Текст книги "Королева в тени"
Автор книги: Анна О’Брайен
Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 35 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
– Может так случиться, что Папа решит, что я тебе вовсе не жена. И к чему мы тогда придем, если к тому времени окажется, что я ношу твоего ребенка? Так что нет, Уилл. Я не дам тебе на это своего согласия.
– Ты и не должна давать мне никакого согласия. Все, что от тебя требуется, это покориться. – Раздраженный Уилл шагнул ко мне, оказавшись совсем близко, так что край его короткой туники уже касался моих юбок. – Так не может больше продолжаться, Джоанна. Я хочу свою жену. Я хочу сына и наследника. Графскому титулу наследник необходим. И если ты будешь носить под сердцем наследника Солсбери, Его Настырное Святейшество уже не сможет осудить меня.
Движением более быстрым, чем я могла ожидать, он одной рукой схватил меня за запястье и поднял на ноги. Хватка его была крепкой, я чувствовала на лице жар его дыхания. Я толкнула его в грудь, не желая показывать охватившую меня панику.
– Так ты применишь силу? Стыдись, Уилл! Только представь себе, сколько сплетен добавится среди придворных, если я заявлю, что ты меня изнасиловал.
– В любом случае я не буду выглядеть еще более по-идиотски, чем теперь, когда мы с Холландом сцепились из-за тебя, как два кота над мертвой мышью.
Я попыталась вырвать у него свою руку, но он держал меня крепко, а потом еще и наклонился, чтобы аккуратно поцеловать меня в губы; это подтолкнуло меня к решительным действиям.
– Будешь, еще как будешь, если заработаешь удар ножом в плечо в качестве жеста учтивости от мыши, которая определенно очень даже живая!
Двигаться я могла так же быстро, как и он, но при этом действеннее. Подхватив с кровати небольшой кривой нож, я вытянула его в руке. Нож этот, который я использовала для своих ногтей, был не очень острым, но это было единственное, что оказалось у меня под рукой. Впрочем, и его хватило бы, чтобы нанести рану. Уилл рванулся, чтобы забрать его, но я увернулась. Ситуация зависла в шатком равновесии.
– Ты не сделаешь этого! – Уилл был шокирован не меньше меня.
– А ты проверь меня. И если все-таки рискнешь, то король, который сейчас на ристалище, услышит мои крики.
– Король только похвалит меня за то, что я беру принадлежащее мне по праву!
– Ты уверен в этом? – Я еще крепче сжала свой нож.
Мы стояли и смотрели друг другу в глаза.
Конечно, я бы этого не сделала. Уилл был намного сильнее меня, а месяцы, проведенные в военном лагере, закалили его, развили его реакцию. Да и не собиралась я причинять ему вред физически. Как и он не собирался насиловать меня.
По крайней мере, я надеялась, что не собирался.
– Никогда не думал, что с тобой будет так тяжело, Джоанна.
Пыл его угас, в глазах появилась печаль.
– Я тоже. Но времена были тяжелые, и сама я этой свадьбы никогда не хотела. – Я уронила нож на кровать и положила ладонь ему на руку, тогда как он отпустил мое запястье. – Для кого-то ты станешь самым добрым из всех мужей.
– Но я же твой добрый муж! Или стал бы им, если бы ты мне позволила.
Я с виноватым видом поцеловала его в щеку.
Теперь нам оставалось только ждать, хотя надеялись мы на совершенно противоположные исходы.
А еще я очень надеялась, что все разрешится уже скоро. Долго Уилл таким покорным оставаться не сможет.
Но долго нам ждать и не пришлось. Еще до конца года и до того, как наш король надел свои праздничные наряды, украшенные перьями, чтобы отметить рождение младенца Христа, в достопочтенном семействе Солсбери произошел взрыв страстей.
– Вот что наделал этот Холланд! – Уилл пылал праведным гневом, сжимая в руках только что полученный документ. Казалось, он был готов растерзать его на куски. – Как будто теперь я уже у него на побегушках!
Письмо это было доставлено очень важным с виду курьером в камзоле папской свиты с изображением сверкающих ключей святого Петра и сразу же попало в руки Уиллу, так что я не успела перехватить его. Уилл тут же срочно исчез, чтобы пообщаться со своей матерью, оставив меня теряться в догадках. А пока суть да дело, я, угостив гонца чашей эля, выяснила у него, что представляет он кардинала Адемара Робера.
– А кто он такой? – поинтересовалась я.
Курьер вытер губы рукавом камзола, богато расшитого золотом.
– Самоуверенный и горячий церковник, который все подгонял меня, требуя, чтобы я доставил письмо чуть ли еще не до того, как я уехал. Этот кардинал, согласно декрету Его Святейшества, будет заниматься изучением состояния вашего брака, леди.
– А встречались ли вы с сэром Томасом Холландом? – спросила я, потому что он показался мне на удивление хорошо осведомленным относительно того, что происходит.
– О да. Он столь же горяч, как и мой господин. И он имеет влияние на него!
Таким образом, события развивались стремительно. Так что через несколько часов в тот же день я с чувством некоторого удовлетворения откликнулась на приглашение Уилла прийти к нему в комнату на встречу с ним и графиней Кэтрин. Там Уилл бросил письмо передо мной на крышку дорожного сундука.
– Я только что расписался в получении этого чрезвычайно оскорбительного документа!
Если Уилл злился, это означало, что магистр Сиглсторн действительно достиг прогресса и, предположительно, добился какого-то решения в мою пользу. Потому что все это сильно напоминало семейный военный совет, на котором присутствовала даже моя мать, которая вернулась сюда, чтобы на Рождество немного подлатать прохудившиеся отношения с королем, дабы они оставались, как и прежде, добрыми.
Я ощутила в себе трепет возбуждения. И сделала глубокий реверанс.
– Мне прочитать его? – с достоинством спросила я Уилла. – Или вы сами мне объясните?
– О да, я объясню. Деньги Холланда натравили Его Святейшество на наш брак так, что тот накинулся на него, как изголодавшийся пес на кость. Он благосклонно распорядился, чтобы этим вопросом занимался кардинал Адемар Робер. И этот самый вышеуказанный кардинал уполномочен Его Святейшеством Папой призвать нас явиться на его суд.
– Так кого он вызвал? – уточнила я.
– Меня! И тебя тоже. А также твою мать и мою. – Он широким жестом обвел присутствующих. – Боже правый! В этом письме сказано, чтобы мы вчетвером прибыли в Авиньон незамедлительно. Мы должны вернуться вместе с его курьером как можно скорее. Чтобы дать показания перед лицом его трибунала!
Лицо Уилла было мертвенно-бледным от такого высокомерия, тогда как мое сердце радостно трепетало. Если мы должны ехать в Авиньон, значит, Папа хочет услышать меня в качестве свидетельницы. Я мысленно поблагодарила магистра Сиглсторна за его шелковую велеречивость, глубокие познания и эрудицию.
– Следует ли мне идти готовиться в дорогу, милорд?
– А я что, сказал, что собираюсь пересекать море, а потом еще ехать через всю Францию для разрешения дела, в котором и так уже все решено?
– Я не собираюсь подчиняться этому, – добавила моя мать. – Мне нечего добавить к этим дебатам.
– Ты никуда не поедешь, сын мой. – Вдовствующая графиня была непреклонна в своей категоричности. – Равно как и я.
– Но я бы хотела… – начала я, чувствуя, как сердце мое сжимается от внезапного страха. Мы не имели права ослушаться требования такого могущественного лица. Но если это произойдет, это надежно закроет мне рот.
– Нет. – Отказ Уилла не вызывал никаких сомнений. – Холланд не имеет права что-то требовать. Я не поеду в Авиньон. И ты не поедешь в Авиньон. Вообще никто в Авиньон не поедет. Я не отдам тебя, Джоанна, и это мое последнее слово. Пусть этот кардинал принимает какие хочет решения, но только без моей помощи. И без твоей тоже. И я очень сомневаюсь, чтобы он смог вынести какой-то вердикт без нашего содействия.
Лицо его было озарено вызовом и открытым неповиновением.
Мог ли он так поступить? Думаю, что мог. И тем не менее я не могла с этим просто кротко смириться. Должен же быть какой-то выход. Если заслушивается дело о правомерности брака, мнение невесты играет ключевую роль. Кардинал Робер должен был узнать правду.
Я подняла голову и поймала взбешенный взгляд Уилла.
– Я требую предоставить мне возможность высказать свое мнение. И кардинал этого требует. У тебя нет власти, чтобы остановить меня.
– Есть. Ты никуда не поедешь, – заявил он.
– Может, тогда мне нанять адвоката, который будет представлять там мои интересы?
– Нет. Ты хочешь таким образом привлечь к себе внимание? – язвительно спросил Уилл.
– Да, именно, если это единственный способ, каким я могу повлиять на исход дела.
– Этого не случится. Ты останешься здесь, под моим надзором.
– А я уж сама позабочусь, чтобы Джоанна не смогла связаться с Его Святейшеством, – вмешалась в разговор вдовствующая графиня, голос которой звучал с леденящей кровь уверенностью.
Но Уилл тут уже вступился в защиту своего достоинства.
– Мадам, чтобы разобраться с собственной женитьбой и собственной женой, мне не требуется помощь. Ни от одной из вас. – Его гневный взгляд захватил и мою мать. – Я отошлю курьера обратно в Авиньон. Он сам сможет сказать кардиналу и Холланду, что мы не будем с ними встречаться.
Я никогда в жизни не видела Уилла таким величественным, как в тот момент, когда он с важным видом выходил из комнаты, чтобы лично сообщить свое решение гонцу. Сама же я, спешно сделав реверанс оставшимся членам «военного совета», тут же последовала за ним, но чуть помедленнее. Над моим будущим вновь нависли мрачные тучи.
Открытое неповиновение папским требованиям, продемонстрированное кланом Солсбери, разумеется, не осталось без последствий. После второго визита к нам курьера с еще более впечатляющим документом многочисленные и очень внушительные красные восковые печати наконец возымели действие: вдовствующая графиня, продолжая протестовать, но взяв на себя роль мученицы ради интересов своего сына, в последние дни сырого и туманного ноября все же отправилась на корабле в Авиньон, чтобы при поддержке короля Эдуарда, снабдившего ее документом с не менее красивыми печатями, убедить кардинальский трибунал отклонить петицию Холланда. А если вдруг по каким-то причинам это окажется невозможным, то, по крайней мере, попросить, чтобы рассмотрение этого дела было передано в более сговорчивый английский суд.
Где, естественно, Эдуард одним только своим раздраженным взглядом на судей мог добиться нужного графине окончательного решения.
Я совершенно не расстроилась из-за отсутствия среди нас вдовствующей графини, которая в последнее время то впадала в глубокую меланхолию, то вдруг начинала гневно клеймить меня позором за мои грехи.
В то же время, еще в декабре, король, скрежеща зубами, все же отдал Уиллу деньги, которые он унаследовал от отца, поскольку было понятно, что защищать свои интересы в суде на расстоянии – дело весьма дорогостоящее. Полагаю, это было сделано из чувства вины. Ведь король, сам того не желая, профинансировал петицию Томаса. А судебные тяжбы требовали больших расходов. Уиллу нужно было заплатить заоблачные суммы, чтобы самым убедительным образом представить аргументы, которые в его защиту подготовили адвокаты. Поэтому, получив наследство, Уилл нанял для этих целей блистательного магистра Джона Холланда, с гордостью похваляясь, что эта новая звезда в среде юристов уже прославилась успехами в решении как раз таких деликатных споров.
А как же все это отразилось на мне? Я со своей стороны использовала любую возможность для переубеждения и сопротивления.
– Ты уверен, что можешь позволить себе такую сделку, Уилл?
– Теперь, когда король увидел мои нужды, могу.
– Ты не выиграешь.
– Выиграю!
Когда мы вернулись в его комнату после ужина, я налила ему чашу эля.
– Подумай сам, Уилл. Если ты избавишься от меня, то сможешь взять себе жену, которая будет послушной и покорной. В аристократических семьях есть множество дочерей, которые сочтут великой честью стать графиней Солсбери. – Я поцеловала его в голову и сунула в руки чашу с элем. – Если ты будешь достаточно настойчив, король согласится на то, чтобы мы расстались. У тебя появится новая жена, а вслед за этим – сын и наследник, и все это может произойти уже до конца года. С такой жизнью ты будешь намного более счастлив.
Он отстранился от меня:
– Поступить так означало бы признать свое поражение. Ты меня не переубедишь. – Он залпом осушил чашу. – Смирись с этим. Ты останешься моей женой до своей смерти. Или до моей.
В этот момент я, как ни прискорбно, вдруг вспомнила о своем ноже, которым грозила ему.
Тем временем вернулась вдовствующая графиня – уставшая от поездки, но с решительно поджатыми губами и огнем в глазах. В основные моменты обсуждения ее поездки меня не посвятили. Я могла только догадываться, что она не преуспела в том, чтобы убедить Его Святейшество или кардинала бросить это дело и оставить брак ее сына в покое. Судя по тому, что со стороны Солсбери никаких действий в этом направлении предпринято не было, кардинал Робер, видимо, не позволил английским судам взять это дело на рассмотрение в свои руки. И вдовствующая графиня снова оставила все на магистра Холланда, потому что иных реальных альтернатив у нее просто не было.
А что же я? Адвокату Уилла нельзя было доверить изложение моих взглядов на проблему. Насколько я понимала, магистра Холланда нужно было рассматривать как своего врага. Такое положение дел меня не устраивало.
– Я требую своего собственного адвоката, – заявила я Уиллу на следующий день после возвращения вдовствующей графини, когда мы за столом разговелись после поста.
– Можем мы хоть один день начать не со споров? – хмуро заметил он с полным ртом, который был забит хлебом и мясом. – Нанять адвоката непросто, да и недешево. – Он долго жевал, а потом бросил на меня подозрительный взгляд поверх стоявшего между нами большого блюда с горой какой-то жареной дичи. – А зачем нам два адвоката?
Отвечала я медленно, тщательно подбирая слова; если у меня и был аппетит, Уилл перебил мне его своей очевидной неуступчивостью.
– Затем, чтобы я была уверена, что мое собственное мнение по этому поводу будет доведено до Его Святейшества без искажений. Если ты не позволишь мне присутствовать там лично, ты должен разрешить мне назначить человека, который сделал бы это по моему поручению. Не то чтобы я не доверяю тебе, Уилл. Я просто не верю, что твой адвокат будет в суде поддерживать меня так же рьяно, как тебя. – Я говорила спокойно, сдерживая себя. – Поэтому мне просто нужен адвокат, которого я найму сама.
– Я подумаю над этим.
– Тогда думай быстрее, Уилл. Если ты не сделаешь этого, я пойду к королеве и попрошу ее разрешения пригласить для этих целей одного из ее юристов. Адвокат у меня будет все равно, так или иначе. И в этом вопросе ты не можешь диктовать мне, что делать.
К моей угрозе обратиться к королеве Уилл отнесся серьезно и в тот же день, хмуро глядя на меня, заявил:
– Я назначил человека, который будет представлять тебя в суде. Это магистр Николас Хит.
Получилось что-то уж больно быстро. Я заподозрила неладное.
– Никогда о таком не слышала. А он человек знающий?
– Не хуже других.
– А как он узнает, что должен будет сказать от моего имени?
– Я пришлю его, чтобы он поговорил с тобой.
Я восприняла это известие с определенным удовлетворением. Возможно, он передаст от меня письмо Томасу, о котором я ничего не слышала с тех пор, как он покинул Англию. Это была очень нервирующая неизвестность, но то, что у адвоката будет возможность выступить от моего имени, было воспринято мною с радостью. И поэтому я ожидала беседы с магистром Николасом Хитом в приподнятом настроении.
Но вместо этого дождалась графиню Кэтрин, которая нашла меня в покоях королевы. И тот факт, что при этом она улыбалась, сразу вызвал у меня в груди ощущение беспокойства.
– Прошу извинить меня, миледи. – Это было адресовано Изабелле, с которой мы сплетничали. Затем она обратилась ко мне: – Вы мне нужны, дорогая.
Бросив на Изабеллу короткий взгляд, я последовала за графиней в мою комнату, дверь которой была уже открыта, а внутри кипела непонятная активность. Войдя, я растерянно остановилась посреди всей этой суматохи.
– Что происходит?
– Я приказала вашим женщинам собирать ваши вещи, Джоанна.
– Зачем?
Глупо, конечно, но во мне вдруг проснулась надежда, радостное ожидание. Неужели мы в конце концов все-таки едем в Авиньон? Перед глазами промелькнули волнительные картины: строгий кардинал, папская свита, важные судьи, которые приглашают меня встать рядом с Томасом и дать свои показания. И Томас – высокий, впечатляющий, закаленный в боях – спокойно и с достоинством излагает суть своего дела. И мы выигрываем процесс…
К реальности меня вернула следующая ее фраза:
– Мы едем в Бишем.
– Бишем… – растерянно повторила я, прижав ладони к своим юбкам, чтобы от беспомощности не сжать их в кулаки. Мне показалось, что в воздухе запахло крысой, причем подохшей уже очень давно. Они все спланировали. И это будет не какой-то короткий визит, о чем говорило количество сундуков, которые паковали мои женщины. – А на сколько мы едем?
– Надолго.
– Я не знала, что вы намерены покинуть двор.
– Я решила, что визит в Бишем подействует успокаивающе на нас обеих.
– Но я-то не имею желания ехать в Бишем.
В этот момент позади меня в дверях появилась высокая фигура Уилла.
– Учитывая ваше открытое неповиновение моему сыну, ваши преференции значения не имеют, – заявила графиня Кэтрин.
И тут меня осенило. Открывшаяся мне истина засияла ясно и отчетливо, как новенький золотой на ладони.
– Вы не поступите так со мной.
– Мы считаем, что так будет лучше.
Вспыхнув от такого отношения ко мне, я резко обернулась к нему:
– Что же ты, Уилл? Проходи, ты ведь тоже принимаешь в этом участие? Не думала я, что ты настолько труслив, чтобы прятаться за юбками своей матери.
Уилл сделал шаг вперед. Я видела, что он чувствует себя неловко. В отличие от него вдовствующая графиня, разгоряченная происходящим, выглядела довольно решительно.
– Я не дам на это своего согласия, – сказала я.
– Оно нам и не понадобится, – ответил Уилл.
– Я обращусь к королю.
– Он тебя не услышит. – Сейчас Уилл был столь же решителен, как и его мать. – Для тебя, Джоанна, было бы лучше просто тихо смириться. Тогда бы и я был посговорчивее.
Воображение снова начало рисовать разные варианты. А если я откажусь «тихо смириться», меня что, поволокут силой, заставив горько пожалеть о своем упрямстве? Или приставят ко мне вооруженных солдат, чтобы заставить подчиниться? Я не думала, что до этого дойдет, но чувство собственного достоинства не позволяло мне рисковать такой возможностью.
Во мне кипела неистовая злость, когда я, молча подчинившись, надела подбитый мехом плащ с бархатным капюшоном, уже приготовленный для меня. Мне не оставляли выбора относительно того, где я буду жить, однако в один прекрасный день такой выбор у меня появится, и тогда, клянусь, я заставлю Уилла Монтегю заплатить за это. Впервые в жизни у меня не нашлось ни единого доброго слова в адрес Уильяма. Господи, как я вообще могла подумать, что кто-то позволит мне высказать свои возражения касательно состояния моего брака через своего личного адвоката?
Я была крайне наивна и получила суровый урок.
– Я поеду в Бишем, – заявила я.
Но когда Уилл улыбнулся и протянул мне руку, решив, что я смирилась с его решением, я повернулась к нему спиной. Я даже не пыталась сохранить видимость хороших манер. Потому что абсолютно неприемлемо, когда женщину королевской крови практически силой увозят в Бишем, чтобы изолировать ее и заткнуть ей рот во всех вопросах, которые могут касаться ее замужества.
Я была готова побиться об заклад на свое ливрейное ожерелье, что магистр Николас Хит никогда не появится на пороге моей комнаты.
Я никогда не могла предположить, как низко готовы были пасть Уилл и вдовствующая графиня ради того, чтобы заставить меня молчать. Меня держали в заключении, в полной изоляции против моей воли. Это не была темница с большим замком на двери, но я не могла свободно перемещаться за пределами графских земель в Бишеме. В первый раз за всю свою безусловно эгоистичную жизнь я смогла понять извечную горечь моей матери. Ведь она тоже была в заточении в замке Арундел, хотя я этого и не помню, потому что тогда мне было всего два года. Моя мать, после того как мужа ее казнили, а за ее собственную голову была назначена своя цена, боялась не просто за свое будущее – она боялась за свою жизнь. Неудивительно, что это наложило отпечаток на ее характер: она подозрительно относилась буквально к каждому и постоянно стремилась закрепить свое положение при дворе. Это объясняло ее решимость не допустить, чтобы что-то этому помешало. А я этого раньше не понимала.
Теперь же я видела это ясно, как в тщательно протертом зеркале, хотя опасность угрожала не моей жизни, а только моей свободе. Когда я, в сущности, оказалась пленницей, это открыло мне глаза на амбиции окружающих меня людей и на мою собственную слабость. У меня не было возможности связаться с Томасом, магистром Сиглсторном или даже магистром Николасом Хитом, чтобы получить беспристрастный юридический совет. Моя попытка найти адвоката, который представлял бы мои интересы, была пресечена, поскольку ко мне не допускали никаких посетителей. И если магистр Николас Хит все-таки существовал, если он даже выступил от моего имени в Авиньоне, сделал он это без моего ведома. Ему не было позволено войти через большую дверь особняка в Бишеме. Кроме того, успех дела Томаса, скорее всего, основывался на моем участии в процессе, однако ему, учитывая обстоятельства, вряд ли удастся получить справедливый, непредвзятый вердикт, а это значит, что все его денежные вложения были сделаны впустую.
Конечно, я пыталась послать письмо Томасу, чтобы объяснить ситуацию. И еще одно своей матери, которой, разумеется, тоже не могло понравиться, что ее дочь находится в заточении. Но они были перехвачены и возвращены без комментариев, а молодого сердобольного пажа, которого я подкупила для этих целей, немедленно заменили другим, более опытным и искушенным. Когда же вдовствующая графиня Кэтрин вернулась ко двору, оставив меня на попечение бдительной бабушки Уилла леди Элизабет, охрана моя была удвоена.
Я ничего не знала о том, что происходит в мире.
– Я желаю поговорить с графом Солсбери, – заявила я нашему управляющему, суровому типу, заменившему Томаса.
– Граф в данный момент занят при дворе. Могу ли я чем-то услужить вашей милости?
О, у меня было все хорошо, мне позволили сохранить достоинство, ко мне относились со всей почтительностью, как к настоящей графине Солсбери. Любой посетитель, если бы его допустили в этот дом, не увидел бы здесь ничего предосудительного. Подозреваю, что были распущены слухи, будто я испытываю недомогание и мне необходимо время, чтобы отдохнуть в спокойном уединении. Возможно, даже намекали, что не за горами появление наследника. И никто сюда не ехал. А я сидела в заточении в своей комнате и злилась, фактически являясь пленницей собственного мужа.
Если бы ярость была способна рушить каменные стены, Бишем уже давно превратился бы в груду развалин.
– Поиграй со мной в шахматы, Джоанна, – пригласила меня леди Элизабет.
– Не хочу.
– Лучше уж выплеснуть свою злость на мои шахматные фигуры, чем позволить ей есть тебя изнутри. – В ее глазах, превратившихся в узенькие щелки, блеснул хитрый огонек. – А я расскажу тебе про мои молодые годы, когда я, Элизабет де Монтфорт, имела столько же возможностей повлиять на свою судьбу в плане замужества, как и цыпленок, который в курятнике нос к носу столкнулся с голодной лисой.
Умело расположив свои фигуры на доске, она затем несколькими быстрыми и умными ходами начала грозить моему королю. Но мысли мои были очень далеки от игры.
– Никогда больше не буду играть с вами, мадам!
– Подозреваю, что у тебя есть свои, совсем другие игры, дорогая моя Джоанна.
Да, не имея возможности на ком-либо сорваться, я была в бешенстве, но заставлять страдать от этого бабушку Уилла не стоило. Все же злость лучше, чем отчаяние.
В те дни я часто играла в шахматы, порой наслаждаясь острым умом леди Элизабет и получая удовольствие, когда время от времени сбивала ее фигуры. Мы с ней даже смеялись. Но время давило тяжким грузом. Где-то далеко решалась моя судьба, а я была совершенно беспомощна, и это ощущение мне ужасно не нравилось. Что сейчас делает Томас? Похоже, ничего такого, что могло бы меня спасти.
И да, в сердце мое уже вцепилось своими когтями отчаяние.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?