ухо к его груди, чтобы услышать биение сердца.
Платье тут же оказывается испачкано в крови, но я с облегчением осознаю, что слышу удары в груди. Слабые, но все же.
– Мелани… – в тишине гулко раздается голос Симуса. – Мелани?
Он тут же оказывается рядом и оттесняет меня, прикладывая пальцы к шее Уолшепа.
– Он жив… – хрипло произношу я.
– Что здесь произошло? – хмуро сдвигая брови, спрашивает Симус.
– Это не я! – только сейчас осознаю, как это могло выглядеть, и что можно было подумать. – Симус, я ничего не делала!
Вцепляюсь в его руку мертвой хваткой, словно пытаясь удержаться в сознании за счет мужа.
– Главное, ты ничего тут не трогала? – спрашивает он жестко и очень четко, чем немного снимает мое внутреннее напряжение.
Мотаю головой.
– Симус, с ним все будет в порядке? – спрашиваю я.
– Иди позови кого-нибудь из прислуги и отправь за доктором, – командует он. – Только скажи не создавать лишнего шума.
– Эйлин, наверное, тоже надо сказать? – уточняю я, потому как он все же ее отец.
– Тоже отправь кого-то из слуг. Сама иди в комнату и никого не пускай, кроме меня и Элис. Если что-то нужно, проси ее. Поняла? – в его глазах мелькает беспокойство, но он снова переключается на осмотр обстановки.
Я тоже окидываю взглядом кабинет и стол, отмечая рассыпанные документы и перевернутую чернильницу. А еще в руке Уолшепа – обрывок какой-то бумаги. Невольно тянусь, чтобы посмотреть, но Симус останавливает меня и указывает взглядом на дверь.
Конечно, бесшумно сделать все не получилось, информация о случившемся с хозяином просочилась в толпу приглашенных гостей. В особняк прибыли местный лекарь, который вместе с помощником тут же скрылся в спальне Уолшепа, и дознаватель.
Я об этом узнаю от Элис, которая помогает мне переодеться в домашнее, а потом, как и сказал Симус, меня не выпускает из комнат, но приносит успокаивающий чай и новости.
Гостей всех переписали по списку и отпустили по домам, пообещав наутро зайти для разговора. А вот с обитателями дома, со всеми, включая прислугу, общение состоялось уже вечером.
Со всеми, кроме меня. Элис говорит, что Симус не пустил ко мне, потому что “его жена и так перенервничала, а больше волноваться он ей не позволит”.
– А что говорят о состоянии профессора? – кусая губы и совершенно не зная, куда себя деть, спрашиваю я.
– Говорят, что наутро будет понятно, выкарабкается ли он… Травма оказалась серьезной, – с нотками сожаления в голосе отвечает Элис. – Сейчас к нему никого не пускают, даже Эйлин. Какой же она скандал по этому поводу закатила!
– Но это же ее отец, – удивляюсь я.
– И совсершенно непонятно, кто напал на профессора, – пожимает плечами Элис. – Хотя для вас вряд ли будет новостью, что она обвиняет во всем вас. Говорит, что вы не поделили что-то по работе.
У меня пересыхает в горле от такого несправедливого обвинения!
– К сожалению, она откуда-то знает о том, что у вас действительно были не самые лучшие отношения с потенциальными работодателями, и вы расставались не на самой радостной ноте…
Вот уж не знала, что когда-то моя прямолинейность в общении и нежелание работать на тех, кто, так или иначе, обманывает, сыграют такую роль.
– Но я не…
– Не переживай, ее слова никто не воспринимает всерьез, Мелани, – в комнату входит уставший Симус.
Я чувствую, как узор на моей руке начинает нагреваться. Он, похоже, тоже замечает это и морщится.
– Ты использовал магию? Много магии?
– Не бери в голову, – отмахивается Симус, снимает запонки и по привычке бросает на стол рядом с моими перчатками. – Напавший или использовал артефакт, или какое-то особое плетение для того, чтобы замести следы. Я проверил несколько слоев, даже попытался залезть в прошлое на несколько минут. Ничего.
– Симус, кто же ты? – вырывается у меня само собой.
Даже простой Темный не способен на такое. И уже тем более не легкомысленный повеса, которым я уже давно перестала считать Симуса. Такие возможности считаются скорее вымыслом, хотя, похоже, передо мной живое доказательство того, что это не так.
– Элис, принеси еще чай, – просит мой муж, опускаясь на диван.
Девушка неодобрительно качает головой и выходит.
– Ты же мне все равно не расскажешь? – вопрос скорее риторический.
– В том клочке, который ты увидела в его руке, были обрывки слов на древнем языке, – рассказывает он, меняя тему. – Что-то о скале и знаке на ней. Без уточнений.
– И ты мне так легко это рассказываешь? – удивляюсь я.
– Я знаю, что для тебя это важно, – говорит он и открывает руки. – Иди ко мне.
Вот так, совсем по-простому. Как будто это для нас само собой разумеющееся, как будто мы в браке не один год. Колеблюсь всего несколько мгновений и присаживаюсь на диван рядом с Симусом, чувствуя, как он обхватывает меня за плечи и притягивает к себе.
Внутренняя натянутая пружина будто выстреливает, и из глаз начинают катиться слезы.
– Испугалась? – мягко, заботливо спрашивает Симус. – Не переживай. Он выкарабкается, я проверил. Важно понять, кто это сделал. Точнее, кто это сделал, и кому было выгодно.
– Ты считаешь, что это разные люди? И кто-то пытался убрать профессора чужими руками?
– Или кто-то прикрыл свои действия чужими руками, – сосредоточенно отвечает Симус, поглаживая меня по плечу. – Я обязательно разберусь. Но ты должна быть аккуратнее, пока мы не выясним, кто за этим стоит.
– Ты не дал дознавателю допросить меня, – констатирую факт, но в этом звучит вопрос.
– Потому что я не уверен в его профессионализме, – усмехается Симус. – И в том, что он не постарается закрыть дело быстро, свалив все на тебя. А послезавтра сюда прибудут люди из столицы.
– Ты думаешь, это настолько важное дело?
– Нет. Просто настолько важная ты, – он мягко целует меня в висок, а потом поднимает на руки и несет в спальню.
Там он укладывает меня на кровать и крепко обнимает, словно убаюкивает в ощущении защищенности.
Я просыпаюсь на рассвете от того, что в моей голове, словно магический огненный шарик, возникает догадка. Такая, что я не могу оставаться в кровати. Поэтому я аккуратно выскальзываю из постели, убеждаясь, что Симус продолжает мирно спать, и выхожу в гостиную.
Точно! Скала… Компасная роза… Она же была не совсем обычная. Достав свой планшет для зарисовок, я стараюсь в мельчайших деталях изобразить ее. А потом на другом листе рисую последний вариант карты, который я собрала буквально накануне.
Помню, что в одном месте не хватает достаточно крупного куска. И на ум не приходило ничего, что могло бы его заполнить. До этого мгновения.
Роза идеально встает на это место, а дополнительные стрелки указывают на некоторые локации: горный хребет, очень похожий на Лаунтри и на городок, похожий на Нуару. Последняя, самая длинная стрелка указывает на остров на реке, которая течет часах в шести к югу от города. Неужели я нашла?
Глава 37
Следующие пару дней меня от комнаты до кабинета в библиотеке провожает Элис. Симус согласился на это только потому, что заметил, как я нервничаю и не могу найти себе места.
В особняке то царит гнетущая тишина, в которой слышно вплоть до того, как где-то скрипят створки окон, качающиеся от сквозняков. То наступает невообразимое движение, когда к нам приходят дознаватели и представители столичной инквизиции.
Эйлин, устроившая скандал в самый первый вечер, тогда же и уехала. За семейным врачом Уолшепов, который в данный момент работал на месте выездной экспедиции, потому до него добраться – та еще задача. Но Эйлин всем сообщила, что доверяет только ему.
У меня в голове это не укладывается: она вроде бы должна быть стойкой в эмоциональном плане, учитывая то, что она построила военную карьеру. Но сейчас ведет себя как истеричная барышня.
По словам Элис, инквизиции отъезд Эйлин не понравился, потому они отправили несколько человек вслед за дочерью профессора.
Симус допустил допрашивать меня только Главного Инквизитора. Честно говоря, этого мужчину начинаешь бояться, как только видишь, но его голос, как и вся манера вести беседу, располагает к себе. Сдается мне, что он себя так ведет со мной только из-за Симуса.
И мне в очередной раз приходится признать, что я не то что не знаю, кто мой муж. Я даже предположить уже не могу.
Сначала я думала, позже даже была уверена, что он работает на каких-то мерзавцев. Да и сам он себя вел ненамного лучше. Потом эта уверенность стала таять, но новых предположений не появлялось.
А сейчас… Сейчас меня пугает то, как он свободно распоряжается дознавателями, как он легко вызвал из столицы инквизицию.
А еще то, что он окончательно вжился в роль моего мужа, и уже даже не пытается играть или держать между нами хоть какое-то расстояние.
– Мне кажется, ты слишком сильно устаешь, – говорит мне он, когда я возвращаюсь уже почти в полночь из библиотеки. – Неужели исследования Уолшепа настолько увлекательны?
Симус обнимает меня, практически невинно целует, но тем не менее по телу пробегают мурашки предвкушения.
– Ты даже не представляешь, насколько, – признаюсь я. – И мне бы так хотелось с ним поделиться тем, что я узнала! Это просто невероятно!
– Ничего, профессор уже активно идет на поправку, – Симус подхватывает меня на руки и садится на диван, устраивая меня на своих коленях. – Скоро снова будет увлеченно искать этот загадочный рубиновый цветок. Который даже вряд ли существует.
– То есть ты все-таки в него не веришь? А если он действительно существует?
– Тогда его бы давно нашли, – он успокаивающе поглаживает меня по спине.
В отсветах камина кажется, что вопреки тому, что вся поза Симуса говорит о расслабленности и уюте, в его глазах застыло напряжение.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что тайну этого артефакта все хотят разгадать. Что за ним скрывается? Сила? Власть? Бесконечный источник энергии? – рассуждает мой муж. – Очень много людей стремятся к этому, даже если не говорят вслух. Исследователи шпионят друг за другом, чтобы добраться до цветка первыми.
– Но что, если цветок значит что-то совсем иное? Это же последний дар Вселюбящей.
– Все возможно, – говорит он. – В древних рукописях очень разрозненная информация, много иносказательного, много легенд. А знаешь, какая повторяется из раза в раз?
– М?
– Что именно цветок помог взойти на престол последней королевской династии. И как раз с тех пор о цветке ничего не известно.
– Ты… Ты много знаешь о нем, – произношу я вслух и понимаю, что из-за этого зарождается неприятная догадка о Симусе.
– Я же говорил, что увлекаюсь древними языками и артефактами, – отвечает он. – Неужели я мог обойти стороной самый загадочный из них? Идем спать?
То, что он говорит, звучит логично, поэтому я стараюсь запихнуть свои сомнения поглубже. До утра.
– Симус! – я, сладко потягиваясь, выхожу из комнаты. – Почему ты меня не разбудил?
За окном сереет хмурое дождливое небо. Пожалуй, первый раз за все то время, что мы тут, в Нуару приходит непогода. Наверное, поэтому мне особенно трудно было просыпаться, да и сейчас я все еще хочу спать.
Гостиная встречает меня тишиной и пустотой. Только на столе стоит поднос с моим любимым чаем и пышным круассаном на фарфоровом блюдце, хотя последние дни Симус сам приносил мне их в постель.
Но напрягает меня не это: на кофейном столике я замечаю свой планшет для рисования. Точно помню, что убирала его в комод в спальне.
Сердце замирает, а грудь сжимает, словно жесткими жгутами. Праматерь, пожалуйста! Пусть это будет случайностью.
Поднимаю планшет, бросая взгляд на столик. На нем, как обычно, лежат мои перчатки, но… запонок Симуса нет.
Но он же мог просто надеть их раньше, чем обычно? Может, ему куда-то понадобилось? Мог же он просто куда-то выйти?
Перелистываю свои зарисовки, умоляя Вселюбящую сделать так, чтобы все они были на месте. Но она оказывается глуха к моим просьбам. Среди рисунков не хватает двух: тех самых, которые были связаны с Рубиновым цветком. Тех самых, которые по глупости я не забрала сразу в кабинет.
Глава 38
Планшет выпадает из моих дрожащих рук, а я прижимаю ладонь к губам, стараясь не заплакать.
Значит, вот какая у тебя была цель, Симус Доггерти. Вот для чего ты, чудовище, влез в мою душу и заставил довериться.
Ненавижу.
Игнорирую завтрак на столе и одеваюсь, чтобы спуститься в столовую. Уверена, что уж чай-то мне накроют там. А нет – так я переживу и до обеда. Ни за что не притронусь к тому, что принес этот мерзавец. Манипулятор!
Самое интересное, что Элис я тоже нигде не замечаю. Все же они с Симусом заодно. Он приставил ее не для того, чтобы я была в безопасности, как утверждал. А чтобы была постоянно под надзором. Я-то, дура, почти поверила.
– Доброго утра, леди Доггерти, – лакей ловит меня в холле. – Только что приходил посыльный. Он принес письмо. Очень просил извиниться, но сказал, что не удалось отправить его с этим дирижаблем. А следующий будет только через два дня.
На подносе передо мной лежит серый конверт, запечатанный сургучной печатью с оттиском один в один соответствующим кольцу на мизинце Симуса.
– Да… Я передам мужу, – я забираю письмо, медлю, а потом останавливаю слугу, который уже собрался уходить. – Подскажи, а ты не видел лорда Доггерти? Я не могу его найти.
– Я видел, как он выходил к экипажу с утра, – отвечает он. – С господами инквизиторами был.
– Спасибо, – с трудом выдавливаю из себя я.
Теперь точно аппетита нет. Куда теперь бежать? Что делать?
Не зря он вчера упоминал про то, что исследователи шпионят друг за другом. Значит, те, на кого он работает, узнали про то, что Уолшеп ищет цветок. И даже то, что именно меня Уолшеп собрался нанять, чтобы его найти.
А теперь что? Как мне быть? Должна ли я сейчас рассказать профессору?
Все карты в руках мерзавца. Все… Да не все. Он не знает то, что я нашла в отдельных записях Уолшепа. Еще одно препятствие, которое может преодолеть только один человек – хранитель цветка. Точнее, потомок из рода хранителей.
И вот тут самое интересное: нигде не указано, кто является этим потомком. Даже зацепок никаких. Конечно, немудрено, ведь именно он будет ключом ко всему.
Если я расскажу обо всем профессору, это точно заставит его нервничать, он же не сможет спокойно воспринять то, что все его исследования теперь у кого-то другого? Как мне теперь в глаза ему смотреть?
Кусая губы, изводя себя сомнениями и не зная, куда деть, выхожу через оранжерею в сад и останавливаюсь у пруда.
Меня раздирает: смалодушничать и вскрыть письмо или просто уничтожить его? А вдруг я смогу понять, на кого работал Симус?
С неба начинают падать первые тяжелые капли, оттого я добираюсь до ближайшей увитой диким плющом беседки и сажусь на скамейку, все еще крутя в руках письмо.
Дождь расходится, и уже спустя пару минут вовсю шумит по озеру и крыше беседки. Только сейчас, когда в лицо пахнуло свежестью с воды, чувствую, что щеки горят, как при лихорадке.
Да честно говоря, и мысли мечутся так же. Кажется, как будто я этой одной ошибкой испортила всю жизнь. И как теперь исправить? Как отмотать время назад? Как вернуть этого мерзавца и высказать ему все, что я о нем думаю?
Щелк… Ломается сургучная печать.
“Ваше Преосвященство,
В связи с невозможностью выполнения данного вами задания, прошу снять меня с…”
Я не успеваю дочитать, когда слышу торопливые шаги. Сминаю письмо и убираю в карман.
– А, Мелани, – расплывается в улыбке генерал, входящий в беседку. – Ты тоже оказалась заложницей ливня?
– Увы, – пожимаю плечами и понимаю, что действительно заложница: мне очень не хочется оставаться с ним в одной беседке, но выход один – под дождь. – Вы с утра прогуливались по саду?
– Да, – говорит он. – Последний день в особняке у старого приятеля решил провести тут.
– Вы могли бы раньше уехать, помочь Эйлин, – замечаю я.
– Она смогла убедить меня, что справится сама, – отвечает генерал. – К тому же не хотел бросать старого приятеля, пока он не окрепнет. Но, к сожалению, пора отправляться дальше. Служба, знаешь ли, не ждет.
Киваю и поворачиваюсь к озеру, делая вид, что рассматриваю следы дождя на поверхности озера.
– А ты… Когда теперь в экспедицию? И, как я понимаю, все же без мужа? – не отстает Дангер.
– С чего вы взяли, генерал? – резко оборачиваюсь и напрягаюсь.
– Так лорд Доггерти сегодня утром сел в экипаж с вашей служанкой и поехал в порт, – спокойно заявляет Гаррет. – Я сам слышал, что он говорил об отбывающем дирижабле что-то.
Даже несмотря на все желание скрыть волнение, у меня это сделать не получается. Слова генерала оказываются последней каплей, которая переполняет меня. В глазах темнеет от переживаний, потому я вскакиваю и кидаюсь к выходу из беседки.
Но Дангер ловит меня и прижимает к моему виску какой-то артефакт.
– Впрочем, у нас с тобой своя дорога, Ланни, – последнее, что я слышу перед тем, как отключиться.