Текст книги "Жатва"
Автор книги: Алексей Мошков
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава шестая
Следующий выходной, после Второго Дня «Жатвы», Гэри до самого вечера провел в номере. А когда за окнами стемнело, его охватила тоска. Захотелось на свежий воздух, к морскому простору. Он нацепил проекционную маску и неузнанным выбрался из гостиницы. Теперь Гэри Каппер уже лучше разбирался в инфраструктуре туристического комплекса «Жатвы», поэтому сразу направился к морскому побережью. На этот раз он решил посетить место, которое называлось «ГОЛУБОЙ ПЕСОК», и, найдя соответствующий указатель, опять доверился травалатору. Металлическая река, вливаясь в другие «русла», петляя и разветвляясь, вынесла его на едва освещенную аллею.
Здесь самодвижущийся тротуар опять повернул, но Гэри надоело бездействие – захотелось пройтись пешком. И он сошел на неподвижную мостовую. Ноги, привыкшие к плавному движению травалатора, подогнулись, и, чтобы не упасть на колени, Гэри пришлось пробежать несколько метров. Послышался девичий смех. Сержант Каппер выпрямился, оглянулся с досадой – его невероятно раздражала привычка туристов смеяться над каждым неловким шагом ближнего – и не увидел смеющихся. Похоже, он забрел в сквер, где обычно встречаются парочки. Здесь даже специальные скамейки-ракушки были предусмотрены, чтобы комфортнее было обниматься-целоваться.
Так что на героя Первого и Второго Дня никто не обращал внимания. И тем не менее, он стремительно прошагал мимо, засунув руки в карманы. В отличие от предыдущей, эта аллея оказалась довольно короткой. Неожиданно для себя Гэри вышел на огромную пустынную набережную, украшенную друзами светящихся кристаллов сатурнита, обнаруженного на Титане. Подошел к парапету, облокотился, глядя на черную воду с колеблющимися отражениями звезд. Искусственно созданное море плескалось в гранитных берегах. Вдали в ночную высь текли цепочки разноцветных огней, постепенно теряясь среди созвездий.
Запрокинув голову, Гэри стал смотреть на них, ласкающих взор знакомыми силуэтами. Некоторые из звезд двигались, стремительно пересекая небесную полусферу. Он даже не сразу сообразил, что это не звезды, а орбитальные города, вращающиеся вокруг Земли, но у него все равно перехватило дыхание. И вдруг Гэри услышал плач. Обыкновенный тоненький детский плач, который раздавался совсем рядом, но нельзя было понять, откуда именно. Повертев головой, он обнаружил исполинскую глыбу неправильной формы. На фоне самосветящихся зарослей сатурнита глыба казалась чернее ночи, словно ее опалило неземным пламенем.
Наверху виднелась человеческая фигура. Она не могла принадлежать ребенку, это был настоящий гигант. По-видимому, монумент. Гигант ничком лежал на глыбе, одна рука его свешивалась почти до земли, а вторую снизу нельзя было разглядеть. Если бы Гэри встал на цыпочки, он бы дотянулся до пальцев каменного великана, но не стал этого делать, потому что плач звучал все отчетливее. Он двинулся в обход глыбы, вернее, постамента громадного памятника. Через несколько шагов Гэри обнаружил ступени лестницы, ведущей к гигантским стопам скульптуры. Здесь же была надпись, выполненная из полированного металла. Она гласила: «НЕИЗВЕСТНОМУ ЖНЕЦУ».
Гэри прислушался – плач доносился сверху – и начал торопливо карабкаться по ступеням. По мере подъема ему стали открываться подробности монумента, словно скульптор задумал свое творение таким образом, что рассмотреть его можно было лишь по частям. Гэри разглядел, что гигант был облачен в тяжелые доспехи, увидел подобие тактического скафандра, массивные пластины которого казались наплывами вулканической лавы. Теперь Гэри увидел вторую руку, гигант опирался ею о скалу, будто силясь подняться. Почти достигнув вершины, сержант Каппер разглядел и лицо монумента, которое смотрело на него из глубины шлема через пролом в кристаллическом забрале.
Забрало было выполнено из светящегося сатурнита, поэтому Гэри хорошо разобрал выражение этого лица. Он узнал его. Не лицо – выражение. Эту смесь решимости, отрицающей саму смерть, с любовью ко всему, что умирающему было дорого, сержанту Капперу приходилось видеть нередко. Так смотрели тяжелораненые бойцы, когда шаттл-эвакуатор опаздывал. Странно, что в образе умирающего жнеца скульптор изобразил человека, а не андроида-суррогата, которые в реальности погибали на кровавых полях «Жатвы». Что он хотел этим сказать?..
Правда, Гэри недолго ломал над этим голову, потому что здесь, возле впившихся в камень пальцев гиганта, он обнаружил того, кого искал. В темной нише, между указательным и большим пальцем, свернувшись калачиком, лежал маленький ребенок лет пяти, мальчик или девочка – Гэри не разобрал. По современной моде детей одевали и стригли так, что не сразу и определишь, какого они пола. Увидев Гэри, ребенок приподнял голову и перестал плакать. Несколько мгновений они недоуменно смотрели друг на друга. Дитя нарушило молчание первым.
– Тебе чего надо? – хмуро осведомилось оно.
– Мне? – озадаченно переспросил сержант Каппер. – Ничего… А тебе?
– А меня забыли! – с обидой в голосе сообщил ребенок.
– Вот как… А где твои мама и папа?
– Я не зна-аю, – плаксиво отозвалось дитя.
– Как же это случилось?
– Они сказали, что хотят пить, – принялся объяснять найденыш. – А мне разрешили поиграть с другими… Мы стали прятаться… Здесь оказалось самое спрятное место…
– И тебя не нашли? – догадался Гэри.
– Не-ет, – протянуло дитя, похоже, опять настроившееся плакать. – Сначала было смешно, потом грустно, потом захотелось, чтобы нашли, а они не нашли-и-и-и…
– Погоди реветь, – растерянно пробормотал Гэри, которому никогда еще не приходилось иметь дела с детьми.
Не придумав ничего лучшего, он протянул руки и вытащил найденыша из-под пальцев поверженного гиганта. Поставил перед собой. Ребенок оказался совсем легко одетым, и хотя ночь была теплой, с моря отчетливо веяло прохладой. Каппер стащил с себя куртку, укутал найденыша, недоумевая, как родители могли забыть такую кроху в этом сквере? Ох уж эти туристы… Пить они хотят… Не пить, а выпить… Ощутив тепло, дитя раздумало плакать и деловито поинтересовалось:
– А ты тоже потерялся?
– Я-то?.. Да, вроде того…
– Ничего! – махнул пухлой ручонкой найденыш. – У тебя есть браслет?
– Кажется, есть, – усмехнулся Гэри.
– Вот здоровски! – обрадовалось дитя. – Набери нолик, потом единичку, и тетя в браслете скажет тебе, как добраться домой…
– А у тебя нет браслета?
– Есть, – сказал малыш и вздохнул. – Ну… был… Он булькнул…
– Ясно, – сказал Гэри. – Тогда будем звонить с моего…
Он набрал номер на слабо фосфоресцирующем дисплее. «Служба Общественного Равновесия слушает вас!» – откликнулся мелодичный голос автоматического диспетчера.
– Диспетчер! – произнес Гэри. – Найден ребенок!
«Его имя, пожалуйста!»
Гэри покосился на найденыша, спросил:
– Тебя как зовут?
– Стиви! – сообщил тот. – Стиви Ивик.
Сержант повторил это диспетчеру.
«Где вы его нашли?»
– На постаменте Памятника Неизвестному жнецу, – ответил Гэри и на всякий случай уточнил: – На набережной.
«Хорошо! Ждите на набережной! – ответил диспетчер. – Страж спасательной службы движется в вашем направлении!»
– Благодарю! – сказал Гэри в уже умолкший смарт-браслет.
Он взял ребенка на руки.
– Мы куда? – спросил тот.
– Вниз. Нам велели ждать внизу.
Осторожно нащупывая ногой ступеньки, Гэри принялся спускаться. Когда они оказались на набережной, то услышали предупреждающий свист. Над их головами завис громадный белесый купол стража, сквозь оболочку которого просвечивал красный глаз.
– А тебя как зовут? – спросил малыш.
– Гэри…
– Прилетай к нам в гости, Гэри!
– А ты где живешь, Стиви? – спросил Каппер, заслоняя дитя от ветра, вдруг налетевшего с моря.
– На Марсе…
– Ну, рад знакомству, Стиви Ивик! – пробормотал Гэри и поднял найденыша навстречу вороху эластичных щупалец, что спускались из-под купола стража.
Так сержант Каппер и не узнал – мальчик это был или девочка? Тем более что его смарт-браслет вдруг зазвонил.
* * *
Таких лифтов Криста не видела даже в Метеор-сити. Широкая цилиндрическая кабина напоминала древний пульмановский вагон, поставленный на попа. Только кресла в нем располагались друг над другом в полукруглых нишах, а по вертикальной оси проходила лестница. В каждой нише были широкие окна. Криста уступила своему спутнику место у окна. Впрочем, впервые минуты смотреть было не на что. За стеклами стремительно уходили вверх черные стены шахты, пробитой в земной коре. В лифте-вагоне играла приятная музыка, пассажиры непринужденно беседовали.
Изящно одетый стюард раздавал напитки. При этом он порхал по лестнице вверх и вниз, одной рукой перехватывая перекладины, а в другой удерживая поднос, уставленный бокалами. Криста представила, что это суррогат-андроид, которому вот-вот отсекут голову, и поневоле прыснула в кулачок. Ее спутник посмотрел на нее вопросительно, но причину своего веселья Криста Баал объяснить не успела. В окна ворвался свет, и сержант Каппер прильнул к стеклу. Казалось, лифт-вагон вылетел из шахты, подобно жюль-верновскому пушечному ядру из жерла гигантской пушки «Колумбиады», и неудержимо устремился в насыщенную светом пустоту.
От этого, казавшегося свободным, падения перехватывало дыхание, хотя на самом деле лифт не падал, а скользил вдоль четырех направляющих, но из окон их не было видно. Легкий страх, закравшийся в душу даже бывалого десантника, прошел, потому что открывающаяся панорама захватывала дух куда сильнее. Сквозь прозрачные облачка хорошо просматривалась обширная долина, занимавшая большую часть громадного вогнутого полушария, зеленые кущи, серебристая лента реки, впадающая в округлый водоем размером с хорошее озеро.
В самом центре виднелись контуры большого поселения, причудливым спрутом распластавшегося среди зелени. Гэри был потрясен до глубины души. Ведь когда Криста рассказала ему о подземном городе Силентиуме, он представил тесные клетушки, узкие коридоры и сводчатые потолки. А на самом деле внизу оказался целый мир. Могущество корпорации «Жатва» выходило за пределы всякого воображения. Лифт-вагон продолжал падать, и края долины ушли вверх, скрываясь в дымке подземной атмосферы.
Крыши и купола Силентиума приблизились. Гэри успел увидеть солнечный блик в остекленных панелях, немного запоздало удивившись – откуда солнце здесь, в недрах Земли? Впрочем, полноценного удивления все же не получилось – пассажиров лифта пригласили на выход. Мужчины галантно пропустили дам, а после стали спускаться сами. Через минуту сержант Каппер и студентка Баал потеряли друг друга в толпе пассажиров надискообразной платформе, прямо под днищем лифта-вагона.
Странно, что пассажиры не спешили покинуть ее. Гэри не слишком вежливо пробился к Кристе и едва не схватился за нее, потому что диск под ногами вдруг качнулся и поплыл куда-то. Оказалось, что платформа самодвижущаяся. Она уступила место другой, с пассажирами, отбывающими на поверхность. Диск продолжал плыть, казалось бы ничем не поддерживаемый, а рядом с ним, выше и ниже него, плыли другие, заполненные людьми и полупустые. Гэри изо всех сил вертел головой, разглядывая причудливые сооружения этого своеобразного вокзала.
Лифт-вагон, доставивший их со станции «ПАРАЛАКС», был не единственным. К вокзалу, который представлял собою как бы центр паутины, спускались еще десятки направляющих, по которым вверх и вниз скользили кабины. Капперу подумалось, что Силентиум – это сердце Земли, связанное с ее поверхностью множеством артерий. Летающая платформа опустилась на просторной площади и, едва пассажиры сошли с нее, взмыла в небо. Задрав голову до ломоты в затылке, Гэри попытался рассмотреть, что же поддерживает платформу в воздухе, но не разглядел. Криста подхватила его под локоток и куда-то повлекла.
– Откуда взялся этот подземный мирок? – задал сержант вопрос, который уже давно вертелся у него на языке.
– Здесь были естественные пустоты, – принялась объяснять на удивление хорошо осведомленная студентка. – Вероятно, вулканические… Сто лет назад их расширили и углубили. Сформировали ландшафт, построили город…
– А солнце? – Гэри ткнул пальцем в слепящий диск, висевший почти в зените.
– Это оптическая система, проецирующая солнечный свет с поверхности… Вы еще увидите, какие здесь роскошные закаты…
«А рассветы?» – хотел спросить он, но смутился двусмысленностью вопроса.
Криста стремительно вела его сквозь толпу – как и всюду в туркомплексе «Жатвы», по-праздничному ярко и вычурно одетую. Вскоре они вышли на набережную того самого подземного озера, которое Гэри разглядел сверху. Это был самый странный водоем из всех, какие он когда-либо видел. Даже накрытый куполом и отчасти обводненный Залив Радуги на Луне мог показаться самым обыкновенным прудом по сравнению с этим чудом природы.
Дальний берег этого озера не терялся вдали, а плавно загибался кверху, напоминая гигантскую волну-цунами, наводящую ужас на жителей прибрежных городов. Впечатление усиливалось яхтами под разноцветными парусами, которые то взбирались на гребень этой «волны», то соскальзывали с него, впрочем, легко и непринужденно. Еще более странной казалась река, низвергающаяся в озеро с одной стороны (в подземелье невозможно было понять, с севера или с юга, с запада или востока) и поднимающаяся из него с другой.
От Кристы не ускользнуло пристальное внимание спутника к подземному озеру, и она предложила:
– Хотите совершить водную прогулку, Гэри?
За ней сержант Каппер отправился бы и в менее приятные места мироздания, поэтому лишь радостно тряхнул головой. Они спустились по ступенькам к самой воде и, не спрашивая ни у кого разрешения, поднялись на борт одной из пришвартованных яхт. Жестом Криста предложила спутнику размещаться где ему заблагорассудится, а сама встала к штурвалу. Мужское самолюбие Гэри не испытало ни малейшего укола. Он уже привык, что эта удивительная девушка руководит им, как ребенком.
Расположившись на юте, сержант Каппер с удовольствиям наблюдал за ее экономными и точными движениями. Судя по всему, яхта была полуавтоматической. Ставить паруса вручную не приходилось. Плавное движение рычага – и стаксель взлетел к топу, поймал ветер, выгнулся пузырем. Швартовы сами собой соскользнули с причальных кнехтов и серыми шершавыми змеями вползли в специальные отверстия в штирборте. Криста легонько налегла на штурвал, и яхта отошла от причала, влекомая набирающими силу парусами.
Набережная удалялась со сказочной быстротой, вздымаясь вместе с городом, словно распираемым неведомым геологическим катаклизмом. Посреди водоема ветер набрал силу, тонко посвистывая в снастях, развевая волосы прекрасного шкипера, облегая подолом платья ее стройные ноги. Гэри, стараясь не глазеть на них, отвернулся, опустил руку в воду, с наслаждением ощущая ее напор и прохладу, думая о том, что, несмотря на красоту этого подземного мирка, есть в нем какая-то странность. Чего-то существенно важного не хватает здесь, но сержант Каппер никак не мог сообразить – чего именно?
Тем временем свет искусственного солнца заметно потускнел. Легкие, почти прозрачные облачка, которые в этом диковинном подземелье не лежали у горизонта, а собирались в пушистые кручи прямо над головой, порозовели. Розовый свет, казалось, рождался из воздуха, постепенно разливаясь от небесной полусферы к краям глубокой чаши, какой представлялась здесь суша. Криста оказалась права. Закат над Силентиумом и впрямь был чертовски красив. Ветер заметно посвежел. Гэри заметил, что девушка зябко передернула обнаженными плечами. Вскочил, снял куртку, которая недавно согревала маленькое тельце Стиви Ивик, подошел к Кристе и накинул ей на плечи. Девушка обернулась и благодарно кивнула ему.
– Наденьте, – посоветовал Гэри.
– Тогда держите штурвал.
Он не без робости взялся за рукояти рулевого колеса, все еще хранившие тепло ее ладоней. Яхта чутко отозвалась на эту перемену и попыталась вывернуться из неумелых рук. Накренилась, грот опал, потеряв ветер, а стаксель заполоскал, как крыло подбитой птицы. Криста спешно натянула куртку и перехватила управление. Гэри лишь оставалось вернуться на прежнее место и любоваться закатом. Сквозь розоватое свечение, источаемое центром небесной полусферы, пробивался багрянец, который, едва достигнув размытого сумерками края, обретал блеск начищенной меди, чтобы тут же потускнеть до зеленоватой патины.
Яхта летела, почти не касаясь гребешков вздыбленных ветром волн, приближаясь к дельте реки, впадающей в подземное озеро. Город на дальнем, полого поднимающемся берегу, почти пропавший из виду, вспыхнул бесчисленными электрическими огнями. Из-за чего стал еще более далеким. Виртуозно лавируя, Криста завела яхту в маленькую, заросшую камышами бухту. Оба паруса были убраны. Пневматические катапульты выстрелили в воду двумя якорями – кормовым и носовым. Шумный всплеск тут же поглотила тишина подступающей ночи.
Странной была эта ночь – вторая за сегодня, но уже подземная. Журчала на мелководье река, впадающая в озеро, шуршали камыши, поскрипывали канаты якорей, и это были единственные звуки, нарушающие глубокую, словно первозданную тишину. Гэри снова попытался понять – в чем тут дело? А когда понял, то почувствовал себя неуютно, словно очутился за кулисами закрытого на ночь театра. Все дело в том, что и вода, и воздух были лишены каких-либо форм жизни, если не считать растений и двух людей на борту маленькой яхты.
А Криста как будто и не замечала этой странности. Она отворила небольшой люк в кормовой банке и извлекла некое подобие корзинки для пикников и большой термос. Поманила «пассажира»: «Идите сюда!» Гэри перебрался к ней. Девушка открыла «корзинку» и стала вынимать разнообразную снедь. Из «корзинки» сначала отчетливо повеяло холодом, а затем почти сразу – теплом. Видимо, она оказалась мини-холодильником, который по мере надобности превращался в микроволновую печь. Гэри почувствовал зверский голод, хотя из-за калейдоскопической смены дня и ночи его организм был совершенно дезориентирован в своих потребностях.
Пока он прислушивался к своим ощущениям, Криста продолжала хлопотать с ужином. Она постелила небольшую клеенчатую скатерть, развернула свертки из специальной бумаги, отфильтровывающей вредные бактерии, выложила многослойные бутерброды. Расставила чашки, разлив по ним, судя по запаху, великолепный горячий кофе. Гэри исподтишка любовался ее движениями, столь естественно женскими. Как будто и не она только что твердо держала в этих самых, по-женски аккуратных и ловких, руках штурвал яхты.
Принялись за ужин. Бутерброды были с мясом, зеленью и каким-то приятно острым густым соусом. А кофе хранил вкус и аромат тропических стран, где был выращен. Гэри наслаждался пищей, покоем и волнующей близостью девушки. К моменту, когда был съеден последний бутерброд, ночь успела сгуститься до почти абсолютной темноты, лишь светящаяся туманность городских огней, висевшая, казалось, почти над головой и отражающаяся в озерных водах, озаряла подземную тьму.
Гэри видел только силуэт Кристы на фоне отраженных огней. Он даже не знал, смотрит она на него или в сторону. Хотелось начать разговор. Вернее, хотелось дотронуться до ее руки, но герой Первого и Второго Дня не мог решиться, поэтому мучительно подыскивал тему для беседы. Не о «Жатве» же разговаривать с этой удивительной девушкой?.. Вдруг он вспомнил о своем недавнем открытии. Не бог весть какая тема, но все же лучше бессмысленного молчания.
– Скажите, Криста, – произнес он тихо, опасаясь спугнуть задумчивую тишину ночи. – Почему здесь совсем не видно и не слышно ни птиц, ни животных?
– Вы не поверите, – отозвалась девушка, в голосе которой прозвучала явственная усмешка. – Птиц и животных сюда не завозят, потому что не могут договориться, с какого материка или с какой планеты их привезти. А смешивать представителей разных биоценозов нельзя…
– Простите, био… чего?
– Биоценозов – сообществ различных животных и растений, присущих определенной местности.
– Но ведь растения уже завезли…
– Да, и этот факт стал камнем преткновения в спорах ученых…
– И откуда вы только все это знаете!
– Ну, во-первых, я учусь в биотехно колледже, а во-вторых, у меня есть конфирматор…
– Что у вас есть?!
– Конфиденциальный информатор, – терпеливо ответила Криста. – Устройство-подсказчик, непрерывно подсоединенное к ОИС.
– Понятно, – буркнул Гэри. – Вы, наверное, думаете – сержант, солдафон, только и умеющий, что мечом махать… А ведь я инженер-конструктор, у меня несколько патентов… Я бы и сейчас изобретал бытовые автоматы, да лишился работы… Жил на пособие, ночевал в капсульной ночлежке, совсем отупел от такой жизни… А тут подвернулась возможность подзаработать…
– Ничего такого я о вас не думала… – насупилась Криста. – Я и сама в «Жатве» случайно… Остро потребовались деньги… Может, со временем расскажу – почему…
– Простите, Криста!
– Да ничего…
– Спасибо, что показали это место, – продолжал Гэри. – Я уж думал, что меня ничем не удивить…
– Я сама здесь всему удивляюсь, – откликнулась девушка. – Об этом подземном мире я еще в детстве читала… Его строили как убежище, на случай войны с андромедянами, но потом решили использовать как развлечение для туристов… Так и родился Силентиум… Давно хотела здесь побывать, но никак не решалась. Да и дорогое это удовольствие. А тут появились деньги, ну и…
– Компаньон подходящий нашелся… – догадался Гэри.
– Спутник! – поправила его девушка. – Внимательный и надежный.
– Спасибо за доверие… Я бы и сам вас нашел, да все как-то не решался…
В кромешной тьме нельзя было разглядеть выражения глаз Кристы Баал, но мгновенное прикосновение ее пальцев к щеке Гэри Каппера сказало ему больше любых взглядов и слов.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?