Текст книги "Final Fantazy"
Автор книги: Алексей Карпов
Жанр: Детская проза, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Арес: Значит, встретимся в девять, в парадном зале?
Аника: В девять пятнадцать.
Арес: Я пока пойду прогуляюсь по замку. Здесь многое изменилось, с тех пор, как я был здесь в последний раз.
Арес вернулся в центральную башню. Пир уже подошёл к концу. Служанки убирали со стола грязную посуду, а гости разбрелись по замку, тихо переговариваясь между собой и сдержанно посмеиваясь.
Проходя мимо тронного зала, Арес услышал знакомый голос.
Тобиас! Не может быть! Он жив!
Тобиас не просто был жив, из него прямо таки разило здоровьем. Глаза блестели. А разговаривал он с самим королём! Заметив Ареса, король широко улыбнулся, и поманил его жестом руки подойти.
Атрей: А я Вас повсюду ищу. Где младший сержант Аника? Вроде бы она была с Вами…
Арес: Она отошла в туалетную комнату.
Атрей: Значит, припудривает носик, перед танцами? Бал намечается знатный. На торжество приглашены лучшие музыканты королевства. Моя дочь откроет бал.
Арес: А кто принц?
Атрей: Принц? Какой принц? Кавалером на сегодняшнее торжество для моей дочери будет Тобиас. Ещё рано об этом говорить, но скажу Вам по секрету – скоро у вашего отдела разведки будет новый начальник – Тобиас. Он показал себя с лучшей стороны.
Арес: Но… Мне казалось, мы хорошо работаем и…
Атрей: Не хочу ничего слышать. Пора расшевелить ваш отдел. Враг, знаете ли, не дремлет. Не желаете ли сыграть в шахматы.
Арес: Эм… Пожалуй…
Атрей: Пойдёмте-пойдёмте. Тобиас будет нашим наблюдателем, чтобы игра была честной. Он – самый честный и благородный человек, из всех кого я встречал и будет отличным начальником для вас.
Арес: Но, ведь он – официант…
Атрей: Ну, вы плохо его знаете. Между прочим, он окончил физико-технический университет и в кибернетике разбирается не хуже вашей, этой, как её там…
Арес: Эллис.
Атрей: Да. Эллис.
Втроём они прошли в королевские покои. Атрей приказал двум стражникам, стоящим у дверей, никого не впускать и не беспокоить их. Шахматы стояли на отдельном столике, у шестигранного окна, каждый сектор которого имел свой цвет. Тобиас только, молча, улыбался, сцепив руки за спиной. Арес заметил, что пальцы конвульсивно вздрагивают.
Судя по оставшимся на доске фигурам, предыдущая партия была не доиграна – два короля, сидели на богато украшенных тронах, а на коленях каждого лежал меч, который король держал за оба конца. У чёрного короля была чёрная коса, а у белого волосы обрезаны до плеч.
Королевы тоже сидели на своих тронах, а под корону каждой надето покрывало. Они опирались подбородками на правую руку, а левая лежала на коленях. Чёрная королева сжимала в правой руке винный кубок в виде рога.
Кроме королей на доске стояла одна чёрная ладья в виде берсеркера, грызущего свой щит, два слона – епископа и два белых коня – рыцаря. Белый епископ сидел на троне. А чёрный стоял. Головы обоих венчали митры, а в руках они держали посохи.
Атрей: Вижу, вы заинтересовались моими шахматами? Нравятся?
Арес: В самом деле. Оригинально.
Атрей: У этих шахмат, знаете ли, тёмное прошлое. Они достались мне от одного пастуха, который убил матроса, потерпевшего кораблекрушение. Пастух зарыл на берегу мешок с шахматами, после чего его повязали мои ребята.
Арес: А что с пастухом?
Атрей: Как что? Повесили, конечно. Делайте свой ход.
Арес: Вы, в самом деле, привели меня сюда, чтобы сыграть в шахматы?
Атрей: Если хотите, можем сразу перейти к делу.
Арес: Мы с вами – серьёзные люди. Отбросим эти игры и маски! Что вы хотите от нас?
Атрей: Известно чего…
Арес: Так вот, знайте, что мы живыми вам не сдадимся!
Атрей: Это мы ещё посмотрим. Тобиас, кончай с ним!
Тобиас достал из-под джинсовой куртки лазерный револьвер. Под воздействием электрической энергии на вольфрамово-рениевой нити вспыхнула пиротехническая смесь, и в ту же секунду над головой Ареса просвистела пуля, ему удалось вовремя увернуться, выхватить кинжал из сапога и запустить в Тобиаса. Лезвие вошло ему промеж глаз, однако официант даже не шелохнулся. Он выдернул нож и бросил его, злобно ухмыляясь. Из раны, вместо крови, полился чёрный эфир, окутав всё тело Тобиаса чёрной дымкой.
Арес бросился к дверям, но остановился, услышав за ними противный металлический скрежет, затем дверь с треском слетела с петель. В проходе стоял ангел смерти, а по бокам лежали в луже крови разрезанные вдоль тела двух стражников.
В центре диска ангела смерти тихо гудел в мёртвой тишине электромотор, мигали индикаторы блока питания. Луч лазера искал цель, остановился на Аресе. Бежать было некуда. Его завели в ловушку. Всё кончено. Разведчик закрыл глаза, ожидая жгучей боли, но вместо этого услышал за дверями знакомый голос. Эллис! Луч ангела смерти, так его называли во времена второй мировой войны, сформировался в узорчатый шестигранник и полетел в Тобиаса, разрезав его тело на кусочки. Из лужицы кровяной массы с пола поднялось и сформировалось нечто ещё более жуткое, нежели того, что они видели тогда в трактире.
Кровавое существо, похожее на паука с двенадцатью лапами подняло с пола глаза Тобиаса и приклеило себе в переднюю часть брюха. Нечто похожее на смолу стекало с мерзкого паука и формировало по бокам крылья. Окровавленные глазные яблоки Тобиаса бешено вращались. Арес бежал, не разбирая дороги, по замку, но ему казалось, что бежит он очень медленно, словно какая-то невидимая сила, исходившая от чудовища, притягивает его, и эта сила становилась всё мощнее.
Каждый шаг давался ему с трудом. Капли едкого секрета, который выплюнула тварь в ангела смерти, попали на блок инерционных измерений и его шатало из стороны в сторону. Так он зигзагами пытался преследовать тёмную материю, врезаясь в стены, пока окончательно не сгорел его микропроцессор.
Арес пришёл в себя, только после того, как очутился во дворе замка, глотнув свежего, прохладного воздуха. Поднятый ими переполох разжёг панику среди гостей. В туфлях, на каблуках, смокингах и длинных платьях люди бежали прочь из замка, но едва приблизившись к коралловому забору, встречали на своём пути оскаленные пасти церберов, с бронепластинами в области шей и рогами, как у быков.
Вскоре выяснилось от одного тучного бородатого мужчины, в клетчатых широких брюках на подтяжках и какой же клетчатой, обрызганной красным вином рубашке, что стражникам было приказано никого не выпускать из замка, что бояться нечего, а террористы схвачены.
Так, бал, о котором так мечтала Аника, был сорван, но у неё осталось красное платье принцессы, каких не сыщешь ни в одной лавке. Иона же не особо переживала по поводу того, что её день рождение превратился в настоящий кошмар. В подвалах замка она видела ещё и не такое.
Арес, Аника, Эллис и Иона встретились в саду, меж рядов скульптур-фонтанов из чёрного мрамора. Сквозь трещины в них сочилась мутная вода и стекала в один желоб, огибающий весь сад. Церберы сидели на своих постаментах и грозно осматривали свои владения.
Иона жестом остановила своих спасителей, достала из кармана мешочек с каким-то порошком, зачерпнула горсть и бросила перед собой. Перед ними проявились лучи света, бьющие из глаз церберов – датчики движения. Они пролезли между ними, а затем – через коралловый забор. Иона последний раз посмотрела на освещённый лунным светом замок, тяжело вздохнула и замерла.
Что-то склизкое и упругое обхватило её талию и приподняло над землёй. Щупальца, обвившие её, принадлежали её отцу. Он уже не был человеком. Всё, что осталось человеческого от него это – голова, низко посаженная на шею пульсирующего студня. В двух других щупальцах король держал Ареса и Анику, которые отчаянно кричали, отбивались и пинались, пытаясь вырваться из цепкой хватки.
Аресу удалось вынуть из сапога кинжал и вонзить его в желеобразное тело осьминога. Хватка ослабла, он упал и схватил оброненную Аникой лампу, в ней к счастью горел слабый огонёк, дунул под стекло. Поток маслянистых красок хлынул из лампы, огонь разросся, и из него сформировалась та самая сотканная из света бабочка, которую он видел в воспоминаниях Джонни. Она взлетела над монстром, осыпав его сверху сверкающей пыльцой.
Аника почувствовала, что щупальца сжимавшая её ноги ослабла и приготовилась к падению. В полёте девушка сгруппировалась и приземлилась на руки, перекувыркнувшись через голову. Осьминог весь обмяк и плавал в воздухе, как будто бы спал. Арес сжал крепче рукоятку кинжала и встал в боевую стойку, готовый броситься на чудище и вонзить клинок в голову лже-короля.
Арес: Я прикончу его! Бегите, пока он не очнулся!
Иона: Не надо! Это же – мой отец!
Арес: Это уже – не твой отец! Разве ты не видишь? Ничего человеческого в нём не осталось.
Аника: Не убивай его. Если это существо превратилось так быстро в монстра, то возможно и обратное превращение. Если ты убьёшь короля, то нас из-под земли достанут и повесят. Да и тебе не справится с ним с помощью кинжала и оберона бабочки.
Арес: Чёрт побери! Давно ли нашим королевством правит это чудовище?!
Иона: Отец изменился совсем недавно, пару дней назад. Я – единственная в замке, кто заметил в нём перемены.
Арес: Ладно. Уходим. Я попросил Матиоса подогнать вездеход к замку, как раз на такой случай.
Аника: Когда ты успел?
Арес: Я не доверяю никому и надеюсь только на себя. Да, и мне подозрительным показалось то, что король пригласил нас, простых солдат, в свои покои.
Аника: Нам нельзя больше оставаться в этом городе.
Иона: Куда мы теперь? Где укрыться от церберов? Они выследят нас.
Аника: Есть одно место – моя родная деревня. О её существовании никто даже не знает. Её нет ни на одной карте, и расположена она в скрытном месте – в ущелье. Там мы обдумаем, что делать дальше.
Арес сдёрнул с вездехода, стоявшего в тёмном переулке, маскировочный тент, и они залезли внутрь. На этот раз Аника села впереди, а Эллис и Иона – сзади. Машина быстро набирала скорость, петляя по улочкам города. Вдруг что-то грохнулось на крышу вездехода и заскрежетало. Арес передал руль Анике, а сам полез за дробовиком.
Через минуту раздалось несколько оглушительных выстрелов. Цербер, пытавшийся разорвать бронированную оболочку вездехода, сорвался с крыши и покатился по дороге, но за ним показались ещё трое. Из пастей роботов хлынул протяжный вой сирен. Верхом на церберах, в съёмных сёдлах с амортизаторами, сидели солдаты королевской гвардии.
Арес выстрелом из дробовика сломал колесо телеги, мимо которой они проскочили, телега накренилась, и тюки повалились на дорогу, но церберы с лёгкостью перепрыгнули через них. Пролетев ещё несколько улиц, вездеход свернул с дороги и вошёл в бурлящий поток горной реки.
Роботы, в отличии от вездехода, не умели плавать. Стрелять же солдаты опасались, боясь поранить принцессу. Они пытались догнать вездеход, пустившись галопом вдоль берега, но вскоре начали попадаться расселины, а берега становились слишком крутыми и скалистыми, и преследователи остались далеко позади. Спустя час, вездеход выбросило в бухту, куда впадал река, тяжёлые ртутные волны прибили его к берегу. Аника откинулась на спинку сиденья и закрыла глаза, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце. Очень быстро она научилась водить машину по улицам города, по бездорожью и по воде, пришлось научиться. На берегу они пересели на катер, где их ждал Матиос.
Глава 12, Суперкомпьютер
Эллис: Когда я узнала, что какого-то официанта собираются назначить на пост начальника отдела, вместо меня, я сразу поняла, что здесь что-то не так.
Арес: Но теперь-то Тобиаса нет. Атрей назначит начальником отдела кого-то другого из своих. И рации теперь бесполезны.
Матиос: А как на счёт того поезда, который вы нашли в гроте? Может, попробуем?
Арес: Нет, это – самоубийство. Мы понятия не имеем, как управлять этой штуковиной, нас может просто размазать в гиперпространстве, если мы попытаемся прыгнуть, а Джонни больше нет с нами.
Аника: Эх, Джонни-Джонни. Где ты? Ты сейчас нам так нужен. Всё – против нас, весь мир. Не понимаю, как они узнали, про бункер. Может, они следили за Джонни?
Эллис: Хорошо бы ещё знать, кто эти – они или – оно. Они что – бессмертны?
Аника: Нет, не бессмертны. Просто их не убить нашим оружием.
Спустя некоторое время, они вышли из бухты, миновали рыбацкие шхуны, стоявшие на рейде и затерялись среди железа, спрессованного в компактные брикеты и выстроенного в ряды лабиринтом. Металл ожидал своего часа отправки на завод, но и заводы все уже давным-давно были разрушены.
Свалка тянулся до самого горизонта, и над поверхностью волнующегося океана была видна лишь малая её часть. Глубоко на дне океана, прямо под ними покоились останки прежней цивилизации. Небоскрёбы под водой заселились мутировавшими амфибиями, и где-то среди руин лежали горы черепов и костей тридцати двух миллиардов человек, когда населявших планету.
В половину четвёртого утра резкий удар слева едва не опрокинул катер. Аника, Эллис, Арес и Иона, спавшие в тот момент в каюте, подскочили и побежали на мостик. На фоне алой полоски рассвета они увидели летящих в их сторону по поверхности воды пожирателей металла. Матиос крутанул штурвал. Катер развернулся на девяносто градусов и полетел меж чёрных остовов машин, заросших водорослями и морскими губками. Кожно-мускульные мешки червей вздрагивали, а в области рта колыхались хитиновые щетинки и вздымались стальные жаберные крышки, из-под которых исходил пар.
Внезапно прямо перед носом катера разверзлась чёрный тоннель, окайлённый на входе тремя рядами сверкающих, вращающихся алмазных зубов. Луч прожектора выхватил из тьмы то, что находилось внутри пожирателя смерти – мистер Джонни. Робот стоял, вытянув руки и не давая пасти червя закрыться. Пожиратель ушёл от столкновения с катером влево и отчаянно извивался, пытаясь выплюнуть застрявшего в горле киборга. Его шляпа цилиндр и часть смокинга оплавились под действием высоких температур внутри червя, но Джонни стоял крепко.
Аника: Боже мой! Это же – Джонни! Он жив! Но как…?
Арес: Сколько же их тут! Нам не отбиться в этот раз!
Матиос: Держитесь за что-нибудь! Будем прыгать!
Арес: Что? Куда прыгать? За борт?
Матиос: Нет. Новый ускоритель. Я его поставил совсем недавно.
Арес: Какой ещё ускоритель?
Матиос: Азотный…
Аника хотела было ещё что-то сказать, но звуки размазались в пространстве. Чудовищная сила вжала её в стену так, что она не могла даже повернуть голову и посмотреть, что происходит. Перед глазами медленно плыли частички горящих газов. Стало светло, как днём. Она прищурилась от ослепительного света, упала и потеряла сознание. Очнулась девушка уже в каюте. Голова раскалывалась. Она чувствовала себя разбитой. В глаза словно насыпали песка. На затылке она нащупала приличную шишку, попыталась подняться, но не смогла и снова отключилась. Арес принёс ей какое-то горькое лекарство, от которого по всему её телу разлился жар.
Аника: Что произошло?
Арес: На автосвалке на нас напали пожиратели металла. Ты ударилась головой, когда Матиос использовал ускоритель.
Аника: Нельзя было предупредить?
Арес: Никак нельзя. Секунда промедления стоила бы нам всем жизней.
Аника: А где Джонни?
Арес: Его не хило оплавило. Не знаю, сможет ли Норд его в этот раз поставить на ноги.
Аника: Я хочу его видеть.
Арес: Не стоит тебе на это смотреть. Мы уже подходим к базе.
Катер причалил у подножия скалы, на вершине которой среди острых зубьев стоял маяк. Купол маяка сиял в лучах рассвета.
Эллис пояснила, что они теперь – преступники и, если их схватят, то арестуют и будут допрашивать, используя для этого спецсредства. Доступ к маяку теперь был для них закрыт, и, чтобы получить информацию с радиозондов, нужно пройти мимо охраны. Дождавшись, когда солдаты, караулившие восьмиугольную башню маяка, отправятся на обед, она достала запасной ключ от маяка. Извилистая лестница, сложенная из больших гладких камней и обожжённой голубой глины привела их под купол маяка.
Под потолком купола горел в огонь в чаше, установленной перед вогнутым, вращающимся зеркальным октаэдром. Аника с восхищением разглядывала это волшебное сияние и переливы красок, потом подошла к стеклянной стене купола. Перья облаков проплывали так близко, что, казалось, до них можно дотронуться рукой. Порыв ветра на мгновение развеял их, и показались мраморные колонны и спиралевидный пандус.
Отсюда, с высоты птичьего полёта, весь остров был виден, как на ладони. В ярком свете восходящего Солнца маячили паруса яхт береговой охраны, которые причалили к острову для того, чтобы взять под свой контроль деятельность отдела разведки, по приказу короля. Справа стояла сетчатая спутниковая тарелка, а слева – дугообразный диван с дюжиной подушек. Эллис включила главный рубильник в электрощитовой. Загорелись лампочки приёмно-передающей аппаратуры.
Эллис: У нас мало времени. Обед длится всего тридцать минут. За это время нужно успеть скачать все данные, которые поступили за это время с радиозондов.
Арес: Похоже, что мы откопали действительно что-то очень важное, если они решили расформировать отдел разведки.
Эллис: Смотрите, что-то есть. Похоже на какой-то метеорит, упавший в океан.
Арес: С какой высоты сделаны эти снимки?
Эллис: Около двух тысяч метров.
Арес: Может быть, на нём тёмная материя попала на Землю? Можешь запросить координаты местонахождения этой каменной глыбы?
Эллис: Я уже это сделала.
Аника: Есть что-нибудь по экспериментальной станции? Какая-нибудь информация?
Эллис: Нет. Этот аппарат находится в постоянном движении. Наверное, он сейчас уже где-нибудь над арктическим морем.
Аника: И никаких сигналов?
Эллис: Всё чисто. Поверхность планеты абсолютна мертва. Жизнь бурлит только под водой.
Арес: Тогда, может, и стоит искать выживших под водой?
Эллис: Сомнительная идея.
Аника: А как на счёт тех тоннелей? Если Норду удастся вновь отремонтировать Джона, то он сможет нас прокатить на том поезде. Норд просил купить кое-какие запчасти.
Арес: Кажется, кто-то поднимается сюда. Слышите шаги внизу? Всё уходим!
Эллис: Подождите, какой-то сигнал появился.
Арес: Ладно. Я задержу их немного, но скоро прибудет подкрепление.
На экране компьютера появилась женщина. Её талию стягивал старинный чёрный корсет, а голову покрывала сетчатая вуаль. На руках – длинные печатки. Из-под пол такого же чёрного цвета платья виднелись красные лакированные туфли, зашнурованные крест-накрест лентами.
Женщина: Моё имя Абеллинес. Я вас не знаю, и вы меня – тоже, но мы доставили друг другу уже на мало хлопот, так что предлагаю вам сотрудничество.
Эллис: Сотрудничество? Почему мы должны вам верить?
Абеллинес: Я и не прошу мне верить, а всего лишь предлагаю заключить мирный договор, который спасёт вас и ваши семьи.
Эллис: Чёрта-с два! Выходи на честный бой и сразись с нами. Или ты также беспомощна, как и твои марионетки?
Абеллинес: Если же вы откажитесь, то я сотру в порошок один из ваших островов. От него и следа не останется.
Эллис: Убирайся к чёрту! Мы достанем тебя! Слышишь?
Экран погас, и воцарилась мёртвая тишина. Снизу доносились звуки борьбы и звон мечей. Эллис напряжённо размышляла, потом встала и нервно заходила по сетчатому полу. Аника уже догадывалась, кто такая эта Абеллинес – образ, который выбрал для себя искусственный интеллект квантового компьютера. В помещение радиостанции вбежал Арес. Волосы его были взъерошены, а правый рукав порван. Рана на щеке кровоточила.
Арес: Путь свободен. Нужно смываться отсюда. Скоро прибудет подкрепление. Они оцепят весь остров, и тогда нам уже не выбраться.
Аника: А как же Джонни и Норд? Мы бросим их здесь?
Арес: К нам они никакого отношения не имеют. Норд присягнёт в верности новому начальнику, которого назначит Атрей и будет выполнять приказы.
Аника: А Джонни? Они его найдут…. Он хотя бы может говорить?
Арес: Речевой аппарат Норд уже починил. Ладно. Возьмём его с собой. Будет говорить, как управлять этим проклятым поездом. Он – наша последняя надежда.
Эллис: Тот метеорит, который засекли радиозонды, мне кажется – это и есть город машин, место, где скрывается квантовый компьютер.
Арес: Нужно сверить координаты с картой подземных железных дорог, возможно, мы сможем добраться на поезде туда.
Эллис: Да, Джонни и этот поезд – последняя наша надежда. Нас загнали в угол и нужно рисковать. Экспериментальную станцию в стратосфере мы потеряли, да и добраться до неё нам вряд ли бы удалось. На катере или даже корабле нам и близко не подобраться к городу машин. Как только мы станем видны на радарах противника или в бинокли машин, так нас сразу отправят ко дну.
Арес: Подземные тоннели, скорее всего, уже заселены новыми жильцами. Нам нужно много оружия и боеприпасов. Непросто будет прорваться в город машин.
Аника: Но у нас есть секретное оружие против этой тёмной материи. Разве вы забыли о нём?
Арес: От него нет толку. Вы ведь слышали сообщение, которое оставил нам создатель GT-1. Без двух других ламп нам не одолеть центральную нервную систему этого инопланетного вируса.
Аника: Где же их искать? Думаете, другие две лампы – в городе машин, в том железокаменном метеорите? Если да, то, как мы их найдём там? Да и лампы скорее всего разряжены. Нужны обероны, чтобы зарядить их.
Арес: Гарэд говорил, что поможет нам их отыскать, если мы попадём в киберпространство. Там можно отыскать в прошлом, в искусственной нейронной сети память о ходе второй мировой войны с машинами, узнать, кто владел до нас этим оружием, и где теперь лежат останки этих людей.
Аника: Джонни слишком слаб. Он не сможет управлять поездом на световых скоростях.
Вдруг раздался грохот. Все трое побежали вниз по рассыпающейся под ногами лестнице. Второй взрыв камней последовал сразу же за первым. Черви пробили дыры в каменной кладке стен маяка, но он ещё стоял. Третий удар обрушился на маяк, когда они уже спустились. Сверху посыпались камни.
Эллис откинула крышку запасного выхода под лестницей, они спустились в земляной коридор – русло подземной реки, которая водопадом вытекала в океан, и как раз вовремя – маяк пошёл трещинами, покосился и полетел со скалы в океан.
Перебираясь через гладкие валуны, которыми было усеяно русло, троица протискивалась через узкие щели, покрытые плесенью и органической слизью каких-то пещерных тварей.
К тому времени, когда они добрались до водопада, Аника оцарапала кожу на руках, ногах, запачкала платье, которое подарила ей принцесса, и была рада прыгнуть в океан вместе с бушующим потоком. Она вошла стрелой в мягкую, ледяную воду и забила руками, прорываясь к поверхности.
Глава 13, Поезд
Одни из пожирателей металла, словно дельфин, вынырнул из воды и рухнул вниз всего в нескольких метрах от Аники. Оценив расстояние до берега, она заключила, что не успеет добраться до него, и, набрав воздуха, вновь погрузилась в воду. Что случилось с остальными, она не видела. Возможно, их уже нет в живых.
Девушка отыскала под водой тоннель, соединяющий океан и грот. Хватаясь за стены тоннеля, испещрённые множеством гладких ямочек, выточенных течением, она рывками двигалась вперёд буквально на ощупь. Свет едва проникал сюда сквозь толщу воды.
Тоннель то расширялся, то сужался. Всплыла она посреди озера. В пещере оказалось гораздо светлее. Аника жадно глотала спёртый пещерный воздух и барахтала руками. Немного отдышавшись, она огляделась. Со склонов громадной пещеры, в ней поместился бы целый храм, струись каскадами серебристые ручейки. Пещера освещалась роем светлячков, кружащих под потолком, среди сталактитов. Озёра внутри пещеры походили на бассейны и соединялись проливами.
Аника выбралась на гладкий каменный берег и упала без сил. Некоторое время она лежала на камнях, наблюдая за завораживающим танцем светлячков, формирующих своими скоплениями непонятные силуэты, и преломлением света в соляных сосульках. Из озера показался Арес, несущий на руках принцессу Иону, а за ним – Эллис.
Арес бережно положил её на камни, а Эллис перевернула её на бок и постучала по спине. Изо рта её хлынула вода. Иона откашлялась.
Иона: Где мы? Кто это был?
Арес: Мы – в надёжном месте. Сюда им не добраться. Проход слишком узок для этих адских машин.
Иона: Кто напал на нас?
Арес: Пожиратели металла. Раритетные особи. Они добывали металл два века назад для производства других роботов.
Аника: Только бы они не добрались до Джонни. Без него нам не справиться.
Эллис: Кроме того, Джонни знает пароли к системе квантового компьютера. Если бы он их вспомнил, то мы смогли бы раз и навсегда покончить со всеми остатками прежней цивилизации, достигшей роковой вершины технологического прогресса.
Аника: Да, это нам сильно облегчит жизнь, однако, даже если нам удастся уничтожить квантовый суперкомпьютер, останется сам корень зла.
Эллис: Без него нам не попасть в киберпространство и не отыскать другие две лампы.
Арес: Если они доберутся до Джонни, то это – конец, конец для всех нас и всего живого на Земле.
Иона: Там какие-то домики, смотрите, на другом берегу озера.
Арес: Да. Здесь когда-то укрывались от войны бытовые роботы, которые помогали людям в домашнем хозяйстве. Это они построили эти домики. Мы сможем здесь некоторое время отсидеться. Там вполне комфортно и места хватит для нас всех. Так уж устроены бытовые роботы. Они запрограммированы во всём подражать человеку. Здесь жили даже дети-роботы, судя по тому, что здесь остались куклы.
Иона: Куклы для роботов? Это очень странно. Они ведь просто – машины. Зачем делать детей-роботов?
Арес: Значит, кому-то и зачем-то это надо было. И кто знает, машины – они или нет? Уже тогда начал формироваться автономный, мыслящий и развивающийся искусственный интеллект.
Ион: А где они сейчас?
Арес: Скорее всего, их нашли и перешили в городе машин. Экзоматерия использовала тогда на войне все возможные средства.
Все прошли в один более менее сохранившийся домик. Затопили углём маленькую печку и расположились на жёстких койках. Роботы, в самом деле, искусно имитировали быт человека. Здесь имелся даже двухлитровый медный чайник и кружки, с помощью которых роботы наполняли свои баки моторным маслом.
Иона с интересом осматривала интерьер и инструменты, которые роботы использовали для технического самоосмотра. Арес сидел у круглого окошка, подперев голову руками, думал о чём-то своём. Аника легла на жёсткую кровать, почувствовала смертельную усталость и сразу заснула.
Ей снилось, будто роботы взяли её в плен и пытаются выведать информацию о численности отряда, в котором она состояла, о единицах техники, которыми они располагали, о количестве боевых орудий, но она упорно молчала, как настоящий разведчик, и не могла сказать ни слова, ни даже пошевелиться, привязанная к стулу и подключённая проводами к детектору, в доте с гладкими бетонными стенами.
По проводам в её мозг поступали сигналы, и ей виделось, будто она лежит под землёй, разрывает землю руками, пытается выбраться, но не может, видела, как тысячи мертвецов, среди которых она лежала бок обок, поднимаются из могил, и идут все в одном направление, обрастая на ходу железом и превращаясь в роботов.
Она смотрела на свои руки и хотелось кричать, но изо рта не вырывалось ни звука, словно она находилась глубоко-глубоко под водой, захлёбывалась раскалённым воздухом, горела в огне, предчувствуя жгучую боль, пожираемая языками пламени и плавящимся железом.
Проснулась Аника в холодном поту и, тяжело дыша, первые секунды не могла понять, где находится. Всё тело ломило. Спина затекла от лёжки на жёсткой деревянной койке. Ей хотелось сбежать отсюда, как можно дальше, сбежать домой, на свой родной остров, в родную деревню в несколько домов, пропитавшуюся ароматами спелого винограда, забыть обо всём этом, но нависшая над ними угроза не давала спать и не давала покоя. Ведь они сражались за своих родных, за мир в своём доме.
Нужно сражаться. Нужно идти вперёд. Нужно подождать ещё немного. Ожидание неизвестного – тяжелее всего. Такой путь пройден. Все устали. Нельзя отступить и бросить всё. Нужно дождаться, когда Норд отремонтирует Джонни. Нужно верить, что Джон ещё выкарабкается. Шло время. Минуты складывались в часы, часы – в дни. Трое суток, которые они провели в пещере, питаясь одними моллюсками и водорослями, показались ей вечностью.
Уровень океана за это время заметно поднялся. И пещеру начало подтапливать Озёра слились в одно большое озеро, и вода уже подобралась к домикам роботов. На четвёртый день они сделали небольшую вылазку, чтобы осмотреться. Тихо. На море – штиль.
Арес, Аника, Эллис и Иона брели под палящим июльским солнцем по тонкой полоске песчано-ракушечного пляжа, разделявшего сушу и Бескрайний океан. На вершине мыса, где стоял маяк – база разведывательного отдела береговой охраны остались развалины.
Они добрались до мастерской Норда, надеясь увидеть его там, но механика на посту не оказалось, а рации они использовать не могли, так как береговая охрана теперь по приказу короля считала их предателями. Так ли это на самом деле неизвестно, но они – солдаты и обязаны выполнять приказы вышестоящих по званию, и если им прикажут, то их всех, пятерых казнят в момент задержания.
Вдруг дверь резко распахнулась, и в мастерскую влетели солдаты в серебристых комбинезонах с нашивками на груди, изображающими герб королевской гвардии. Аника растерянно подняла руки. В висок ей упиралось дуло трёхствольной винтовки. Следом за ними спокойно, вразвалочку вошёл, ухмыляясь, генерал Луис собственной персоны.
Луис: Что-то вы долго. Мы вас уже заждались.
Арес: Неужели вы так слепы? Разум короля заражён инопланетным вирусом!
Луис: Что вы говорите…. Более нелепой теории я в жизни не слыхал.
Арес: Разве вы не видите, что происходит? Вы ведь – умный человек, генерал!
Луис: Спокойно-спокойно. Я вам верю. Опустить оружие!
Арес: Верите? Где же тогда Норд и Джонни?
Луис: Король объявил на всём архипелаге военное положение. Его приказы вызывают у меня всё меньше и меньше доверия. Не знаю, что там за история с этим инопланетным вирусом, но мне кажется, что старик Атрей, и в самом деле, спятил. Церберы патрулируют улицы города! Такого ещё не бывало и долго продолжаться не может! Народ скоро взбунтуется и выйдет на улицы.
Иона: Это ещё не хватало. Беспорядки в городах только усугубят наше положение.
Арес: Так что с нашим механиком?
Луис: Он убыл с этим новеньким, как его.… Из вашего отдела…
Эллис: С Матиосом?!
Луис: Да. Нам было приказано взять под наблюдение вашу базу и перестрелять весь ваш отдел и этого вашего Джонни, если вы окажете сопротивление.
Эллис: Значит, Норду таки удалось починить Джонни!
Арес: Наверное, он уже подключил Джона к системе управления поездом. Без нас!
Эллис: Никуда он без нас не денется.
Луис: Наш сотрудник, капитан Нериус доставит вас куда надо.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?