Текст книги "Песня. Стихотворения"
Автор книги: Алексей Кольцов
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
Жизнь
Умом легко нам свет обнять;
В нём мыслью вольной мы летаем:
Что не дано нам понимать —
Мы всё как будто понимаем.
И резко судим обо всём,
С веков покрова не снимая;
Дошло – что людям нипочём
Сказать: вот тайна мировая.
Как свет стоит, до этих пор,
Всего мы много пережили:
Страстей мы видели напор;
За царством царство схоронили.
Живя, проникли глубоко
В тайник природы чудотворной;
Одни познанья взяли мы легко,
Другие – силою упорной…
Но всё ж успех наш невелик.
Что до преданий? – мы не знаем.
Вперёд что́ будет – кто проник?
Что́ мы теперь? – не разгадаем.
Один лишь опыт говорит,
Что прежде нас здесь люди жили —
И мы живём – и будут жить.
Вот каковы все наши были!..
18 октября
«Не время ль нам оставить…»
Князю П.А. Вяземскому
Не время ль нам оставить
Про высоты мечтать,
Земную жизнь бесславить,
Что есть – иль нет, желать?
Легко, конечно, строить
Воздушные миры
И уверять, и спорить:
Как в них-то важны мы!
Но от души ль порою
В нас чувство говорит,
Что жизнию земною
Нет нужды дорожить?..
Темна, страшна могила;
За далью – мрак густой;
Ни вести, ни отзыва
На вопль наш роковой!
А тут дары земные,
Дыхание цветов,
Дни, ночи золотые,
Разгульный шум лесов;
И сердца жизнь живая,
И чувства огнь святой,
И дева молодая
Блистает красотой!
18 декабря
Песня
Я любила его
Жарче дня и огня,
Как другим не любить
Никогда, никогда!
Только с ним лишь одним
Я на свете жила;
Ему душу мою,
Ему жизнь отдала!
Что за ночь, за луна,
Когда друга я жду!
И бледна, холодна,
Замираю, дрожу!
Вот идет он, поёт:
«Где ты зорька моя?»
Вот он руку берёт,
Вот целует меня!
«Милый друг, погаси
Поцелуи твои!
И без них при тебе
Огнь пылает в крови;
И без них при тебе
Жжёт румянец лицо,
И волнуется грудь
И блистают глаза
Словно в небе звезда!»
20 декабря
1842
На новый 1842 год
Прожитый год, тебя я встретил шумно,
В кругу знакомых и друзей;
Широко, вольно и безумно,
При звуках бешеных речей.
Тогда, забывшись на мгновенье,
Вперёд всяк дерзостно глядел,
Своих страстей невольное стремленье
Истолковать пророчески хотел.
В ком сила есть на радость, на страданье,
В том дух огнём восторженным горит,
Тот о своём загадочном призванье
Свободно, смело говорит.
Так, до зари беседа наша
Была торжественно-шумна!
Веселья круговая чаша
Всю ночь не осушала дна!
Но год прошёл: одним звездою ясной,
Другим он молнией мелькнул;
Меня ж год, встреченный прекрасно, —
Как друг, как демон – обманул!
Он за таинственным покровом
Мученья горькие скрывал;
И в этом свете бестолковом
Меня вполне рок грозный испытал.
Тяжёлый год, тебя уж нет, а я ещё живу,
И новый тихо, без друзей, один встречаю,
Один в его заманчивую тьму
Свои я взоры потопляю…
Что в ней таится для меня?
Ужели новые страданья?
Ужель безвременно из мира выйду я,
Не совершив и задушевного желанья?
1 января, полночь
Песня
Что он ходит за мной,
Всюду ищет меня
И, встречаясь, глядит
Так лукаво всегда?
Что смешнова во мне —
Я понять не могу;
И за мною ходить —
Кто дал право ему?
Помню, как-то давно
У знакомых был бал;
Как безумный, всю ночь
Он со мной танцевал!
Слова нет – он хорош:
Брови, нос и лицо,
Но глаза… за глаза —
Ненавижу его!
Голубые они.
И как жарко горят!
Будто яда полны,
Будто съесть вас хотят!..
Нет, отстаньте прошу,
Не следите меня;
Ваших дьявольских глаз
Я боюсь, как огня!..
8 февраля
«Когда есть жизнь другая там…»
Когда есть жизнь другая там,
Прощай! Счастливый путь!
А нет – скорее к нам,
Пока жить можно тут.
Песня
Нынче ночью к себе
В гости друга я жду.
«Без знакомых, один, —
Сказал, – радость! приду.
Месяц будь иль не будь, —
Конь дорогу найдёт;
Сам лукавый впотьмах
С ней его не собьёт.
И до ночи метель
Снегом путь весь закрой —
Без дороги, чутьём,
Сыщет домик он твой!»
Нынче ночью к себе
В гости друга я жду;
Он, прощаясь, сказал:
«Хоть умру, а приду.
Что́ мне крепкий замок,
Караул, ворота? —
Воеводская дверь
Мне всегда расперта.
Не любивши тебя,
В сёлах слыл молодцом;
А с тобою, мой друг,
Города нипочём!»
5 марта
Приложение
Примечания к стихотворениям
СИРОТА (с. 5). Впервые появилось в издании 1846 г.[1]1
Речь идет о первом посмертном собрании стихотворений Кольцова, подготовленном и отредактированном В.Г. Белинским в 1846 году. Здесь и далее прим. ред.
[Закрыть] В рукописи дата: 1827 г., в рукописи, хранившейся у П.Я. Дашкова[2]2
П.Я. Дашков (1849–1910) – известный российский коллекционер, библиограф. В его собрании хранились уникальные рукописи Пушкина и других выдающихся русских классиков. В его собрании хранилась значительная часть рукописей Кольцова, ссылка на которые при разночтении с изданием, подготовленным В.Г. Белинским, далее обозначена «Д».
[Закрыть]: 1825 г.; последняя дата принята Белинским в издании 1846 г. Мы предпочитаем первую дату, принимая во внимание то, что стихотворения Кольцова в 1826–1827 гг. довольно слабы, тем слабее должны быть его опыты в 1825 г.
2[3]3
Здесь и далее цифра в начале строки обозначает соответствующий номер стиха.
[Закрыть] Прошлой юности мечты (Д).
15 И не верить в обольщенье (Д).
18 Прошлой радости мечты (Д).
РОВЕСНИКУ (с. 6). Впервые появилось в издании, подготовленном В.Г. Белинским в 1846 г. В рукописи Дашкова дата: 1826 г., у Белинского: 1827 г.
11 и 12, 9 и 10 – переставлены (Д).
15 Горячим пламенем вся кровь
25 Покоя не давает
29 Прошу по-дружески со мною (Д).
Другая редакция этого стихотворения, относящаяся к 1829 г., извлечена из черновых тетрадей Кольцова и была впервые опубликована в журнале «Отечественные записки» в 1867 г. Приводим варианты оттуда:
5 Скажи, о чём твоя печаль
6 И тяжкие стенанья
7 Страшна ли будущего даль
11 Ужель житейская нужда
12 Так рано навестила
14 Раскрыла мрак незнанья
17 Я вижу: дума на челе,
Без слов, без выраженья
18 Но есть в лице, но есть в груди
19 Приметное волненье
После стиха 25 «Покой твой разрушает» следует совсем другой конец:
26 Клянусь, когда-нибудь ты, друг,
Волшебнице коварной Открыл души своей недуг С неразделимой тайной.
30 И верно, верно думал ты
С той девой съединиться
И с ней в объятьях красоты Любовию упиться.
Она ж, неверная, тебя
35 Любила… но коварно; Обман и прелести любя, Забыла своенравно. Отмсти ж и ты! Забудь её, Когда она не любит,
40 Пусть сердце юное твоё Изменницу забудет…
Смотри, мой друг, как всё кругом
И весело, и мило;
Тебе ж в несчастии твоем
45 Все мёртво и уныло.
Внимай, как юноши поют,
И девы веселятся,
Как радости сердечны пьют,
И как они резвятся.
50 Лишь ты суров, угрюм и тих
Меж юными друзьями;
Лишь ты один глядишь на них
Несветлыми очами…
Невольник горести своей,
55 Алкатель сладострастий!
Забудь любовь, и плен сетей,
И огненные страсти.
Резвись; друзей в кругу простом
Вновь вкусишь наслажденье,
60 И в сём бокале круговом
Потопишь огорченье!
Поверь, замена всех утрат -
Вино: ты им целися.
О наш ровесник, друг и брат,
65 Будь счастлив, веселися!
11 января 1829
Конец стихотворения свидетельствует о влиянии Пушкина.
Белинский (в статье о Кольцове 1846 г.) высказывает предположение, что это стихотворение «написано Кольцовым, кажется, первому другу его юности», то есть сыну купца, Варгину. Можно усомниться в справедливости этого предположения, принимая во внимание, что мальчик Варгин, однолеток с Кольцовым, умер в 1824 году.
ПЕСНЯ («Если встречусь с тобой…», с. 7). Впервые опубликовано в журнале «Московский наблюдатель» в 1839 г. с датировкой 1827 г. В рукописях Дашкова это стихотворение написано два раза (один раз в черновом виде). Датируется 1827 г. По свидетельству Белинского, это одно из стихотворений, относящихся к предмету первой любви поэта, Дуняше, любви, «которая всю жизнь не переставала вдохновлять Кольцова».
РАЗМОЛВКА (с. 9). Впервые появилось в издании, подготовленном В.Г. Белинским в 1846 г. По другим рукописным вариантам стихотворение датировано 1828 г. Варианты:
3 Что огнь любви
После 5-го есть два стиха, в рукописи отчеркнутые красным карандашом:
Но что виной,
Могу ли знать?
Те же варианты и в рукописи Дашкова. Из нее видно, что третий стих подвергся переделке: «Огонь» написано по карандашу рукою Белинского; пропущенные в издании стихи зачеркнуты.
В Воронежских тетрадях Кольцова есть другая редакция этого стихотворения, под заглавием «Послание», с датой 28 марта[4]4
Здесь и далее все даты приводятся по старому стилю.
[Закрыть] 1829 г. Приводим варианты по публикации в «Отечественных записках» 1867 г.:
3 Что дружбы огнь
5 В груди твоей,
Но что виной
Могу ли знать?
Бывало, ты -
Мне друг и брат;
10 А нынче -
Грех и вымолвить,
Как ты ко мне
Суров, угрюм!
Молчанье, взор,
Движенье, вид
Как бы твердят:
15 Незваный гость.
Остальное совпадает с обычным текстом.
СПЯЩЕМУ МЛАДЕНЦУ (с. 10). Впервые опубликовано в «Литературной газете» в 1841 г. в первоначальной редакции, с вариантами:
13 Теперь резвится он, играет
После 14 стиха стояли два следующих:
И меж своими, как дитя,
Он силы пробует шутя.
Изменения появились, по-видимому, под влиянием Белинского, так как об этом свидетельствует рукопись Дашкова. Первоначальное заглавие стихотворения в рукописи было «Спящий юноша». Быть может, на этом стихотворении сказалось влияние Жуковского, в частности его «Сиротки» (1813). Во всяком случае, оно по духу ближе к Жуковскому, чем к стихотворению И.И. Дмитриева (1792) «К младенцу».
КРАСАВИЦЕ (с. 11). Впервые напечатано в журнале «Репертуар и Пантеон» в 1840 г. В рукописи Дашкова первоначальное заглавие «Прекрасной поселянке» было изменено рукою Белинского.
«Как дева Пушкина, стояла» – здесь имеется в виду стихотворение Пушкина «Буря» (1825) и цитата из него: «Ты видел деву на скале…».
ПУТНИК (с. 12). Впервые напечатано в первом и единственном прижизненном издании стихотворений Кольцова в 1835 г. Первоначальная редакция «Путника» находится в Воронежских тетрадях Кольцова, где она имеет дату (4 августа 1828 г.) и носит заглавие «Приватный огонёк». Впервые напечатано в «Отечественных записках» в 1867 г. Приводим ее:
Сгустились тучи, ветер веет,
Дубрава тёмная шумит;
За вихрем буйным вихрь летит
И даль пространная чернеет.
5 Лишь там в дали степи обширной,
Как тайный луч звезды призывной,
Зажжённый тайною рукой
Горит огонь во тьме ночной.
Усталый странник, запоздалый,
10 Один среди родных степей
Спешит к ночлегу поскорей,
И мчится конь под ним удалый.
Пред ним и блещет, и горит
Огонь вдали сквозь полог чёрный.
15 Быть может, он его манит
Под кров родных уединенный.
Ему настанет счастья час,
Там встретит он свою отраду;
Там все его… Но мне погас
20 Тот огнь, что мне сулил награду.
К нему стремился я душой,
Я с ним хотел здесь счастье встретить;
Но он мне на земле не светит!
И я один во тьме ночной
25 Скитаюсь в мире сиротой.
Я.М. Неверов[5]5
Я.М. Неверов (1810–1893) – русский писатель, литературный критик, педагог. Состоял в переписке с И.С. Тургеневым.
[Закрыть] отмечает в этом стихотворении влияние Жуковского (см. его статью «Поэт-прасол Кольцов»).
НОЧЛЕГ ЧУМАКОВ (с. 13–14). Впервые было напечатано в журнале «Библиотека для чтения» в 1836 г., под заглавием «Сельские картины». Далее было напечатано в «Журнале военно-учебных заведений» в 1839 г. В «Библиотеке для чтения» и «Журнале военно-учебных заведений» находим следующие варианты:
8 Вся степь роскошно почивает.
Лишь у проезжих чумаков
Огонь горит между возов.
Старик раздетый, бородатый,
Готовя ужин небогатый.
Поджавшись, на ногах сидит.
28 Какой заботою полны?
32 С какой-то радостью невольной…
Кто б ныне с горя петь начал?
Вот разлилась игра свирели,
Вот тихо под свирель запели
35 Они про жизнь своих дедов,
Украйны доблестной сынов.
Кроме того, в журналах помещен следующий конец стихотворения:
41 Но что, украинцы, они
Все отзываются печалью?
Давным-давно прошли те дни,
Когда у вас, блистая сталью,
45 Шумел раздора буйный глас,
И кровь потоками лилась.
Давно прошли те времена;
Везде царюет тишина
Под скиптром Русского правленья,
50 И край ваш – край теперь веселья.
Любимый, самородный труд
Неужли давит вашу грудь?
Вы чумакуете по воле:
Чего ж ещё желать вам боле?
55 Я познакомился со светом…
И, если бы… да в добрый час!..
Готов остаться я у вас!
Готов чумаковать всё лето.
Там, други, не живёт веселье,
60 Где роскошь, золото, безделье.
Где много слов про наслажденье,
Там для него душа мертва,
Как на сухой степи трава.
Живал в больших я городах;
65 Бывал на ваших хуторах;
И замечал, где как живут,
Что горем, что добром зовут;
С какою целью век трудятся,
К чему и те и те стремятся:
70 Узнал, вздохнул… и для меня,
Приятно в дождик обсушиться
У вас под буркой, близ огня,
Под возом от грозы укрыться;
Приятно кашу есть сухую,
75 Украйны слушать речь простую,
Беспечно время проводить.
На воле любо, братцы, жить!
В степях я город забываю,
Душой и сердцем отдыхаю.
80 У вас все братски: хороша
Беседа ваша, беспритворна.
Где ты, прекрасная душа,
Своей природе так покорна?..
Что слободской ваш атаман,
85 Что шитый шёлковый кафтан,
Каморы полные без счету
Снарядов разных, серебра, –
Когда в них искры нет добра?
Покиньте, братцы, вы охоту
90 Меняться счастием своим,
Меняться степию широкой
И продовольствием простым:
Блистает солнышко – далёко!..
Тут речь уныла прервана
95 Готовой кашею простой;
Они в кружок; шумит страна;
Уселись на траве густой.
Луна из облак выплывает,
Спокойный табор озаряет
100 И светлых звёзд – не миллион –
На них глядит со всех сторон.
В «Ночлеге чумаков» чувствуется влияние Пушкина (ср. 254 «Цыганы»).
ПЕСНЯ («Очи, очи голубые…», с. 14–16). Впервые появилось в издании, подготовленном В.Г. Белинским в 1846 г. Стихотворение представляет собой подражание «Песне» А.А. Дельвига[6]6
А.А. Дельвиг (1798–1831) – русский поэт, друг А.С. Пушкина.
[Закрыть] («Наяву и в сладком сне…»).
ОСЕНЬ (с. 16). Впервые появилось в издании, подготовленном В.Г. Белинским в 1846 г. Рукописные варианты:
5 Леса покрылись синей мглою
12 К людям в соседи поселились
15 И так же точно для меня.
В «Отечественных записках» в 1867 г. была напечатана, по-видимому, первоначальная редакция этого стихотворения:
Настала осень, непогоды
Помчались с юга на восток,
Затмилася краса природы,
Уныл, осиротел лужок.
5 Поля, леса оделись тьмою,
Туман гуляет над землёю,
И ветр порывный с быстротой
Свистит, летит на край земной.
Пространство дали почернело,
10 Дожди всё льются день и ночь;
Все будто в горе, помертвело,
Забавы улетели прочь;
К людям в соседки поселились
Тоска, печаль, досуг и лень;
15 Длиннее ночь, короче день,
И солнце, и луна затмились.
Но долго ль осени туманной
Веселый край опустошать?
И долго ль ветер непрестанный
20 Уныло будет завывать?
Придет весна, придет веселье,
К людям забавы придут вновь,
Лишь невозвратны наслажденье
И прошлой юности любовь.
23 ноября 1828 г.
Я.М. Неверов видит и в этом стихотворении влияние Жуковского.
ПОСЛАНИЕ МОЛОДОЙ ВДОВЕ (с. 17). Впервые напечатано в «Отечественных записках» в 1867 г.
Я БЫЛ У НЕЙ… (с. 19). Впервые появилось в издании, подготовленном В.Г. Белинским в 1846 г. В «Отечественных записках» 1867 г. это стихотворение было напечатано по Воронежской рукописи с вариантами: 2 Живи со мною, милый друг,
4 Хранить мне строго приказала.
5 Я был у ней, на кучи злата
5 Я был у ней; устами пил
Забвенье с уст её прелестных
И на грудях её чудесных
20 Я все земное позабыл.
Я был у ней, и вечно буду
К ней в терем мыслью летать, —
И если буду смертью взят,
Ее и там не позабуду.
УНЫНИЕ (с. 20). По Воронежской рукописи было напечатано в «Отечественных записках» в 1867 г. В рукописях Дашкова (озаглавлено «Плач») находим значительные варианты:
2 Дал смысл и бытие
4 Любви и братства нет?
7 И черные туманы
8 Скрывают правды свет
9 Я думал, в мире люди
11 Я думал в тайных мыслях —
Один у них закон:
К Тебе, Царю Небесный
18 Без ропота души
Последнюю копейку,
20 Как братьям, уделять.
А люди – те же звери, -
И холодны, и злы,
Мишурное величье – Молебный их кумир,
25 И золото и низость – Защитник их и бог. И ты, Отец Небесный, Не престаешь вседневно Щедроты лить на них.
80 О, просвети мне мысли -
Не радостны они, -
И мудрости светильник
Зажги в моей душе.
ОТВЕТ НА ВОПРОС МОЕЙ ЖИЗНИ (с. 21–22). Впервые было напечатано по Воронежской рукописи в «Отечественных записках» в 1867 г.
ПРИДИ КО МНЕ (с. 22–23). Впервые было напечатано в «Листках из записной книжки» В. Сухачева[7]7
При публикации Сухачев выдал стихотворение за свое.
[Закрыть] в 1830 г. Профессор П.В. Владимиров[8]8
П.В. Владимиров (1854–1902) – русский ученый, литературовед, профессор, специалист по древнерусской литературе.
[Закрыть] видит здесь подражание стихотворению П.А. Вяземского [9]9
П.А. Вяземский (1792–1878) – русский поэт, критик, близкий друг А.С. Пушкина.
[Закрыть] «Я жду тебя». Также можно проследить отдаленное сходство с юношеским стихотворением Пушкина «К Делии» («О Делия, драгая»).
ПО-НАД ДОНОМ САД ЦВЕТЁТ… (с. 23–24). Впервые было напечатано в издании, подготовленном В.Г. Белинским в 1846 г.
РАЗУВЕРЕНИЕ (с. 24–26). Впервые было опубликовано в «Литературной газете» в 1841 г. Рукопись Дашкова совпадает почти полностью с изданием 1846 г. и дает ту же дату: 1829 г. В других рукописях оно носит заглавие «Отшельник» и имеет дату и подпись: Воронеж, 1837 г. (Эта редакция впервые была напечатана в «Отчете Императорской публичной библиотеки в 1867 г.», изданном в 1868 г. Особую редакцию находим в тетради Маркса[10]10
Речь идет о рукописях, хранившихся в собрании А.Ф. Маркса (1838–1904) – русского издателя, коллекционера.
[Закрыть]. Здесь стихотворение имеет заглавие «Встреча с опытом» (исправлено другою рукою на «Знакомство с опытом»). Дата – 17 апреля 1830 г. Приводим начало этой редакции:
Дитя беспечный и свободный
С улыбкой кроткой, благородной,
С живой и пламенной душой
Пленялся жизнию земной
5 И доли приторной людской
В мечтах завидовать дерзая,
Добро и зло благословляя,
Я в мире всё благословлял!
Но я младенец был, не знал
10 Измен непостоянных счастья
И смутных перемен ненастья
Пришла пора, узнал и я
Но уж не то, что прежде снилось
(Совсем не то, как прежде снилось).
Не приводим дальнейших вариантов; укажем только, что в этой редакции есть четыре заключительных стиха:
Умолкли грешные порывы
30 И буйство грешное страстей,
Как молкнет ручеек игривый
В оковах льдяных хрусталей.
По духу и мыслям «Разуверение» близко к стихотворениям Д. Веневитинова[11]11
Д.В. Веневитинов (1805–1827) – русский поэт-романтик, переводчик, философ.
[Закрыть] «Жизнь» и «Послание к Р-ну».
НЕ МНЕ ВНИМАТЬ НАПЕВ ВОЛШЕБНЫЙ… (с. 27). Впервые напечатано в «Листках» В. Сухачева[12]12
Стихотворение также было присвоено Сухачевым.
[Закрыть] в 1830 г.
МЩЕНИЕ (с. 28–29). Впервые было напечатано в «Листках» В. Сухачева[13]13
Это стихотворение также было присвоено Сухачевым.
[Закрыть] в 1830 г. В этом стихотворении можно подметить влияние Козлова[14]14
И.И. Козлов (1779–1840) – русский поэт-романтик, автор знаменитого перевода стихотворения Томаса Мура «Вечерний звон», ставшего народной песней.
[Закрыть].
ПЕСНЬ РУСАЛКИ (с. 29–30). Впервые было напечатано по Воронежской рукописи в «Отечественных записках» в 1867 г.
НА ОТЪЕЗД Д.А. КАШКИНА В ОДЕССУ (с. 30–31). Впервые напечатано по Воронежской рукописи в «Отечественных записках» в 1867 г. Дмитрий Антонович Кашкин (1793–1862), воронежский книгопродавец, оказавший поддержку Кольцову в его литературных опытах и стремлении к самообразованию.
К М… (2 стихотворения, с. 31–32; 34). Впервые напечатаны по Воронежской рукописи в «Отечественных записках» в 1867 г.
А.Д. ВЕЛЬЯМИНОВУ (с. 32–33). Впервые напечатано в «Отечественных записках» в 1867 г.
Александр Дмитриевич Вельяминов был с 1825 г. по 1833 г. профессором философии и физико-математических наук в Воронежской семинарии. Он познакомился с Кольцовым в августе 1829 г. Поэт приносил ему тетради своих стихотворений и пользовался его указаниями.
К ПОДРУГЕ МОЕЙ ЮНОСТИ, с. 33–34. Впервые напечатано в «Отечественных записках» в 1867 г.
ПОВЕСТЬ МОЕЙ ЛЮБВИ (с. 34–36). Впервые напечатано в «Отечественных записках» в 1867 г.; ранее часть стихотворения была опубликована в журнале «Русский архив» в 1864 г., где есть небольшие варианты. Отметим:
27 Домой в город езживал
28 За делами крайними
38 Всеми брезгал-гребовал
ПЕСНЯ («Увижу ль я девушку…», с. 38–39). Впервые напечатано в «Отечественных записках» в 1867 г.
ТЕРЕМ; ЛЮДИ ДОБРЫЕ, СКАЖИТЕ… (с. 39–40). Впервые напечатаны в первом и единственном прижизненном издании стихотворений Кольцова в 1835 г. Я.М. Неверов видел в стихотворении «Терем» влияние поэзии Жуковского.
МАЛЕНЬКОМУ БРАТУ (с. 41–42). Впервые напечатано в первом и единственном прижизненном издании стихотворений Кольцова в 1835 г. Стихотворение посвящено младшему брату поэта Владимиру, умершему в детстве.
ПИСЬМО К Д.А. КАШКИНУ (с. 42–44). Впервые напечатано в «Отечественных записках» в 1867 г.
СЕСТРЕ (с. 45). Посвящено сестре поэта, Анне Васильевне. Впервые напечатано в первом и единственном прижизненном издании стихотворений Кольцова в 1835 г. В этом стихотворении, как и в предыдущем, чувствуется влияние Пушкина.
МЕЩАНСКАЯ ЛЮБОВЬ (с. 45–46). Впервые напечатано в «Отечественных записках» в 1867 г.
А.П. СРЕБРЯНСКОМУ (с. 46–47). Впервые появилось в издании, подготовленном В.Г. Белинским в 1846 г. В Воронежской черновой рукописи это стихотворение названо «Посвящением Д. А. Кашкину». Андрей Порфирьевич Сребрянский[15]15
А.П. Сребрянский (1810–1838) – друг А. Кольцова, которому поэт посвящал некоторые свои ранние стихи.
[Закрыть] оказал значительное влияние на Кольцова.
МОЛОДОЙ ЧЕТЕ (с. 49). Впервые напечатано в «Отечественных записках» в 1867 г. Если это стихотворение, как сообщает Малыхин[16]16
П.В. Малыхин (1818–1867) – русский ученый, педагог, историк. Основал первую частную газету в Воронеже – «Воронежский листок».
[Закрыть], написано по случаю бракосочетания сестры поэта, то во всяком случае не младшей – Анисьи, родившейся в 1820 г., а Анны Васильевны, по мужу Золотаревой (1814–1854), которой посвящено и стихотворение «Сестре».
О НЕ КАЖИ УЛЫБКИ СТРАСТНОЙ (с. 50). Впервые появилось в издании, подготовленном В.Г. Белинским в 1846 г. В рукописях есть и другая редакция этого стихотворения, под заглавием: «Послание С… З…», с датой: 8 апреля 1830 года. Приводим ее:
Когда в груди твоей булатной
Хранится вместо сердца лед,
Когда в нем искры чувства нет,
Когда душе твоей приятно
5 Так жалко надо мной шутить,
Так много равнодушной быть, -
То не кажи улыбки страстной,
Не мучь надеждою напрасной
И чувств моих не горячи;
10 Прошу, молю! при мне молчи;
Будь больше мною недовольна,
Будь больше, больше хладнокровна;
Прошу! так нежно не гляди,
Со мной речей не заводи;
15 В беседах, с злобою немою,
Как недруга, пренебрегай,
Меня порочь, меня ругай…
И ты холодностью такою
Меня, быть может, охладишь,
20 И все надежды истребишь.
УТЕШЕНИЕ («Внимай, мой друг…», с. 50–51). Впервые напечатано в издании сочинений Кольцова 1892 года по рукописи, в которой это заглавие заменено «К другу» не рукой Кольцова (по всей вероятности, рукой Сребрянского). Это стихотворение близко напоминает стихотворные опыты Сребрянского, отличающиеся меланхолическим настроением.
ПЕСНЯ («Утратив то, что прежде было…», с. 51–52). Впервые напечатано в газете «Санкт-Петербургские Ведомости» в 1864 г.
К ДРУГУ («Развеселись.», с. 52–53). Впервые напечатано в первом и единственном прижизненном издании стихотворений Кольцова в 1835 г.
К НЕЙ (с. 53–54). Впервые было опубликовано в журнале «Листок» в 1831 г., под заглавием «Послание к А-ой»; потом в издании 1835 г. под заглавием «К N.» Стихотворение относится к Елизавете Григорьевне Огарковой, которой посвящено и «Послание к Е. Г. О.». Е.Г. Огаркова была девушка из купеческой семьи, чрезвычайно красивая собой. Кольцов впоследствии горячо полюбил ее сестру Варвару Григорьевну. Белинский (в статье о жизни и сочинениях Кольцова) полагал, что стихотворение это посвящено Дуняше – первой любви поэта.
ПОСЛАНИЕ Н… П… (с. 54–55). Впервые напечатано в издании сочинений Кольцова 1892 года.
ЭЛЕГИЯ (с. 55–56). Впервые напечатано в «Отечественных записках» в 1867 г.
К РЕКЕ ГАЙДАРИ (с. 57). Впервые появилось в издании, подготовленном В.Г. Белинским в 1846 г.
СОВЕТ СТАРЦА (с. 58). Впервые напечатано в первом и единственном прижизненном издании стихотворений Кольцова в 1835 г.
ВЕСЕЛЫЙ ЧАС (с. 58–60). Впервые появилось в издании, подготовленном В.Г. Белинским в 1846 г. Это стихотворение, как и предыдущее, относится к немногим анакреонтическим пьесам Кольцова, на которых сказалось несомненное влияние ранних произведений Пушкина. «Веселый час» написан тем же размером, что и стихотворение «Заздравный кубок» Пушкина (1816).
К Ж *** (с. 60–61). Впервые напечатано в издании сочинений Кольцова 1892 года по рукописи, где заглавие стихотворения рукой не Кольцова изменено на «К ней же».
ВЕЧЕР (с. 61–63). Впервые напечатано в издании сочинений Кольцова 1892 года. Некоторое влияние на это стихотворение могла оказать элегия Жуковского «Вечер» (1805).
ЗЕМНОЕ СЧАСТИЕ (с. 63–64). Впервые напечатано в издании сочинений Кольцова 1892 года. Вопросу об истинно счастливом человеке посвящено и юношеское стихотворение Кольцова «Прямое счастье», сходное по мыслям с настоящим. Хотя и стихотворение 1830 г. слабо в художественном отношении, но оно все-таки свидетельствует о сильном росте таланта Кольцова, если сравнить «Земное счастье» со стихотворением на эту же тему 1827 г.
ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ (с. 65). Впервые напечатано в первом и единственном прижизненном издании стихотворений Кольцова в 1835 г. В рукописи А.Ф. Маркса есть любопытные варианты:
5 То все я тщусь предать забвенью
8 Сулю ему я розы, рай,
Красы заоблачного края, -
И, к ним любовию сгорая,
Лишь их желал бы я любить
9 Но все вотще: тень прежней милой
15 И взор к своим очам прикует
16 Знать то, что в юности любил я в первый раз
17 Во век не разлюбить душою.
«Первая любовь» посвящена, несомненно, Дуняше.
Я.М. Неверов отмечает влияние Жуковского на это стихотворение Кольцова; он имел в виду, по всей вероятности, «Воспоминание» и «Минувших дней очарованье» (оба стихотворения – 1816). Прекрасное стихотворение Жуковского «Ты предо мной стояла тихо» (1823) едва ли могло быть известно Кольцову.
МУКА (с. 66). Впервые было напечатано в издании сочинений Кольцова 1892 года. Вариантов (поправок в рукописи) не приводим, так как все они, начиная с изменения заглавия на «Печаль сердца», сделаны рукою не Кольцова (вероятно, А.П. Сребрянским). Стихи 9-12 в рукописи зачеркнуты.
СИРОТА (с. 67–68). Впервые было напечатано в издании сочинений Кольцова 1892 года. К заглавию в рукописи посторонней рукой приписано: «поселянин»; тою же рукою приписана 7-я строка.
ПЕСНЯ («На что ты сердце нежное.», с. 68–69). Впервые было напечатано в издании сочинений Кольцова 1892 года.
КОЛЬЦО (с. 69–70). Впервые было опубликовано в «Литературной газете» в 1831 г. под заглавием «Русская песня», с присоединением примечания редакции: «Песню сию издатель получил из Москвы при следующей записке: «Вот стихотворение самородного поэта г. Кольцова. Он Воронежский мещанин, и ему не более двадцати лет от роду; нигде не учился и, занятый торговыми делами по поручению отца, пишет часто дорогою, ночью, сидя верхом на лошади. Познакомьте читателей «Литературной газеты» с его талантом. Н. С-ч». Примечание принадлежит Н.В. Станкевичу[17]17
Н.В. Станкевич (1813–1840) – русский поэт, публицист, философ, основатель знаменитого литературного кружка, куда входили В. Белинский, К. Аксаков и др.
[Закрыть].
Рукопись А.Ф. Маркса дает ту же редакцию, что и печатный текст «Литературной газеты», и имеет дату: 20 сентября 1830 г. Заглавие «Перстень. Песня». Варианты:
4 Чисто золото
8 Перстень милова
10 Ты не надобен
11 Растоскуюся
15 Калены, горючи
16 Слезы выроню
18 Иль хоть весточкой
24 Перстень горестный
Стихи 25–28 отсутствуют.
Издание 1846 г. и последующие дают вторую редакцию этой песни. Любопытно, что эта песня не вошла в издание 1835 года.
КРЕСТЬЯНСКАЯ ПИРУШКА (с. 70–72). Впервые напечатано в первом и единственном прижизненном издании стихотворений Кольцова в 1835 г. В издании 1846 датировано 1834 годом; между тем в рукописной тетради А.Ф. Маркса стоит дата: 21 сентября 1830 г. В издании 1835 г. озаглавлено «Пирушка русских поселян». В тетради Маркса стоял заголовок «Сельская пирушка»; потом переделано рукой не Кольцова на «Пирушку русских поселян».
Важнейшие варианты рукописи Маркса:
26 Чашу радостей
После 40: Как о святках зимой
Долго иней был
После 43: Говорил Пантелей
Свату Якову
После 50: На дворе не [же?] саней
Въезжих не было
51 От ворот тесовых
След яснеется.
Поправка последних стихов («От ворот поворот / Виден по снегу…») сделана не рукою Кольцова.
Профессор П.В. Владимиров указывает на некоторую связь «Крестьянской пирушки» с «Сельской поэмой» Ф. Слепушкина[18]18
Ф.Н. Слепушкин (1783–1848) – русский поэт-самоучка, выходец из крестьянской среды.
[Закрыть]: «Четыре времени года русского поселянина». В доказательство приводятся им такие места из поэмы Слепушкина:
Гостей старинушка ведёт,
За стол дубовый их сажает,
Друзей по лавкам, на скамье,
И всем честит их, угощает,
И сын приветлив молодой
Их просит пивом жатвы новой.
Вот старики заговорили:
Кто сколько хлеба с поля снял и т. д.
Если поэма Слепушкина и натолкнула Кольцова написать «Пирушку», то в ней он далеко оставил за собой «Сельскую поэму».
ПЕСНЯ СТАРИКА (с. 72–73). Впервые было опубликовано в газете «Молва» в 1835 г. В издании 1846 года датировано 1831 годом. В рукописи А.Ф. Маркса – 21 сентября 1830 г. Принимаем последнюю, хотя за точность ее нельзя ручаться: она обозначена и под предыдущим стихотворением. Верно только то, что обе эти пьесы переписаны в тетрадь Кольцовым в 1830 г. в один день. В рукописи Маркса было заглавие «К молодости. Песня».
ВЗДОХ НА МОГИЛЕ ВЕНЕВИТИНОВА (с. 73). Впервые опубликовано в журнале «Листок» в 1831 г.
ЧТО ЗНАЧУ Я? (с. 74). Впервые появилось в издании, подготовленном В.Г. Белинским в 1846 г.
УТЕШЕНИЕ («Как жаль, что счастия звезда…», с. 74–75). Впервые появилось в издании, подготовленном В.Г. Белинским в 1846 г.
МОЙ ДРУГ, МОЙ АНГЕЛ МИЛЫЙ… (с. 77). Впервые было напечатано в журнале «Листок» в 1831 г. под заглавием «Послание к ***», в более распространенной редакции, которую приводим:
Мой друг, мой ангел милый,
Тебя ль я в тишине унылой
Так страстно, пламенно лобзал,
С таким восторгом руку жал?
5 Иль был то сон, иль в исступленье
Я обнимал одну мечту,
В жару сердечного забвенья,
В своей душе рисуя красоту?
Твой вид, твой взор смущенный,
10 Твой пламенный, горячий поцелуй
Так упоительны душе влюбленной,
Как изнуренному кристалл холодных струй.
Ах! миг один я был с тобою, –
И миг с тобой я счастлив был;
15 И этот миг с твоею красотою
Навек я в сердце затаил…
Тобой любимым быть – прекрасно;
Прекрасней же – тебя любить.
Что муки мне? Душою страстной
20 О милой мило мне грустить,
С тобою чувствами меняться
И на приветливый твой взгляд
Ответным взором отвечать;
С тобою плакать, забываться –
25 Прекрасно, милая моя!..
Счастлив, счастлив тобою я!..
Пускай, пускай огнем тяжелым
Лежит в груди моей любовь;
Пусть сердце с чувством онемелым
30 Мою иссушит кровь, –
Как ворона о смерти предвещанье,
Она не возмутит мне грудь:
Любви мне сладостно страданье,
Мне сладко о тебе вздохнуть!
35 Пусть безнадежна страсть моя;
Пусть гроб – любви моей награда!
Но, милый друг мой! за тебя
Снесу я муки ада.
Что до меня?.. лишь ты спокойна будь
40 И горе забывать старайся;
Живи, и жизнью наслаждайся, –
И бедного страдальца не забудь…
СОЛОВЕЙ (с. 78). Впервые появилось в издании, подготовленном В.Г. Белинским в 1846 г. Близкое подражание стихотворению Пушкина «Соловей» (1827). Литературной истории этого стихотворения касается профессор Н. Сумцов[19]19
Н.Ф. Сумцов (1854–1922) – русский ученый, литературовед, фольклорист.
[Закрыть] в книге «Пушкин». (Харьков, 1900, с. 174–179).
НАЯДА (с. 78–81). В прижизненном издании стихотворений 1835 года озаглавлено «Видение Наяды».
ПЕСНЯ ПАХАРЯ (с. 81–83). Впервые напечатано в газете «Молва» в 1835 г.
ДОМ ЛЕСНИКА (с. 85–86). Впервые опубликовано в журнале «Библиотека для чтения» в 1836 г. Последние 12 строк («Духи неба, дайте мне.») составляют отдельное стихотворение «Исступление». В издании 1846 года отнесено к 1832 году.
ИССТУПЛЕНИЕ (с. 86). Впервые опубликовано в журнале «Библиотека для чтения» в 1836 г. Стихотворение было напечатано, вероятно, по ошибке, как конец стихотворения «Дом лесника».
ПЕСНЯ («Ты не пой, соловей…», с. 87–88). Впервые напечатано в первом и единственном прижизненном издании стихотворений Кольцова в 1835 г.
РАЗМЫШЛЕНИЯ ПОСЕЛЯНИНА (с. 88–89). Впервые напечатано в первом и единственном прижизненном издании стихотворений Кольцова в 1835 г. В издании 1846 года датировано 1831 годом, но это опечатка, потому что стихотворение поставлено после других произведений 1832 г.
ПОЭТ И НЯНЯ (с. 91). Впервые появилось в издании, подготовленном В.Г. Белинским в 1846 г. В рукописях П.Я. Дашкова есть варианты; приводим главнейшие.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.