Электронная библиотека » Андерс де ла Мотт » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 8 ноября 2023, 03:07


Автор книги: Андерс де ла Мотт


Жанр: Полицейские детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 14

Эспинг высадила Винстона у Бэккастюган, и он поспешил в дом, где принялся изучать нанесенный костюму ущерб. Как он и опасался, пиджак и брюки были в пятнах конского навоза, отчистить который не представлялось возможным. Винстон обреченно вздохнул.

Ближайшая химчистка, вероятно, в Истаде, но Винстон не решался доверить свой костюм непроверенному чужаку. К счастью, в багаже у него имелись два запасных.

Кожаные ботинки с рантом оказались в еще более плачевном состоянии. Дед учил Винстона, что есть два дела, которые ни в коем случае не следует откладывать на потом: заполнение налоговой декларации и уход за обувью. Так что Винстон расстелил на кухонном столе газету, достал из кожаного несессера резиновые перчатки, множество щеток и щеточек, баночек и бархоток. Следующие полчаса он посвятил тому, чтобы привести ботинки в пристойный вид.

Окончив труды, Винстон ослабил узел галстука и перешел в спальню; о том, что необходимо пригнуть голову, он вспомнил в последнюю секунду. Едва он успел присесть на кровать, как зазвонил телефон.

– Петер Винстон.

– Привет, пап! Как жизнь?

Винстон моментально забыл обо всех тревогах этого дня.

– Привет, Аманда!

– Как у тебя дела сегодня?

– Хорошо… – Винстон улегся на спину.

– Со всеми свидетелями поговорили?

– Да.

– Ну так что ты думаешь? Убийство или несчастный случай?

Конечно, Винстону не следовало бы отвечать на этот вопрос. Но он понимал, что интерес к закону и порядку у них с Амандой общий. Винстону не хотелось разрушить возникшее между ними хрупкое доверие. К тому же формально он не на службе, а это означает, что ему необязательно так уж переживать по поводу тайны следствия.

– Пока не знаем, – ответил он. – Надо еще кое-что выяснить.

– Но у тебя же есть предчувствие? Как тогда, с Душителем из Упсалы? Что тебе подсказывает полицейская интуиция?

Винстон театрально вздохнул.

– Ну, раз ты на меня так насела… Интуиция подсказывает мне, что мы имеем дело с убийством. Но стопроцентных доказательств у нас нет.

Аманда взволнованно выдохнула в трубку.

– А следовательница, с которой ты работаешь? Она что говорит?

– Туве Эспинг? – Винстон подумал. – Раздражает она меня.

– Тогда вы с ней сработаетесь, – рассмеялась дочь. – Мама говорит, что на ее памяти никто не умел раздражать людей лучше, чем ты.

Услышав, как смеется Аманда, Винстон не выдержал и тоже улыбнулся. Ему нравился этот разговор. Давно уже у него не было ощущения, что у них с Амандой есть общий интерес.

– Так ты и дальше будешь помогать в расследовании?

– А ты что скажешь?

– Обязательно! Папа, ты обязательно должен продолжать. А вдруг вы расследуете убийство?

В этот момент Винстон краем глаза уловил какое-то движение.

На отливе окна сидел давешний черный кот. Винстону показалось, что он бросает полные вожделения взгляды на кровать.

– Посмотрим, – сказал Винстон. – Завтра мы отчитываемся перед начальником участка. Пусть он решает.

Кот спрыгнул с отлива и скрылся. Винстон поднес трубку к другому уху.

– Ну, моя хорошая, а твой день как прошел?

Глава 15

Полицейский участок Симрисхамна, построенный в семидесятые годы, являл собой низенькое кирпичное строение, расположенное рядом с железнодорожной станцией.

Цокольный этаж вмещал в себя раздевалку, спортзал и тир. На первом этаже расположились стол дежурного, допросная и кабинет, где зачитывались доклады, а также кабинет, где собирались участники оперативной группы. Дальше по коридору шли изолятор, комната отдыха, а в самом конце еще пара кабинетов.

Интерьер был выдержан в административно-бежевых тонах. На стенах висели доски для объявлений и пожелтевшие групповые фотографии. В воздухе разливались запахи кофе, дезинфицирующего средства и неспешного делопроизводства.

Винстон припарковался позади здания, отметив, что видавший виды «Вольво» Эспинг уже на месте. Сквозь белые облачка проглядывало солнце, с моря тянуло свежестью.

Винстон чувствовал себя оправившимся от тягот вчерашнего дня, его переполняла энергия. Желание отказаться от расследования как ветром сдуло.

И это была заслуга Аманды.

– Здравствуйте! Вы, наверное, Питер Винстон, – сказала сидевшая за стойкой дежурного женщина.

– Петер, – бодро поправил Винстон. – Петер Винстон.


Эспинг приехала в участок загодя, чтобы до совещания успеть поговорить с шефом с глазу на глаз. Надо было кое-что рассказать, к тому же хотелось удостовериться, что ей больше не придется иметь дело с этим самодовольным граммар-наци Винстоном. Хотя вид у него был, когда она вчера высадила его у Блэккастюган… Она бы не удивилась, если бы Винстон решил больше не появляться. Мысль по меньшей мере утешительная.

Увы, Эл-Йо не оказалось на месте. Эспинг села на стул – ждать. Она открыла крышку ноутбука и стала еще раз просматривать информацию, добытую вчера вечером.


Эл-Йо, запыхавшись, ворвался в кабинет всего за несколько минут до начала совещания. На шефе были резиновые сапоги и натянутый поверх полицейской формы белый хлопчатобумажный комбинезон.

Эл-Йо водрузил на стол картонную коробку, в которой звякнули стеклянные банки.

– Летний мед, – восторженно объявил он, одновременно с усилием избавляясь от комбинезона и сапог. – Яблоневый цвет, первый урожай года. Новое место и правда превзошло все ожидания! Прямо в яблочко!

– Новое место? – спросила Эспинг – в основном чтобы продемонстрировать интерес.

– Да. То есть… – Эл-Йо осекся; судя по выражению лица, он сказал больше, чем собирался. – Если честно, это маленькая тайна. Пчеловодство иногда пробуждает в человеке соревновательный дух.

Эл-Йо повесил комбинезон на крючок у двери и сунул ноги в сабо, которые держал в кабинете.

– Возьми баночку! А если Фелисии понадобится мед для кофейни, я с удовольствием привезу еще.

Эл-Йо опустился на вращающееся кресло, застонавшее под его тяжестью. Эспинг уже открыла было рот, чтобы заговорить, но ее прервал стук в дверь. Явился Винстон. В первую секунду Эспинг ощутила разочарование, но вспомнила, каким уничтоженным выглядел Винстон после инцидента с Карнаком, и ей едва удалось подавить злорадную улыбку.

Один-ноль, Эстерлен ведет.

– Входите, Петер! – позвал Эл-Йо. – Вот, держите!

Шеф подхватился с кресла и сунул в руки изумленному Винстону банку меда.

– Я увлекаюсь пчеловодством. Так сказать, сладкий бизнес.

Винстон вежливо улыбнулся незамысловатой шутке и повертел баночку в руках. На этикетке было написано «Чистый яблоневый мед из Эстерлена. Пасека 833».

– Пришлось потрудиться, чтобы получить именно этот номер, – гордо сказал Эл-Йо. – Один из самых популярных у пчеловодов, сами понимаете.

Нет, Винстон не понимал.

– 8-3-3 похоже на «В-з-з», если писать большими буквами, – пояснил начальник полицейского участка. – В-з-з. Теперь поняли?

– Остроумно! – Винстон сел на свободный стул рядом с Эспинг. Натянуто кивнул ей и получил в ответ такой же натянутый кивок.

– Итак! Как продвигается расследование? – спросил Эл-Йо. – Журналисты звонят без конца, вопросы сыплются со всех сторон.

И он продемонстрировал телефон, на котором сердито светились уведомления о сообщениях и пропущенных вызовах.

– Я отвечаю, что на данный момент все указывает лишь на трагическую случайность. Но хорошо бы доказать это как можно скорее, чтобы избежать ненужных спекуляций.

– Мы ждем отчетов от судмедэксперта и техников, – быстро ответила Эспинг. – А до этого рассматриваем произошедшее как предполагаемое тяжкое преступление.

– Но вы успели опросить всех свидетелей? Ничего странного не обнаружили? Каких-нибудь противоречий? Кого-нибудь, у кого мог бы оказаться мотив?

– Напрямую – нет. По словам Мудигов, Джесси незадолго до гибели устроила Элин Сиденвалль основательный разнос, и я понимаю, почему Элин не захотела нам о нем рассказать во время допроса. Она ездила за шампанским и появилась, когда Джесси уже скончалась.

Эспинг покосилась на Винстона, пытаясь понять, не собирается ли тот перебить ее, и продолжила:

– Даниэлла и Никлас Мудиг явились на просмотр последними, и они же последними видели Джесси в живых. Даниэлла, похоже, не особенно любит Джесси. Но после того, как Мудиги уехали, Джесси точно была жива. – Она повернулась к Винстону: – Вы слышали ее, когда звонили в домофон. Она открыла ворота вам и вашей жене, верно?

– Верно, – подтвердил Винстон. – Джесси нас впустила.

– У Софи Врам, во всяком случае, не было причины желать Джесси зла, – продолжила Эспинг. – Они, так сказать, были в одной команде: участок, проект… К тому же Софи уехала домой задолго до гибели Джесси.

– Значит, все указывает на несчастный случай, как я и говорил, – с облегчением сказал Эл-Йо.

– Ну… Мы обнаружили на песке, у ограды, свежие отпечатки шин и подошвы, – сказал Винстон. – В момент гибели Джесси там стояла чья-то машина. Отпечаток подошвы оказался нечетким, однако отпечаток шин вполне можно связать с какой-нибудь машиной.

– Но мы не знаем, поднимался ли этот человек на виллу? – спросил Эл-Йо. – Знаем только, что кто-то был на пляже?

– Верно, – согласился Винстон. – Но разве не примечательно, что этот кто-то оказался там именно тогда, когда в доме погиб человек?

Эл-Йо вскинул руки.

– Может быть. Или это просто совпадение. Есть много причин приехать на пляж, даже если погода не для купания.

Эспинг уже хотела было сказать, что хороший следователь терпеть не может совпадений, но прикусила язык.

– К тому же есть что-то странное в том, как Джесси уронила бокал из-под шампанского, – продолжил Винстон. – Если бы она просто запнулась, осколки остались бы на площадке верхнего этажа, а не внизу, в гостиной, где мы их нашли. И судя по положению тела, Джесси сорвалась с края площадки с ускорением. Все вместе указывает на то, что ее, с большой вероятностью, толкнули.

На лице Эл-Йо появилось недоверчивое выражение. Он покрутил баночки, повернул их этикетками в одну сторону.

– Я, конечно, уважаю ваш опыт, Петер, но ваши рассуждения звучат в основном как необоснованные предположения.

– Ничем нельзя пренебрегать, – вмешалась Эспинг. – Нельзя оставлять в расследовании белые пятна.

На Винстона она старалась не смотреть. В этой дискуссии они каким-то образом оказались по одну сторону баррикад, и она не вполне понимала, как к этому относиться.

– Так-так. – Эл-Йо побарабанил пальцами по столу. – Значит, ждем протокол вскрытия и отчет техников. Что-нибудь еще?

– Завтра закончат проверять мобильный телефон Джесси. А я продолжаю просматривать записи с камеры видеонаблюдения и журнал системы безопасности.

Эспинг поколебалась – может, упомянуть про загадочный телефонный разговор Электрохассе? Но Эл-Йо, кажется, вознамерился закончить совещание, надо успеть сказать о вещах поважнее.

– Отлично! – Эл-Йо хлопнул в ладоши. – Значит…

– Есть еще кое-что, – перебила Эспинг. – Софи Врам говорила, что получала письма с угрозами. Упомянула инициативную группу на фейсбуке и женщину по имени Маргит Дюбблинг.

Эспинг открыла ноутбук и развернула его так, чтобы экран видели все.

«Руки прочь от Йислёвсхаммара!» – гласили узкие буквы на фотографии профиля.

Эспинг прокрутила страницу вниз.

– Группа создана вскоре после того, как Софи продала участок Джесси Андерсон. Администратор – Маргит Дюбблинг. Участники группы интересуются, каким образом Джесси получила разрешение на застройку, говорят о коррупции, составляют жалобы и так далее. И конечно, на странице множество оскорблений и скрытых угроз.

Она щелкнула по одному посту.

«Должен же кто-то воздать этой суке по заслугам».

Потом по другому:

«Если ее интересует земля, то на кладбище в Равлунде полно свободных участков».

– Всего-то? – спросил Винстон.

Комментарий заставил Эспинг сердито захлопнуть ноутбук. Ей не понравилось, что ее способности ставят под сомнение в присутствии шефа.

– Что есть, то есть, – резко ответила она. – Маргит Дюбблинг, похоже, почистила страницу. По словам Софи, Маргит – председательница муниципального Совета Йислёвсхаммара. В последнее время статус группы обновляет в основном она да еще Ян-Эрик и Альфредо. Шёхольмы и Маргит, похоже, солидарны в своей неприязни к Джесси Андерсон.

– На субботней вечеринке Ян-Эрик сцепился с Джесси, – сказал Винстон. – Замахнулся тростью, мне пришлось вмешаться. Шёхольмов обязательно надо допросить и эту Маргит тоже.

Эспинг прикусила губу. Именно это она и собиралась предложить.

– А это действительно необходимо? – запротестовал Эл-Йо. – Я хочу сказать – люди и так уже встревожены. А если это все-таки окажется несчастный случай?..

– Вы попросили меня посодействовать расследованию, – сказал Винстон. – Делать какие-то выводы до того, как придут отчеты техников и протокол вскрытия, нельзя, и я настоятельно рекомендую допросить Шёхольмов и Маргит как можно скорее, чтобы не терять времени.

Эспинг молчала. Обидно признавать, но Винстон прав. Она не понимала, почему шеф противится.

– Ну ладно, – вздохнул Эл-Йо. – Как вы и говорите, пройтись по всем пунктам очень важно. В Истаде заняты другим делом, следователя нам пока прислать не смогут. Но я сказал, что все в порядке. Мы достаточно компетентны, чтобы расследовать это дело собственными силами. Верно, Туве?

Эспинг выпрямилась и улыбнулась, надеясь, что улыбка вышла не слишком довольной.

– О чем говорить. Отлично справимся и без Истада.

Или всяких наглецов из Стокгольма, прибавила она про себя. Вот он, шанс, только руку протяни. Собственное, на высоком профессиональном уровне проведенное расследование. Туве Эспинг раз и навсегда докажет всем: она занимает свое место по праву.

– Хорошо. – Эл-Йо кивнул и повернулся к Винстону. – Петер, вы не против посодействовать нам еще денек-другой? Мы с Туве будем невероятно благодарны.

Довольная улыбка Эспинг моментально увяла. Эспинг изо всех сил старалась сохранить нейтральное выражение лица.

Скажи «нет», скажи «нет», беззвучно заклинала она.

– Конечно, – сказал Винстон. – Еще день-другой – без проблем.

– Блестяще! Да, Туве?

Эспинг едва не выругалась вслух. Сделав над собой нечеловеческое усилие, она скривила губы в подобие улыбки.

– Отлично! Просто отлично…

Глава 16

– Да, я дома. Конечно, приезжайте. Спасибо! До свидания.

Маргит Дюбблинг постояла с трубкой в руке, пытаясь собраться с мыслями. Ладони были потными.

Маргит, очень худая женщина с коротко стриженными седыми волосами и острым носом, носила очки с толстыми стеклами, делавшие ее похожей на неясыть.

В ее красивом старом доме, сложенном из камня, было полно лестниц, но Маргит, несмотря на ее семьдесят пять лет, это не затрудняло. Врач утверждал, что ее здоровье куда лучше, чем бывает в ее возрасте. Настанет день, когда она больше не сможет подниматься и спускаться по лестницам, но и тогда Маргит не покинет свой дом. В Йислёвсхаммаре жили уже шесть поколений Дюбблингов, и Маргит не собиралась прерывать семейную традицию. Она любила и свой дом, и свой край.

Почти сто лет назад у этих берегов базировалась крупнейшая торговая флотилия Швеции, но Йислёвсхаммару не хватало настоящей гавани, рыбацкий поселок так и не стал процветающим, как соседние Брантевик и Шиллинге. Зато в нем сохранились старинные домики и пестрое очарование. Йислёвсхаммар никто не эксплуатировал, здесь не было ни летней дачной суеты, ни темных, запертых на зиму домов.

Во всяком случае до тех пор, пока здесь не объявилась Джесси Андерсон. Джесси принялась уродовать прекрасные болотные луга. Смущать души местных жителей обещаниями и посулами.

А теперь Джесси мертва.

Маргит переложила трубку из одной руки в другую, поочередно вытерла ладони о штаны. И набрала хорошо знакомый номер.

– Вилла Шёхольм, – произнес мужской голос.

– Привет, Альфредо. Это Маргит.

Маргит надеялась, что ответит Ян-Эрик. С ним она могла бы говорить – точнее, слушать его монологи – часами. С Альфредо было гораздо сложнее. У Маргит всегда возникало чувство, что этот атлетически сложенный человек не любит говорить по телефону и старается сказать как можно меньше. Словно боится, что его кто-нибудь услышит. А может, и ей стоило бы бояться – учитывая, что стоит на кону.

– Ян-Эрик дома? – спросила Маргит.

– К сожалению, он сейчас не может подойти.

– А-а… – Маргит в нерешительности помолчала. Очки съехали, и она пальцем вернула их на переносицу. – Передай ему, пожалуйста, что мне только что звонили из полиции. Полицейские уже едут, хотят задать несколько вопросов о Джесси Андерсон. Я подумала, что они, наверное, и к вам соберутся. Просто хотела предупредить…

Несколько секунд в трубке было тихо.

– Кто звонил?

– Туве Эспинг. Которая служит в Симрисхамне.

– А, да, она звонила. Они приедут к нам около одиннадцати.

Оба снова замолчали. Альфредо явно высказался до конца. Значит, он в курсе, что полицейские собираются к ним, но не счел нужным сообщить об этом ей, Маргит.

Хотя рыльце в пуху у всех троих. Маргит глубоко вздохнула и спросила:

– Ну так что будем говорить?


Оказаться в «Саабе» Винстона – все равно что оказаться у него в голове, подумала Эспинг. Стерильно, как в операционной, машина ухоженная, но с налетом старомодности.

К тому же за рулем Винстон вел себя как учительница воскресной школы. Скорость не превышал и останавливался у каждого знака «стоп», хотя они полицейские при исполнении, а их машина – единственная на дороге. По мнению Эспинг, Винстон своим желанием ехать на собственной машине выражал неодобрение ее верному «Вольво», что никак не улучшило их отношений.

Телефон прервал ее размышления в третий раз за три минуты; на экране высветилось имя Юнны Остерман. Эспинг сбросила звонок.

– Кто-то жаждет до вас добраться, – заметил Винстон.

– Одна журналистка из «Симбрисхамнсбладет». Со вчерашнего дня никак не отстанет.

– Понятно. Очень разумно, что вы предоставили общение с журналистами Эл-Йо.

Эспинг вздрогнула. Неужто Винстон только что одобрил ее действия?

Она ни в коем случае не собиралась разговаривать с Юнной Остерман. Их родители дружили, и, когда Эспинг была маленькой, Юнна иногда приглядывала за ней. Эспинг восхищалась Юнной, смотрела на нее как на клевую старшую сестру. Все изменилось, когда Эспинг начала служить в полиции. Юнна не раз и не два своими публикациями осложняла полицейским работу, а однажды даже чуть не сорвала задержание, в котором должна была участвовать Эспинг. После того случая Эспинг перестала доверять Юнне и постаралась свести контакты с ней к минимуму.

Она перевела телефон в беззвучный режим.

– Итак, что мы знаем о Маргит Дюбблинг? – спросил Винстон.

– Семьдесят пять лет. Родилась и выросла в Йислёвсхаммаре, – начала Эспинг. – Уже много лет председательствует в муниципальном совете. Маргит, можно сказать, ветеран протестного движения. Успела попротестовать против АЭС в Барсебеке, против расширения Истадской гавани, а также шоссе Е-22, против траления, ловли угря, сельди и наверняка еще какой-нибудь рыбы. Все это есть на ее странице в фейсбуке, фотографии там же.


Маргит Дюбблинг жила неподалеку от берега. На верхнем этаже дома, одного из самых внушительных в Йислёвсхаммаре, было большое круглое окно, выходившее на море.

Винстон и Эспинг оставили машину у красивой кованой калитки, отделявшей участок от узкой улочки. В окнах двух домов, стоявших через дорогу, угадывались за занавесками осторожные движения.

– За нами явно наблюдают, – констатировал Винстон.

– Телефоны-то у всех есть, – заметила Эспинг. – Так устроена жизнь в маленьких городках. Люди приглядывают за соседями. Особенно если к соседям является полиция.

Эспинг открыла калитку, и они поднялись по каменным ступенькам. Стоило ей протянуть руку к звонку, как где-то в доме залаяла собака.

Винстона передернуло. Опять животное? Эстерлен, похоже, просто кишит зверями. Он провел рукой по карману, проверяя, переложил ли он ролик, когда переодевался.

Маргит открыла дверь, и лай затих.

– Здравствуйте. Проходите, пожалуйста.

Винстон огляделся, высматривая собаку и готовясь отстаивать свой костюм. Маргит заметила его взгляды и указала на коробочку, укрепленную над вешалкой для пальто.

– Лай – это запись. По ту сторону двери есть датчик движения. Забавная штучка, сын подарил. Он часто бывает по делам в Азии, там и купил. Я эту собачку называю Бель-Ман Позвонок. Схема была на японском, так что пришлось повозиться. Но теперь Позвонок отлично лает, правда?

У Маргит был старомодный сконский выговор, и Винстон понимал ее не без усилий. Но он обратил внимание не только на местный выговор. Стоявшая перед ним невысокая женщина явно нервничала. Голос звучал неестественно, к тому же Маргит то и дело теребила огромные очки, словно чтобы занять руки.

Маргит подвела их к большому дивану с жесткой набивкой; на журнальном столике уже ждало блюдо с домашним печеньем. Гостиная была оформлена в морском стиле. Барометр, латунная рында, старые такелажные шкивы и тали и, естественно, несколько картин маслом, изображавших парусники.

– Какой красивый дом, – сказал Винстон, чтобы разговорить Маргит. – Родовое гнездо?

Трюк сработал: Маргит кивнула.

– Род Дюбблингов можно проследить вплоть до тысяча шестьсот одиннадцатого года. Большинство моих предков были моряками. Море у нас в крови, говаривал мой отец. Этот дом Якоб Дюбблинг, мой прадед по отцовской линии, выстроил на доходы от контрабанды спиртного. Но срок давности по этому преступлению давно прошел, так что берите печенье!

Винстон и Эспинг послушались.

– Другой мой предок пиратствовал во время Кальмарской войны[26]26
  Кальмарская война (1611–1613) – война между Данией и Швецией за южную часть Скандинавского полуострова и господство на Балтийском море, одно из последствий Штеттинского договора 1570 года (заключен по завершении Северной семилетней войны).


[Закрыть]
, – продолжала Маргит. – У него имелось каперское свидетельство[27]27
  Каперское свидетельство (выдавалось правительством) позволяло частному судну атаковать и захватывать вражеские корабли, а также пересекать морские границы в поисках таких кораблей. Захваченные суда каперы (корсары) обязаны были передавать адмиралтейству. Добыча делилась между капером и королевской казной.


[Закрыть]
, выданное лично датским королем. Вы, конечно, знаете, что Сконе стал шведским только в тысяча шестьсот пятьдесят восьмом. Мы все еще шведы поневоле.

– Кстати о «поневоле». Как вы относитесь к Йислёвсттранду? – спросил Винстон, чтобы вернуть разговор в нужное ему столетие. – Насколько я понял, Джесси Андерсон вызывала здесь неприязнь?

Маргит со звоном поставила чашку. Ей стало жарко, тревогу как ветром сдуло.

– О мертвых плохо не говорят, но Джесси Андерсон была скользкой, как угорь. Слышали, как она хвасталась в своей передаче? Я в воскресенье слушала радио на кухне. «Если клиентам не нравится то, что им показывают, надо перевести их внимание на что-нибудь другое» – вот ее слова. Именно это она и сделала.

Сухонькая старушка покачала головой.

– Все вокруг понимали: с этим проектом с самого начала дело было нечисто. Как, например, Джесси решилась заплатить Софи Врам несколько миллионов за кусок бесполезного болотного луга, если только она с самого начала не знала, что возражений со стороны блюстителей береговой линии не будет? Откуда Джесси знала, что разрешение на застройку без помех пройдет все инстанции? Что жалобы окажутся бессильны? Где-то здесь собака зарыта, помяните мое слово.

Винстон украдкой вынул записную книжку, заметив краем глаза, что Эспинг уже включила диктофон.

– Ну а сами дома? – взволнованно продолжала Маргит. – Уродливые бетонные коробки, абсолютное неуважение что к истории Эстерлена, что к его архитектурным традициям. Джесси даже пыталась обнести оградой пляж, превратить все в заповедник для богатых. Но это еще не самое плохое!

Она отпила кофе, словно чтобы укрепиться духом, и снова заговорила:

– На самом деле администрация поселка практически поставила крест на проекте. Мы устраивали митинги протеста перед муниципалитетом. Собирали подписи, помогали соседям составлять жалобы, писали письма в газеты и посты в фейсбуке. Сюда приезжали телевидение, пресса, радио, и все были на нашей стороне. Давид против Голиафа.

– Под соседями вы разумеете Яна-Эрика и Альфредо Шёхольмов, – констатировала Эспинг.

Винстон бросил на нее раздраженный взгляд: не стоило перебивать свидетельницу.

– Разумеется, – ответила Маргит. – Им, беднягам, хуже всех пришлось. Шум стройки так мешал Яну-Эрику, что он заболел. Ему пришлось отказаться от нескольких больших ролей.

Маргит горько посмотрела в свою чашку.

– У нас почти получилось. Мы тормозили строительство, жаловались, привлекали внимание к негативным моментам, и всё это сделало свое дело: покупатели почуяли неладное, у Джесси стали иссякать деньги. Одному подрядчику не заплатили. Начались ссоры из-за счетов. Но тут Джесси прознала о скульптуре.

– The Hook? Которая стоит в доме? – вставила Эспинг.

– Именно, – кивнула Маргит. – Ульсен, художник, знаменит на весь мир, но в Швеции его работ очень немного. Его скульптура сделала бы Йислёвсхаммар достопримечательностью пасхального фестиваля искусств. Идея-то была моя. Я нашла эту скульптуру в ателье Ульсена. Рыболовный крюк, связь с историей нашего поселка.

Маргит сцепила руки на колене.

– Ульсен очень любезно предложил оставить скульптуру за нами, подождать полгода, пока мы не соберем деньги. Мы объявили сбор, устраивали ярмарки, обращались за помощью в разные фонды.

Костяшки сцепленных на колене рук медленно белели.

– Но тут явилась Джесси Андерсон и увела скульптуру прямо у нас из-под носа. Она обещала подарить ее поселку, как только продаст свои жуткие дома.

– Откуда у нее взялись деньги, если проекту уже грозило банкротство? – спросила Эспинг.

– Да хер его знает!

Грубое ругательство в устах этой хрупкой женщины прозвучало настолько неожиданно, что Эспинг и Винстон вздрогнули.

– Я же говорю: с этим проектом что-то нечисто. – Маргит задышала медленно, словно стараясь взять себя в руки. – Вообще дело вовсе не в чьей-то там доброй воле, а в холодном расчете. Покупка скульптуры сделала Джесси хорошую рекламу и заново пробудила интерес к проекту. И в то же время наше единство дало трещину. Все равно первая вилла была уже наполовину готова, и тут вдруг поселок получает скульптуру, а деньги можно пустить на что-нибудь еще, рассуждали жители. Многие сдались, позволили этой пергидрольной стерве одержать верх.

– Но не вы, – сказал Винстон.

– Только не я. – Маргит энергично затрясла головой. – Нас, не поддавшихся на уловки Джесси, мало. Шёхольмы, я и кое-кто еще. И, конечно, наш дорогой Николовиус.

– Кто? – спросил Винстон, записывая имя в блокнот.

– Так вы не читали Николовиуса? – Маргит просияла. – Который пишет в «Симбрисхамнбладет»? Тогда вы многое потеряли. Он много писал о Йислёвсстранде, критиковал его. Подождите, я сейчас!

Маргит подхватилась с кресла и сбегала за папкой с газетными вырезками; во всех речь шла о Йислёвсстранде. На некоторых фотографиях была сама Маргит, на других – Ян-Эрик и Альфредо.

– Вот, смотрите!

Одно послание называлось «Неприкрытая жадность сикофантов».

Текст был написан хорошим языком, с тщательно подобранными словами, но показался Винстону многословным и слегка старомодным. Автор довольно прозрачно намекал на Джесси Андерсон, Софи Врам и других потенциальных покупателей как на людей алчных, не чувствующих души Эстерлена.

Следующее письмо называлось «Пути зла не доводят до добра»; подводка давала понять, что разрешение настройку было получено путем каких-то махинаций.

Третье послание называлось «Час возмездия».

– Все строят предположения насчет того, кто же этот Николовиус, но никто его не знает, – сказала Маргит. – Реального Николовиуса звали Нильс Ловен, он был пастором, писателем и переводчиком, жил в начале девятнадцатого века. Именно в его трудах впервые появляется слово «Эстерлен». Кто бы ни скрывался за псевдонимом, этот человек – знаток нашей истории!

Хрупкая женщина захлопнула папку и таинственно улыбнулась.

– Могу заверить, что Николовиуса читает практически весь Эстерлен. Его тексты просто пронзают навылет…

Винстон и Эспинг обменялись быстрыми взглядами.

Маргит прикрыла рот ладонью и просипела:

– Простите… Я неудачно выразилась.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 3.1 Оценок: 13

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации