Текст книги "Тайны поля Куликова, или Трилистник дороги"
Автор книги: Андрей Синельников
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Госпожа, – Громко сказал паж, еще по молодости не умеющий сдерживать голос, – Может, отдохнете немного, спертый воздух Собора не полезен для вашего здоровья.
– Нет, мой мальчик, – Еле слышно ответила она, а в глазах мелькнула смешинка озорной девчонки, – Не будем задерживаться надо собираться в дорогу, До дома путь не близкий.
Весь диалог был услышан подходящими послами короля, еще раз убедившимися, что дама пташка залетная. Они подошли к визитерам и, отдав положенные по этикету поклоны, протянули скрепленное печатью Филиппа приглашение отобедать во дворце. На словах они не менее любезно пригласили прекрасную незнакомку и ее спутников посетить Шателье и почтить своим присутствием наместника этих благодатных земель короля Филиппа Красивого.
Дама растерянно посмотрела на своего спутника, во взгляде ее читалась не решительность и сомнение. Только Микулица уловил в них знакомую хитринку. Она повернулась к посыльным:
– Я право не знаю… я в растерянности… удостоиться такой честь быть приглашенной самим венценосным Филиппом…. но…я не лучшим образом себя чувствую… к тому же мы не готовы к такому визиту… не одеты подобающе… без свиты…, – Она сделал паузу, переводя дух, бледность опять стала покрывать ее лицо, на лбу выступили капельки пота. Паж быстро промокнул их тончайшим фламандским платком.
– Госпожа может отклонить предложение короля, он будет не в обиде. Притом мы видим, что вам нездоровиться, – Посланники любезно отступили на шаг.
– Впрочем…, – Она как бы просящее посмотрела на своего кавалера, что не укрылось от глаз посланников, – Впрочем, если король даст нам время на то, чтобы мы привели себя в порядок, то мы через час будем во дворце, – В ее голосе больше было вопросительной интонации, чем утверждающей, но когда ее черный человек, о руку которого она опиралась, кивнул, она уже утвердительно закончила, – Если король позволит, через час будем.
– Конечно же, госпожа. Король будет рад видеть вас через час у парадного входа в замок, – Посольство галантно раскланялось и спешно отступило в сторону.
Дама с трудом села в седло коня, упираясь на плечо оруженосца, по-женски свесив ноги на одну сторону. Остальные уже сидели в седлах. Один из оруженосцев взял ее коня под уздцы, и все они направились к обители Святого Дионисия, Сен-Дени, как принято называть здесь. Гийом де Ногарэ, сам бывший среди посланцев короля, кивком головы послал за ними двух ищеек, пусть разнюхают. Кто и зачем?
Мари, увидев все это боковым зрением, беззвучно расхохоталась. Она знала, что пока она здесь разыгрывала комедию, люди Жака де Моле, любимого ее Бернара, уже подготовили декорации следующей сцены в Сен-Дени, расставив статистов и сменив реквизит в одном из гостевых апартаментов монастыря.
Аббатство Сен-Дени было старейшей христианской общиной в Париже, при том никто даже не задумывался, что покровителем ее был, самый веселый из святых – Святой Дионисий, ставший святым из доброго Диониса – бога вина и виноградной лозы. Когда-то здесь не было мрачных стен, а стоял прекрасный Храм, где жили вакханки, Жрицы Забвения. После боев и сражений опаивали они героев вином и дарили им свою любовь, заставляя забыть кровь и стоны раненных. За городом на левом берегу Сены выстроены были амфитеатр, форум и бани, там проходили празднества в честь этого бога – вакханалии. Дионис любил воинов, и они платили ему взаимностью. Здесь же построили они свое ристалище – Марсово поле. Как Артемида превратилась в Марию, так и воинственный Apec стал не менее воинственным Марсом. На этом поле проходили божьи суды, судебный поединки, и на этом поле устраивались рыцарские турниры – карусели в честь достойных богов Марса, Артемиды и Диониса. Не даром распорядители такого рода действ – герольдмейстеры, то есть Мастера традиции, клятву давали во имя Бога, Девы Марии и Святого Дионисия. Вот в аббатство этого святого, бывшего покровителя Жриц Забвения, и направили свой путь Мари и ее воинство.
Королевские ищейки, опередив путешественников, быстро разузнали, что к чему. Миловидная горничная, бегущая вывешивать тонкие полотняные простыни на просушку, мимоходом рассказала, какая привередливая эта фифа, что живет у них, как затворница, уже неделю, но при этом благосклонно отозвалась о ее оруженосцах. Старая кухарка, не очень разговорчивая, сварливая баба, проскрипела, что, мол, сами не знают, что хотят эти господа. Сегодня им подавай одно, завтра другое. Маленький посыльный добро отозвался о паже, своем погодке, только заметил, что он больно хиловат и скромен, как девчонка. Привратник монах бросил, только то, что господа приехали давно и в основном занимаются молениями. Картина сложилась почти что ясная. Дама больна и кавалер везет ее, по всей видимости, или к какому-то знахарю, которого проморгали инквизиторы, или на воды. Сам кавалер, да и дама, из знатного рода, прямых управителей Ойкумены. Мальчишка паж, по всей видимости, девушка, любовница, то ли кавалера, то ли дамы, у знатных и так бывает. Оруженосцы – парни хоть куда, из самых отборных воев. Никакой тайной миссии у гостей нет, но дружить с ними надо, потому, как, вернуться они в свою Тоскану, так среди родни и поведают, как их тут привечали. Не дай Бог, отзовутся плохо, можно легко потерять не только трон, но и голову. Но если залетную даму принесло из северных земель, или с востока, что тоже вполне могло быть, то еще хуже. Там вообще решают со слов родни в один момент.
Гийом выслушал своих людей и понял. Даму надо облизывать со всех сторон. Кавалера ублажать. Главное побольше меду и патоки, золота и каменьев. Музыки и шутов.
Через час по подъемному мосту, ведущему в Шателье или, как его называли в Тоскане, в Шатерный Замок, звонко застучали подковы. Стража широко распахнула ворота, и всадники въехали на широкий двор резиденции короля Иль де Франс, Филиппа Красивого. Слуги в расшитых ливреях суетливо помогали гостям сойти. Дама капризно надула губы, и не сошла с седла, пока ее собственные оруженосцы не помогли ей. Она величественно подошла к крыльцу, где их вышел встречать сам король. Кавалер почтительно шел на полшага сзади, и теперь было ясно, кто из них занимал верхнюю ступеньку в иерархической лестнице правящего рода. Паж выскочил вперед, снял с головы бархатный берет с причудливым плюмажем, и по плечам рассыпались длинные завитые локоны цвета спелой ржи. Он сделал глубокий поклон в сторону короля и его свиты и представил даму и ее спутника:
– Герцогиня тосканская Мария Медичи, княгиня этрусская, графиня швабская и прочая и прочая, в сопровождении достойного рыцаря Ордена всадников Богородицы Сионской, князя венгерского и трансильванского Росмонда Беррийского, по приглашению его королевского величества Филиппа Красивого, да продлятся его благоденственные года, с визитом.
Рядом с Гийомо де Ногарэ стоял маленький человечек в неприметном сером камзоле, который шептал ему в ухо быстро, почти скороговоркой комментируя слова пажа:
– Медичи один из богатейших и главнейших родов в Тоскане, практически главные имперские контролеры финансовой сети на западных землях. Этрусские роды – прямые потомки ханов Орды и родственники всех правящих прямых наследственных родов. Швабские графы родня соправителям империи в первом поколении. Так что птичка эта, одна из владелец всей Земли Обетованной. Орден Сиона глава всей финансовой сети. Венгерские корни – корни самых воинственных медвежьих родов. Трансильванские, если еще и ведут к графу Дракуле – прямое указание на связь с Посвященными. Имя говорит о том, что сам из росских медведей. Спутник ее, если не родовитей дамы, то…, – Он понизил голос до почти не слышного шуршания, – То нашего короля родовитей ступеней на пять. Она явно больна и больна неизлечимо. Он ее сторожит, по всей видимости, по воле отца. Паж – совершенно точно, девица. Телохранители из высшей касты воинов, таких нет ни у одного наместника, не то, что у нас, даже у орденских братьев, – Он замолчал, тяжело переводя дух.
Король уже спускался на встречу гостям, радушно приглашая их во дворец. Ногарэ задумчиво теребил манжет. Все проследовали в парадный зал дворца, и расселись вокруг накрытого стола, стоявшего посреди залы. Герцогиня была ослепительна. Платье цвета червонного золота с расшитыми по полю желто-золотыми Лилями, как бы подчеркивало, кто здесь имеет право на ношение этого герба, в открытую кидая вызов королевской мантии с лилиями. На рыжих волосах сияла огромными бриллиантами удивительной красоты корона, в центре которой выделялся своим размером изумруд, какого-то неземного глубоко-зеленого цвета. Рыцарь был в своем излюбленном угольно-черном одеянии с серебряной отделкой. Паж, стоявший за спиной хозяйки походил на лесного эльфа.
– Это посланцы Люцифера, – Шепнула одна дама другой, – Посмотри на нее и на него. Она сама смерть, настолько она бледна. А он просто…
– …сам Люцифер, – Подхватила ее подруга, – Как же я хочу с ним познакомиться!
Король склонился к гостье, предлагая откушать, и завел с ней беседу. Время тянулось незаметно, во взаимных комплементах, сплетнях, и ничего незначащих обменах любезностями.
Вдруг Ногарэ уловил слово «Фландрия» промелькнувшее в беседе. Фландрия была для него как зубная боль. Захватив этот цветущий кусок земли с его ремесленниками, городами и пастбищами, он считал, что сделал удачный ход. Тем более что все было продумано и заранее купленные горожане из среды самых алчных, предварительно криком кричали, зовя к себе франкских рыцарей. Но теперь в этом котле все бурлило и кипело, варево под именем «Фландрия» готово было вырваться из котла. Поэтому он отложил недоеденный кусок и, делая вид, что рассматривает налитое в бокал вино, прислушался. Дама щебетала про сукна, выделываемые в Брюгге, про его каналы, про городскую башню Белфри возвышавшуюся в центре города. Она даже как бы невзначай посмеялась, что название ее означает «звон свободы» и колокол, звонящий на ней к заутрене, всегда нес голос свободы. Потом так же мимоходом упомянула, что, мол, ходят слухи, что фламандские арбалетчики лучшие в мире и что им не страшна никакая рыцарская конница, тем более не Орда, а наместнические дружины и наемники. На возражения короля, опять защебетала, что она в воинском деле ничего не понимает, и с этим надо обратиться к ее спутнику, но ненароком упомянула, что герб Фландрии Имперский лев, и является она областью прямого имперского подчинения, округом ремесленного производства и морской торговли. Затем разговор ушел на фламандские кружева, сукно, цветы и морские прогулки.
Второй раз Ногарэ встрепенулся, когда захлебываясь в упоении, но, по-видимому, ничего не понимая в том, о чем рассказывает, описывала королю, что такое соборное собрание. Она, по ее словам, много поездила, и ее сильно поразило, что во многих провинциях и уделах наместники собирают всех представителей главных сословий:
сражающихся, молящихся и кормящих и советуются с ними по главным решениям своим. Она опять заахала и заохала, как это мило и правильно. Но вскоре разговор ушел в другую сторону и Ногарэ опять потерял его нить.
Это он потом не раз вспомнит этот день. И тогда, когда, рано утром по зову колокола поднимут в Брюгге восстание горожане, потом получившее название «Брюггской заутрени», и тогда, когда в битве при Крутре фламандские арбалетчики наголову разобьют рыцарей короля. Вспомнит Ногарэ, этот день, когда по приказу из Имперского центра создадут при короле Генеральные штаты, высшее сословно-представительское учреждение, контролирующее действия короля. Но все это будет потом, а пока он заметил, как закашлялась герцогиня и быстро приложила к губам, тонкий платок. Как неуловимым движением спрятал его паж, но он успел заметить пятна крови на нем.
– Умирает, чахотка, – Подумал он.
Рыцарь наклонился к своей спутнице, шепнул ей что-то, и они засобирались откланяться. Дальнейшее его не интересовало. Он так ушел в себя, что совершил непростительную ошибку, которую вспоминал все годы до смерти и которую вспомнил на смертном одре. Он не послал за ними соглядатаев, решив, что утром прицепит к ним своих людей.
Утром их в Париже не было. В аббатстве Сен-Дени сказали, что дама и ее свита, не возвращались из дворца, только заехал один оруженосец погрузил вещи на двух заводных лошадей, расплатился и скрылся в ночи. Городская стража сказала, что выпустила из ворот, за приличное вознаграждение, нескольких всадников, отправившихся по южной дороге. Погоню снаряжать не стали, объяснив себе, что у герцогини открылось кровохаркание и жить ей осталось дни, по этому и уехали гости скоро, спеша довезти ее домой, живую.
Как бы они опешили, если бы увидели утром, километрах в двадцати пяти на север от Парижа на берегу Сены живописную компанию. Четыре дюжих молодца жарили над костром, медленно поворачивая вертел, средних размеров кабанчика. Монах, саженого роста, расставлял на белом рушнике все необходимое к трапезе, иногда отхлебывая из горлышка ведерной бутыли. А в реке, несмотря на утреннюю свежесть и прохладную воду купались две наяды, нисколько не стесняясь присутствия мужчин, впрочем, те и не смотрели в их сторону, занятые своим делом.
Королевские приближенные еще больше бы растерялись, если бы вгляделись в лица этих речных дев. Одна из них была умирающая герцогиня Мария Медичи, а вторая ее молоденький юный паж. Лицо герцогини раскраснелось, тело, налитое молодостью и силой отметало всякую мысль о ее скорой смерти, да даже о возможности хоть какой-то болезни. Паж при более близком рассмотрении, как и предполагал Ногарэ, оказался миловидной девушкой, входящей в пору зрелости, и предполагающей распустится в дивный цветок. Они вволю наплавались и, выйдя из воды, подхватили махровые полотенца, а, завернувшись в них, с хохотом рухнули у накрытого стола.
– Микулица, дружочек, есть хочу! Уморил король. И сам уморил, глупостью своей и голодом уморил, – Она резким взмахом кинжала отрезала огромный ломоть жареного мяса и вцепилась в него белыми, как снег зубами.
– Вина налить? – С усмешкой спросил Микулица.
– Налей! А то там кто-то всех травит малыми дозами, яд им вино подсыпая. Я пить не стала. Это наверно этот холуй его, Гийом. Все сидел, принюхивался, прислушивался. Какую-то букашку из ведунов в зал запустил нас прощупать. Теперь наверно от головных болей та букашка на стены лезет. И поделом, не суй свой нос в чужой вопрос! – Она залилась смехом.
– Ты зря там с пророчествами по лезвию ножа ходила. Вдруг кто из этих новых магов был бы. Вдруг бы раскусили?
– Ты что братец! Я ж не весталка какая-то, чтобы ведунов, да упырей бояться. Ладно, ну их. Свору их от братьев храмовников хоть на чуть-чуть отвели, и то спасибо нам. Я не о том. Видишь Микулица там, на взгорке городок с ноготок, – Она показала полуобглоданной костью на север, – Эта деревенька зовется город Понтуаз. Ты гляди, гляди это в будущем родина твоя. Ты потом из этого городка приедешь в Париж и обоснуешься на улице Писарей рядом с Собором Парижской Богоматери, где мы молились вчера. Ты что опешил? Я ж не сейчас тебя посылаю. К тому времени эти все сотрапезники наши перемрут. Так что тебя никто не узнает. Разве только, кто из младенцев вчера запомнил, – Она опять рассмеялась, отхлебнула из кубка и продолжала, – Это после. Сейчас возьмешь Жанну, отнесешь ее к Сибилле на Кипр. Пусть науку постигает. Она нам теперь под ногами путаться будет. Через год заберем и отправим на Рюген в Аркон. Век живи – век учись.
– Может рано еще, – С надеждой спросил монах.
– Поздно скоро будет. Ты меня у переправы в Англию догонишь. У нас там дела теперь. Понял?
– Понял Мари, чего не понять, – Он хотел встать.
– Сиди. Я что тебе уголья в штаны насыпала, или ты думал, что мы эту малявку неучем с собой таскать, как сундук с нарядами будем. Нет. Она нам ровней нужна. Сиди. Не к спеху.
– Сижу, – Понуро сказал монах.
– Теперь тебе, – Мари, раскрасневшаяся от выпитого вина, от спектакля который дала королю, от победы над ищейкой Ногарэ, от жизни, повернулась к Жанне, – Микулица отнесет тебя к Сибилле. Гребень не забыла? Ресницами не хлопай и привыкай, что я знаю все. У этой куклы ты будущее предсказывать учиться будешь, в этом она Мастер. Значит, гребень ее не забудь, а то тут и Микулица не поможет, охрана у нее как цепные псы. Схватят… и с обрыва на корм рыбам, вроде как жертва богине. Скрутят и тебя и его. Так что, гребень держи при себе. Придете к ней, от меня привет передайте. Еще сейчас дам заколку нашу девичью, из Храма Артемиды, она поймет, что это не просьба, а почти что приказ. Кобениться будет, вы в голову не берите. Приказ – есть приказ. Останешься у нее, по этой заколке она поймет, что ты из разряда вравроний-дев. Те, которые воительницы, к которым сама Мать-Природа благоволит, и что тебя через Храмы любви пропускать не надо, хотя учить этому не возбраняется. Все смотри, всему учись. Сибиллу слушай. Она хоть и балаболка и на первом месте у нее… то, что не у тебя…. но все равно Совершенная. Мудра в своей науке прорицания, как никто. Учись тебе не одну жизнь, дай Бог, жить придется. Пригодится потом. Тебе Микулица, – Она повернулась к монаху, – Мое последнее слово оставишь ее и назад ко мне. Сибилла в тебе души не чает, и всеми силами залучить к себе пытаться будет. Оставь на потом. На ваш век хватит, – Она улыбнулась, – Ты пока мне здесь нужен. Полетишь за Жанной назад, потешишь подружку, если захочешь. Вопросы есть?
– Мари, что мне делать, если я с Сибиллой не уживусь? – Робко спросила Жанна.
– Уживешься!
– Что ты девчонку наотмашь бьешь, – Вступился Микулица.
– Потому что люблю, и нам она в нашем сонме нужна, а не на костре вместе с ведьмами, – Резко ответила Мари. Повернулась к Угрюмам. – Братцы не чуете ничего?
– Нет, – Коротко ответил старший.
– Ну и славно. Пойдем крестница купнемся. Не смотри ты так на этих балбесов. Угрюмы они и есть Угрюмы, Это им не в укор, а в похвалу. А Микулица он влюбился в тебя, потому и не хочет, чтобы я из тебя весталку делала. Нет любви у весталок. Не по-ло-же-но!
– А вот это ты врешь! На себя посмотри! – Сказал Микулица и пошел в лес.
– Злится, потому что правда. И он прав. Чего скрывать. Вот я весталка…. а была любовь долгая и счастливая. Детей не было, а любовь была. Так то вот, – Она вздохнула, – Но такой доли тебе желать не хочу. Лети к Сибилле, учись у нее по жизни порхать как мотылек, пригодится. Через год я заберу тебя, сама явлюсь. Отправлю в Аркон воинскому искусству учиться у Валькирий, пригодится. А дальше посмотрим. Толи Велесу представлять, то ли Артемиде. Не до этого сейчас. Поняла?
– Поняла. Расставаться жаль. Это ж сколь времени пройдет, пока встретимся.
– Это ты малая время пока считаешь. Станешь с нами ровня, о времени забудешь. Ступай, учись, ровняйся.
– Хорошо. Когда?
– Купаться пошли! Эй вы, Угрюмы, мясо погрейте, вино другое достаньте покрепче, пошли мы купаться. Хворь, да сглаз смывать. Побратим! – Она крикнула в сторону леса, – Не дуйся!
Взяла за руку Жанну. Скинула полотенце и побежала к обрыву, увлекая ее за собой. Микулица собирал вещи в переметные суммы, бурчал что-то поднос, но в глубине души был согласен с Мари. Девчонку надо учить, надо ставить на ноги. Одна такая ошибка как тогда, в лесу в Альпах, и ее не будет вообще. Не успей она подставить щит под стрелу Телля, и плач не плач, а ехали бы они дальше без нее.
Угодить же кому-то из небожителей, что бы даровал ей бессмертие, он знал по себе, задача не из легких, особенно для дев. Если не замолвит Малка, он мысленно назвал ее старым именем, словечко, да не представит самой Богине Артемиде, то считай и думать об этом впустую. Потому и любила ее Сибилла, что только так пришла она к Совершенным. А после нее, почитай, более никто.
– Все правильно, все так. Обидно только, что прикипел душой к малявке этой, – Думал он, – Но все сладится. Выучится – встретимся не раз. Но в душе понимал. Жрицы Артемиды – это особый клан, с ними мягкости и душевности не будет. Только вот Малка, да и то потому, что они с детства знакомы, а так…и обидел он ее зря…и про любовь напомнил зря…и вообще он старый заскорузлый пень, мхом лет поросший. Он кряхтел и собирался.
Глава 5
Школа Афродиты
Жизнь без любви я считаю греховным
И безнравственным состянием.
В. Ван Гог
Святилище Афродиты, где жила Сибилла располагалось в южной части королевства Кипр, около Пафоса. В той бухте, где Богиня любви родилась из пены. Сибилла за те сто лет, что она хозяйничала на острове, установила здесь повсюду свои порядки. Культ любви и чувственных наслаждений просто витал в воздухе, напоенном запахом цветов, цедры и крепкого кипрского вина. Даже суровое монашество и орденские братья закрывали глаза на присутствие рядом со стенами укрепленных монастырей воздушных Храмов жриц любви. Зачастую, там, где это удавалось Сибилле, их стены сливались или даже оба святилища были за одной стеной. Королевские усыпальницы, или, как их называли с легкой руки жриц Сибиллы, царские могилы располагались в ее священных рощах в Пафосе, среди столетних кипарисов. Правителями Кипра были потомки правящего императорского дома, Ангельская ветвь великих Ариев, имеющая в своем гербе стоящего на задних лапах льва. Право, полученное ими по древности и славности рода, пока оспаривать не отваживался никто, а спорить с ними об установлении обычаев и обрядов на острове, зная их вспыльчивый характер и тем более. Сибилла заранее предвидя такой расклад судьбы, выбрала себе заведомо тихий уголок. Любвеобильность же и страстность королевского рода, кипящая в крови всех Ангелов, сыграла с ними злую шутку, отдав их в руки проницательной куртизанки и ее жриц. На острове господствовал культ Афродиты и поклонение ее весталкам. Сама же богиня жила там, где родилась.
Над голубыми водами бухты, на высокой скале, отвесно уходящей в бездонную глубину моря, отливающую погребальной темнотой, белым мрамором сиял жертвенник Афродиты. Ежемесячно с него сбрасывали в море неугодных Богине или чужеземцев, отмечая начало нового лунного месяца. И каждый месяц на скалах вокруг бухты в этот момент сотни молодых девушек отдавали себя первый раз, чтобы зародить новую жизнь.
Рядом в священных апельсиновых, оливковых и кипарисовых рощах располагался комплекс дворцов самой богини. Он представлял собой огромный круг из прекрасно отделанных колонн, замыкавшийся у скалы над морем. Сибилла назвала его Серенада Колонес – Песня Колонн. Однако за этим названием крылся и другой смысл – Поющее поселение. Внутри этого круга располагался прямоугольный двор за высокой стеной, одним углом опиравшийся на ту же скалу над морем. Над стеной возвышалось несколько башен разных по форме и оформлению: цилиндрических, прямоугольных, треугольных, многоугольных, что создавало некий хаос и вносило всеобщую сумятицу в представление о дворце. Тем больше к себе притягивала взгляд своим совершенством круглая восточная башня, стоящая на скале и доминирующая над всей этой непонятной суетой. Ее отделял от дворца, вырубленный в скале ров уходящий в морскую глубину, через который был перекинут хрупкий ажурный мостик, казалось сдуваемый морским бризом. В этой башне и жила непредсказуемая Сибилла.
Во дворе этого величественного дворца оказалась Жанна, сопровождаемая Микулицей. Они только успели оглядеться, как к ним со всех сторон устремились стражники Сибиллы, доставая на ходу короткие мечи. Микулицу поразил их наряд: короткие туники и шлемы с высоким гребнем. – Маскарад, да и только, – Подумал он.
Однако дело принимало нешуточный оборот. Стражников становилось подозрительно много, и настроены они были далеко не миролюбиво. Микулица подобрался для боя, плохие предчувствия в нем укрепились, когда он увидел на скалах вокруг бухты сидящие пары молодых людей. Он сразу же вспомнил рассказы про лунные мистерии и человеческие жертвоприношения, но проверять достоверность этих рассказов ни в коей мере не хотел. Воины приближались со всех сторон и были уже достаточно близко. В этот момент Жанна подняла руку к волосам, сколотым на затылке в большой пучок, и они рассыпались по плечам. В руке она держала большой черепаховый гребень. Затем она подняла его над головой и наступавшие со всех сторон охранники дворца, как по мановению волшебного жезла опустились на колено, склонив голову перед ней и опустив мечи.
– Ведите нас к Афродите! – Смело приказала она.
– Слушаемся госпожа, – Четверо воинов поднялись с земли и, встав впереди гостей, повели их к мостику через ров.
– Ну, спасибо тебе крестница, – На ходу кинул Микулица, – Должок за мной. Они проследовали вслед за почетным эскортом в ворота круглой башни, и очутились в передней зале, где были расстелены восточные ковры, стояли мраморные изваяния Афродиты, а по стенам разбегались мозаики с изображениями сцен рождения Богини любви или ее похождениями.
Стражники жестом остановили гостей и удалились в дверь, ведущую в глубину башни. На смену им тут же появились прекрасные девы одеждой которых были шелковые пояса, накинутые на бедра. Они внесли низенький столик и два пуфа. Поставили около гостей и предложили садиться. Затем мгновенно накрыли на столик фрукты и тягучее кипрское вино. Жанна и монах сели. Время тянулось медленно, по капле капая из водяных часов, стоящих в нише зала.
Вдруг дверь с шумом распахнулась и в зал вихрем влетела Сибилла, в прозрачном газовом платье, какого-то лазурно-белого цвета, как будто она действительно только что вышла из пены, и та еще стекает по ее мраморному телу. Он подчеркнуто радостно бросилась с объятиями к Жанне, целуя ее в обе щеки. Заинтересованно начала расспрашивать, мол, чем занималась, где была, подчеркнуто не замечая Микулицу. Затем повернулась и делано ахнула, всплеснув руками:
– Кого я вижу? Затворник наш лесной. Алхимик великий Бертольд Шварц, воин непревзойденный Микулица, любимый мой побратим Николя, Николай Угодник, – Увидев, что монах краснеет от смущения, она наклонила голову и хитро добавила, – Угоди мне святой…
– Да брось ты Сибилла льстит, метешь хвостом как лиса рыжая…
– Рыжая это твоя хозяйка, – Отпарировала она, – А ты, что забыл, кто в старые годы с попадьей своей семерых попят настрогал.
– Ты меня в краску не вгоняй…
– За что ж вгонять. На нашем острове это в почет и почитание, – Тут же отвернулась, как бы потеряв к нему всякий интерес, но Жанна увидела, что это только хитрая игра, – А ты малышка, – Обратилась она к Жанне, – За знаниями прилетела. Твоя наперсница тебе сама уроки искусства любви преподать не хочет, ко мне послала. Хорошо. Пойдешь весталкой в Храм к воинам моим, а начнем сегодня со скал у жертвенника… только вот партнера тебе подберу, – Резко повернулась к Микулице, – Ну вот хотя бы его!
Монах медленно достал из калиты на поясе заколку Артемиды и молча протянул ее Сибилле. С лица пророчицы, слетело озорное выражение, и она сразу посерьезнела:
– Чего ты сразу то не дал, медведь чащобный. Это ж другое дело. Тебя значит, сама Мать-Природа к себе в воительницы берет…не в весталки… другое дело. Но…, -На ее курносой мордашке опять появилась смешинка, – Но ведь знания любви она тебе получать не запрещала, если я тебя девой оставлю?
– Нет, – Растерянно пролепетала Жанна, не зная, куда гнет хитрая Афродита, – Не запрещала, но сказала учиться прорицанию у самой умной провидицы в этом мире.
– Вещуньей хочешь стать? Чужие мысли знать и будущее ведать? Хорошо, выучу, станешь ведьмой, как хочет Богиня. Сколько времени у меня? – Она опять повернулась к Микулице.
– Год! – Отрезал он. У него от всей этой круговерти начала кружиться голова, – Не баба, а юла какая-то, – Подумал он.
– Ты при ней будешь? – Вскользь спросила она и тут же продолжила, – А ты что в детстве в волчок играть не любил?
– Нет, – Он поперхнулся, – И в волчок не любил, и при ней не буду. Оставляю ее тебе и ухожу, через год приеду забирать…. вот тогда и покрутимся.
– Через год я тебе Николя тут храмы на каждом шагу поставлю, только задержись…ладно? – Просительно надула она губки, зная, что спорить с этим суровым русичем бесполезно.
Она прекрасно помнила его по их встречам в Иерусалиме, и никакого зла, за то, что он тогда умчался по своим делам, на него не держала.
– Я тебя буду ждать Николя, – Подскочила, чмокнула его в нос и вдруг добавила, – Скоро тебя у меня смертная уведет…навсегда. Подари мне последний праздник. А теперь скачи. Там на проливе тебя Маруська…, Она прикусила язык, но, мотнув головой, закончила, – Мари заждалась, скачи, Удачи вам. Рада буду видеть вас обоих в своем логове. Через год.
Микулица накинул клобук и пропал. Сибилла повернулась к Жанне.
– Перво-наперво. Зови меня Афродита или Богиня. Никаких Сибилл или, не дай бог, тетушек. Второе – что я сказала, то делать беспрекословно, я знаю толк в учебе. Предупреждение я от самой Богини получила и выполню его в точности. Какой пришла, такой уйдешь. Учеба – не сахар, даже если и ночи и дни сладки. На маскарад…да, да я читаю мысли, а ты как думала…на маскарад внимания не обращай. В храмах еще не то увидишь. Люблю я хохмы всякие. Сейчас топай, тебя переоденут. Мне тут пажи с головы до ног в одежду упакованные не нужны. Да и ты теперь не паж. Вечером у нас обряд полнолуния. Пойдешь со мной в виде первой жрицы. Держись рядом. Обряд для тебя опасен. Охранять тебя будут два воина, но и они могут колдовству поддаться, тогда не стесняйся, зови меня. Прямо в голос зови. Поняла? Молчишь, так хоть головой кивай, а то, как со статуей разговариваю. Все ступай. Дура дурой, – Подумала она в след уходящей Жанне, – Пойду переодеваться к обряду я должна быть Богиней страсти и яростного желания. Хороший мужик Николя, только уж больно дремуч, – С теплотой вспомнила она монаха, – Тем и хорош. Обещал погостить, а он не врет. Подождем. Какие наши годы.
Жанна запомнила эту первую ночь учебы на всю жизнь. Умела подать себя ее новая наставница. В свете полной луны и горящих факелов на жертвеннике Афродиты ясно была видна сама жертва, одетая в белый хитон и прокованная цепью к обломку черной скалы. Жрицы Афродиты сбросили с себя туники, оставшись в полной наготе, подав тем самым знак всем наблюдавшим за началом обряда. Среди всего этого действа единственными оставшимися в одежде была сама Афродита и ее свита, разместившиеся на вершине круглой башни, стоявшей напротив жертвенника, на другом краю мыса, замыкающего вход в маленькую бухту. По знаку богини, которая сияла в пляшущем отблеске факелов, как бы сама пылающая внутренним пламенем, жрицы запели песнь, в которой говорилось о том, что одна жертва, отданная в эту лунную ночь, дарует всем, кто зачинает новую жизнь, силу и неутолимость страсти и через девять лун на смену жертве на землю явятся сотни новых жизней, рожденных от этого лунного дара. Лунные дети – дети Афродиты они посвящаются ей. Девочки станут весталками в ее храмах, жрицами Забвения, а мальчики – стражниками ее владений. Самая красивая девочка или мальчик в пору своего рассвета могут быть подарены полной луне, чтобы дать жизнь новым детям луны. Но только сама Богиня любви вправе распоряжаться их жизнями в этом мире. Песня опускалась до шепота и взлетала к звездам, стелилась по глади ночного моря и камнепадом скатывалась по склону, где в такт ей качались головы тех, кто должен сегодня зародить эту жизнь под пристальными взглядами Афродиты и Луны. Наконец, на высокой ноте, взмывшей в высь прямо к луне, камень рухнул вниз со скалы, унося свою жертву в бездну моря. Факелы вспыхнули ярким зеленым пламенем и погасли, только бледный свет луны продолжал озарять все вокруг, да на башне, где стояла Афродита, разливалось пламя ее одежд, подсвеченное не видными снизу светильниками, спрятанными за зубцами башни.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?