Электронная библиотека » Андрей Астахов » » онлайн чтение - страница 16

Текст книги "Сын льва"


  • Текст добавлен: 12 марта 2014, 00:30


Автор книги: Андрей Астахов


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Когда они с Мамулей покинули сцену, старый актер схватил его за руку и замирающим от восторга голосом прошептал:

– Божественно! Пррросто божественно!

– Не хвали меня, – ответил Леодан. – Все еще впереди. И я еще опозорюсь, вот увидишь.

– Ты справился, козленочек. Все получилось! Клянусь Пантаром, быть тебе достойной заменой старому Эгону…

Потом была сцена с Китисом, и Леодан, помня наставления Мамули, внушал себе, что перед ним не какой-то там Фаэн и не Китис, а Вислав – человек, отнесшийся к нему с такой заботой и ставший ему бесконечно дорогим. Он едва не назвал Фаэна Виславом, забывшись, но, к счастью, вовремя сделал паузу. Зрители громко аплодировали, когда они с Китисом, взявшись за руки, покинули сцену. За кулисами Леодан жадно выпил чашу разведенного водой вина – во рту у него пересохло, язык словно распух.

Происходившее дальше Леодан запомнил смутно. Он еще несколько раз выходил на сцену, что-то говорил, жестикулировал, стараясь все делать так, как говорил Мамуля. Он и сам поразился тому, как быстро пришло время его финальной сцены – той, в которой по пьесе Натисса закалывала себя кинжалом над телом Фаэна.

Он видел, как Фаэн произнес свой последний страстный монолог и ударил себя кинжалом в грудь. Кинжал был особенный – деревянное лезвие при нажатии на острие уходило в полую ручку, а потом выбрасывалось обратно мягкой пружиной. Со стороны и впрямь казалось, что кинжал по рукоятку ушел в грудь Фаэна. Самоубийство героя зал встретил гробовым молчанием. Леодан вытер потные ладони об одежду и медленно вышел на сцену, направляясь к распростертому на ней Китису.

Вислав, сказал он себе. Это лежит мой Вислав – окровавленный, мертвый, так и не узнавший о той любви, которую к нему питает тот, кто сейчас стоит на коленях у его тела. Он навсегда останется на проклятом острове, куда потащила его эта селтонская потаскуха Каста. Они больше не встретятся, никогда. Никогда – страшное слово. Неумолимое, как сама смерть. Надо было открыться раньше, пока Вислав еще не поднялся на борт «Стрижа». А я не смог этого сделать. Испугался, что Вислав неправильно меня поймет, плохо обо мне подумает и отвернется от меня. Не использовал единственную возможность признаться в своей любви. Боги, что я натворил?!

Леодан касался пальцами Фаэна, смотрел в лицо своего партнера – оно начало расплываться перед глазами. Слезы стекали по щекам юноши, поблескивая в свете факелов, размывая грим. Леодан молчал – он не мог говорить. Мешал вставший в горле ком. Зал безмолвствовал, наблюдая за этой немой скорбью. Когда же юноша смог заговорить, голос его был полон неподдельной муки.

 
Прощай, любимый. Ты вперед меня
Ушел в страну, откуда нет возврата.
Один лишь выбор мне оставил ты —
Последовать твоим путем, Фаэн!
Коль правду говорят, и души тех,
Кто в этой жизни был любовью связан,
Встречаются за гробом, чтоб уже
Не расставаться вечность, я тогда
Своим поступком счастье возвращаю,
Которого меня лишила смерть.
Когда ж неправда, вымысел все то,
Что говорят о бытии посмертном,
И только Тьма меня за гробом ждет,
Не буду все равно я колебаться.
Нет худшей Тьмы, чем жизнь без ласк твоих,
Без нежных слов, любимый мой Фаэн!
Вот твой кинжал, от красной крови липкий —
Ему найду достойные я ножны!
 

– ПРЕКРАТИТЬ!

Зал охнул. Леодан замер с занесенным в руке деревянным кинжалом, с недоумением глядя на огромного детину, голого по пояс, который вскочил на сцену и нетвердой походкой направился к нему, размахивая мускулистыми ручищами.

– Прекратить, я сказал! – Детина обдал Леодана крепким перегаром, вырвал у него кинжал и отшвырнул к ногам стоявшего за кулисами Мамули. Голубые пьяные глаза парня были широко распахнуты и смотрели на Леодана с болью и недоумением. – Спятила, девчонка? Да этот лопух был недостоин такой красотки, как ты! Порази меня молния, если я дам тебе заколоться из-за какого-то дорийского прыща! Ты же просто куколка. Да я тебя буду на руках носить, только скажи. Осыплю ардженами с ног до головы. Эй, люди, – рыкнул детина, повернувшись к залу, – меня тут многие знают. Верно я говорю, а?

– Яааа… – промямлил Леодан и огляделся.

Он встретился взглядом с Мамулей. Старый Эгон раскинул руки, будто хотел обнять Леодана, губы его дрожали, в глазах был странный блеск. Он увидел лица Залмана, Хриса, прочих актеров, сбившихся в кучу за кулисами. Он повернул голову и глянул в зал. Его поразила наступившая тишина.

– Девушка, послушай Марсиуса! – крикнул кто-то из зала.

– Он дело говорит! – крикнул другой голос.

– Хватит тут крови. Мальчишка закололся, дурачок несчастный, а девушка пусть живет!

– Эй, актеры! Что за хрень вы тут развели? Довольно смертей. Слава Марсиусу!

– Слава! – подхватил зал. – Слава Натиссе!

– Красавица! – Марсиус бухнулся на колени рядом с «мертвым» Китисом, который выпученными глазами следил за происходящим. – Я, Марсиус, тебе говорю – живи! Ради меня! И со мной…

– Молодец, Марсиус! – кричали из зала. – Тащи красотку сюда! Эй, вина сюда! За Натиссу! За Марсиуса!

Амфитеатр заходился в криках и рукоплесканиях. С галерок на сцену летели цветы и ленты разноцветной материи. Женщины вытирали слезы, мальчишки свистели. Воодушевленный всеобщим гвалтом Марсиус схватил Леодана за руку и потянул со сцены. Однако Леодан, опомнившись, вырвался и убежал со сцены в уборную.

Он еще не отдышался и толком не пришел в себя, когда перед ним будто из-под земли возник Мамуля.

– Такого кошмара я даже представить не мог, – сказал он, улыбаясь. – Премьера провалена.

– Прости, Эгон, – простонал Леодан, с трудом поднявшись с бочки. – Я знал, что у меня ничего не выйдет.

– Ничего не выйдет? Милый мой, да ты просто король актеров! Я еще никогда не видел такой игры, клянусь Пантаром. Ты заставил плакать даже меня. Будь я проклят, если от Сабеи до Шура есть еще хоть один подобный тебе лицедей.

– Что из того? В моей душе нет радости, только пустота.

– Это пройдет. У тебя великий дар, мой друг. Ты умеешь заставить других людей чувствовать то, что в этот миг чувствуешь ты. Ты можешь передать им свое страдание, свое счастье и свое любовь. Делаешь их несчастными или счастливыми.

– Эгон, позволь мне уйти. Я должен побыть один.

– Конечно. – Старый актер ласково потрепал Леодана за плечо. – Но сначала прими от меня небольшой подарок.

Мамуля снял со своего запястья широкий серебряный браслет и протянул юноше.

– С виду он довольно невзрачен, – сказал он. – Но не суди о вещах по их отделке. Этот браслет поможет тебе совершить невозможное. Однажды, глянув на него, ты вспомнишь меня добрым словом. Бери.

– Я не могу принять твой подарок.

– Ты должен. Поверь мне, так нужно. Это ведь совсем не случайно, что мы с тобой встретились. В жизни вообще не бывает случайностей. Так что возьми браслет и пойдем со мной. Слышишь, какой шум? – Мамуля с улыбкой кивнул в сторону двери на сцену, из-за которой доносились крики и свист. – Они хотят видеть тебя. Они полюбили тебя, Леодан. И ты заслужил эту любовь. Видят боги, ты заслужил ее, как никто другой.

Леодан хотел ответить, но слова почему-то застряли у него в горле. Мамуля увлек его за собой, и несколько мгновений спустя Леодан обнаружил, что стоит на сцене, рядом с ним стоят остальные актеры, и зал заходится от криков и рукоплесканий. А потом вдруг все внезапно стихло, и Леодан услышал в этой неожиданной тишине тонкий пронзительный голос.

– Дарнатцы! – кричал голос. – В наш порт вошли дарнатские галеры! Их воины уже в городе. Они хватают и вешают сабеев! Дарнатцы в городе, люди!

Зал опустел в мгновение ока. В круге света от догорающих на сцене факелов осталась только актерская труппа Залмана.

– Сумасшедший сегодня выдался денек, – сказал Мамуля. – Сначала пьяный растроганный идиот сорвал спектакль, а теперь вот война началась. Что будем делать, Зал?

– Я-то для начала пойду выпью, – ответил драматург. – У меня от волнения и счастья потроха трясутся. Надо бы их смочить, чтобы не так тряслись. Уж меня-то дарнатцы не тронут, я им не нужен. Эх, не так я хотел закончить вечер!

– Я с тобой, Зал, – сказал Святоша.

– Идите, – напутствовал друзей Мамуля. – А я займусь нашим другом.

– Что ты задумал? – шепнул Мамуле Леодан.

– Хочу предложить тебе некоторое время пожить у меня.

– Это еще зачем?

– Тебе не стоит попадаться на глаза нашим дарнатским гостям, – со странной улыбкой пояснил Мамуля. – Пока твои друзья не вернулись за тобой, я позабочусь о тебе, мой красавчик.

– Мои друзья? – Лицо Леодана просветлело. – Ты веришь, что они за мной вернутся?

– Конечно. И мой долг передать им тебя в целости и сохранности. Так что идем… Нет, не стоит переодеваться. Этот наряд так тебе к лицу, что просто хочется кричать от восторга! И еще, он защитит тебя от недоброго взгляда тех, кто служит Злу. – Тут Мамуля внимательно посмотрел на юношу, и глаза его загадочно сверкнули. – А само Зло пока не в состоянии тебя увидеть.

Глава пятнадцатая

Солнце поднялось уже достаточно высоко, и с капитанского мостика дарнатского флагмана открывался великолепный вид на Фанару. Премьер-капитан Ашейн снял тяжелый бронзовый шлем, пригладил ладонью редкие напомаженные волосы. Шлем мешал Ашейну наслаждаться свежим ветром и пейзажем. Подскочивший адъютант немедленно принял шлем из рук премьер-капитана. Собравшиеся на мостике офицеры эскадры терпеливо ожидали распоряжений командующего.

И премьер-капитан, и его подчиненные были в отличном расположении духа. Фанара была захвачена в считанные часы. Три корабля эскадры – огромный флагманский гептарес «Звезда Дарната» и рейдерские галеры «Морской змей» и «Меч Игерабала» так внезапно появились на рейде порта Фанары, что никто ничего не успел предпринять. Четыре сабейских корабля, стоявших на якоре в порту, были захвачены абордажными командами с галер за полчаса – сабеи были слишком ошеломлены, чтобы оказать серьезное сопротивление. Поэтому потери были минимальными – с полдюжины убитых и примерно два десятка раненых. Две сотни пленных сабеев заперты в одном из портовых доков под охраной подразделения Морских львов, и проживут они ровно столько времени, сколько понадобится плотникам для сооружения огромной виселицы на центральной площади Фанары. Город полностью принадлежит дарнатцам. Единственным местом в Фанаре, где еще не побывали дарнатские морпехи, остался царский дворец.

– Что правитель Эркас? – нарушив молчание, спросил премьер-капитан у командира Морских львов Гаэля. – Вы передали ему мой ультиматум?

– Еще ночью, премьер-капитан. Не сомневаюсь, что в полдень он сдастся. Деваться ему некуда, дворец окружен моими людьми. У него лишь горсть придворной гвардии и небольшой отряд милиции. Против моих Морских львов они не устоят.

– Я слишком дорожу вашими людьми, Гаэль, чтобы поливать их кровью этот презренный клочок земли. Надо поторопить правителя, – сказал Ашейн. – Поручаю это вам, Гаэль. Дайте этому жалкому царьку последний шанс. Амман!

– Да, премьер-капитан! – Один из офицеров шагнул вперед.

– Какова дальность боя огнеметных баллист?

– Тысяча двести шагов, премьер-капитан. Может быть, немного больше.

– Мы можем подойти к берегу так, чтобы дворец оказался в зоне поражения?

– Думаю, что да, премьер-капитан.

– Отлично. Слышали, Гаэль? У вас час времени на переговоры. По возможности сообщите мне о результатах. Если Эркас будет тянуть время, через час отводите людей от дворца. Я не хочу, чтобы наши баллисты повредили вашим людям. Полагаю, один показательный залп сделает Эркаса посговорчивее.

– Прекрасная мысль, премьер-капитан! – просиял Гаэль. – С вашего позволения я немедленно отправляюсь на берег.

– Сегодня будет жаркий день, – засмеялся Ашейн. – По местам, господа. Идем к берегу!

На гептаресе засвистели боцманские дудки, моряки забегали по палубе и мосткам, занимая предписанные места. Загрохотали наворачиваемые на кабестаны якорные цепи, на гребной палубе забухали задающие ритм барабаны. Четыреста шестьдесят гребцов одновременно взялись за весла, огромные окованные медью лопасти дружно поднялись над водой и так же дружно ударили по ней. Гептарес дрогнул, тяжело двинулся вперед, постепенно набирая скорость. Четыре сверхмощные баллисты – две на носу и две на корме – спешно готовили к бою их расчеты: обнаженные до пояса комендоры с натужным хэканьем поворачивали рычаги боевых механизмов, поливали маслянистой смазкой направляющие желоба. Из оружейного трюма тащили метательные снаряды – тяжелые оперенные стрелы по шесть локтей длиной, и корзины, в которых лежали пироколлодиевые гранаты, тщательно обернутые в войлок. Ашейн не мог видеть, как готовят к бою еще восемь меньших баллист на нижней палубе, однако не сомневался, что комендоры Аммана очень скоро будут готовы нанести сокрушительный залп по дворцу правителей Оргеллы. И довольно улыбался в седые усы.

Гептарес медленно и величественно шел к берегу, в его кильватерной струе держалась галера «Меч Игерабала». Вторая галера, «Морской змей», между тем направилась к выходу из порта – нельзя допустить, чтобы хоть один баркас ускользнул из Фанары. И пора подумать о том, чтобы написать победное донесение в Адмиралтейство.

Вышколенный слуга появился на мостике в момент, когда отбили очередные склянки. Ашейн взял с подноса серебряный кубок с пуншем, отпил глоток.

– Боевой курс! – негромко приказал он.

Барабаны на гребной палубе заухали чаще. Гептарес набирал скорость, и берег становился все ближе и ближе. Ашейн уже мог разглядеть на пристани застывшие фигуры горожан, следивших за приближением дарнатских кораблей. Премьер-капитан догадывался, какие чувства ими владеют. Они испуганы, эти люди. Они никогда не видели ничего подобного. И вряд ли еще когда-нибудь увидят. Такое зрелище должно внушать трепет даже богам.

– Час прошел, – сказал Ашейн, обращаясь то ли к слуге, то ли к застывшему подле командующего адьютанту, то ли к деревянной фигурке Игерабала на алтаре в центре мостика. – Есть новости от Гаэля?

– Нет, мой господин, – ответил адъютант.

– Открыть огонь! – все тем же спокойным тоном приказал премьер-капитан.

Баллисты, грохотнув, дружно метнули снаряды с пироколлодиумом. Прошло несколько секунд, и Ашейн увидел, как из-за деревьев и крыш аккуратных домов Фанары поднимается огромное облако черного дыма.

* * *

Все свободные от вахты моряки «Стрижа» собрались на носу судна. Здесь же был и капитан Фасис. Каста подошла к нему, и ей не понравилось выражение лица капитана.

– Что случилось? – спросила она.

– Не знаю. Но мне это не нравится. Не таким я хотел видеть наше возвращение домой!

Каста посмотрела на султан черного густого дыма на горизонте.

– Это Фанара? – спросила она.

– Фанара. Мы сейчас в двадцати милях от берега, недалеко от входа в бухту. – Капитан обвел взглядом своих людей. – Волей-неволей придется подойти ближе, чтобы отправить шлюпку с разведчиками.

– Чего ты опасаешься?

– Я не знаю, откуда взялось это облако, но слепому понятно, что в Фанаре происходит что-то нехорошее. Может быть, это просто пожар, а может быть…

– Война? – договорила Каста за капитана. – С кем?

– У Оргеллы только один враг – Дарнат. Ходили тут слухи, что дарнатцы собираются покончить с сабейскими вольными капитанами. Сабеи – частые гости в Фанаре, и наш правитель заключил союз с Сабеей. Дарнатцам все это очень не нравилось.

– И ты думаешь сейчас, стоит ли нам входить в порт?

– У меня нет выбора.

– Понимаю. Долг капитана перед судовладельцем?

– Я сам владелец моего корабля. Это долг перед ними. – Фасис обвел рукой своих моряков. – Две трети моих людей родом из Фанары. Там остались их семьи. Моя жена и трое детей тоже там.

– Что ты предлагаешь, Фасис? – Каста заранее знала, какой ответ даст капитан, но все же задала этот вопрос.

– Сначала я хотел бы знать, поможешь ли ты нам.

– Мы еще не знаем, что происходит в Фанаре, – ответила Каста. – Если в городе пожар, моя помощь вам не понадобится. А если началась война с Дарнатом, я с удовольствием приму участие в драке. Я еще не забыла Башню Молчания и корабль, на котором меня пустили в море подыхать от голода и жажды. Есть что припомнить дарнатским сволочам.

– Я ждал этого ответа. – Лицо Фасиса просветлело. – Спасибо, Каста.

– Вы так говорите, будто вражеский флот уже показался на горизонте, – развел руками Вислав.

– Парус! – закричал наблюдатель с марса. – Вижу парус!

– Вот и ответ, Вис, – усмехнувшись, сказала Каста. – Знать бы, что это за судно.

– Сейчас узнаем. – Фасис вынул из сумки на поясе предмет, похожий на короткую трубку из полированной меди, взбежал по лесенке на бак и, встав подле наблюдателя, поднес трубку к глазу.

– Дарнатец! – крикнул он. – Дарнатская галера!

– Значит, все-таки война, – сказала Каста. – Ты не мог ошибиться, Фасис?

– Не веришь, взгляни сама. – Капитан протянул девушке подзорную трубу. – Ты жила в Дарнате, так что вряд ли перепутаешь их боевую галеру с другим кораблем.

– Стоп! – Вислав поднял руку. – Слышали?

Тонкий протяжный звук пронесся над морем и растаял в воздухе. Капитан Фасис первым догадался, что это такое.

– Сигнал тревоги, – произнес он, пряча подзорную трубу обратно в сумку. – Они заметили нас. Мы еще можем уйти.

– Уйти? – Каста с удивлением посмотрела на Фасиса. – Уйти?

– Мы быстроходнее, чем дарнатское судно. Попробуем оторваться от него, а потом, когда стемнеет…

– Поднимай людей. Нужно быть готовыми ко всему.

– С тобой не заскучаешь, – сказал Вислав, когда они вернулись в каюту. – Хотя выбора у нас все равно нет. Позволишь сражаться рядом с тобой?

– Сначала помоги мне завязать ремни, – сказала Каста, надевая кирасу. – Ага, вот так! И не надо гладить меня по заднице.

– Рука скользнула, – с самым невинным видом заявил Вислав, возясь с наплечником. – Все, готово. Еще чем я могу тебе помочь?

– Больше ничем. – Каста быстро заплела волосы в косу, закинула ее за спину, взяла со столика перчатки и меч. – Стреляй метко. И постарайся, чтобы тебя не убили.

– Тебе будет жалко, если меня убьют?

– Мне-то будет, но больше – Леодану. Не хочу быть вестником горя. Пошли!

На миделе уже собрались три десятка вооруженных копьями и луками моряков – половина команды «Стрижа». Появление Касты и Вислава они встретили одобрительными криками и стуком оружия о щиты. Капитан Фасис шагнул к девушке.

– Я приказал идти на средней скорости. Нужно беречь силы гребцов, – сказал он.

– И это все твои люди? Негусто.

– Добавь рулевого, Телониса, кока, меня и моего юнгу. Есть еще трое спасенных тобой дорийцев, их тоже можно вооружить. Уже сорок человек. А с тобой и твоим другом нас уже целая армия.

– Приятно это слышать, Фасис, но ты мне льстишь. Сколько воинов может быть на дарнатской боевой галере?

– Смотря какая галера. В среднем пятьдесят-шестьдесят воинов, на ударных галерах – до сотни. Из них больше половины солдаты, остальные – члены команды.

– А еще баллисты, – добавила Каста.

– У меня есть один скорпион на корме, – сказал Фасис.

– Скорпион – это не баллиста. Он не может стрелять зажигательными снарядами, – подал голос Вислав.

– Сколько у тебя гребцов, Фасис? – внезапно спросила Каста.

– Сто шестьдесят человек. А что?

– Оружие на корабле найдется?

– В арсенале есть еще копья, дротики и топоры. Что ты задумала?

– Сделаешь то, о чем я тебя попрошу?

– Все, что захочешь.

– Тогда пошли на гребную палубу. Не будем терять времени.

* * *

Старший помощник на «Морском змее» Рис-Хашан наблюдал с мостика, как его люди готовятся к бою – у бортов занимают позиции лучники, а пятьдесят легионеров строятся в каре, чтобы в случае чего отразить атаку абордажных групп с неизвестного корабля. Между тем чужак подошел к «Морскому змею» на расстояние в семь-восемь перестрелов, и Рис-Хашан, старый опытный моряк, сразу определил, что это оргельская бирема, крепкое, верткое и быстроходное судно, ничем не уступающее сабейским пиратским кораблям. Оргелец шел на веслах, со спущенным парусом, но скорость, судя по тому, как быстро сближались два корабля, у него была приличная.

– Поворот ноль три ноль! – скомандовал Рис-Хашан рулевому. – Держать судно по ветру. Я к капитану.

Капитан сидел за столом в своей каюте и пил вино. С того момента, как наблюдатель сообщил о приближении чужого корабля, капитан повел себя очень странно. Он вдруг побледнел, немедленно покинул мостик и уединился в каюте, предоставив помощнику готовить экипаж и корабль к возможному сражению. Рис-Хашан тогда с досадой подумал – вот что бывает, когда Адмиралтейство назначает капитанами боевых судов разных сухопутных крыс, вся заслуга которых в их высоком происхождении. Сам Рис-Хашан выслужился из простых матросов, был настоящим морским волком и не испытывал к своему начальнику ничего, кроме презрения, которое, впрочем, тщательно скрывал. Служба есть служба, и не так уж важно, кто твой начальник, тем более что с таким капитаном Рис-Хашан чувствовал себя на «Морском змее» полным хозяином. Войдя в каюту, Рис-Хашан снял кожаный шлем, почтительно поклонился и сообщил, что готов атаковать чужой корабль.

– Здесь приказы отдаю я, – не глядя на Рис-Хашана сказал капитан, наполняя кубок из серебряного узкогорлого кувшина. – И я решаю, атаковать их или нет. Запомни это, Рис-Хашан.

– Конечно, капитан, – ответил помощник, сохраняя непроницаемое выражение лица. – Прикажете атаковать?

– Что это за корабль?

– Оргельское судно. Мне приходилось бывать на таком. Сто сорок весел, человек тридцать команды. Метательных машин на таких судах не бывает. Для нас не составит труда пустить их на дно.

– Баллисты, – Капитан сделал глоток вина. – Пусть экипаж готовит баллисты, это главное.

«А ты тем временем будешь напиваться, грязная свинья», – подумал Рис-Хашан и вслух добавил: – Баллисты готовы, капитан.

– Тогда сожги их во имя Гештана и оставь меня в покое! – Капитан жестом велел Рис-Хашану уйти.

– На вашем месте, капитан, я бы надел доспехи, – посоветовал Рис-Хашан уже в дверях. – Стрела из хорошего лука иногда пробивает деревянные стены каюты.

– Погоди. – Капитан протянул Рис-Хашану свой кубок. – Выпей со мной.

– Благодарю за честь, господин. – Помощник принял кубок, залпом выцедил вино. Такого отличного шериба ему давно не приходилось пробовать. – Я пришлю слугу, чтобы помог вам подготовиться к битве.

– У меня какое-то нехорошее предчувствие, Рис-Хашан.

– В своем первом бою я тоже нервничал, капитан. Это нормально.

– Знаю, – огрызнулся капитан. – Ступай, готовь корабль к бою.

Трус, подумал Рис-Хашан, наблюдая в полуоткрытую дверь, как капитан с помощью слуги облачается в позолоченную кирасу и поножи Священного Легиона. Сосунок. Баба в доспехах. Боги, кого эти идиоты из Адмиралтейства ставят капитанами! Но в одном этот мальчишка прав: пожалуй, не стоит допускать ближнего боя. Расстрелять это судно огненными гранатами, и дело с концом. Нечего рисковать жизнями людей и исправностью корабля.

– Баллисты заряжай! – скомандовал Рис-Хашан и побежал на мостик.

* * *

На гребной палубе было темно и душно, воздух был пропитан вонью пота и немытых тел. Каста осмотрела прикованных к веслам рабов. Грязные, заросшие, полуголые, покрытые шрамами – какие из них воины? Но попробовать стоит. Тем более что мускулы многих из гребцов производят впечатление.

– Слушайте меня! – крикнула она, обращаясь к рабам. – Кто из вас понимает по-селтонски?

– Они большей частью дорийцы, Каста, – шепнул капитан.

– Превосходно. Тогда я буду говорить по-дорийски. Все меня слышат?

Гребцы зашевелились, у многих оживился взгляд. Десятки пар глаз смотрели на Касту с недоумением и любопытством. Никто из рабов не мог понять, почему женщина-воин пришла говорить с ними.

– Слушайте внимательно. – Каста сделала паузу. – Меня зовут Лейда Элеа Каста. Я селтонка. Когда-то я была рабыней, такой же как вы. И еще – я воин. Сейчас мне нужны воины. Этот корабль вот-вот атакует дарнатская галера. Силы неравны. Если дарнатцы захватят этот корабль, все мы погибнем или станем рабами. Если «Стриж» будет потоплен, мы утонем вместе с ним. Нас никто не будет спасать, а если и вытащат кое-кого из воды, то лишь затем, чтобы посадить на весла или продать на рынке. Рабство или смерть – вот и весь выбор, который у вас остается. Но есть третий путь. Я предлагаю вам сделку. Сейчас капитан Фасис освободит вас. Я знаю, что вы не любите капитана Фасиса, потому что вы его рабы. Я знаю, что вы не любите моряков этого корабля, потому что они относились к вам как к рабам. Но сейчас у нас общий враг. Вы должны забыть старые обиды. Поэтому сначала вы принесете клятву верности мне, Лейде Касте. Каждый, кто сделает это, получит свободу и станет моим воином. Он получит оружие и право на часть добычи, если мы захватим ее. Кто не желает сражаться и умереть свободным, останется на веслах, и может быть, боги улыбнутся ему и сохранят его жалкую жизнь – он сменит весла оргельского корабля на весла дарнатского. Всем ли понятны мои слова?

– Я готов! – Коренастый бородач поднялся с банки, сверкнул глазами. – Клянусь всеми богами, что пойду за тобой на смерть, женщина.

– И я! – крикнул еще один из рабов.

– И я! Возьми меня!

– Я тоже!

На гребной палубе поднялся крик – гребцы вскочили со своих мест, размахивали руками, старались перекричать друг друга, привлечь к себе внимание странной женщины, которая пришла дать им долгожданную свободу. Каста вздохнула, ей вдруг стало хорошо на душе – все сто сорок гребцов выбрали путь свободы. Из трюма кричали сменщики гребцов, просовывая сквозь решетку люка грязные пальцы.

– Хорошо! – крикнула Каста, подняв руку и призывая гребцов замолчать. – Когда придет ваш час, вы будете сражаться. Но пока вы должны грести. Грести так, словно от каждого взмаха весла зависит ваша жизнь.

– Ты доверяешь им, Каста? – тихо спросил Фасис. – Не думаешь, что они переметнутся к врагу?

– Не думаю. Пусть твои люди приготовят для них оружие. И ждите моего сигнала.

На гребной палубе снова забил задающий ритм барабан, и воодушевленные гребцы налегли на весла. Каста и Фасис поднялись наверх. Вислав уже сидел на вантах вместе с другими лучниками, привязав себя к рее. Он помахал Касте рукой, и девушка ответила ему улыбкой.

– Они уже близко! – крикнул Вислав, поудобнее перехватив лук. – И сейчас пошлют нам весточку о себе.

Будто подтвердив слова Вислава, снаряд, пущенный из дарнатской баллисты, пролетел над палубой «Стрижа» и упал в воду.

– К бою! – крикнул капитан Фасис, вытягивая из ножен кортик. – Атака!

Удары барабана стали чаще. «Стриж» разгонялся все больше и больше, с каждым взмахом весел все ближе приближаясь к дарнатской галере. Еще один пущенный с дарнатского судна снаряд перелетел по всей длине «Стрижа», заставив моряков на палубе втянуть головы в плечи. На корме люди Фасиса ждали приказа у заряженного скорпиона, часть моряков таскала из арсенала оружие на гребную палубу, но большая часть команды, готовая к бою, собралась на носу корабля, у абордажного мостика. Каста присоединилась к ним.

– Ты собираешься их таранить? – спросил Фасис.

– Ты капитан, вот и командуй. Я ни хрена не понимаю в морской войне.

– Я думал, ты всезнающа, как богиня мудрости Адейна. Но пока мы все делаем правильно. Мы идем лоб в лоб, и дарнатцы не могут использовать свои баллисты в полную мощь. Стреляют наугад. Но потом нам придется развернуться, иначе мы столкнемся.

– Не придется. – Глаза Касты сверкнули. – Мы не будем отворачивать. Вели рулевому держать курс прямо на их галеру.

– Спятила, женщина? Мы столкнемся с ними!

– Не столкнемся, вот увидишь. И дай команду набрать предельную скорость.

– Предельная скорость! – заорал Фасис и почти с восторгом глянул на Касту. – Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, женщина.

* * *

Рис-Хашан наблюдал за маневрами приближающегося судна, и его забавляла самоуверенность оргельского капитана. Жалкий болван, решил взять его, Рис-Хашана, на испуг! Идет в лобовую атаку, корчит из себя героя. Посмотрим, как поведет себя этот червь, когда расстояние сократится до одного перестрела…

– Баллисты, к бою! – приказал Рис-Хашан.

Кормовые баллисты дружно метнули огненные гранаты в приближающее судно. Рис-Хашан с досадой ударил кулаком по поручням. Опять перелет. Возможно, все дело в том, что проклятый оргелец имеет слишком низкую осадку. Да и скорость у него приличная, не многие дарнатские корабли могут похвастать такими же ходовыми качествами.

– К бою! – закричал он. – Ниже прицел! Лучники, товсь!

На палубе появился облаченный в броню капитан. Рис-Хашан с удовлетворением подумал, что сопляк все-таки переборол свой страх. Пусть толку от него никакого, но его появление должно воодушевить людей.

– Первый манипул, строиться в «черепаху»! – приказал Рис-Хашан. Капитан поднял голову, обернулся, увидел своего помощника на мостике и спешно поднялся к нему.

– Расстояние – два перестрела! – объявил командир легионеров Альхам, меняясь в лице.

– Что происходит? – Капитан подскочил к Рис-Хашану. – Почему этот корабль еще не на дне?

– Сейчас он пойдет на дно, – спокойно сказал помощник. – Баллисты, к бою!

Наконец-то, вздохнул Рис-Хашан. Одна из гранат пролетела мимо, но вторая угодила прямо в корму проклятой биремы. На «Морском змее» раздался дружный торжествующий рев. Однако пылающая бирема продолжала идти прямо на «Морского змея». Самоубийственная атака, глупая и бесполезная. Все равно свернет, хотя… Их корабль горит, терять им нечего.

– Господин, расстояние быстро сокращается, – сказал Альхам, и голос молодого офицера дрогнул. – Они протаранят нас.

– И что из того? Готовьте своих людей. Лучники, пли!

– Что ты делаешь? – Капитан схватил Рис-Хашана за руку, лицо его было бледным, глаза безумными. – Немедленно меняй курс!

– Господин, этого нельзя делать. Они…

– Меняй курс! – Капитан с ужасом смотрел на рассекающую волны горящую бирему, оставляющую за собой черный дымный шлейф, на столпившихся на носу вражеского судна моряков, которых, казалось, совсем не беспокоил град стрел с дарнатского корабля и бушующее на корме их судна пламя. Варвары, будь они прокляты. Капитану «Морского змея» вдруг показалось, что приближается его смерть.

– Они протаранят нас! – завопил он в панике. – Сменить курс!

Рис-Хашан хотел разубедить капитана, но не успел: стрела, пущенная с биремы, угодила ему в горло и перебила шейные позвонки. Его кровь забрызгала позолоченные доспехи, руки и лицо капитана, заставив того скорчиться в приступе рвоты. Когда капитан «Морского змея» пришел в себя, то увидел, что вражеская бирема вот-вот врежется в его судно.

– Поворооооооот! – закричал он, не помня себя от ужаса.

Страшный удар повалил его на палубу, и больше капитан «Морского змея» ничего не видел, потому что лишился сознания.


И все-таки нервы у них не из железа, подумал Фасис. Дарнатский корабль начал разворачиваться. А эта девчонка – просто молодец.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации