Текст книги "Чисто шведские убийства. Отпуск в раю"
Автор книги: Андерс де ла Мотт
Жанр: Полицейские детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
За кухней виднелась лестница с площадкой-балкончиком, а под ней – просторная гостиная, однако с ограждением что-то было не так. На площадке не хватало стеклянной секции; со столбиков перил свисали обрывки полотняной ленты. Наверху валялась одинокая женская туфля на шпильке.
Полный дурных предчувствий, Винстон сделал несколько шагов к лестнице.
«Ну что ж, у меня все, – сказал голос Джесси. – Спасибо вам, мои дорогие слушатели!»
Из динамиков полился скучный джингл передачи, и в ту же минуту Винстон глянул вниз.
Посреди гостиной лежала Джесси Андерсон. Глаза бессмысленно уставились на него, лицо выражало страх и крайнее удивление. Джесси, видимо, упала с площадки спиной вперед и напоролась прямо на огромный крюк. Массивное острие торчало у нее из груди, а белый мраморный пол потемнел от крови.
– О господи, – задохнулась Кристина, которая успела подняться к Винстону. – Она…
– Насмерть. Никаких сомнений. – Винстон повел Кристину на кухню. – Надо уйти отсюда, надо позвонить в полицию.
– Я привезла еще шампанского! – послышалось из прихожей, и в следующую секунду перед ними предстала ассистентка Джесси с бутылкой в руках. – А где Джесси? – спросила она. Потом заметила порванную ленту. Винстон не успел ее удержать: ассистентка уже стояла у края площадки.
– Джесси?!
Молодая женщина с диким криком отшатнулась назад и уронила бутылку. Бутылка, ударившись о пол, брызнула каскадом мелких осколков и пузырьков.
Глава 7
Туве Эспинг въехала в открытые ворота Йислёвсттранда и подкатила к огромному бетонному строению.
Звонок поступил чуть меньше получаса назад. Эспинг, как почти во все летние выходные, была в кафе «У Фелисии» – готовила бутерброды и обслуживала жаждавших кофе пляжников. Она едва услышала, как звонит мобильный. Звонили Свенск и Эландер из патрульной машины.
– Прости, что тревожим в воскресенье, но тут кое-что случилось.
Эспинг не стала заезжать в полицейский участок, а отправилась прямо туда, где произошел несчастный случай, как была – в штанах на кулиске и в футболке. По дороге она позвонила Эл-Йо и рассказала ему то немногое, что знала сама.
– Случай со смертельным исходом в Йислёвсттранде. Три свидетеля.
Когда она прибавила, что речь идет о Джесси Андерсон, ей показалось, что шеф охнул.
– Туве, я лучше тоже приеду. Что тут сейчас начнется… надо все сделать в лучшем виде. Газеты налетят, а то и телевидение. По дороге позвоню в Истад, посмотрю – может, они пришлют кого-нибудь поопыт…
Эл-Йо проглотил конец слова, но Эспинг все равно его расслышала. И это слово мучило ее всю дорогу до Йислёвсттранда.
Кого-нибудь поопытнее.
Выйдя из машины, она увидела еще три припаркованных автомобиля. Белый «Порше»-кабриолет, серебристо-серый «Поло»; третью машину она узнала. Холеный черный «Сааб» с белой кожаной обивкой и стерильно чистым салоном.
Поодаль стояли две женщины. Та, что помоложе, с красным, заплаканным лицом, сжимала в кулаке носовой платок. Женщина постарше казалась более собранной.
У дверей Свенск и Эландер раздраженно спорили с надутым пижоном из «Сааба», на которого Эспинг наткнулась вчера, когда он увяз в стаде быков.
– Так. Что здесь происходит? – спросила она.
– Да вот, у свидетеля имеется свое мнение насчет того, как нам надо работать, – объяснил Эландер – могучий мужик с квадратными плечами, стрижкой ежиком и заросшим подбородком. Эландер служил в полиции лет двадцать.
– Понятно, – ядовито сказала Эспинг. Ей уже случалось иметь дело с такой публикой. Калле Блюмквисты[23]23
Юный сыщик, персонаж книг Астрид Линдгрен.
[Закрыть], которые насмотрелись детективных сериалов и теперь считают, что знают о полицейской работе всё. Почувствовав на себе взгляды полицейских, Эспинг поняла, что от нее ждут действий.
– Слушайте, – она, не допуская возражений, указала на человека из «Сааба», – будьте добры встать вон там, с остальными свидетелями. Я поговорю с вами, как только выясню положение дел.
Винстон прикусил губу. Он же обещал себе не вмешиваться. Точнее, Кристине обещал не вмешиваться. Но когда они обнаружили тело, Кристина взяла на себя задачу утешать несчастную ассистентку, а значит, ему оставалось только смотреть, как двое медведей в полицейской форме топчутся среди лужиц шампанского и осколков. А теперь еще явилась сердитая молодая женщина, повелительница коров, и пытается ему указывать.
Конечно, следовало бы махнуть на все рукой. Это не его место преступления и не его проблемы.
– Пойдем, Эспинг, я все покажу. – Полицейский, выглядевший еще угрюмее своего товарища, открыл дверь. – Телезвезда свалилась с верхней площадки. И напоролась на эту свою скульптуру. Ну и видок.
Пульс застучал у Винстона в висках.
«Идиоты», – подумал он и, очевидно, произнес это вслух, так как и женщина – ее фамилия, значит, Эспинг, – и оба полицейских обернулись на него.
– Что вы сказали? – прорычал полицейский, державший дверь.
Винстон кожей чувствовал свирепые взгляды Кристины. Надо было помалкивать. Не получилось.
– Вы же затопчете место преступления. – Винстон старался держать себя в руках. – Джесси Андерсон мертва, до приезда техников-криминалистов в доме делать больше нечего. – Он обращался к Эспинг: – Эти двое пусть останутся на улице. – Винстон указал на обоих полицейских в форме. – Они уже удовлетворили свое любопытство, а пользы от них никакой.
Эспинг вскинула бровь. Этот надутый индюк еще вчера ее раздражал. А теперь стоит тут, на ее месте преступления, и читает ей лекции на профессиональную тему.
– Вот, значит, как?.. В последний раз прошу: отойдите к остальным свидетелям и не вмешивайтесь. Иначе поедете в участок в полицейской машине, ясно?
– На каком основании?
– Вы препятствуете полицейскому расследованию.
– В Уголовном кодексе Швеции нет такой статьи.
Свенск шагнул к Винстону, расстегнул футляр наручников, висевших у него на поясе, и посмотрел на Эспинг, словно ожидая сигнала.
Прежде чем та успела что-то сказать, их спор прервало появление темного «Вольво» с мигалкой впереди. Из-под колес летели камешки.
Машина резко затормозила перед Эспинг; Винстон и оба полицейских замерли на месте в лихорадочно мигающем синем свете. Дверь открылась, и с водительского сиденья вылез Эл-Йо.
– Позвонил я в Истад, – отдуваясь, проговорил он. – Судмедэксперт и техники уже едут. Но все следователи заняты, кого-нибудь пришлют не раньше завтрашнего дня. Придется справляться самим…
Эл-Йо замолчал. Пару секунд он казался очень удивленным, а потом его лицо расплылось в широкой улыбке.
– И вы здесь, Петер? Блестяще, просто блестяще! – Эл-Йо с энтузиазмом пожал руку человеку в костюме. – Тогда, может, протянете нам руку помощи как специалист? Я вчера уж говорил – у нас нет опыта, чтобы расследовать такие резонансные преступления. Нам нужна любая помощь!
Эспинг захотелось что-нибудь ответить. В то же время она не вполне понимала, что происходит. Почему шеф лебезит перед этим раздражительным умником?
– Вы, конечно, уже познакомились? – продолжал Эл-Йо.
Никто не ответил.
– Нет еще? – Эл-Йо поднял брови. – Петер, Туве Эспинг – наша следовательница. Туве, это Петер Винстон из стокгольмской Комиссии по расследованию убийств. Один из известнейших шведских следователей.
Повисло короткое неловкое молчание. Потом послышался тихий щелчок: это Свенск закрыл футляр наручников.
Эспинг узнала фамилию Винстона. И сообразила, что только что пригрозила посадить его под замок за несуществующее преступление.
– Здравствуйте…
Чувствуя, как у нее пылают щеки, она пожала Винстону руку, стараясь закончить с этим побыстрее.
– Ну что, заглянем в дом?
Эл-Йо повернулся к полицейским в форме и сделал им знак войти.
До этой минуты Винстон думал отклонить предложение Эл-Йо. Вообще говоря, он на больничном, а это не его дело. Но когда он понял, что число полицейских, которые затаптывают место преступления, вот-вот увеличится, он не сдержался.
– Стойте! – Винстон вскинул руку. Остальные четверо остановились.
– Для начала – пусть эти двое останутся снаружи, как я уже говорил. – И он снова указал на полицейских в форме. – Этот дом следует рассматривать как место преступления, там должны находиться только специалисты, к тому же на всех входящих должны быть защитные бахилы. Они наверняка есть у вас в машинах. Это стандартный набор.
– Но там же произошел несчастный случай, – запротестовал один из стражей закона. – Она просто упала.
– С большой вероятностью – да, – сказал Винстон. – Но пока мы это не подтвердим, дом должен рассматриваться как место предполагаемого преступления. Ничего нельзя трогать или загрязнять. Район обнести сигнальной лентой. И лучше всего – не откладывая. Спасибо!
Полицейские в форме смотрели на Эл-Йо.
– Я именно это и собирался сказать, – заговорил тот. – Свенск, Эландер – натяните сигнальную ленту. Не откладывая.
– Наверное, мигалку тоже стоит выключить, – прибавил Винстон, указывая на автомобиль Эл-Йо: на капоте машины продолжал вспыхивать синий свет. – Вон уже зеваки собираются.
Поодаль, на дороге, стоял, вытянув шею, Альфредо Шёхольм с двумя собачонками на поводке.
– Да-да, – согласился Эл-Йо. – Это я сглупил. Давайте, ребята, не откладывая. И постарайтесь опустить ворота.
Все натянули бахилы, и Винстон повел Эспинг и Эл-Йо в дом. Они миновали просторную кухню и осторожно подошли к краю площадки.
– Вот черт, – вырвалось у Эл-Йо, когда он увидел насаженное на скульптуру-крюк тело Джесси.
Почти в ту же минуту в голове у Винстона прозвучал тихий, но вполне отчетливый звоночек.
Эспинг молчала. Помимо жуткого зрелища в гостиной она все еще пыталась осмыслить тот факт, что Винстон не только оказался тем, кем он оказался, – он еще и распоряжается на ее месте преступления. На ее первом настоящем месте преступления.
– Кажется, внизу валяется разбитый бокал из-под шампанского.
Эспинг проследила за указательным пальцем Винстона и обнаружила чуть дальше, в глубине гостиной, несколько осколков.
– Не исключено, что Джесси, когда падала с площадки, держала его в руке, – продолжал он. – А у двери стоят две пустые бутылки из-под шампанского. Наверное, во время просмотров, до того как мы приехали, выпито было прилично. Вон планшет с каким-то списком. Наверняка ассистентка Джесси расскажет подробнее, кто здесь был.
Эл-Йо сделал шаг назад, словно чтобы не смотреть на тело.
– Ита-ак. – Он указал на забытую туфельку, которая так и валялась у края площадки. – Джесси Андерсон была пьяна, не удержалась на своих шпильках, хотела схватиться за перила, но забыла, что там только тканевая лента. Она упала спиной вперед и приземлилась таким вот ужасным образом. Разумное предположение?
Эспинг, к своему неудовольствию, заметила, что вопрос обращен не к ней.
– Возможно, так и было, – ответил Винстон. – Но пока техники не закончат свою работу, я бы поостерегся выдвигать версии. Начнем с того, что возьмем свидетельские показания у меня, Кристины и ассистентки. Потом следует допросить посетителей, которые сегодня побывали здесь до нас.
Адресатом этих инструкций явно была Эспинг. Она покосилась на шефа.
– Отлично, отлично, так и сделаем, – покивал Эл-Йо. – Туве, а ты что скажешь?
– Вон ее телефон. – Эспинг указала в сторону кухни. Там, на каменной столешнице, лежал черный айфон, едва видный на темной поверхности. Винстон, к удовлетворению Эспинг, его явно не заметил: на лбу у столичного следователя залегла еле заметная недовольная морщинка.
– Я заберу телефон в качестве вещественного доказательства и отправлю его специалистам, как только техники закончат работу, – продолжила Эспинг, натягивая резиновые перчатки. – Один парень из отдела компьютерно-технической экспертизы должен мне услугу, так что я попрошу его поторопиться.
Когда они вышли из дома, Свенску и Эландеру уже удалось опустить ворота. Свенск беседовал с Кристиной и все еще всхлипывавшей Элин Сиденвалль, Эландер искал что-то в телефоне.
– Вы обнесли район заградительной лентой? – спросил Винстон. Ему уже становилось жарко в костюме.
Эландер поднял на него глаза.
– Да тут ограда вокруг всей стройплощадки…
– Вы проверили? Обследовали всю ограду, убедились, что нигде нет проходов?
– Ну… – промычал Эландер. – Я подумал – зачем?
– Идемте. – Винстон махнул ему и Эспинг. – И ленту возьмите.
Он направился по асфальтовой площадке к строительному бараку и дальше, к ограде. Росший по ту сторону ограды густой кустарник загораживал вид на виллу Шёхольм.
Винстон пошел вдоль ограды. По пятам за ним следовали Эспинг и Эландер.
Через несколько минут они оказались среди дюн. Здесь ограда заканчивалась могучим столбом. Столб отделяли от воды несколько барханчиков и полоска мелкого белого песка.
– Есть проход, – констатировал Винстон. – Значит, на площадку мог проникнуть кто угодно, надо только идти вдоль воды. Здесь тоже ленту натяните!
Эландер вздохнул, но послушался.
Винстон огляделся. До рыбацкого поселка, расположившегося на берегу, было метров пятьсот, не больше. Живописные старинные домики разительно отличались от холодной бетонной коробки, которую представляла собой предназначенная для просмотров вилла.
– Смотрите! – крикнул Винстон Эспинг, указывая на две дюны, песок между которыми выглядел придавленным. – Отпечаток покрышки. Кто-то совсем недавно поставил машину именно здесь, между дюнами, где ее ниоткуда не видно.
– Откуда вы знаете, что это было совсем недавно? – сердито спросила Эспинг. – Отпечатки же могли появиться когда угодно.
– Нет, они свежие. Видите – их уже заносит песком, там, где дюны с наветренной стороны. – Винстон указал на берег: ветер быстро заполнял песком еле видные борозды.
Винстон присел и заметил рядом с отпечатком покрышки слабый отпечаток в виде полумесяца.
– Отпечаток подошвы, – констатировал он. – Сфотографируйте на телефон, иначе к приезду техников ничего не останется.
Эспинг послушалась, на этот раз без протестов. Встав на колени, она постаралась увеличить след, насколько позволяла камера телефона. Рисунок грубый. Сапог? Тяжелый ботинок?
Эспинг огляделась.
Погода совсем не для купания: серые тучи, море еще по-июньски холодное. Тогда зачем кто-то приехал сюда и поставил машину рядом с оградой, на месте, где ее не видно ни из поселка, ни от виллы? Да еще в то самое утро, когда некая женщина встретила такой ужасный конец?
Может, это и совпадение, но хорошие полицейские не верят в совпадения. Эспинг бросила взгляд на Винстона. Судя по самодовольной физиономии, он задал себе те же вопросы.
Кажется, это привело Эспинг в еще более раздраженное состояние духа.
Глава 8
В замок Винстон с Кристиной вернулись уже поздно вечером. Винстон собирался сразу уехать к себе, но Поппе и Аманда настояли, чтобы он зашел. Винстона с Кристиной проводили в библиотеку, где их ждали щедрое блюдо с аппетитными бутербродами и по стаканчику ароматного виски.
– Присаживайся, Петер. – Поппе указал на кожаное кресло с патиной, какая появляется на вещах лишь спустя десятилетия уважительного отношения к ним. Сам он сел рядом с Кристиной и Амандой, на диван.
В огромной замковой библиотеке пахло пылью, кожей и сигарами. Встроенные дубовые стеллажи, уставленные темными рядами книг, уходили под сводчатый потолок.
Винстон проголодался и отдал должное бутербродам; Кристина тем временем рассказывала об ужасе, пережитом на вилле.
– Какой кошмар. И какая страшная смерть.
Поппе грустно покачал головой. Он, кажется, по-настоящему разволновался, что вкупе со стаканчиком виски делало неприязнь к нему невозможной.
– А это точно несчастный случай? – спросила Аманда.
– А что же еще? – заметил Поппе.
Винстон, чтобы не отвечать, припал к стаканчику, но Аманда не оставила его в покое.
– Как по-твоему, папа? Это был несчастный случай?
Винстон беззвучно вздохнул.
– Строить предположения пока еще рано. Когда техники закончат работу, мы будем знать больше.
– Мы? – резко спросила Кристина.
– Полиция, – исправился Винстон, но было уже поздно.
– Ты будешь помогать расследованию? – спросила Аманда. – Класс!
– Ничего подобного, – отрезала Кристина. – Твой папа… – Она замялась и переглянулась с Винстоном. – Он… в отпуске. Местные полицейские отлично справятся сами. Да, Петер?
Винстон перевел дух.
– Я просто дал им пару незначительных советов.
– Но ты им помог, да? – не сдавалась Аманда.
Винстон старался не смотреть Кристине в глаза.
– Так, ерунда, – пробормотал он. – Местного следователя требовалось просто немного подтолкнуть в нужном направлении.
Аманда продолжала задавать вопросы:
– Вы нашли какие-нибудь следы? Подозреваемые есть? В подкастах полицейские говорят, что первые сорок восемь часов – самые важные, когда расследуешь убийство.
Винстона спас мобильный телефон: пришло довольно длинное сообщение.
– Извини, мне нужно ответить, – сказал он и некоторое время смотрел на экран телефона.
– Какой кошмар, – повторил Поппе. – Кристина, а зачем вы туда поехали? Ни тебе, ни Петеру искать жилье не нужно. Я же говорил, что все это плохо кончится.
– А что, если это убийство? – вмешалась Аманда. – Вдруг кто-нибудь столкнул ее на скульптуру? Джесси многие ненавидели.
– Давай не будем давать волю фантазии, – призвал Поппе. – Ты сама слышала, что сказал папа. Делать выводы еще рано. Да, Петер?
– М-м.
Винстон оторвался от экрана, сунул телефон в карман и выразительно постучал по наручным часам.
– Время позднее, поеду-ка я домой. Спасибо за бутерброды и за виски.
– Я тебя провожу, – сказала Кристина.
– Нет-нет, сиди, я найду дорогу. Завтра созвонимся.
Винстон чуть не бегом покинул библиотеку и быстро спустился по лестнице. Уже стоя у машины, он услышал чьи-то шаги по гравийной дорожке.
– Папа, подожди!
Винстон обернулся и увидел дочь.
– Ты же не веришь, что смерть Джесси – это несчастный случай, да?
– Я уже говорил: строить предположения еще рано.
– Но ты-то что думаешь?
Аманда никогда не проявляла особого интереса к работе Винстона, и пробудившееся любопытство дочери его, по правде говоря, радовало. Винстон бросил быстрый взгляд в сторону замка, чтобы удостовериться, что Кристина его не услышит, и тихо начал:
– Вообще, в этом деле есть кое-что странное.
– Я так и знала! – торжествующе сказала Аманда. – Что теперь? Ты должен предложить полиции Симрисхамна свою помощь в поимке убийцы.
Винстон снова покосился на замок. Аманда пару секунд внимательно смотрела на отца. Потом прищурилась и расплылась в улыбке.
– А-а-а. Это он тебе только что написал, да? Начальник участка. Хочет, чтобы делом занялся ты.
Винстон невольно подивился наблюдательности Аманды.
– Не занялся, а пару дней помогал, пока все не прояснится. Побыл бы за консультанта. И пожалуйста, не говори ничего маме или Поппе. Мама не хочет, чтобы я работал, пока я… в отпуске.
– Не волнуйся, я тебя не выдам, – рассмеялась Аманда. – А ты за это рассказывай мне про следствие в подробностях. Обещаешь?
Конечно, Винстону следовало бы сказать «нет», сослаться на тайну следствия, сказать, что он не может нарушать правила. Но ему не хотелось испортить эту минуту. Его сердце все еще наполняли тепло и гордость.
– Посмотрим, – с улыбкой отозвался он.
Глава 9
Утро понедельника Винстон начал с того, что в халате и тапочках, которые привез с собой, сходил за «Симбрисхамнсбладет». Воздух был прозрачным, пчелы жужжали в мальвах. Винстон постоял у почтового ящика, потянулся, вдохнул полной грудью, но прервал это занятие, как только заметил хорошо знакомые силуэты. На поле прямо через дорогу стояли давешние быки; они с любопытством поглядывали на Винстона и его утренний наряд. Кажется, пара животных вознамерились рассмотреть Винстона поближе, и он поспешил ретироваться в безопасное место по ту сторону садовой калитки.
Сев за кухонный стол, он стал читать газету, грызя тост с мармеладом и попивая кофе из кособокой кружки.
Разумеется, первую полосу занимала новость о гибели Джесси Андерсон.
«Знаменитый агент по продаже недвижимости погиб, сорвавшись с высоты. Полиция ведет расследование».
Учитывая подробности, изложенные в статье, ее автор проявил удивительную сдержанность. В тексте не было ни имени погибшей, ни догадок по поводу обстоятельств происшествия. Вероятно, сетевые вечерние издания были не так щепетильны, но Винстон не собирался это проверять.
Зачем он согласился взяться за это ни на что не похожее дело, спрашивал он себя. Неужели ему и правда так трудно принять мысль о небольшом отпуске? Или ему так хочется поучаствовать в расследовании потому, что он видел место преступления? Потому что в голове у него тихо прозвенел тот самый звоночек? Ибо что-то в смерти Джесси Андерсон было очень странным.
Может, позвонить шефу в Стокгольм, объяснить положение дел? Винстона такая перспектива не прельщала. Существовал немалый риск того, что Бергквист, человек, мягко говоря, темпераментный, в самых отборных выражениях объяснит ему, насколько неуместно работать, будучи на больничном. Нет уж, лучше просить прощения, чем разрешения. На ковер его с одинаковой вероятностью вызовут что в том, что в другом случае.
Довольный своим решением, Винстон окончил завтрак и оделся: темный костюм-тройка, белая сорочка и узкий галстук. Наряд довершали оксфорды с рантом, которые он всегда носил на службу. Ровно в четверть девятого Винстон вышел из дома.
Он успел уже раз пять взглянуть на часы, прежде чем увидел, как по грунтовке трясется «Вольво» Эспинг. Со вчерашнего дня машина не стала чище.
Открыв дверцу, Винстон понял, что внешний вид машины не идет ни в какое сравнение с тем, что творится внутри. В салоне стоял какой-то ядреный запах, пассажирское сиденье покрывала шерсть, а в резиновый коврик набилось столько земли и мелких камешков, что определить его первоначальный цвет не представлялось возможным.
Одна только мысль о том, во что может превратиться его костюм, если он сядет в эту машину, заставила Винстона поколебаться.
На Туве Эспинг был тонкий дождевик, рубашка-поло и джинсы, а на ногах красовались тупоносые ботинки с ремешками. Наряд, абсолютно не подобающий следователю уголовной полиции при исполнении служебных обязанностей. Во всяком случае в глазах Винстона.
– Здравствуйте!
Это «здравствуйте!» Эспинг репетировала всю дорогу, и все же ей пришлось приложить изрядные усилия, чтобы приветствие не прозвучало враждебно.
– Петер обещал помогать нам пару дней, – объяснил Эл-Йо. – Пока мы не закончим первичные допросы и не придет подмога из Истада. Надо, чтобы все было сделано правильно.
Эспинг даже не могла сказать, какая из этих трех фраз взбесила ее больше всего. Она не могла отвести взгляда от костюма-тройки, в который вырядился Винстон. Он что думает – они на званый вечер едут?
– Чудесное место! – с вымученной сердечностью произнесла она, указывая на домик. – Райский уголок. Вы уверены, что не хотите отдохнуть, полежать в гамаке?
Винстон не ответил. Все его внимание было поглощено тем, чтобы случайно к чему-нибудь не прикоснуться.
– Да, прошу прощения, – сказала Эспинг, хотя не видела за собой никакой вины. – Это моя личная машина. Та, что принадлежит участку, сейчас в автосервисе. У нас дома собака, она слегка линяет.
Винстон пытался счистить длинную блестящую шерсть, которая уже успела налипнуть на брючины.
– Итак, как далеко мы продвинулись? – спросил он.
Эспинг изо всех сил старалась не обращать внимания на это бесившее ее «мы». Как будто это не ее, а их расследование.
– Тело у судебного медика, техники со вчерашнего дня работают на вилле. Они позвонят мне, как только закончат. И я уже отправила телефон Джесси на экспертизу.
– Хорошо. А что мы можем сделать, прежде чем попадем на место преступления?
Опять «мы». Эспинг закусила губу.
– Джесси Андерсон и ее ассистентка Элин Сиденвалль снимают домик минутах в десяти езды от Йислёвсстранда. Они там живут, и там же у них офис. Я… – она сделала паузу, – собиралась заглянуть туда, побеседовать с Сиденвалль поподробнее. Она уже успела прийти в себя.
Винстон с отсутствующим видом кивнул: он как раз отцеплял от брючины очередной собачий волос.
– Вы успели найти информацию о жертве?
Поиску информации Эспинг посвятила почти весь вчерашний вечер и часть ночи.
– Джесси Андерсон, агент по продаже недвижимости и телезвезда. Сорок два года, гражданка США и Швеции. Урожденная Йессика Андерссон, выросла в Смоланде. В восемнадцать лет переехала в Стокгольм, откуда через несколько лет перебралась в Америку. Со временем выучилась на риелтора. Вышла замуж за владельца лос-анджелесского риелторского бюро, в котором работала, человека небедного…
По дороге им навстречу попался трактор, и Эспинг прервала свой доклад – съехала на обочину и переждала, пока трактор проедет. Водитель помахал ей рукой, и она продолжила:
– Пять лет назад Джесси развелась и основала собственную фирму.
– Дети? – перебил Винстон. Эспинг покачала головой:
– Джесси не раз упоминала в интервью, что у нее нет детей. И в своей передаче тоже об этом сказала.
– Значит, прямых наследников нет. Другие члены семьи?
Кажется, Винстона ничуть не впечатлила ее способность запоминать информацию, и Эспинг почувствовала себя задетой.
– Родители умерли. Сестер, братьев нет. Ближайшая родня – двоюродная.
Эспинг попыталась поймать мысль, с которой Винстон сбил ее своим вопросом.
– После развода Джесси открыла собственное дело, – повторила она. – Стала участницей шведского реалити-шоу, которое снимали в Лос-Анджелесе. Пару лет цапалась с другими голливудскими женами[24]24
«Голливудские жены» – реалити-шоу о шведках, которые вышли замуж за богатых американцев и теперь ведут «красивую жизнь».
[Закрыть] и так приобрела известность, которая позволила ей запустить собственную программу о своей риелторской фирме. «Джессис Лакшери Листингс». Не смотрели?
Винстон отрицательно покачал головой.
– Типичное телешоу. Срежиссированные ссоры, высосанные из пальца трагедии, бурное выяснение отношений. Никакого отношения к реальности. – Эспинг не стала упоминать, что сама она посмотрела все выпуски до одного. – Пару лет назад Джесси решила завоевать Швецию. Вчерашний показ виллы в Йислёвсстранде – первый пункт этого плана. Ее собственный проект, от чертежа до продаж. Эксклюзив как он есть.
– В холле я видел список со своей фамилией, – сказал Винстон. – А кого еще пригласили?
– Всего трех человек. Сначала Софи Врам, потом Никласа Мудига с женой. Он хоккеист, она…
– Инфлюэнсер, – вставил Винстон. – Я видел их обоих на вечеринке в субботу. А Софи Врам была моей соседкой по столу.
– Вот как. – Эспинг подняла бровь. – Значит, вы уже знакомы со всеми фигурантами. Я попросила их побыть сегодня дома, чтобы мы как можно быстрее сняли свидетельские показания.
«И чтобы я от тебя избавилась», – прибавила она про себя.
– Кстати, вот информация об ассистентке. – Эспинг протянула Винстону мятую пластиковую папку, до того зажатую между передними сиденьями. Биографию ассистентки Эспинг тоже помнила наизусть, но после вялой реакции Винстона на то, как она изложила информацию о Джесси, Эспинг решила: пусть сам читает.
Винстон раскрыл папку, стараясь не задеть ею брюки.
– Элин Ульрика Сиденвалль, двадцать пять лет, зарегистрирована в Стокгольме, но родилась в Вестеросе, – вслух прочитал он. – В гимназии прошла курс обществоведения, в университете изучала управление проектами, к тому же недавно получила сертификат агента по продаже недвижимости. У Джесси проработала около года. Помимо родного языка владеет французским, испанским и английским.
Вот теперь Винстон остался под впечатлением.
– Как вам удалось столько выяснить всего лишь за вчерашний вечер?
– Через ее соцсети, – с довольным видом объяснила Эспинг. – Еще Элин играет в гольф и падел-теннис, она кошатница, любит пить чай и читать. Подростком мечтала стать актрисой, но теперь «загорелась проектами, связанными с недвижимостью». Такое вообще бывает?
– Не уверен.
Винстон, покачивая головой, читал дальше. Потребность людей вываливать информацию о себе в интернет не переставала удивлять его.
– Приехали.
Эспинг припарковалась у невзрачного полутораэтажного дома, поместившегося прямо на границе луга и лесной опушки.
Винстон выскочил из машины, едва дождавшись, когда она остановится. Почистив брюки руками, он достал из внутреннего кармана ролик и принялся с ожесточением водить им по костюму, после чего снял пиджак и прошелся роликом по его спинке.
Эспинг тактично отвернулась, делая вид, что разглядывает коршунов, которые парили над ними в восходящих потоках воздуха.
– Ну что, заходим? – спросил Винстон, который закончил приводить себя в порядок, так и не прокомментировав свои действия. Эспинг натянуто улыбнулась и коротко кивнула.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?