Текст книги "Сын льва"
Автор книги: Андрей Астахов
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)
Глава одиннадцатая
Капитан «Стрижа», пожилой крепыш Фасис Аратис, понравился Касте. Может быть, потому что капитан Фасис не стал заигрывать с ней с первой минуты ее пребывания на «Стриже». А может быть, потому что сам корабль был великолепен – легкая изящная галера, совершенно оправдывающая свое название, ухоженная и сияющая чистотой. И еще – капитан Фасис рассказал ей много интересного о Каффарае.
– Сам я его не видел, – говорил капитан, – но знаю пару-тройку капитанов, которые раньше имели дело с Каффараем. Все дело в экстракте йавхи.
– Что за экстракт?
– Никогда не слышала о грибах йавхи? – Фасис с интересом посмотрел на Касту. – Блаженная душа. Видать, ты не пьешь ничего крепче воды.
– Ошибаешься, Фасис. Но о грибах йавхи действительно ничего не знаю.
– Может, оно и к лучшему. Это зелье в большом почете у любителей дурмана.
– Что-то вроде опиума?
– Да, своего рода. Средство забыть о проблемах нашего скорбного мира и получить новые проблемы. Говорят, при помощи экстракта йавхи можно заглянуть на Теневую Сторону и увидеть мир духов и демонов. Страшное снадобье, от него частенько загибаются или сходят с ума. Но это зелье пользуется большим спросом, особенно в Диких городах. И чернокнижники всех мастей отрывают его с руками. За него платят звонким золотом. А Каффарай оказался не только хорошим магом, но и распрекрасным алхимиком. Вот он и наладил на Тихе производство эликсира йавхи. В пещерах острова эти грибы растут испокон веков. Естественно, нашлись те, кто покупал его зелье – как правило, наши контрабандисты да еще сабейские или саисские пираты, из самых отвязных. Эликсир йавхи стоит дорого, очень дорого. Сначала Каффарай брал золотом. А потом вдруг стал требовать, чтобы в уплату за эликсир ему привозили рабов и диких зверей.
– Зверей – чтобы делать из них монстров?
– В точку, милая. Тиха – остров небольшой, там, кроме чаек, сусликов и больших черепах, никакой живности не водится. Так что где бы еще Каффарай нашел животных для своего зоопарка?
– А рабы?
– Хищников надо чем-то кормить, – с мрачной улыбкой сказал Фасис. – Каффарай приучил своих монстров к человеческому мясу. Кроме того, для изготовления эликсира йавхи необходима свежая человеческая кровь.
– Этот Каффарай просто ублюдок.
– Причем редкостный. После того как слухи о его домашних собачках и кошечках стали расходиться по Зеленому морю, количество контрабандистов, имевших с ним дело, стало намного меньше. Никто не хочет рисковать своей шкурой и стать кормежкой для Каффараева зверинца. Но парень продолжает варить чертово зелье, и еще есть подонки, которые продолжают иметь дело с Каффараем.
– И власти терпят все это?
– Политика, девочка. По Территориальному статуту, подписанному после Войны Зеленого моря, Тиха является нейтральной территорией. Остров расположен на границе территориальных вод сразу трех держав – Дарната, Непеты и Саиса. По статуту любой корабль любой страны может заходить на Тиху. Одно время этим правом вовсю пользовались пираты, которые устроили на Тихе свои базы. Потом их выбил оттуда объединенный флот Дарната и городов Пятиречья. Вот тогда-то Каффарай и обосновался на Тихе. Теперь он там вроде как хозяин. И объяснить ему, что он не прав, некому. Чтобы покончить с сукиным сыном, большие люди в разных странах должны договориться, а этого они не делают – почему, одному Аквину известно! Может, не могут, а скорее всего, просто не желают. Хотя, если подумать, можно найти сносное объяснение: Каффарай с его торговлей дурманом и чернокнижными шалостями пугает правителей приморских государств меньше, чем пираты, которые теперь обходят Тиху за семь вод. Да и Каффарай не сидел сложа руки. Теперь его защищает целая свора созданных при помощи самой расчернейшей магии тварей, и покончить с ним – задача непростая. Про Тиху ползут такие зловещие слухи, что желающих лишний раз сунуться сюда просто не сыскать.
– Считаешь, что я не справлюсь?
– Не знаю, – простодушно ответил капитан. – Я много слышал о тебе. Да и Келис не обратился бы к тебе, если бы не считал, что тебе по зубам этот орешек Каффарай. Но тебе придется очень трудно.
– Если мне понадобится твоя помощь, я могу на тебя рассчитывать?
– Конечно. Людей у меня немного, но все проверенные. Они не подведут.
– Хорошо. Рада это слышать.
– Скоро подадут ужин. Надеюсь, ты и твой спутник составят мне компанию.
– Благодарю, капитан. Я позову Вислава.
Фасис кивнул Касте и спустился в трюм. Каста осталась на палубе одна. «Стриж» быстро удалялся от берега Оргеллы на юго-восток. Вечерняя заря уже окрашивала небо в пурпурные тона, и Касте почему-то хотелось бесконечно долго стоять на этой палубе и смотреть на закат. Потом она услышала пение.
Вислав сидел у противоположного борта на бухте канатов, тщательно смазывал водоотталкивающей мазью свой лук и пел что-то на родном языке. Благодаря кольцу Моммека Каста могла понять слова баллады, и они показались ей печальными – и в то же время песня была к месту и ко времени.
Хварт, вечный владыка холодных морей, —
Хэй-хэй Ланна о-вэй,
О-вэй Ланна хэй —
Искал женихов для своих дочерей, —
Хэй-хэй Ланна о-вэй,
О-вэй Ланна хэй.
«Три дочери милых,
Вы – гордость отца!
Мне б каждой найти
Жениха-молодца,
Чтоб свадьбу веселую
Каждой сыграть,
Чтоб жемчугом
Свадебный путь посыпать!
Пучина – любимая
Старшая дочь,
С холодною кожей,
С глазами, как ночь.
Всегда ты готова
Принять моряков —
Вовек им не сбросить
Любовных оков!
Но только, Пучина,
Печален твой взгляд.
Иль ласкам твоим
Твой избранник не рад?» —
«Я бледен и хладен.
Пучина, прости —
Тебя не смогу
Под венец повести».
Хварт, вечный владыка холодных морей, —
Хэй-хэй Ланна о-вэй,
О-вэй Ланна хэй —
Искал женихов для своих дочерей, —
Хэй-хэй Ланна о-вэй,
О-вэй Ланна хэй.
«Ах, Буря – отрада
Седого отца.
Нашла ль ты себе
Жениха-молодца?
От песен твоих
Океан входит в пляс,
И серый бег туч
В глубине твоих глаз.
Но, Буря, я вижу —
Так грустен твой взгляд.
Иль ласкам твоим
Твой избранник не рад?» —
«Тайфун ломит мачты.
Ах, Буря, прости —
Тебя не смогу
Под венец повести».
Хварт, вечный владыка холодных морей, —
Хэй-хэй Ланна о-вэй,
О-вэй Ланна хэй —
Искал женихов для своих дочерей, —
Хэй-хэй Ланна о-вэй,
О-вэй Ланна хэй.
«Свобода – последняя
Дочь старика!
Боюсь, не найти мне
Тебе женишка.
Пучина и Буря
Не медлят, не ждут
И всех женихов
У тебя отобьют!» —
«Отец, не печалься —
Так сладок мой зов.
Он лучших из лучших
Зовет женихов.
Они его слышат,
Они его ждут
И в море на голос
Свободы идут.
Пучина и Буря
Не всех заберут,
И ужасы странствий
Не всех отпугнут». —
«Я здесь брошу якорь.
Свобода, прими!
И странника крепко —
прошу – обними!»
Хварт, вечный владыка холодных морей, —
Хэй-хэй Ланна о-вэй,
О-вэй Ланна хэй —
Искал женихов для своих дочерей, —
Хэй-хэй Ланна о-вэй,
О-вэй Ланна хэй.
– Твоя песня? – спросила Каста, когда Вислав замолчал.
– Моя. Ужасно?
– Как раз нет. Мне понравилось.
– Ну да? – Вислав с интересом посмотрел на девушку. – Ты стала любить стихи?
– Я не говорила, что не люблю стихов. Я сказала, что не люблю плохих поэтов и плохие стихи.
– Значит, эти хорошие?
– Хорошие. Но есть лучше.
– И ты знаешь такие?
– Конечно.
– Можешь прочитать?
– Зачем тебе?
– Просто хочу понять, как надо писать стихи, чтобы они понравились Касте Великолепной.
– Льстец! – улыбнулась Каста. – Ну хорошо. У меня в Дарнате был один друг. Художник. Он иногда просил меня попозировать ему. А еще он писал стихи. Одно я запомнила.
Звезда мне мигнула с небес,
И стало душе веселей.
Настиг меня ветер ночной
Нежданною лаской своей.
И месяц мой путь осветил,
Как яркий бумажный фонарь.
А где-то вдали был мой дом,
В котором так ждали меня.
Обед, приготовленный мне,
На старом столе остывал.
Семья собралась у огня
И жизнь вспоминала мою,
И детство, и юность мои —
Ведь рос я у них на глазах.
А я в это время шагал
Дорогой в далеком краю,
И слезы мешались мои
С осенним дождем на щеках.
– Чудесные стихи, – искренне восхитился Вислав. – Твой приятель – настоящий поэт. Куда лучший, чем я.
– Ты правду говоришь?
– От чистого сердца. Я всегда говорю то, что думаю.
– Ты прав. От этих стихов мне иногда хочется плакать. Потому что они обо мне. – Каста помолчала. – Мой дом далеко. Там вся моя семья, и они ждут меня. И одна только неотвратимая Некриан знает, когда мы встретимся.
– Иногда ты говоришь очень печальные вещи, Каста.
– И ты начинаешь меня жалеть? Тогда мне повезло, что я встретила тебя. Хоть кто-то видит во мне женщину, а не машину для кровопускания.
– И это сказано от чистого сердца?
– Конечно. Только не вздумай признаваться мне в любви. У тебя никаких шансов.
– Это почему? Я стар или некрасив? Или недостаточно отважен и силен для тебя? А может, ты мечтаешь о богаче, который будет осыпать тебя золотом и оплачивать любые твои прихоти?
– Ну ты еще не стар, и статью тебя боги не обидели. Отвага и сила у тебя тоже есть. То, что ты небогат, даже хорошо. Богачи у меня были. И все они оказывались редкостными жмотами. Пока они добивались моей благосклонности, делали дорогие подарки, сорили деньгами. А потом… Потом я понимала, что щедрые мужчины бывают только в сказках. Я знала только одного по-настоящему щедрого человека – щедрого душой. Но его давно нет, и с его уходом во мне что-то умерло.
– Ты очень любила этого человека?
– Очень.
– И поэтому не сможешь полюбить другого?
– Иди к дьяволу, Вис!
– Прости, если мои слова обидят тебя, но нельзя жить прошлым. Ты очень молода. Нужно думать о будущем.
– Ты-то сам о нем думаешь? Вон, сединой уже тебя побило, как старого волка, а все шатаешься по свету и влипаешь в разное дерьмо. На чем попался в Дарнате?
– Хотел раздобыть коготь гура.
– Что раздобыть?
– Коготь гура – одного волшебного зверя. В моих краях такого зверя называют грифом или грифоном. Он похож на льва, только…
– Только с крыльями. Понятно. Ты веришь в эти сказки?
– Я верю в коготь гура.
– И зачем он был тебе нужен?
– Это универсальный ключ. По легендам, коготь гура может открывать любые замки, даже заколдованные. В моем ремесле такой ключик ну просто неоценимая вещь. Я узнал, что такой коготь есть у одного из жрецов Дарната. У верховного жреца Шат-Цебу.
– Великая Берис, ты отважился обокрасть самого Ашрана? – Каста не без уважения посмотрела на рэшийца. – Однако!
– Я, конечно, вел себя очень самонадеянно. Когда человек собирается что-то украсть, он всегда уверен в успехе и не думает о том, что может попасться. Надо было бросить эту затею, но я не мог – азарт взыграл. Особенно когда я узнал, что Ашран хранит коготь не дома, а в храме Шат-Цебу.
– Да ты просто сумасшедший. Ты решил обокрасть храм?
– А что мне оставалось делать? Мне очень хотелось получить коготь.
– Ты лжешь, Вислав. Ты не грабил храма. Если бы тебя уличили в краже имущества бога, ты бы не дожил даже до тюрьмы. За осквернение храма положена немедленная мучительная казнь без суда. Осквернителя храма живьем варят в огромном медном котле с маслом, который стоит во внутреннем дворе храма. Этот котел так и называется – Удел Осквернителей.
– А кто говорит, что меня схватили в храме? – возразил Вислав. – Ничего подобного. После того, как я покинул храм с когтем в кармане, мне захотелось обмыть удачную охоту и снять нервное напряжение, и я отправился в веселый дом тетушки Куарай в Храмовом квартале. Там-то я и сглупил. У одного из гостей на поясе висел кошель таких соблазнительных размеров, что я не удержался и позаимствовал кошелечек. Одна из девиц заметила, как я срезал кошелек. Я был неосторожен, верно, выпил больше, чем надо. Потом в борделе появились стражники, забрали у меня кошелек и отвели в Башню Воров. Судья Рис-Шавхун на радостях повесил на меня еще восемнадцать нераскрытых краж, и я был приговорен к смерти как неисправимый злодей. Остальное ты знаешь.
– Я не пойму, Вислав, ты украл коготь гура или нет?
Рэшиец молча расстегнул ворот куртки и показал Касте предмет, висевший у него на шее на простом матерчатом шнурке. Предмет был чуть длиннее указательного пальца и напоминал белую, слегка изогнутую костяную палочку с крючком на конце.
– Это и есть магический ключ? – Каста присвистнула. – Да ты и впрямь везучий парень! Почему же стража не забрала его у тебя в тюрьме?
– Смотри внимательно. – Вислав положил коготь на левую ладонь, накрыл правой, что-то прошептал и раскрыл ладони. Когтя не было.
– Ух ты! – восхитилась Каста. – Ты что, маг?
– Немного. Но это не магия – всего лишь простой фокус. – Вислав разжал правый кулак, и на ладони лежал коготь. – Стражники и судейские не всегда бывают внимательны. К тому же, когда меня взяли, мои карманы были просто набиты золотом, и тюремщики не сводили с него глаз.
– Я верю тебе. И знаешь почему? Когда меня забрали в Дом Закона, тюремщики сразу вернули мне волшебный камень Айвари, а золотые побрякушки сразу расхватали, как сороки. Значит, теперь ты сможешь открыть любой замок?
– Если легенды не врут, то пожалуй.
– Знаешь, Вислав, я тебя недооценивала. Я думала, ты обычный карманник, а ты настоящий король воров.
– О, до короля мне очень далеко! Мне приходилось видеть настоящих мастеров. Таких, что могли незаметно снять с человека чулки, не сняв при этом с него башмаков.
– Ну это ты врешь. Это невозможно.
– Конечно, невозможно, – улыбнулся Вислав. – Я пошутил. Но сейчас, когда ты слушала меня, у тебя было лицо удивленной маленькой девочки. И, клянусь Цвиром, мне бы еще не раз хотелось видеть на твоем лице такое выражение.
– Тебе нравится, когда я выгляжу идиоткой? Спасибо, Вислав.
– Но ты же не рассердилась на меня, так?
– Не рассердилась. – Каста легко стукнула затянутым в перчатку кулаком Вислава в грудь. – Ты мне нравишься. Сами боги послали тебя мне в подмогу. Только не задирай нос, а то я его тебе расквашу.
– Нисколько в этом не сомневаюсь.
– Капитан приглашает тебя отужинать с ним, госпожа, – объявил подошедший к ним моряк. – И тебя, лучник.
– Самое время, – одобрил Вислав. – Я что-то проголодался.
– Мы идем, – сказала Каста моряку.
– Надо бы расспросить капитана: возможно, он что-нибудь знает об этом Каффарае, – заметил Вислав.
– Уже расспросила. – Взгляд Касты потемнел. – И то, что он мне рассказал, не может радовать. Я еще никогда не сражалась с магами.
– Я тоже. Но попробовать не прочь. Мне почему-то кажется, что я справлюсь.
– Самонадеянный сукин сын, – похвалила Каста и направилась на корму.
* * *
На пятый день плавания погода изменилась. Стало ветрено, поднялась высокая волна. Началась килевая качка. Мучительные приступы морской болезни не дали Касте как следует выспаться, и утром она выглядела бледной, мрачной и раздраженной. Вислав тоже почти не спал и еле дождался рассвета. На восходе солнца справа по курсу «Стрижа» показался берег Тихи.
– Это северная сторона острова, – сказал Касте капитан, когда они подошли к острову на расстояние в несколько миль, – тут нет удобных мест для того, чтобы бросить якорь. Бухта, которой пользуются контрабандисты, расположена на юго-востоке острова. Лучше туда не идти – можно столкнуться с контрабандистами, а это те же самые пираты. Лишние сложности нам совсем ни к чему.
– Очень предусмотрительно, капитан Фасис.
– На острове всего одна река, и у нее есть глубокий лиман. Там и устроим стоянку.
Ветер был благоприятный, галера быстро шла бакштагом под парусом, однако вблизи острова капитан дал команду убрать парус, и дальше «Стриж» пошел на веслах. Все утро судно медленно и осторожно двигалось вдоль берега, заросшего густым лиственным лесом и казавшегося безжизненным.
– Я бы не стал доверять своим глазам. – Фасис точно угадал мысли Касты, наблюдавшей за берегом. – Каффарай наверняка уже знает или скоро узнает о нашем прибытии. Но это не так страшно. Бьюсь об заклад, он примет нас за очередного контрабандиста.
– С чего ты взял, что он о нас знает?
– Звери, – пояснил капитан. – Не сомневаюсь, что пара-тройка этих тварей сейчас следит за нами из чащи. Их глаза и уши – это глаза и уши Каффарая, пусть его проказа изглодает!
Каста перевела взгляд на мирно зеленеющий в полумиле от них берег Тихи и внезапно почувствовала, как по ее спине побежал неприятный озноб. То ли слова капитана так на нее подействовали, то ли она стала излишне мнительной, но девушке и в самом деле показалось, что из этой лесной чащи за ними наблюдает кто-то – или что-то. Что-то холодное, жестокое и абсолютно чуждое этому миру.
К полудню впереди открылся лиман, о котором говорил капитан Фасис. Галера осторожно вошла в вытянутый узкий залив, окруженный лесистыми холмами, и вскоре Фасис отдал приказ бросить якорь.
– С вами пойдет Телонис. – Капитан показал на молодого голубоглазого моряка-сабея, возившегося у шлюпочных талей. – Он уже бывал здесь и неплохо знает остров. А сейчас самое время закусить.
Во время обеда Вислав наблюдал за Кастой. Девушка пыталась скрыть нервозность, но ей это плохо удавалось. И еще – Каста пила только воду. Вислав последовал ее примеру. За все время обеда они не перекинулись ни единым словом.
Телонис и два матроса спустили на воду маленькую верткую шлюпку-тузик и терпеливо ожидали в ней пассажиров. Каста легко скользнула по фалу в лодку, расположилась на корме. Вислав уже ухватился за фал, когда капитан Фасис окликнул его.
– Береги ее, парень, – сказал он Виславу.
– Ты мог бы этого не говорить, друг мой, – ответил Вислав, – но я ценю твое беспокойство.
– Она и в самом деле такой хороший боец? – шепнул Фасис, глазами показав на Касту, сидевшую в лодке.
– Я своими глазами видел, как она голыми руками дралась с семью головорезами и трем из них свернула шею.
– Неплохо. Будем молить наших богов, чтобы Каста-Амазонка оказалась достойна своей славы. Я распорядился положить вам в шлюпку несколько копий и дротиков. Не пренебрегайте ими. Лук и меч хороши на людей, но против дикого зверя лучше копья ничего нет.
– Спасибо за заботу. – Вислав пожал капитану запястье и спустился в шлюпку.
Телонис отвязал фалинь, и плавание по реке началось. Течение реки было медленным, так что шлюпка шла быстрее, чем ожидала Каста. Вислав тем временем взял в руки одно из копий, о которых говорил капитан Фасис. Оно было необычным, таких копий Вислав прежде не видел. Длинный и широкий наконечник из черной бронзы напоминал меч без рукояти, насаженный хвостовиком на прочное древко из отполированного эбенового дерева полутора локтей в длину. Середина древка была окована медью и снабжена двумя широкими кольцами, из которых радиально торчали острые шипы.
– Копье бестиария, – пояснила Каста. – Никогда не видел таких?
– Не приходилось.
– Твое счастье.
– Тебя послушать, я просто счастливчик. – Вислав почувствовал раздражение.
– Ты же сам называешь себя Везучим. Видать, неспроста.
– Мое везение немного другое, милая. – Вислав отложил копье. – А тебе и с диким зверьем приходилось сражаться?
– Лучше натяни тетиву и будь готов встретить непрошенных гостей, – посоветовала Каста.
«Она права, – подумал Вислав, доставая лук из кожаного чехла и цепляя тетиву на модяны. – Этой женщине надо было родиться воином. Что за глупая мысль! Она и так воин, причем отменный. А ведь всего-то бывшая рабыня… Где ее выучили так драться? Или в дарнатском Цирке такие хорошие учителя боевых искусств?»
– Слева! – шепнул Телонис.
Гребцы продолжали работать веслами, но Каста уже сделала Виславу знак приготовить оружие. Густой кустарник по берегам реки казался пустынным и необитаемым, но вскоре Вислав заметил, как дрогнули верхушки кустов и в просвете между ними мелькнул какой-то зверь со светлой шерстью. Сердце Вислава застучало быстрее, ладони вспотели. На всякий случай он наложил стрелу на тетиву, но тут перехватил взгляд Касты.
– Не стоит, – сказала девушка. – Эта скотина все равно на нас не нападет. Пока не нападет.
– С чего ты так решила?
– Потому что зверь некрупный. Вряд ли он один из монстров Каффарая. Мне показалось, это просто собака. Так что побереги стрелу.
– Верно, госпожа, – поддержал Телонис. – Но осторожность все равно не помешает.
– Ты знаешь, где находится берлога этого Каффарая? – спросила его Каста.
– На Полулунном холме, в южной части острова. Там раньше был большой храм бога луны Ангуша, теперь от него остались одни руины. По слухам, Каффарай устроился в подземелье под храмом.
– Это плохо, – сказала Каста. – Из этих катакомб наверняка много выходов. Придется сделать все, чтобы захватить поганца врасплох.
Лодка прошла излучину. Берега становились все более обрывистыми, кустарник сменился густым сосновым лесом. Приближение лодки пугало птиц, взмывавших с ветвей целыми стаями. Телонис сменил одного из гребцов, Вислав вызвался заменить другого. Через четверть часа лодка вышла в тихую глубокую заводь с прозрачной водой, над которой низко нависали пышные кроны зеленеющих ив.
– Дальше пойдем пешком, – пояснил Телонис, вытирая выступивший на лбу пот. – Полулунный холм прямо на юг, в часе ходьбы отсюда.
– А мошкары здесь полным-полно! – нахмурился Вислав, наблюдая за повисшим над заводью роем гнуса.
– Подходит время сумерек, скоро москитов станет еще больше, – сказал Телонис.
– Где москиты, там болотная лихорадка.
– У нас есть камень Айвари. – Каста посмотрела на Вислава с пренебрежением. – Я тебя вылечу, бедный слабый мужчина, опасающийся заболеть.
– Постараюсь не заболеть, сильная щедрая душой женщина. Но комаров кормить не собираюсь. И зверье Каффарая скоро выйдет на охоту, – добавил Вислав. – Я, кажется, знаю, что нам делать.
– О чем это ты? – не поняла Каста.
Вислав молча показал на большую лужу, застояшуюся на берегу у самой воды. Земля здесь размокла до состояния полужидкой глинистой каши. Дальше рэшиец сделал то, что изумило и Касту, и моряков – он попробовал глину пальцами, одобрительно хмыкнул, положил на сухое место свое оружие, а сам полез в это месиво.
– Что ты делаешь? – не выдержала Каста, с недоумением глядя на Вислава, по колено забравшегося в жидкую грязь.
– Слышала о маскировочном гриме? Старый охотничий прием, милая, – ответила Вислав, старательно покрывая жидкой глиной одежду и открытые части тела. – Во-первых, комары не доберутся до нашей шкуры и не будут докучать нам. Во-вторых, эта грязь так благоухает, что отобьет наш запах, и зверью будет труднее нас учуять на расстоянии. В той охоте, которую мы затеяли, нельзя пренебрегать мелочами. В-третьих, наши лица будут не так заметны в лунном свете. А ночь обещает быть лунной, клянусь Цвиром.
– Он прав, госпожа, – поддержал Телонис и тоже запустил руки в глину.
Каста не сразу заставила себя последовать примеру мужчин. Однако вокруг нее уже вились назойливо жужжащие москиты, да и мысль о блуждающих по острову монстрах не давала покоя. И Каста, выругавшись, все же занялась «маскировкой».
– Лицо и волосы тоже, – посоветовал Вислав, который к этому времени напоминал ожившую глиняную статую. – Теперь надо немного подсохнуть, лишняя глина отвалится, и мы сможем свободно двигаться. Вообще-то опытные охотники используют особую краску, но сгодится и глина. Главное – комары уж точно останутся голодными.
– А свиньи нам позавидуют, – подытожила Каста. – Хватит валяться в грязи. Солнце садится, нужно идти вперед.
* * *
Бухта Контрабандистов хорошо просматривалась с обрывистого берега, на который они вышли. И Каста сразу вспомнила осторожного капитана Фасиса добрым словом – в бухте стоял на якоре неизвестный корабль.
– Саисская галера, – определил Телонис. – Приехали за товаром.
– И с товаром, – добавил Вислав, показав на берег.
У подножия скал виднелись три шлюпки, возле которых расхаживали вооруженные люди. А чуть поодаль на песке сидело еще с полтора десятка человек. Это были рабы, которых контрабандисты привезли Каффараю на продажу.
– А вот и покупатели, – шепнул Телонис, обращая внимание спутников на странную группу, вышедшую из леса и направлявшуюся к берегу. Ее возглавлял высокий молодой человек в темной одежде особого покроя – такую носили либо военные лекари, либо маги-практики. За ним шли два воина в кожаных доспехах, вооруженные длинными копьями. Один из воинов держал в руке свернутую кольцом веревку, второй нес небольшой кожаный мешок. Следом за воинами, замыкая процессию, двигалось неуклюжими прыжками странное и страшное существо. Голова и верхняя часть туловища твари принадлежали очень крупной пятнистой гиене, а вот нижняя часть тела и ноги казались вполне человеческими. К тому же чудовище двигалось почему-то большей частью на задних лапах и лишь изредка опускалось на четвереньки.
– Это Каффарай? – спросила Каста Телониса.
– Не знаю. Я никогда его не видел.
– Надо подобраться поближе.
– Это небезопасно. Зверь может нас почуять. Мерзкая, однако, скотина!
– Я хочу послушать, о чем они будут говорить. Хотите, идите со мной, а боитесь – оставайтесь здесь. – Каста не дала мужчинам возразить и начала спускаться вниз.
– Идиотка! – прошипел Вислав, однако последовал за Кастой. Телонис со своими людьми после некоторого колебания двинулись следом, стараясь идти бесшумно и прятаться в сгустившихся под деревьями тенях.
Человек в темной одежде тем временем подошел к морякам с саисского судна.
– Хороший вечер для душевного разговора, господин, – приветствовал мага старший из моряков, седой, дочерна загоревший человек с длинным кривым кинжалом за поясом. – И для того, чтобы обменяться хорошим товаром.
– Мой хозяин ждал вас, Адулис, – ответил маг. – И ваш груз тоже. Кто они?
– Дорийцы. Трое мужчин, пять женщин и пять детей от девяти до тринадцати лет.
– Хорошо. – Маг направился в сторону рабов. При его приближении пленники повставали с песка и выстроились в ряд, прижимаясь друг к другу, будто овцы, напуганные появлением волка. Маг не спеша прошелся взад и вперед, внимательно рассматривая лица пленников, и как будто наслаждался их растерянностью и страхом. Потом остановился у невысокой девушки в стареньком платьице, стоявшей в шеренге пленников последней.
– Твое имя? – неожиданно спросил маг на чистом дорийском языке.
– Савия, – ответила девушка, не поднимая глаз.
– Разве ты не знаешь, как надо говорить с хозяином? – спросил маг.
– Знаю. – Девушка проглотила застрявший в горле ком. – Я Савия, господин.
– Вот теперь лучше. – Маг коснулся веревки, стягивающей запястья пленницы, и веревка, будто живая, скользнула к ногам девушки. – Теперь беги, Савия.
– Зачем, господин? – Девушка широко распахнула серые глаза.
– Ты же хочешь стать свободной? Я даю тебе возможность освободиться. Беги же!
Девушка продолжала стоять, испуганно глядя на мага. Тогда волшебник с улыбкой произнес:
– Если ты не исполнишь мой приказ, я вырву твое сердце, дорийка. Беги как можно быстрее!
Девушка подчинилась, рванулась с места и понеслась по влажному песку – мимо саисских работорговцев, мимо воинов мага, которые даже не тронулись с места, чтобы попытаться задержать пленницу, – прямо к густым зарослям в глубине берега. Однако ей удалось преодолеть только полсотни локтей. Гиеноподобное существо, получив мысленный приказ мага, в несколько прыжков нагнало беглянку, сбило с ног и в мгновение ока разорвало ей горло.
– Видите, черви? – сказал маг притихшим от ужаса рабам. – Вот что бывает с теми, кто думает о побеге. От моего инкарна вам не убежать. Еще кто-нибудь хочет получить свободу?
Дорийцы стояли, потупив взгляды, и молчали. Взрослые старались закрыть детям глаза, успокаивали плачущих. Некоторых бил озноб, у девочки лет десяти по ноге струилась моча. Над берегом повисла гнетущая тишина, в которой были слышны только шум прибоя, всхлипывания детей и хруст человеческих костей на зубах пирующей твари.
– Я заплачу только за двенадцать рабов, Адулис, – сказал работорговцу маг. – Ты не против?
– Конечно, господин. – Работорговец почтительно склонился перед колдуном. – Я знаю правила.
– Тогда перейдем к делу. – Маг знаком велел своему воину передать ему кожаный мешок. – По флакону за мужчину и взрослую женщину и два флакона за всех детей.
– Но это меньше, чем в прошлый раз, – вырвалось у Адулиса.
– В прошлый раз ты привез геламцев. А это дорийцы. Они не так выносливы. К тому же сейчас в Дории идет война, и дорийские рабы сильно подешевели.
– Воля твоя, господин. – Адулис покосился в темноту берега, где гиеноподобная тварь продолжала рвать останки пленницы. – По рукам.
– Итого десять флаконов. Это хорошая плата.
– Да, господин. – Адулис принимал по одной пятиунцевые стеклянные бутылочки с эликсиром йавхи и передавал своим людям. Получив последнюю, поклонился магу и сделал знак остальным грузиться в шлюпки.
Маг свистом подозвал зверя. Чудовище недовольно заворчало, но подчинилось. Воины связали пленников вместе принесенной веревкой, и печальная процессия двинулась вслед за магом по тропе, ведущей на запад от бухты, пока не исчезла за деревьями. Через некоторое время затаившиеся в кустарнике Каста и ее спутники услышали громыхание металла, различимое даже в шуме прибоя – саисский пират снимался с якоря, чтобы покинуть остров.
– Ублюдки! – сказала Каста, выбираясь из кустарника.
– Пролитая кровь привлечет других тварей, – глухим голосом сказал Телонис, косясь на останки дорийской рабыни, чернеющие на песке в трех десятках локтей от них. – Надо уходить отсюда, госпожа.
– Да и Каффарай еще не ушел далеко, – заметил Вислав. – Мы еще можем нагнать его.
– Это не Каффарай, – сказала Каста. – Всего лишь его слуга.
– Откуда ты это знаешь?
– Я поняла их разговор. Каффарай послал его за рабами, а сам ждет в своей берлоге. Нужно поспешить, пока эти выродки еще кого-нибудь не убили.
– Мы с тобой, госпожа. – Телонис сделал знак своим людям, и они подошли ближе. Каста внимательно посмотрела в глаза молодому сабею.
– Вам не стоит идти с нами, – сказала она. – Это наше с Виславом дело.
– После того, что мы видели, это и наше дело, – ответил Телонис, и Каста поняла, что юноша потрясен жестокой расправой над пленницей. – Капитан велел мне за тобой присмотреть, я выполняю его приказ.
– Тогда не будем медлить. Попробуем нагнать врага на пути в храм и пустить им кровь.
Пленники шли медленно и тяжело, но Хармас не стал их подгонять. Спешить им некуда. После долгого сидения в Чреве Дракона так приятно побывать на открытом воздухе, посмотреть на море и звезды. За последние дни Хармас почти не выходил из Чрева Дракона – хозяину все время требовалась его помощь в алхимической лаборатории. Приходилось много работать и спать урывками. Теперь же, когда капитан Адулис доставил этих рабов, работы станет еще больше. В виварии хозяина ждут своего часа два волка, черный абернийский медведь, самка рыси, злобная рыжая обезьяна-оранг и здоровенный пес, которого Хармас сам выкормил из крошечного щенка. Хозяин, конечно же, захочет побыстрее начать работу по изготовлению новых инкарнов.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.