Электронная библиотека » Андрей Романов » » онлайн чтение - страница 13

Текст книги "Два брата"


  • Текст добавлен: 28 мая 2015, 16:58


Автор книги: Андрей Романов


Жанр: Приключения: прочее, Приключения


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 41

Грэг обнял каждого члена своей группы. Он никогда раньше на такой долгий срок с ними не разлучался. На него неожиданно нахлынули эмоции, и он понял, как эти люди ему дороги.

– Сэр! – сержант Вуд поднес руку к голове, намереваясь отрапортовать своему начальнику о выполнении задания.

– Потом сержант, – перебил его Грэг. – Пойдем, уединимся в нашей пещере. Там и поговорим.

Вся группа отправилась в свою каюту. Они шли гурьбой, на них оборачивались моряки, которые попадались им на пути. Это было впечатляющее зрелище. Здоровенные, сильные, увешанные оружием они напоминали грозных викингов, вернувшихся с очередного ратного похода.

Пока шли по лабиринтам авианосца к своему жилью, Грэг сообщил ребятам, что их ожидает сюрприз.

Подойдя к своей каюте, Грэг широко распахнул дверь, пропуская всех вперед.

– Прошу, – радостная улыбка озарила лицо майора.

Единственный не задраенный иллюминатор слабо освещал каюту солнечным светом. В дальнем углу на койке спал Чумаков. Промаявшись всю ночь от бессонницы, он заснул только перед уходом Грэга. Шумная толпа, ввалившаяся в каюту, нисколько его не потревожила. Напряженное лицо и нахмуренные брови выдавали его усталость. Сон еще не начал своего расслабляющего лечебного действия.

Грэг зашел в каюту последним, но у самого порога наткнулся на широкую спину сержанта Вуда. Тот замер на месте, словно соляной столб. Его лицо было неестественно белым, взгляд устремлен на койку, где спал Чумаков.

– Сержант, вы словно приведение увидели! – Грэг стукнул неподвижное тело по спине ладошкой. К его удивлению это никак не подействовало на его подчиненного.

В глазах сержанта застыла целая гамма самых разнообразных чувств. Здесь был и страх, и недоумение, и ненависть.

Грэг понял, что если немедленно не выведет Вуда из этого столбняка, то может случиться непоправимое. Рука сержанта потянулась к ножу.

Майор наотмашь нанес несколько ударов ладонью по щекам своего боевого товарища.

– Вуд! Очнись! Что с тобой?

– Сэр! Этого не может быть. Выйдем на свежий воздух, – в глазах сержанта начал проступать разум. Хотя весь его вид говорил о том, что он все еще находится в шоке.

Грэг чуть ли не силком поволок сержанта на верхнюю палубу.

Они сидели, свесив ноги с борта. Вуд курил одну сигарету за другой. Он рассказывал о ночном рейде, иногда вдаваясь в ненужные детали.

Сначала все шло гладко. Вертолет их высадил в горах. Вокруг не было ни души. Весь маршрут до объекта они прошли спокойно. Разведка не подкачала. В этом районе ни войсковых подразделений, ни одиночных патрулей они не повстречали. Некоторое время вся группа наблюдала за объектом. Часовые менялись в положенное время, патруль курсировал по намеченному маршруту.

Вуд поставил каждому спецназовцу задачу. Каждый должен был заминировать по две пусковые установки. Все таймеры на взрывчатках поставили на одно время.

Рядовой Мэтвин самый молодой солдат в их группе. Сержант решил его подстраховать. Все пусковые они минировали вдвоем. Мэтвин устанавливал взрывчатку, а Вуд его страховал.

Осталось заминировать две пусковые установки, которые находились на самом краю стартовой позиции. Вот тут и начались неприятности.

Перед каждым броском к новой цели сержант все вокруг осматривал, чтобы не наткнуться на патруль или праздно шатающегося солдата. Вокруг все было тихо. Когда же он подошел к пусковой установке, неожиданно включился свет. Вуд мог поклясться, что когда он выглянул из-за машины, возле пусковой установки никого не было. Откуда взялся этот человек, было непонятно. Это так поразило сержанта, что он на некоторое время замешкался. Но в еще больший шок его ввело лицо стоящего перед ним мужчины. Это был мистер Джек! В голове у Вуда что-то щелкнуло. Разум говорил, что мистер Джек сейчас находится в Америке, а глаза опровергали это. Вуд попытался взять себя в руки, но тут он получил удар в челюсть. Отключился сержант сразу, так как при падении ударился затылком о какую-то железку. В сознание его привели удары, которые раздавались внутри его черепной коробки. Некоторое время Вуд лежал, сильно сжав голову руками. Видимо у него было сотрясение мозга, так как каждый взрыв, а это начали рваться ракеты на пусковых установках, набатом отдавались в его голове.

Сержант огляделся. Пылающие вокруг огромные костры отлично освещали всю стартовую позицию. Он начал искать Мэтвина, но того нигде не было видно.

Вуд побежал, пытаясь побыстрее достичь того места, где мрак не пускал свет в свои владения. Он надеялся разыскать Мэтвина, ведя наблюдение из темных закоулков позиции. Кажется, в него стреляли. Как он добрался до места сбора, не помнит. Несколько километров его несли на руках, так как он опять потерял сознание. После очередного привала ему сообщили, что Мэтвин к месту сбора группы не пришел.

Вуд хотел вернуться, но майор Уайлдер, в категоричной форме приказал следовать к месту приземления вертолета.

– Сэр! Мне очень стыдно. Я не до конца выполнил задание, потерял подчиненного…

– Не казни себя. Ты сделал все правильно. От случайностей никто не застрахован, – начал утешать сержанта Грэг.

– Я чуть с ума не сошел, когда увидел в каюте спящего мистера Джека. Мистика какая-то. У меня, наверное, начались галлюцинации, – Вуд нервно затянулся.

– Успокойся. Никаких галлюцинаций у тебя нет. Наверное, тебя сильно контузило. Сейчас я отведу тебя к врачу.

– Но, сэр! Я отчетливо видел мистера Джека возле пусковой установки. Это он двинул меня в челюсть. А сейчас он спокойно спит в нашей каюте на моей койке.

– Не нервничай Вуд. Все очень просто объясняется. Там ты видел родного брата мистера Джека. Они близнецы. У тебя же тоже есть братья.

– Вы же знаете, сэр. Два брата и сестра, – кажется, столь простое объяснение случившегося, озадачило Вуда своей простотой.

– Вот и у мистера Джека тоже есть брат. Только они похожи, судя по твоим словам, как две капли воды.

Глава 42

Майор Уайлдер встретил специального агента ЦРУ Ника Пэрри, на посадочной площадке, куда приземлился вертолет.

– Майор, вы провалили порученную вам операцию, – набросился на Уайлдера Пэрри, как только они зашли в кабинет начальника разведки.

– Почему я? – удивился майор.

– Вы еще спрашиваете? – взбесился специальный агент. – Вам доверили провести, в общем-то, несложную операцию. Выделили одно из самых лучших диверсионных подразделений. В результате – поставленная цель так и не достигнута, и вы потеряли одного человека. Кстати, сообщаю вам, что он попал в плен.

– Это говорит только о том, что надо было прислушаться к моим рекомендациям, – вступил в спор Уайлдер. – Я ведь предлагал послать на это задание наших «морских котиков». Они уже отлично изучили эту местность, с ними хорошо взаимодействуют наши летчики. Во всех отношениях наше подразделение лучше подходило для выполнения этого задания.

– Ваша задача не рассуждать, а в точности выполнять то, что вам прикажут! – перебил собеседника Пэрри. – В причинах провала операции будет разбираться специальная комиссия. Предвижу, что ее результаты вас не обрадуют.

– Не надо мне угрожать.

– Это не угроза. Считайте, что я вам предсказываю будущее. Ваш перевод в штаб флота не состоится. Да и о дальнейшей карьере можете позабыть.

– Думаю, что эти вопросы не в вашей компетенции, – зло ответил Уайлдер.

– Поживем, увидим, – ухмыльнулся Пэрри. – Сейчас вызовите ко мне старшего группы спецназа. Я хочу из первых уст услышать все подробности.

Уайлдер зашел в каюту, где разместилась группа Грэга.

– Ник Пэрри хочет поговорить с сержантом Вудом.

– Все произошло, как я предвидел? Вас пытаются сделать козлом отпущения? – спросил Грэг.

– Это было ясно и без вашего пророчества, – равнодушно заметил Уайлдер. – В таких случаях всегда ищут на кого взвалить ответственность за неудачу.

– Сейчас другая ситуация. То, что моя группа не справилась с поставленной задачей, для Пэрри является подарком судьбы. Об этом он и мечтать не мог. Вся интрига вертится вокруг моей персоны. Я стал опасным свидетелем. Поэтому Пэрри приложит максимум усилий, доказывая, что провал произошел из-за моего отсутствия и злого умысла. Попутно он съест и вас. Ведь вы предлагали отказаться от услуг моей группы. Пэрри будет очень трудно доказать целесообразность своих предложений. Подняв шумиху вокруг вашей ответственности за допущенный промах, он отвлечет внимание от своей персоны. Сейчас он будет досконально изучать, как проводилась операция и давить на моих людей с одной только целью – доказать вашу и мою вину.

– Честно говоря, я не понимаю, какое отношение имеете вы к провалу операции? – удивился Уайлдер. – Вас ведь с группой не было.

– Вот это мне и поставят в вину, – заверил Грэг. – Я без уважительной причины, по мнению мистера Пэрри, отсутствовал, а мой сержант, которого я плохо подготовил, не справился.

– Что вы предлагаете?

– Организуйте видеосъемку всех бесед мистера Пэрри с моими людьми и со мной.

– Вы же понимаете, что это незаконно. Эту запись ни один суд не признает доказательством. Так как операция проходит под грифом «совершенно секретно», то нас с вами привлекут к ответственности за разглашение военной тайны.

– Эта запись позволит создать независимое расследование, где ЦРУ уже не будет иметь права решающего голоса. Я уверен, что действия мистера Пэрри продиктованы не интересами Соединенных Штатов, а интересами частных лиц. Видеозапись поможет нам это доказать.

– Хорошо, вы меня убедили. Но я оставляю за собой право лично решить, отдавать ли вам копию этой записи.

– Согласен, – не стал спорить Грэг.

Глава 43

Сержант Вуд, которого вытащили с госпитальной койки, вошел в кабинет, где его ждал Ник Пэрри.

Специальный агент не ответил на приветствие сержанта. Он пристально посмотрел на Вуда. Его взгляд был как приговор последней инстанции. Ник Пэрри не торопился начинать разговор. Он прошел хорошую школу допросов и знал, что даже ни в чем не виновный человек под пристальным взглядом следователя начинает нервничать. У него появляется неуверенность в себе, словно он в чем-то виноват.

– Сержант, прежде чем мы приступим к разбору последнего вашего задания, которое вы провалили, я бы хотел узнать, где сейчас находится майор Грэг?

– Не знаю, сэр.

– Вас не удивило, что вы возглавили группу?

– Нет, сэр. Я не привык обсуждать приказы командования.

– Я вижу, что вы хороший солдат. Мне будет очень жаль, если за срыв операции, вас уволят из армии.

Сержант никак на это заявление не отреагировал.

– Обидно, что истинный виновник будет продолжать служить, а такой отличный парень, как вы пострадает.

– Не понимаю вас, сэр. Я руководил проведением операции, поэтому единственным виновником являюсь тоже я.

– Похвально, что вы не боитесь ответственности. Но, ответьте мне на один вопрос: «Если бы группой руководил майор Грэг, результат был бы тот же?»

– Этого никто наверняка знать не может, сэр.

– Все же, мне хотелось бы знать ваше мнение.

– Сэр. У майора Грэга больше опыта, чем у меня. Скорее всего, он не сделал бы тех ошибок, которые допустил я.

– Вот и я думаю, что будь майор Грэг вместе со своей группой, то все бы пошло иначе. К сожалению, ваш начальник допустил преступную халатность и отсутствовал на службе, когда страна требовала от него выполнения своего долга.

– Сэр, я не верю, что майор Грэг мог совершить такой поступок.

– Не вам судить об этом сержант! – Ник Пэрри повысил голос, который из добродушного превратился в жесткий со стальными нотками. – Командир такого элитного подразделения должен себя вести соответственно. Насколько я знаю, перед тем, как майор Грэг пропал, он организовал пьянку в своем подразделении.

– Это не так, сэр!

– Не надо его защищать сержант! Все это происходило на глазах у множества людей. Лучше подумайте о себе! Не стоит рушить свою карьеру из-за недобросовестного командира. Рекомендую вам хорошенько задуматься над этим.

– Сэр. Я не понимаю, о чем вы говорите.

– О том, что если вы честно напишите обо всех безобразиях, которые происходили в учебном центре с майором Грэгом, то я постараюсь помочь вам.

– Сэр. Я бы рад вам помочь, но никаких действий, порочащих звание офицера, майор Грэг не совершал.

– Если вы не измените свою точку зрения, то мне будет тяжело помочь вам избежать сурового наказания.

– Захваченный в плен русский офицер облегчит мою участь? – спросил сержант.

– Какой офицер? – удивился Пэрри.

– Сэр. Он представился капитаном Чумаковым, – невозмутимо ответил Вуд.

– Кто? – пальцы специального агента сжали подлокотник кресла. Он не поверил своим ушам.

– Капитан Чумаков. Он входит в состав группы русских специалистов. Сэр.

– Где он?

– Стоит за дверью. Ждет своей участи. Я думаю, что мы сможем обменять его на рядового Мэтвина.

– Закройте рот сержант! Откроете его только после того, как я вам разрешу это сделать!

Ник Пэрри уставился на сержанта, который невозмутимо смотрел на него.

– Что вы стоите, как болван? Немедленно приведите этого человека!

– Есть, сэр, – сержант быстро привел Чумакова, встав за его спиной.

– Сержант, вы можете идти, – Ник Пэрри не отрывал взгляд от Чумакова и не верил в свою удачу. Человек, за которым гонялось множество людей, стоял перед ним и был в его власти.

Чумаков смотрел на специального агента настороженно. Страха в его взгляде не было. Бледное лицо и круги под глазами говорили о его усталости. Не было сомнений, что за последнее время этого человека судьба хорошенько потрепала.

Глава 44

– Садитесь мистер Чумаков. Ничего, что я не упоминаю вашего звания?

– Кто вы? – игнорировал вопрос Чумаков.

– Зовите меня мистер Смит. Меня уполномочили сделать вам предложение.

Чумаков исподлобья посмотрел на собеседника, но ничего не сказал.

– Вас не интересует, какое предложение?

– Думаю, что это риторический вопрос.

– Вам предлагают принять американское гражданство.

– Что взамен потребуют от меня?

– О! Вы деловой человек. У вас, кажется, в таких случаях говорят: «Взять быка за рога».

– Давайте ближе к делу, – потребовал Чумаков.

– Нужно дать маленькую пресс-конференцию о провокации, которую Россия устроила в этой стране, – Пэрри не обескуражил агрессивный тон капитана. Он сразу настроился на долгие переговоры.

– Зачем мне это надо?

– Вы никогда не мечтали стать гражданином Соединенных Штатов?

– Никогда. Меня вполне устраивает моя Родина.

– Позвольте вам не поверить. Разве можно постоянно жить в нищете и не мечтать о достойной жизни?

– Никогда не мечтал стать предателем.

– Не надо так относиться к моему предложению. Ваш закон не запрещает менять гражданство. Слава Богу, сталинские времена давно миновали. Став же гражданином другой страны, вы освобождаетесь ото всех обязательств перед вашей бывшей Родиной.

– Прекратите это словоблудие, – отрезал Чумаков. – Не надо со мной разговаривать, как с доверчивым дурачком.

– Поверьте, и в мыслях не было. Но я не понимаю, как можно любить страну, которая к вам относится с таким пренебрежением.

– Что вы имеете в виду?

– Взять, хотя бы ваше денежное довольствие. Офицеры, которые во всех армиях мира являются элитой общества, у вас получают меньше, чем наши рядовые первого года службы. Видел ваши квартиры. У нас безработные имеют более благоустроенные жилища.

– Страна переживает кризис, который у вас тоже был неоднократно, – вяло заметил Чумаков.

– Выйдя из кризиса, наши граждане начинали улучшать свое благосостояние. У вас же, за неполные семьдесят лет, в стране сплошные кризисы. Богатейшая страна в мире не может обеспечить своих граждан достойными условиями жизни. В нынешней России поменялись только лозунги. Все остальное осталось по-старому. Бывшие коммунисты организовали новые партии, и уже в новом обличии опять захватили в стране власть.

– Напрасно вы тратите свое красноречие, мистер Смит. Я не собираюсь менять свою Родину ни за какие коврижки.

– Жаль, – искренне вздохнул Пэрри. – Это был самый хороший выход из создавшейся ситуации. Подумайте, хотя бы о своем брате.

– Причем тут мой брат?

– Как вы знаете, он сейчас находится в Соединенных Штатах. Посмотрев, как живут наши военнослужащие, он решил остаться в Америке. Ему сохранят воинское звание, которое он имел в Российской армии, и он будет служить в отличном подразделении. Ваш же отказ сотрудничать с нами может ему повредить.

– Вот и вся ваша демократия, – усмехнулся Чумаков.

– Не трогайте нашу демократию! – разозлился Пэрри. – Своим поведением вы вынуждаете нас к таким мерам.

– Я даже рад, что мой брат вернется в Россию, а не будет служить в такой агрессивной армии, как ваша.

– Напрасно радуетесь, – зло усмехнулся Пэрри. – В качестве кого он вернется на Родину? После подписания прошения о принятии гражданства Соединенных Штатов Америки, в глазах вашего ФСБ он будет выглядеть предателем. Что у вас делают с такими людьми, вы отлично знаете. Есть и другой вариант. Ваш брат вместо вас дает пресс-конференцию. Ведь вы с ним похожи, как две капли воды. Вас ожидает трибунал. Второй брат останется в Америке, и в глазах соотечественников тоже будет выглядеть не лучшим образом. Представляю, какой это будет удар для вашей матери.

Чумаков перегнулся через стол и с размаху двинул кулаком по скуле Пэрри. Специального агента, словно пушинку сдуло со стула. Он отлетел к стене, больно ударившись затылком.

– Сержант! – заорал Пэрри.

Глава 45

Распахнулась металлическая дверь, но вместо сержанта, в кабинет вбежал майор Грэг. Он сразу устремился к Нику Пэрри. Это было сделано своевременно. Специальный агент уже наполовину вытащил из наплечной кобуры свой пистолет.

Грэг легко отобрал оружие, при этом не забыл тщательно обыскать Пэрри. Но у того больше ничего при себе из оружия не было.

Несмотря на столь шокирующее развитие событий, Пэрри быстро пришел в себя.

– Как вы здесь оказались, майор? И что все это значит?

Грэг схватил Пэрри за лацканы пиджака и усадил его на стул.

– Проходил мимо, услышал крики, вот и заглянул на вашу вечеринку.

– Напрасно смеетесь. Только что вы совершили предательство, перейдя на сторону врага.

– Какого врага? Разве Соединенные Штаты объявили России войну? Недавно наши политики подписали договор о сокращении вооружения, договорились о мирном сосуществовании и совместной борьбе против терроризма. На данный момент мы союзники, а не противники.

– Хватит заниматься демагогией! Вызовите майора Уайлдера!

– Он подойдет немного позже, – спокойно ответил Грэг. – А сейчас я хочу с вами поговорить…

– Мне не о чем с вами говорить, – перебил майора Пэрри.

– Зато у меня к вам много вопросов.

– Думаете, что я на них собираюсь отвечать? – рассмеялся Пэрри.

– Вы забыли, в каком подразделении я служу? Мои ребята быстро развяжут вам язык.

– Вы не посмеете и пальцем ко мне прикоснуться, – голос Пэрри предательски дрогнул.

– Вы же посмели похитить офицера американской армии, – напомнил Грэг.

– Я же вам уже объяснял, что это была случайность, – стал оправдываться Пэрри.

– Боюсь, что на суде не примут во внимание ваше объяснение.

– Какой суд? Где вы найдете свидетелей? Мое слово против вашего.

– Майора Чумакова вы уже вычеркнули?

– Его быстренько вышлют из страны. Есть основания полагать, что он работает на российскую разведку.

– Малоубедительное вранье. Если бы вы его подозревали в шпионаже, то арестовали бы, а не похищали. Вы же свершили террористический акт. Как в отношении иностранного гражданина, так и против гражданина собственной страны.

– Вам от этого не легче, нагло заявил Пэрри. – Вы тоже участник похищения. Ваши подчиненные похитили на территории чужой страны иностранного гражданина, притащили его на авианосец. Это пахнет международным скандалом.

– Что же вы предлагаете? – Грэг изобразил озабоченность.

– Сегодня же убираетесь в Штаты, а я постараюсь забыть о том, что вы мешали проведению секретной операции. Естественно обо всем, что вы нечаянно узнали, вы не должны никому рассказывать.

– Вы упомянули о секретной операции. Кем она санкционирована?

– Это не ваше дело. Но поверьте мне, что указание пришло с самого верха.

– Боюсь, что разочарую вас. Меня удовлетворит только ваше чистосердечное признание.

– Вас будет судить трибунал, – пообещал Пэрри. – Похищение иностранного гражданина будет не единственным обвинением.

– Никакого похищения не было.

– Может быть капитан Чумаков, который стоит за вашей спиной, мне приснился? – ехидно рассмеялся Пэрри.

– Это плод вашей буйной фантазии. Разрешите представить – майор Чумаков, с которым вы познакомились в Колумбии.

– Вы врете! – Пэрри вскочил со стула и подбежал к Чумакову. Он вглядывался в лицо русского майора, словно хотел получить ответ на свой вопрос.

– На допросе ты разминал на мне свои кулаки, – напомнил Евгений. – Теперь моя очередь.

Майор от души приложился к челюсти специального агента ЦРУ.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 4.9 Оценок: 7

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации