Текст книги "Мой немецкий брат"
Автор книги: Андрей Макаров
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 23 страниц)
Из двух непримиримых желаний, – съесть побольше, и похудеть, победил овощной салат в большом количестве. Поджаренный бекон с фасолью немного добавили разнообразия в моё меню. Наташа, как обычно, не смогла обойтись без варёных яиц, во-первых, а во-вторых, не смогла удержаться, чтобы не унести что-нибудь из зала ресторана с собой.
В автобусе было очень душно, как нам показалось после прохладного ресторана. Туристы рассаживались по своим местам вяло, и я не был исключением. Хотелось только одного, – спать, пусть даже сидя. Я уже начал дремать, как был разбужен голосом Андрея.
– Итак, господа, позвольте вам представить нашего экскурсовода, Томаса Хансенса.
Я посмотрел в проход автобуса. Возле водителя стоял подросток, я таким был в восьмом классе. На нём была светлая куртка, явно не по сезону, такие же светлые брюки, и белые кроссовки в зелёную полоску. На голове у него была одета лыжная шапочка.
– Добрый день, господа, – раздался в динамиках автобуса юный прибалтийский голос, – добро пожаловать в Латвию! Я ваш экскурсовод на ближайшие два дня. Мы с вами совершим увлекательную экскурсию по Риге и его окрестностям, а начнём мы прямо сейчас с экскурсии по старой Риге, после чего мы совершим небольшую поездку до города Юрмала, где живут ваши русские знаменитости, после чего у вас будет свободное время, и в два часа вас поселят в этом прекрасном отеле. Надо сказать, что это самый молодой и самый центральный отель Риги. Так что если вы готовы, то мы можем начинать.
Произнеся этот небольшой вступительный монолог, Томас уселся на переднее сидение. Андрей, наоборот, поднялся, и стал собирать с нас деньги сразу за две экскурсии. Однако ехать в Юрмалу захотели не все, и Андрей попутно стал считать тех, кто заплатил за обе экскурсии. Таких оказалось чуть меньше половины автобуса.
Собрав урожай из банкнот по десять евро, Андрей уселся рядом с Томасом. Тот махнул рукой, и наш автобус выехал со стоянки на привокзальную площадь.
– Перед вами железнодорожный вокзал города Риги, – раздался мальчишеский голос Томаса где-то у меня над головой, – надо сказать, что у нас в Латвии принято делать железнодорожный и автобусный вокзал в одном здании во всех городах, потому что нам кажется, что так удобнее. В других странах, я знаю, что это не так, вот, например, у вас в Петербурге вокзал автобусный стоит далеко от железнодорожного. А вот сейчас мы проезжаем через мост через канал, и, значит, мы въехали в старый город. Это очень просто запомнить, как заканчивается канал, так и заканчивается старый город.
Слушать Томаса было одно удовольствие. Совершенно было непонятно, шутит он или говорит серьёзно, он говорил так, словно извинялся перед нами за то, что не очень хорошо говорит по-русски, но, с другой стороны, в его голосе читалась ирония. Одним словом, я и забавлялся, слушая его рассказ, и получал интересную мне информацию с другой.
Автобус тем временем катил по набережной Даугавы с одной стороны, и старым городом с другой. Как только мы проехали один из мостов через Даугаву, автобус затормозил, и припарковался на маленькой площадке, рядом с другими, такими же экскурсионными автобусами.
– Выходимте все из автобуса, пожалуйста, – объяснил причину остановки Томас, – отсюда начнётся наша пешеходная экскурсия. Смотрите на меня, я буду идти вот с этим флагом, – тут Томас покачал над головой небольшим вымпелом, на котором было что-то изображено. Даже с вытянутой вверх рукой Томас доставал только до моей макушки. Впоследствии я узнал, что у Томаса в руке был флаг города Риги.
Высадили нас возле памятника латышским стрелкам. Монумент серого цвета возвышался одиноко над пустым пространством площади. В этот момент на улице было 22 градуса мороза, и дул сильный ветер. Томас остановился возле памятника, и без всякого энтузиазма вяло помахал над головой флажком. Даже без линз было видно, что ему очень холодно, но он стойко держится, как настоящий взрослый латыш.
Что Томас говорил возле памятника латышским стрелкам, я не расслышал. Томас говорил негромко, а вой ветра, и то обстоятельство, что мои уши были заботливо спрятаны под капюшоном пуховика, не давали возможности разобрать слова. Да я особо в этот момент и не прислушивался. Про латышских стрелков я и так знаю с детства, из цикла «Мои первые книжки», где детям рассказывали сказки про дедушку Ленина. Мне показалось, что в самой Латвии не очень хорошо относятся к тому, что стрелки делали в 1918 году. Томас об этом не сказал ни слова.
А вот возле одного красивого дома из красного кирпича Томас задержался. Но сначала он ответил на чей-то жалобный возглас из толпы, что его плохо слышно.
– Я понимаю, вам интересно меня слушать, но двадцать два градуса мороза для нас это слишком холодно, и я боюсь сорвать свой молодой голос, а вам меня ещё два дня слушаться, так что подойдите ближе, и если ветер стихнет, вы меня поймёте. Потом мы войдём на улицу под крышей, и там будет всем вам тепло. Вот. А пока немного о Латвии, и откуда появился город Рига.
Вы наверняка знаете, что немцы одевались в костюмы крестоносцев и ходили в походы завоёвывать разные земли. И вот один такой отряд пришёл сюда, где текла река Рига, и решили построить тут город. Местное население городов не строило, им это было неинтересно. Мы, латыши, не любим жить общежитием, нам нравится жить отдельно по хуторам. И вот в 1201 году некто Альберт решил основать на реке Рига город, после чего саму реку засыпали. Дом, который стоит за моей спиной, это дом Черноголовых, он был построен в середине 14 века. Он был построен для молодых купцов, которые пребывали в Ригу по своим торговым вопросам. Патроном у этого здания был Святой Георгий, – покровитель воинов и рыцарей, потом Святой Маврикий, и именно он и дал такое интересное название, – Черноголовые, из-за символа. Изображённого на гербе братства.
Слушать было интересно, а вот стоять на месте очень холодно. Пока Томас рассказывал всю историю здания, я отошёл на несколько шагов назад, и сделал несколько снимков на свой телефон. В это время снова пошёл снег.
– Давайте мы сейчас пойдём греться под крышу на одну из улиц, я вам покажу, где работает наш президент, – сказал, поёживаясь от холода Томас, – идёмте все за мной.
Подняв нал головой флажок, Томас направился к зданию, находящемуся напротив дома Черноголовых, и вошёл внутрь. Наша группа быстро проследовала за ним. Я заходил одним из последних, и увидел краем глаза, как на то самое место, где мы только что стояли, пришла другая туристическая группа.
Внутри было тепло, и я тут же освободил свою голову от капюшона. Вдоль правой стены стояли два лотка с сувенирной продукцией. Я не стал брать ничего в руки и рассматривать, а Томас сказал, что все эти сувениры сделаны своими руками, или, как это говорят у вас, в России, всё это поделки.
– Если вы думаете, что это какой-то торговый комплекс, то очень сильно ошибётесь, потому что это на самом деле улица, вот и табличка с названием, – Томас вытянул руку без флажка, и показал направление, куда надо было смотреть. Действительно, на стене висела табличка с названием улицы, но прочитать его я не смог.
– Городские власти подумали, а почему бы не укрыть эту маленькую улочку под крышу, и сделали это, – продолжал раскрывать перед нами возможности построения фраз на русском языке наш юный рассказчик, – здесь же, в этом здании, наверху, заседает парламент нашего государства, и если вам нечего делать, вы можете прийти, и посмотреть, как страной управляют люди. Это интересно. А вот если зайти с другой стороны этого дома, – тут Томас показал руками, с какой именно стороны дома надо зайти, – то вы стоя на мостике через канал сможете увидеть дворик, где наш президент иногда гуляет во время паузы, когда занимается вопросами государства. С мостика так же можно увидеть окна его кабинета, и если вам повезёт, то и самого президента внутри тоже можно увидеть.
Я слушал этот рассказ, и улыбался своим мыслям. Вот что значит независимое государство, от которого ничего не зависит. Сидит себе президент страны у себя в кабинете, работает, думает, решает вопросы, а снаружи на него туристы любуются, пальцами показывают. Ну, прямо как в зоопарке.
– Ну, я так понимаю, что вы уже согрелись, да? – задал вопрос Томас нашей группе.
– Да, да, конечно, – ответило в ответ несколько простуженных голосов.
– Тогда пойдёмте дальше мёрзнуть, я покажу вам самую известную улицу советского кино, – произнёс Томас, и вышёл через стеклянную дверь на улицу. Вся группа потянулась за ним. С лотков так никто ничего не купил. Невозмутимые латышки за лотками не обратили на нас никакого внимания. К таким делегациям они давно привыкли.
Первое сооружение, которое мы увидели на небольшой площади, напоминало узкую стеклянную трапецию, направленную в небо.
– Это памятник новогодней ёлке, – гордо сказал оттаявший Томас, – Рига, – это первый в мире город, где Новый Год отметили установкой ёлки в центре города. И совершенно не важно, так ли это на самом деле, потому что у нас есть официальный документ на эту тему, так что никто с нами не спорит.
Хорошо, что у нас есть гид, – подумал я про себя, – вот мне бы никогда в голову не пришла мысль, что это памятник именно ёлкё. С таким же успехом можно было назвать этот памятник первой ракете, и подъёмному крану. У кого как развита фантазия.
Томас тем временем повёл нашу делегацию вглубь веков по узким каменным улочкам старого города. Время тут замерло давно. И только современные машины, которые с трудом втискивали себя в крохотное пространство между домами, напоминали нам о том, что на дворе шёл двадцать первый век. Надписи на дверях и окнах говорили о том, что здесь располагаются рестораны, кафе, мастерские, магазины, – но при этом эти рекламы были сделаны под старину, готическим шрифтом. Я шёл и наглядно убеждался, что город действительно строили немцы. Ну, по крайней мере, точно не финны, и не испанцы. Их архитектуру не спутаешь ни с одной другой.
Томас прошёл через проходной двор и остановился, поджидая остальных. Наша группа растянулась почти на сто метров, иначе было никак не разминуться со случайными местными жителями, кто отважился выйти на улицу в такой снегопад. Я подошёл к Томасу, когда он только начал говорить.
– На том самом месте, где сейчас стою я, стояла не одна кинокамера, – Томас протянул руки вперёд, указывая на улицу, которая поворачивала влево, – а вот здесь происходили основные действия. Это улица Яуниела, она всего лишь 225 метров в длину, но все её знают, как Бейкер-стрит, или Блюменштрассе, – Томас повернулся налево, – вот тот самый дом, в котором живёт Шерлок Холмс, – Томас показал на входные двери, – вот дом напротив, – Томас повернулся на 180 градусов, и вся группа повторила его движение, – из окна этого дома выбрасывался профессор Плейшнер, потому что забыл посмотреть на цветок.
Дальше я слушать Томаса не стал, а прошёл немного вперёд. Вот она, та самая улица, на которой я хотел побывать ещё с 1973 года, когда впервые посмотрел «17 мгновений весны». Я ещё не ходил в школу, но фильм этот помню прекрасно с первого просмотра, а уж улицу эту запомнил навсегда. Именно здесь, на этих камнях гарцевал бит-квартет мушкетёров, распевая «пора – пора – порадуемся на своём веку». А то обстоятельство, что конспиративная квартира в Берне находится напротив дома Холмса, повергло меня в состояние лёгкого трепета. Мне захотелось себя ущипнуть. Оказывается, детские мечты всё-таки сбываются! Конечно, если для этого прилагать усилия. Например, не слушать доводов уехать в другой город.
Группа наша ушла дальше, а я ещё задержался, чтобы сделать снимок этой самой известной улицы советского кино на память. Когда я догнал нашу делегацию, Томас рассказывал, почему в Риге не сохранилось узких улочек, не шире метра.
– Дело было так, – загадочно улыбаясь, говорил Томас. Он уже не мёрз, стало теплее, может быть, как раз из-за обильного снегопада. – В те далёкие времена женщины носили очень пышные юбки, такие, что с трудом проходили по узким улицам. И когда две женщины шли навстречу друг другу, то образовывалась пробка. А регулировщиков и работников ГАИ тогда ещё не было, поэтому никто не знал, как им разойтись. Было много драк, шума, и крика. И жители домов написали жалобу в городскую думу, коллективную. И городской глава постановил, что дорогу должна уступать молодая дама, а та, которая старше идти дальше. Но какая женщина признается, что старше она? Столкновения продолжались, и тогда глава города, которому надоело разбирать жалобы, постановил, – сделать улицы широкими. Поэтому в старой Риге нет узких улочек. Сейчас я вам покажу самую узкую, которая у нас есть.
С этими словами Томас сделал несколько шагов вперёд, и вытянул руку вправо. Перед нами открылся узкий высокий проход, где могли бы свободно разойтись люди, двигающиеся в противоположном направлении, но машине в этом месте было уже не проехать.
А Томас уже не просто шёл, а буквально летел. Всё-таки холод начинал сказываться. Конечно, было бы неплохо сейчас согреться глинтвейном, или простой водкой, но он был на работе, и не мог себе такого позволить. Мы как раз на работе не были, но позволить себе этого тоже не могли из-за уважения к Томасу. В результате мёрзли все, уважая друг друга.
– А вот в этом здании живее наша городская дума. Нам кажется, что их слишком много человек, тридцать восемь. Они здесь сидят целыми днями и решают вопросы, как нам жить лучше. Иногда у них это получается. Можно прийти сюда с любым вопросом, если он у вас есть, и вас тогда отправят в канцелярию, она находится за углом, в соседнем здании.
Томас повёл нашу замерзающую делегацию дальше. Судя по лицам, подавляющее большинство хотело скорее вернуться в тёплый автобус, дожидаясь того часа, когда нас будут заселять в отель. А во мне проснулось любопытство. Год назад меня пригласили выступить в Выборге на секции местного отделения поэзии. А чтобы мне не было скучно, то для меня организовали экскурсию по городу. И во время этой экскурсии я много интересного узнал о происхождении финского языка. И вот теперь, находясь в Латвии, мне было интересно узнать о происхождении языка латышского.
– Томас, можно вам задать вопрос, – спросил я юношу с флажком, как только он оказался в зоне моего внимания.
– Да, конечно, – улыбнулся он в ответ. Всем экскурсоводам нравится, когда его спрашивают о чём-либо, давая тем самым понять, что он не зря работает языком.
– Скажите, Томас, – я почти навис над ним, – а откуда взялся латышский современный язык? Ведь территория Латвии, как вы сказали, относилась и к Германии, и входила в состав Швеции, была частью Российской империи…
– Оооо, это действительно интересно, – Томас улыбнулся так широко, что ему бы зааплодировали все стоматологи мира, – вы знаете, я расскажу это вам завтра, когда мы будем стоять рядом с картой в одном из не развалившихся до конца немецких замков Латышкой Швейцарии. Там это будет к месту, – Томас лукаво улыбнулся мне, и повернулся к остальной группе, – я так понимаю, что вы уже окончательно заблудились в этих улицах, но ничего. На 90 процентов мы прошли всю старую Ригу. Сейчас мы подойдём к оставшимся развалинам старой городской стены, и вы увидите, какая была крепость пятьсот лет назад.
Группа воспрянула энтузиазмом, что скоро хождение по снегу закончится, и бодро зашагала вперёд. Заблудиться на этих маленьких улочках действительно ничего не стоило. Вполне возможно, что каждое здание и хранит какую-нибудь интересную историю о себе, но ни на одном доме не было вывешено ни одной мемориальной дощечки. Даже на том доме, где жил Шерлок Холмс. Может быть, когда-нибудь и повесят табличку на тот дом, где живёт сейчас Раймонд Паулс, не берусь судить. Томас сказал, что Раймонд живёт недалеко от него самого, и они часто встречаются с ним в супермаркете, просто Раймонд Паулс пока не знает, кто такой Томас.
– А вот наш знаменитый на весь мир Домский Собор, – торжественно произнёс Томас, – и вся группа тут же подошла к нему поближе, – он был простроен в 1211 году, епископом Альбертом Буксгевденом. Позже пожар уничтожил всё убранство собора, а на постройку второй башни не нашлось денег. Сейчас собор находится в ведении Евангелическо-лютеранской церкви Латвии. Но самая его большая достопримечательность, как вы, наверное, все знаете, это орган. Он был установлен в конце девятнадцатого века, в нём помещается 6768 труб, четыре клавиатуры для рук, и одна педаль для ног. На момент постройки это был самым крупным органом в мире.
Тут Томас сильно закашлялся, и ему пришлось несколько секунд помолчать. Недовольно покачав головой, он продолжил.
– Сегодня, в семь часов вечера будет концерт. Любой желающий может посмотреть и послушать. Точную стоимость я вам не скажу, но она не будет дороже, чем наша экскурсия.
Наташа повернулась ко мне с простым вопросом, – Пойдём?
– Давай доживём до вечера, – предложил я, – какое настроение будет на тот момент.
– Хорошо, – согласилась Наташа. – я пока сама не знаю, захочу я ли туда пойти вечером.
Экскурсия подходила к концу. Пройдя последний поворот, мы вышли на ту самую площадь, откуда начинали своё движение, к памятнику латышским стрелкам. Площадь была переполнена народом. Как минимум четыре экскурсионные группы кучно стояли людскими островками, а вокруг них бегали дети играли в снежки. Я не сразу и сообразил, что сейчас каникулы и выходные дни. Первое впечатление было, что всё происходящее, – просмотр художественной рождественской киносказки.
Мы проследовали в автобус, и с удовольствием расселись по своим местам. Слово взял Андрей.
– Значит так, господа. Сейчас мы едем в Юрмалу. Те, кто хочет поехать на экскурсию, достают по десять евро. Кто не хочет поехать, то у вас есть свободное время где-то до часа дня по среднеевропейскому времени. Часы в автобусе показывают время московское. Думайте, решайте. Через пять минут мы отправляемся.
Мы с Наташей давно решили, что поедем. Выходить сейчас под снегопад, занимаясь неизвестно чем, не хотелось. Лично я давно хотел побывать в Юрмале, ещё со школьных времён. Группа «Цветы» исполняла песню, где были такие строчки, – «С моря ветром дунуло в середине дня, и на яхте в Юрмалу занесло меня». Вот и мне очень хотелось, чтобы меня занесло в Юрмалу. И совершенно не важно, что это было именно зимой.
Андрей прошёлся по салону, с довольным видом забирая европейские червонцы. Две трети автобуса согласились на марш-бросок до ближайшего курорта. Пока автобус колесил по Риге, микрофон взял Томас, и что-то говорил.
Я эту речь пропустил мимо ушей. Во-первых, меня потянуло в сон. Я проваливался глубоко внутрь моего сознания, пока на каком-нибудь ухабе меня не вытряхивало наружу. И, во-вторых, я смотрел на ту Ригу, куда не водили экскурсантов. А она для меня была не менее интересна.
Я находил знакомые черты в домах, в улицах, которые видел раньше, но совершенно в других местах. Мне то и дело мерещился то Кронштадт, то Краснодар, то Гатчина, то Кёльн. Особенно меня поразили трамваи. Просторные, по три вагона в сцепке, они скользили по рельсам, словно на воздушной подушке. В Питере только в нескольких местах так положили рельсы, что трамвай идёт ровно и быстро. В основном они еле-еле ползут, боясь свалиться с рельсов в канаву. Здесь же трамвай напоминал салон поезда дальнего следования, только ходил он рядом с домами, которым было не меньше ста лет со дня постройки, и все автомобилисты уступали ему дорогу. Никто из водителей не сигналил впереди остановившемуся автомобилю. Впрочем, это нормальная для Европы картина.
Как долго автобус выбирался из Юрмалы, не берусь сказать, я заснул. Проснулся я же тогда, когда мы катили по одной из двух улиц Юрмалы. Одна идёт от станции электричек до залива, и на ней расположены туристические лавки и магазины, а другая улица идёт вдоль залива поперёк первой. На ней живут знаменитости и никому не известные миллионеры.
– Вот в этом доме живёт Михаил Задорнов, а вот в этом Лайма Вайкуле, – сквозь сон услышал я голос Томаса, – а вот этот особняк выкупило правительство Белоруссии для своих отдыхающих.
Я открыл глаза. За окном автобуса медленно проплывал длинный корпус белого, как снег цвета. Сравнить цвет было легко, так как снегопад за окном был хорош. Казалось, зима извинялась перед людьми за то, что поздно вспомнила о своих прямых обязанностях, и решила за один день высыпать снега столько, сколько должна была за месяц.
– Вот в этом доме снимает апартаменты Ксения Собчак, – сообщил нам важную новость Томас, – и тут же добавил, – ну вот, автобусная часть экскурсии закончилась, дальше мы пойдём к морю пешком.
От этих слов Наташа поёжилась от холода. Для неё зима означала катание на горных лыжах в термобелье, но никак не прогулки под снегопадом. Я же, наоборот, вышел из автобуса в отличном настроении.
С первым же шагом по юрмальской земле меня не покидало ощущение, что я вернулся в детство. Школьные годы я провёл во Всеволожске, и считаю, что там самый чистый и свежий воздух в Питере и области. Жители Рощино и Зеленогорска будут со мной спорить, и, возможно, будут правы, но я всё равно останусь при своём мнении. Такое большое количество сосен, как в Юрмале, я видел только возле своего дома, благо мы жили на окраине леса. Но самое главное, что меня поразило в этот момент, – это количество снега вокруг. Я сразу вспомнил, что каждое воскресенье, часов в двенадцать, мы выходили на лёд пожарного водоёма, окружённого с трёх сторон сосновым лесом, и начинали его чистить. Лопаты были в каждом доме, потому что чистить тропинки от крыльца до улицы приходилось после каждого снегопада. Или после того, как по улице проедет бульдозер, и навалит высокие замёрзшие снежные глыбы вдоль обочин. А после зачистки льда начинали играть в хоккей. Площадка была не очень большая, и за воротами не было игрового пространства. Сам ворота делались из тонких молодых сосен. Во льду пробивались лунки, два деревца вбивались прямо в дно водоёма, а сверху гвоздями прибивалась перекладина. Ворота стояли прочно до тех пор, пока не начнёт таять лёд.
И вот на этом катке мы проводили каждое воскресенье, пока не начнёт темнеть. Домой я возвращался на сильно уставших ногах, где меня ждал обед и не сделанные уроки. Делать их после таких больших физических нагрузок не было ни малейшего желания.
И вот эти воспоминания пронеслись в моей голове за несколько секунд, пока я шёл вслед за Томасом. Он остановился, и поджидал всю группу.
– Томас, а где здесь находится концертный зал «Дзинтари», – спросил я его, пока он пританцовывал, стоя на месте, чтобы не замёрзнуть.
– «Дзинтари»? – Томас хитро улыбнулся, – он действительно находится где-то здесь. Сейчас все подтянутся к нам, и я вас всех туда провожу.
Он подождал минуту, пока вся группа не встанет рядом с ним полукругом, потом повернулся налево, вытянул вперёд правую руку и сказал, – Перед вами известный концертный зал «Дзинтари».
Я не поверил своим глазам. Мне представлялся огромный большой комплекс, именно таким я его видел по телевизору. А Томас, видя моё недоумение, добавил, – Вы думали, наверное, что это большой СКК? Нет, это совсем небольшой зал, всего на 600 мест. Конечно, когда здесь выступает КВН, или Новая волна, или Юморина, то зрители стоят в проходах, и ещё тут нет стен, так что концерт могут смотреть и те, кто не купил билеты, но, тем не менее, сидячих мест всего 600.
Я подошёл поближе. Теперь я чётко разглядел крышу над концертным залом, и понял его местоположение. Прямо передо мной была сцена, а сами зрители, если бы находились сейчас в зале, то сидели бы ко мне лицом. Сам зал вытянулся вдоль побережья, а не вдоль улицы, по которой мы к нему подошли. Деревья, которые виднелись за концертным залом, находились на самом берегу моря. За ними начинался пляж. И тут же я увидел афишу будущих концертов Лаймы Вайкуле, которые были намечены на февраль. Я представил, как тут всем будет холодно и поёжился.
– Господа, давайте пройдём к морю, тут совсем недалеко находится пляж, – сказал Томас, и зашагал вперёд по улице. «Дзинтари» остался стоять справа от нас по ходу нашего движения.
Оказалось, что море хорошо было видно издалека. Только в этот день оно было одного цвета с небом. Понять, где проходит линяя горизонта, было решительно невозможно. У меня сложилось впечатление, что где-то далеко волны соревнуются с облаками, кто выше прыгнет. И облака взлетали так высоко, что оставались на небе неподвижно. А волны, не достигшие таких высот, с грустью выбрасывались на берег, разбиваясь мелкими брызгами цвета падающего снега.
На против зала «Дзинтари» стояла одинокая скамейка. Других скамеек, ни справа вдоль побережья, ни слева, не было видно. Желание дойти до неё, и там присесть, быстро ушло. Уж слишком холодно было тут, на пляже, в январе. Да и ветер, которого совершенно не чувствовалось на улицах города, резвился над волнами в своё удовольствие. Больше смотреть в Юрмале было не на что.
Наш автобус ждал нас на железнодорожной станции. Именно туда и вела улица, на которой находится «Дзинтари». Наша группа растянулась почти на километр. Наташа пошла вперёд, ей хотелось в тепло. Я шлее сзади, и задержался возле одной палатки с сувенирами. Набор был стандартный, – магнитики, открытки, поделки. После непродолжительного осмотра выставленного товара я выбрал магнитик про Юрмалу, причём Юрмалу летнюю. Мне просто понравился изображённый на магнитике парусник. Киоск находился посередине улицы, и я сделал два снимка улицы в обе стороны. Меня до сих пор не покидало ощущение, что мы приехали в сказку, настолько тут всё было красиво. С поправкой на то, что зима, – моё любимое время года.
Автобус стоял на парковке недалеко от станции электричек. Как раз в тот момент, когда я стал садиться на своё место, мимо нас проехала современная латышская электричка. Внешне она очень была похожа на те, которые мы видели в Голландии, только покрашена в другие цвета.
Водитель дождался, пока вернутся все участники этой поездки на зимний курорт, закрыл двери, и автобус покатил вдоль железной дороги назад, в Ригу. Томас уселся на переднее сидение рядом с Андреем, и они о чём-то стали переговариваться.
Спешить нам особо было некуда. Стрелки на среднеевропейских часах только-только перевалили за двенадцать часов дня, и у нас было почти два часа, чтобы добраться до гостиницы. Снег по-прежнему шёл большими густыми хлопьями, из-за чего скорость движения на дорогах значительно упала. Но даже при сравнительно не большой скорости на дороге, машины то и дело заносило в разные стороны. Наши водители, а их было двое, приняли мудрое решение двигаться только в крайнем правом ряду, никого не обгоняя. Это нам помогло избежать нескольких столкновений, которые могли случиться, если бы наш автобус находился в другой полосе. К счастью для нас, всё обошлось.
Томас подал голос, когда мы въехали в Ригу.
– Вы можете видеть, какая широкая набережная в этом месте Даугавы, но вы наверняка не знаете, что вся эта дорога насыпная, эту землю сюда привозили специально, чтобы сделать вот эту самую автомобильную развязку, по которой мы едем.
Действительно, дорога рядом с Даугавой была намного ниже, чем остальные улицы города. Работа была проделана большая, но необходимая. Таким образом, транспортная развязка проходила вдалеке от жилых районов города.
Автобус прикатил на знакомое уже нам место возле площади латышских стрелков. Часы показывали час дня. До заселения в гостиницу оставался час. Слово взял Андрей.
– Кто хочет, может прогуляться по городу. Если хотите, можете сами подойти е отелю в два часа. Если нет, то возвращайтесь сюда, в автобус. Если не хотите никуда ходить, то можете просто остаться в автобусе. Решайте сами.
Наташа никуда идти не захотела. Она устала и замёрзла. А мне захотелось ещё раз пройтись по узким улочкам старого города, найти самую известную улицу советского кино. Так что этот час мы провели порознь.
На площади гуляли туристы из разных городов России. Я об этом догадался по голосам, по тому, как люди ставили ударения в словах. В основном это были дети. Каникулы были в самом разгаре, а Рига подходящее место для прогулок, особенно для детей. Я хоть и вышел из детского возраста по паспорту, но в душе остался тем же баламутом и безобразником. Так что мне тут было самое место.
Найти ту самую улицу оказалось не просто. Поскольку я не знал, как она называется, то глупо было спрашивать, как до неё дойти. Упоминать Холмса и Плейшнера я не решился, поэтому ходил наугад, стараясь выбрать правильное направление. Но из-за того, что Рига было погружена в снегопад, я никак не мог узнать улицы, ходили мы по ним, или нет. К памятнику ёлки я подошёл раза три, но всё никак не мог вспомнить, куда мы шли потом. На четвёртый раз я вышел мимо одного из соборов к памятнику бременским музыкантам. Не тем, что поют песни в нашем мультфильме, а к героям сказки братьев Гримм. Носы у каждого зверя были изрядно потёрты, видимо это дело рук туристов, которые хотят привлечь к себе удачу. Только клюв петуха был в исправном состоянии. Уж очень высоко он находился, чтобы до него дотянулись чьи-либо шаловливые ручки. Как раз для меня. Я встал на цыпочки и погладил птицу под радостные возгласы у себя за спиной. Когда я оглянулся, то увидел небольшую группу, которая снимала меня на различные устройства. Видимо, им понравилось, как я добываю себе счастье.
Однако после того, как я повернул за угол после знакомства с памятником, я окончательно сбился с пути. Более того, у меня возникло чувство, что я заблудился. Такого со мной не было никогда, ни в одной стране мира, ни в одном городе. Надо было привести свой мозг в порядок. Чувствую, что на улице становится всё холоднее, я решил немного погреться, и лучшего способа, чем выпить горячего глинтвейна, я придумать не смог.
Палатка с горячими напитками стояла на одной из площадей старого города. Тут же находился рынок, где можно было купить как сувенирную продукцию, так и вещь, необходимую в домашнем хозяйстве, например, варежки. Подробно изучать ассортимент мне не хотелось, а вот согреться, как внутри, так и снаружи, было необходимо. Стоил двухсотграммовый стаканчик глинтвейна три евро. Я не берусь судить, насколько это дорого, или, наоборот, дёшево, но мне показалось, что это нормально. Женщина за прилавком ответила мне на хорошем ломанном русском языке, и нацедила мне горячего напитка до самых краёв стакана. Я сказал ей спасибо, и встал под навес. Тут был устроен костёр для всех желающих погреться.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.