Текст книги "Книга Иуды"
Автор книги: Антология
Жанр: Классическая проза, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)
Вот еще одна интересная параллель сообщения Иринея о «каинитах» с «Евангелием Иуды». По Иринею, «каиниты» любят повторять «я совершаю дело, я довожу это до конца», творя всяческие непотребства. К этим делам их поощряют будто бы ангелы, к которым и обращены эти их восклицания. О «завершении» неоднократно говорится и в «евангелии», однако речь идет именно об ангелах (и звездах), покровительствующих именно церковным христианам.
Итак, то, что относится у «каинитов» к церковным христианам, ересиологи Церкви приписывали самим «каинитам» – очевидно, так же могло обстоять дело и с «реабилитацией» Содома и Гоморры[21]21
О каинитах см. также с. 91–94 наст. издания.
[Закрыть].
Подведем итоги. Из сказанного можно заключить, что, во-первых, «Евангелие Иуды» действительно было создано в особо враждебной церковному христианству гностической секте («каиниты» могло и не быть ее самоназванием), и, во-вторых, об учении этой секты мы можем составить лучшее представление на основании самого текста «Евангелия Иуды», чем на основании сообщений враждебных этой секте ересиологов.
Разумеется, верно и обратное: абсурдно было бы делать на основании «Евангелия Иуды» какие-либо выводы, направленные против христианской Церкви. Полемика есть полемика, здесь все достаточно ясно.
Гораздо более сложные вопросы: соотношение учения «каинитов» с другими гностическими учениями и связь «Евангелия Иуды» с наиболее близкими к нему гностическими сочинениями «Апокриф Иоанна» и «Свидетельство истины». Исследование этих проблем только начинается. Мы же пока должны ограничиться сказанным.
Евангелие Иуды
Тайное слово откровения, данного Иисусом, когда говорил Он с Иудой Искариотом в продолжение недели за три дня[22]22
Не вполне ясное хронологическое указание.
[Закрыть] до того, как Он отпраздновал Пасху.
Когда Иисус явился на землю, творил Он знамения и чудеса великие ради спасения людей. И как одни ходили путем праведности, а другие ходили в грехах своих, то призваны были двенадцать учеников. Начал Он говорить с ними о тайнах, что вне мира, и о том, что совершится в конце. Часто не являлся Он ученикам своим Сам, но пребывал среди них как дитя[23]23
Гностики часто называли детьми себя, относя при этом к себе слова Иисуса о «малых сих» (Мф. 18:6 и параллельные места).
[Закрыть].
____
Однажды был Он с учениками в Иудее и нашел их собравшимися вместе и сидящими в благочестивом размышлении. Когда подошел Он к ученикам своим, [34] собравшимся, сидящим и произносящим молитву благодарения над хлебом, Он засмеялся[24]24
Ср. «Апокалипсис Петра» (81.17—19) и «Второй трактат великого Сифа» (59.22–30).
[Закрыть].
Сказали Ему ученики: «Учитель, почему Ты смеешься над молитвой благодарения? Мы сотворили то, что праведно».
Ответил Он и сказал им: «Я не смеюсь над вами – вы делаете это не по своей воле, но потому, что через это бог ваш прославляется»[25]25
Иисус очень ясно говорит о том, что Бог апостолов – не Его отец, что вполне соответствует обычным гностическим представлениям, но выражено, пожалуй, здесь яснее, чем где-либо в других текстах. Имя Бога апостолов – Саклас (см. ниже).
[Закрыть].
Они сказали: «Учитель, Ты… Сын Бога нашего».
Сказал им Иисус: «Откуда знаете вы Меня? Истинно говорю вам, ни один род людей среди вас не познает Меня».
Когда услышали это ученики Его, стали они сердиться и гневаться и стали хулить Его в сердце своем.
Иисус же, узрев, что (не разумеют они, сказал) им: «Почему волнение это привело вас во гнев? Ваш бог, который в вас и… [35] вызвал вас на гнев душ ваших. Пусть кто-либо из вас, кто (имеет силу) между людьми, явит человека совершенного и встанет пред лицо Мое».
Они все сказали: «Мы имеем силу».
Но души их не смогли стоять пред (Ним), кроме Иуды Искариота. Он смог стать пред Ним, но не мог смотреть в глаза Его и отвратил лицо свое.
Иуда (сказал) Ему: «Я знаю, кто Ты и откуда Ты пришел. Ты из бессмертного эона Барбело[26]26
Имя «Барбело» (женского рода) фигурирует в апокрифе только здесь, в словах Иуды. Сам Иисус не называет этого имени (см. 47 и вводную статью).
[Закрыть]. И недостоин я произнести имя Пославшего Тебя».
Зная, что Иуда помышляет о высоком, сказал ему Иисус: «Выйди из среды остальных, и Я поведаю тебе тайны Царства. Для тебя возможно достичь их, но будешь ты опечален весьма. [36] Ибо некто иной заменит тебя[27]27
Матфий – Деян. 1:20–26.
[Закрыть], дабы двенадцать смогли достичь полноты с богом своим».
Сказал Ему Иуда: «Когда скажешь Ты мне это и когда взойдет великий день света для рода (сего)?»
Но когда сказал он это, оставил его Иисус.
На другое утро после того, как случилось это, явился Иисус ученикам вновь.
Они сказали Ему: «Учитель, куда Ты ходил и что делал Ты, когда оставил нас?»
Сказал им Иисус: «Я ходил к иному роду, великому и святому».
Ученики Его сказали Ему: «Господи, что это за великий род, который выше и святее нас, которого нет сейчас в этих пределах?»
Когда услышал это Иисус, засмеялся Он и сказал им: «Что помышляете вы в сердцах своих о роде сильном и святом? [37] Истинно говорю вам, никто рожденный от века сего не узрит того (рода), и никакое воинство ангелов звездных не будет править над родом тем, и никакой смертный не сможет соединиться с ним, ибо тот род не приходит от… стал… Род людей среди (вас) – от рода человеческого… власть, которая… иные власти… (над коими) властвуете вы».
Когда услышали это ученики (Его), смутились все они духом и не могли сказать ни слова.
На другой день Иисус пришел к (ним). Они сказали (Ему): «Учитель, мы видели Тебя в (видении), ибо мы имели великие (видения…) ночью…»
Он сказал: «Почему (вы…)?» [38]
Они (сказали: «Мы видели) большой (дом с большим) жертвенником (в нем и) двенадцать мужей – мы думали, что это священники – и имя. Толпа людей ждет у жертвенника, пока (не выйдут) священники (и не примут) жертвоприношения. (И) мы ждали».
(Сказал Иисус:) «Чему подобны (священники)?»
Они (сказали: «Некоторые…) две седмины; (иные) приносят в жертву собственных детей, иные – своих жен, хваля (и) презирая друг друга[28]28
Текст не вполне ясен, однако из дальнейшего можно сделать вывод, что видение относится к обряду крещения (см. 54 и примеч.).
[Закрыть]. Некоторые спят с мужчинами; некоторые участвуют в (избиении); некоторые совершают множество грехов и дел беззакония. И мужи, стоящие (пред) жертвенником, призывают имя (Твое), [39] и во всех делах их порока совершаются жертвоприношения (…)».
Сказав это, умолкли они, ибо они были смущены.
Иисус сказал им: «Отчего смутились вы? Истинно говорю вам, что все священники, стоящие пред жертвенником, призывают имя Мое. Вновь говорю вам: имя Мое написано на этом (…) родов звезд родами людей. (Они) насадили деревья бесплодные во имя Мое позорно»[29]29
Таким образом, проводится параллель между церковными христианами и иудейскими врагами Иисуса (новозаветными «книжниками и фарисеями»). Истолкование видения в «Евангелии Иуды» бросает свет на подобные тексты в гностических памятниках «Апокалипсис Петра» (NH VII, 3; 73.8–10) и «Свидетельство истины» (NH IX, 3; 29.19–21), которые до сих пор вызывали у исследователей недоумение.
[Закрыть].
Сказал им Иисус: «Те, которых вы увидели принимающими жертвоприношения у алтаря – это вы. Это бог, которому вы служите, и вы те двенадцать мужей, которых вы видели. Скот, который вы видели приведенным для жертвоприношения, – это множество людей, которых введете вы в заблуждение[30]30
Во «Втором трактате великого Сифа» (59.22–30) церковные христиане также сравниваются с неразумными скотами.
[Закрыть]. [40] Пред жертвенником этим[31]31
Возможно, что эти слова относятся к предыдущей фразе.
[Закрыть] (…) восстанет и воспользуется так именем Моим, и роды благочестивых останутся верны ему. После него восстанет иной муж из (блудников), и иной (вос)станет из детоубийц, и иной из тех, кто спят с мужчинами, и из тех, кто воздерживается[32]32
Речь идет, вероятно, о «неправильном» (чисто плотском) воздержании, не связанном с истинным гносисом.
[Закрыть], и остальной народ нечистоты, беззакония и заблуждения, те, кто говорит: „Мы подобны ангелам“; они суть звезды, все совершающие[33]33
Представление о связи церковных христиан со звездами (см. также 41, 42 и др.), точнее говоря с «блуждающими звездами» (планетами – от слова «plane», что значит «блуждание» или «заблуждение»), имеет параллель в «Свидетельстве истины», ср., например, Св. Ист. 29.16—18 и 34.8—10. О «совершении» или «завершении» говорит и указ. место в гл. 29 Св. Ист. Относительно сообщения Иринея об этом «термине» см. вводную статью. См. также ниже, 41 и 54.
[Закрыть]. Ибо к родам людей было сказано: „Смотри, принял бог жертву вашу из рук священника“ – а это слуга заблуждения. Но Господь повелевает, Господь всего мира[34]34
С кем должен быть отождествлен этот «истинный Господь», не вполне ясно: из откровения, которое дает Иуде Иисус (см. ниже), определенного вывода сделать нельзя.
[Закрыть]: „В последний день будут посрамлены они“». [41]
Сказал (им) Иисус: «Перестаньте приносить (жертвы…) которые вы (…) на жертвенник, поскольку они над звездами вашими и ангелами вашими и пришли уже к своему завершению там. Так пусть они (…) пред вами, и пусть они идут…
(Серьезный пропуск в тексте.)
…роды… Один хлебопек не может накормить все творение [42] под небом[35]35
Возможно, критика евхаристии (ср. 34).
[Закрыть]. И (…) к ним (…) и (…) к нам и (…)
Иисус сказал им: «Не боритесь со Мною. Каждый из вас имеет свою звезду, и кажд(ый)…
(Серьезный пропуск в тексте.)
[43] в (…) который грядет (…) для древа (…) века сего (…) на время (…), но пришел он оросить рай Божий[36]36
О каком «Боге» (боге) идет речь здесь, не вполне ясно.
[Закрыть], и (род), который будет продолжаться, ибо (он) не осквернит (пути жизни) того рода, но (…) на все века».
Иуда сказал (Ему: «Равв)и, какой плод принесет род сей?»
Сказал Иисус: «Души всякого рода людского умрут. Но когда совершат эти люди время царства и дух оставит их, тела их умрут, но души будут живы и вознесутся».
Сказал Иуда: «А что будут делать остальные роды людей?»
Сказал Иисус: «Невозможно [44] сеять семя на (камень) и пожать плод его[37]37
Ср. Мф. 13:5 и параллельные места.
[Закрыть]. Таков же и путь… (развращенного) рода… и тленной Софии[38]38
Возможно, речь идет о (ложной) премудрости (греч. sophia) церковных христиан или гностических оппонентов автора.
[Закрыть]… рука, сотворившая смертных людей, так что души их взойдут в вечные эоны на высоте. (Истинно) говорю тебе… ангел… силы сможет узреть… тех, которым… святые роды…
Сказав это, Иисус удалился.
Сказал Иуда: «Учитель, как Ты слушал их всех, выслушай также и меня. Ибо я узрел великое видение».
Когда Иисус услышал это, Он засмеялся и сказал ему: «О тринадцатый дух[39]39
Возможное понимание: «Ты – тринадцатый дух». О числе 13 см. ниже.
[Закрыть], что ты так утруждаешься? Но говори, Я потерплю тебя».
Сказал Ему Иуда: «В видении узрел я себя самого, и двенадцать учеников побивали меня камнями и [45] преследовали (меня сурово…). И пришел я также в то место, где… за Тобой. Узрел я (дом…), и глаза мои не могли (охватить) его. Великие люди окружали его, и дом этот (имел) кровлю из зелени[40]40
Не вполне ясное слово. Быть может, речь идет о таких кровлях, какие имели дома собраний соответствующего гностического направления (этот дом явно противопоставлен первому дому, символизирующему христианскую Церковь).
[Закрыть], и в середине дома была (толпа…)
…Говоря: «Учитель, прими меня в этот народ». Отвечал ему (Иисус) и сказал: «Иуда, твоя звезда сбила тебя с пути». И продолжал Он: «Ни один человек смертного рождения недостоин войти в дом, который ты видел, ибо это место хранится для святых. Ни солнце, ни луна не будут править там, ни день[41]41
Возможное понимание «ни (одного) дня».
[Закрыть], но святые будут жить там всегда, в вечном эоне со святыми ангелами. Смотри, я объяснил тебе тайны Царства [46] и научил тебя о блуждании звезд; и… послать их… к двенадцати эонам».
Спросил Иуда: «Учитель, может ли быть, что семя мое – во власти архонтов?»[42]42
Ср. Св. Ист. 30.15–18 (церковные христиане – это те, кто должен отдать архонтам все «до последнего кодранта» – Мф. 5:26).
[Закрыть]
Отвечал ему Иисус и сказал ему: «Приди, чтобы Я…
…но что ты будешь горевать весьма, когда узришь царство и роды его».
Услышав это, сказал Ему Иуда: «Что доброго в том, что я получил это? Ибо Ты отделил меня для рода того».
Отвечал Иисус и сказал: «Ты станешь тринадцатым, и будешь ты проклят другими родами[43]43
В гностическом трактате «Пистис София» (гл. 30) говорится о ненависти архонтов двенадцати эонов к Пистис Софии (Вере-Мудрости), находящейся в тринадцатом эоне и желающей идти к еще более высокому свету. См. фрагменты этого трактата в переводе М. К. Трофимовой в сб.: Знаки Балкан. М., 1994. С. 234–269.
[Закрыть], и станешь ты править ими[44]44
Возможное понимание: «победишь их».
[Закрыть]. В последние дни проклянут они твое восхождение [47] к святому (роду)».
Иисус сказал: «(Приди,) чтобы Я научил тебя о (тайнах,) коих никто никогда не видел[45]45
Далее излагается космогония, весьма напоминающая космогонию «Апокрифа Иоанна», важного гностического текста (дошел сразу в трех кодексах Наг-Хаммади, причем во всех трех помещен на первое место). Общую оценку этой параллели см. в статье.
[Закрыть]. Ибо существует великий и беспредельный эон[46]46
Иисус не называет этот «великий эон» никаким именем, тогда как Иуда называет его «Барбело» (ср. «Апокриф Иоанна» 4.36 и далее).
[Закрыть], чьей величины ни один ангельский род не видел (и) где (обитает Дух) великий и незримый, Кого ни око ангельское не видело, ни мысль сердца не слышала, и никогда не было названо имя Его.
И сияющее облако явилось там. Сказал Он: „Пусть придет ангел, чтобы стать помощником Моим“.
Великий ангел, просвещенный божественный Само-рожденный[47]47
Греческое имя Аутогенес, буквально «Саморожденный», в русских переводах некоторых других гностических текстов (в том числе в «Апокрифе Иоанна», см. ниже) передано как «Аутоген». В «Апокрифе Иоанна» Саморожденный «открывается через Пронойю» (АИ 7.22–23).
[Закрыть], явился из облака. Благодаря ему четыре других ангела[48]48
В АИ «четыре света» появляются из самого Аутогена (АИ 7.33). Четыре ангела: Армоцель, Ориэль, Давейтай, Элелет (фигурируют и в других гностических космогониях).
[Закрыть] возникли из другого облака, и стали они спутниками ангельского Саморожденного. Сказал Саморожденный: [48] „Пусть (…) возникнет (…)“, и возник[49]49
Речь идет, очевидно, о первом эоне.
[Закрыть] (…) И (сотворил) Он первое светило, чтобы оно царствовало над ним. Он сказал: „Пусть ангелы придут служить (ему)“, и бесчисленные множества возникли. Он сказал: „Пусть возникнет светлый эон“, и он возник. Создал Он второе светило, чтобы царствовало над ним, вместе с бесчисленными множествами ангелов, чтобы служили они. Вот как создал Он остальные светлые эоны. Он сделал, чтобы они царствовали над ними, и создал Он для них бесчисленные множества ангелов, чтобы помогали им.
Адамант[50]50
Адамант (Адамас) – персонаж разных гностических космогоний, иногда ассоциируется с Адамом. В «Пистис Софии» (гл. 15) Адамас – «великий Тиран» (один из ангельских чинов). В «Апокрифе Иоанна» (АИ 8.34) именем «Пигераадаман» назван «совершенный Человек» (ср. 50).
[Закрыть] был в первом сияющем облаке, которое не видел никто из тех, кого зовут „богом“. Он [49] (…) что (…) образ (…) и по подобию ангела (того). Он сделал так, чтобы явился нетленный (род) Сифа (…) двенадцать (…) двадцать четыре (…) Явил Он семьдесят два светила в нетленном роде, согласно воле Духа. Сами семьдесят два светила явили триста шестьдесят светил в нетленном роде, согласно воле Духа, чтобы число их было пять на каждое[51]51
Ср. «Апокриф Иоанна» 11.23–25, однако там эти события относятся к более позднему времени (деятельность Ялдаваофа – Сакласа, см. 52).
[Закрыть].
Двенадцать эонов двенадцати светил образуют Отца их[52]52
Смысл не совсем ясен.
[Закрыть], с шестью небесами на каждый эон, так что было здесь семьдесят два неба на семьдесят два светила, и на каждое [50] (из пяти) твердей, (на все) триста шестьдесят (тверди…) Даны им были власть и (великое) воинство ангелов (бесчисленное) ради славы и поклонения, (а также) девственные духи[53]53
Возможно, для концепции автора важно, что духи девственны (см. статью).
[Закрыть] ради славы (и поклонения) всех эонов и небес и их твердей.
Множество этих бессмертных назвал Отец космосом, то есть тлением[54]54
Разумеется, это не перевод слова «космос» (мир), а типично гностическая интерпретация.
[Закрыть], и семьдесят два светила, которые суть с Саморожденным и семьюдесятью двумя эонами Его. В Нем явился первый Человек с его нетленными силами. И эон, который явился с его родом, эон, в котором суть облако познания и ангел, зовется [51] Эль(…)[55]55
Имя не читается полностью (Элохим?).
[Закрыть] эон (…) после того (…) сказал: „Пусть двенадцать ангелов возникнут, (чтобы) править над хаосом[56]56
Можно перевести и как «бездна».
[Закрыть] и (адом)“. И вот, из облака явился (ангел,) чей лик сверкает огнем и чье обличье замарано кровью. Имя его было Небро, что значит „мятежник“; другие звали его Ялдаваоф. И другой ангел, Саклас, явился из облака[57]57
В «Апокрифе Иоанна» Ялдаваоф и Саклас – два имени одного («больного») архонта, у которого есть еще третье имя – Самаил (АИ 11.15—17).
[Закрыть]. Тогда создал Небро шестерых ангелов, как и Саклас, чтобы стали они помощниками, и произвели они двенадцать ангелов в небесах, и каждый из них получил долю в небесах.
Говорили двенадцать архонтов двенадцати ангелам: „Пусть каждый из вас [52] (…) и пусть они (…) род (…) ангелов“.
Первый (Си)ф, который зовется Христос. (Второй) Хармафоф, который… (Третий) Галила. Четвертый Иобель. Пятый Адонайос.
Вот пятеро властвующих над адом, а первый из них всех – над хаосом[58]58
Этот текст сходен с «Апокрифом Иоанна» (10.28—11.8), но имеются отличия: речь идет о «властях», которых двенадцать: семь царят над семью небесами, а пять – над бездной ада (бездна/хаос и ад не разделяются). Имя «Хармафоф» (видимо, искаженное Гермес-Тот) соответствует именам двух первых властей: Афоф и Хармас. Двум первым именам в обоих текстах даются дополнительные истолкования, но разные. Прочтение первого имени как «Сиф» предположительно (отождествление Сифа с Христом – распространенный мотив гностической литературы), Христос при этом не отождествляется с Иисусом. В списке имен имеются разночтения и по разным рукописям «Апокрифа Иоанна».
[Закрыть].
Потом сказал Саклас своим ангелам: „Сотворим человека по подобию и образу“. Они создали Адама и жену его Еву, которая зовется в облаке Жизнь. Ибо под этим именем все роды ищут мужчину, и каждый из них зовет женщину этими именами. И вот, Саклас не [53] ве(лел…) кроме (…) род(ов…) это (…) И сказал (архонт) Адаму: „Ты будешь жить долго с детьми твоими“».
Сказал Иуда Иисусу: «Почему долог срок жизни, который будет жить человек?»[59]59
Перевод вопроса предположительный.
[Закрыть]
Сказал Иисус: «Отчего дивишься ты, что Адам с его родом прожил срок жизни своей в том месте, где получил он свое царство долговечное с его архонтом?»
Сказал Иуда Иисусу: «Умрет ли дух человеческий?»
Сказал Иисус: «Вот как это будет: приказал „бог“ Михаилу давать духи людей им в награду, чтобы они несли служение, но Великий приказал Гавриилу даровать духов великому роду, у коего нет архонта, то есть дух и душу[60]60
Очевидно, важное, но темное место: по-видимому, вновь противопоставляется «бог» Саклас и «истинный Господь» (ср. 34). Похоже, что действие «Господа» является реакцией на действие Сакласа.
[Закрыть]. Посему (остальные) души [54] (…) свет (…) вокруг (…) пусть (…) дух, (который) в тебе, живет в этой (плоти) среди родов ангельских. Но Бог велел дать знание Адаму и тем, кто с ним, так чтобы цари хаоса и ада не господствовали над ними».
Сказал Иуда Иисусу: «Так что же будут делать эти роды?»
Сказал Иисус: «Истинно говорю тебе, что все эти звезды совершат все дела. Когда Саклас завершит время, назначенное ему, их первая звезда появится с родами, и завершат они то, что они сказали[61]61
Ср. 41.
[Закрыть]. Тогда будут они блудить во имя Мое и убивать своих детей[62]62
Очевидно, речь идет о крещении, которое резко критикует автор. Подобная критика содержится и в «Свидетельстве истины» (например, Св. Ист. 69.8—22). В этом трактате говорится и о том, что церковные христиане напрасно губят себя (Св. Ист. 34.4—7 и др.). Это обычно понимается как готовность пожертвовать жизнью за веру во Христа. Однако возможно, что и здесь подразумевается крещение, которое категорически отвергают оба автора (ср. свидетельство Тертуллиана о «Каиновой ереси» – см. статью). Понимание крещения как «смерти» в позитивном смысле ср. у апостола Павла: Рим. 6:2—11, Кол. 2:11—13. Возможно, что автор «Свидетельства истины» полемизирует с Павлом, которого цитирует и в других местах. Другая возможность, что оба автора имеют в виду только физическую смерть (в том числе самопожертвование), представляется маловероятной. Немного ниже (55) Иуда спрашивает именно о судьбе принявших крещение.
[Закрыть] [55], и будут они (…) и (…)
(Несколько строк пропущено.) имя мое, и будет Он (…) твою звезду над (три)надцатым эоном».
После того Иисус (засмеялся).
Сказал Иуда: «Учитель, (почему Ты смеешься надо мною?)»
Ответил (Иисус и сказал): «Я смеюсь не над (тобою), но над заблуждением звезд, ибо эти шесть звезд блуждают с этими пятью воинами, и будут они сокрушены вместе со своими творениями».
Сказал Иуда Иисусу: «Что же будут делать те, кто крестился во имя Твое?»[63]63
В видении учеников (38) священники совершали жертвоприношения во имя Иисуса, что соответствует раннехристианской формуле крещения (Деян. 2:38, 8:16 и др.). Это подтверждает предположение, что под «убийством» автор имеет в виду крещение (см. выше).
[Закрыть]
Сказал Иисус: «Истинно говорю (тебе), что это крещение [56] (…) имя Мое…
(Существенный пропуск.) …Меня. Истинно говорю тебе, Иуда, те, кто приносит жертву Сакласу[64]64
Крещение воспринимается как жертвоприношение Демиургу, именуемому здесь Сакласом. Жертва создателю тленного человека приравнена к убийству.
[Закрыть] (…) бог (…) все, что есть зло.
Но ты превзойдешь их всех. Ибо ты принесешь в жертву мужа, облекающего Меня[65]65
Иуда совершает своим предательством «таинство» (ср. Ириней, см. статью), противоположное таинству крещения – он жертвует не Демиургу-Сакласу, а, очевидно, истинному «Господу всего мира» (ср. 40). Однако, как уже сказано (см. примеч. 1 на с. 117), не вполне ясно, с кем должен быть отождествлен этот «Господь».
[Закрыть].
Уже рог твой вознесен, гнев твой воспламенился, звезда твоя воссияла ярко, и сердце твое (…) [57]
Истинно (говорю тебе,) твой последний (…) станет (…) горе (…) архонту, ибо будет он сокрушен. Тогда образ великого рода Адамова будет превознесен, ибо существует прежде неба, земли и ангелов тот род, который из вечных эонов[66]66
Ср. свидетельство Тертуллиана о «второй группе каинитов» («Против всех ересей» 2, см. статью). К сожалению, текст дошел в слишком плохом состоянии, чтобы можно было полностью отождествить автора «Евангелия Иуды» с этой группой.
[Закрыть]. Вот, Я рассказал тебе все. Подними очи твои и посмотри на облако, и на свет в нем, и на звезды, окружающие его. Звезда путеводная – это твоя звезда».
Поднял Иуда очи свои и узрел сияющее облако и вошел в него. Стоявшие на земле услышали голос, пришедший из облака, говорящий, [58] (…) великий род (…) образ (…)
(Пропущено несколько строк.)
(…) Первосвященники их роптали, ибо (Он) вошел в комнату для молитвы. Но некоторые книжники следили, чтобы схватить Его во время молитвы, так как они боялись народа, ибо все почитали Его пророком. Подошли они к Иуде и сказали ему: «Что ты делаешь здесь? Ты ученик Иисуса». Иуда ответил им, как они желали. И принял он от них деньги и предал им Его.
Евангелие Иуды[67]67
Заголовки гностических текстов нередко помещались в конце текста.
[Закрыть]
Евангелие от Варнавы
В 1709 году в Амстердаме была найдена итальянская рукопись, озаглавленная «Евангелие от Варнавы»[68]68
© Ершов С., перевод, 2001
Варнава (евр. «сын утешения») – имя-прозвище, данное апостолами левиту Иосифу (Иосии) с Кипра. Известен из Нового Завета; обладал даром пророка и учителя (Деян. 13:1). Им введен в общину апостолов Павел; сопровождал Павла в его первом миссионерском путешествии, но после они расстались (Деян. 15:36–41).
[Закрыть]. В начале ХХ века английский священник Лонсдейл Рэгг решил перевести эту рукопись на английский язык и издать ее в качестве литературного памятника. К тому времени рукопись находилась в Вене, в Австрийской национальной библиотеке. Исследования ученых в связи с происхождением «Евангелия от Варнавы» пришли к выводу о том, что эта книга возникла в связи с деятельностью инквизиции в конце XVI века. До XV века у отцов и учителей Церкви также не встречается упоминаний о нем. Если бы «Евангелие от Варнавы» было подлинным, на протяжении такого длительного периода времени его бы неоднократно цитировали, подобно другим каноническим книгам Священного Писания. Не найдено древнегреческих или древнееврейских рукописей «Евангелия от Варнавы», в то время как существует большое количество рукописей на греческом языке всех четырех канонических Евангелий. Впоследствии эту старинную итальянскую рукопись подробно изучал Эдуард фон Муральт (1808–1895), хранитель богословских рукописей и книг в Императорской Публичной библиотеке (Санкт-Петербург), в библиотеке хранится испанский перевод «Евангелия от Варнавы».
Форма этого евангелия сравнима с так называемой «гармонией». Такие евангелия-гармонии включают в себя повествования из всех четырех Евангелий, одно из старейших было составлено еще во II веке апологетом Татианом. Апокрифичному повествованию в целом свойственна нелогичность изложения. Это «евангелие» стало широко распространяться в целом ряде мусульманских стран. В 1908 году оно было издано в арабском переводе и потом часто переиздавалось. «Евангелие от Варнавы», по сути, мусульманское евангелие. Отрицание смерти Иисуса на кресте – главная идея этого текста; так, Иисус говорит: «заставив каждого поверить, что это я принял смерть на кресте. Эта шутка будет длиться до прихода Мухаммада, посланника Господня» («Евангелие от Варнавы», глава 220). Иисус Христос был спасен от распятия, затем вернулся на землю для того, чтобы сделать Варнаву составителем подлинного евангелия. В итоге, как пишет современный мусульманский публицист: «Некоторые нечистоплотные люди, выдающие себя за учеников, проповедуют, что Иисус умер, не воскреснув, другие же говорят, что он на самом деле умер и воскрес, а третьи, и в их числе Павел, также заблудший, проповедовали и проповедуют до сих пор, что Иисус – сын Бога». Мусульмане верят, что весть Торы, которая была открыта Моисею, псалмы, которые были даны Давиду, и Евангелие Иисуса Христа в своей сущности не противоречат друг другу: «и вот сказал Иисус (Иса) сын Марьям: „о сыны Израиля! Я посланник к вам, подтверждающий истинность того, что ниспослано до меня в Торе, и благовествующий о посланнике, который придет после меня, имя которому Ахмад“» (Коран, сура 61, аят 6). По средневековому апокрифу, Иисус – только пророк и не более.
В истории этого апокрифа обычно приводят записи некоего монаха по имени Фрамарино (брат Марино): «Перебирая письма святого Иринея, я случайно наткнулся на одно письмо, которое вызвало у меня большое изумление, так как в нем Ириней критиковал деяния и идеи апостола Павла, при этом он всегда ссылался на Евангелие от Варнавы. С тех пор мной завладело страстное желание достать это Евангелие. По прошествии многих лет, уже будучи учеником папы Сикста V, я посетил его личную библиотеку; воспользовавшись моментом, я начал искать то, что так страстно желал многие годы. На мое счастье, мне удалось раздобыть это Евангелие и тайно переписать его. После глубокого исследования рукописи я принял ислам». Существовал ли этот брат Марино в действительности или нет, но в творениях Иринея Лионского нет ссылок на «Евангелие от Варнавы». В этом апокрифе нет упоминаний об Иоанне Крестителе, об отречении апостола Петра, о крестной смерти и воскресении Иисуса Христа. Об апостоле Иуде-предателе излагается версия, не имеющая отношения к каноническим Евангелиям. Иисус Христос избавлен от крестной смерти. Его должен заменить Иуда: «Господь, постановивший то, что должно произойти с Иудой, сохранил его для страшной смерти на кресте». Четыре ангела рассказали Деве Марии, что Господь «изменил облик Иуды в наказание за то, что тот продал его». Пилат и Ирод за деньги, полученные от книжников и первосвященников, выдали на смерть Иуду, приняв его за Иисуса. Главная идея этого апокрифа – отрицание смерти Иисуса на кресте.
Текст «Евангелия от Варнавы» приводится в извлечениях (включены лишь фрагменты, связанные с Иудой Искариотом).
Евангелие от Варнавы
Начало Благовествования об Иисусе, называемом Христом, новом пророке Господнем, посланном Вседержителем в мир сей, согласно писанию Варнавы, апостола его[69]69
Евангелие от Варнавы / Пер. Д. Арибжановой. М., 2005.
[Закрыть]
Варнава, апостол Иисуса Назарянина, называемого Христом, всем сущим под небесами желает мира и утешения.
Возлюбленный Господь наш, Великий и Всемогущий, посетил нас в сии дни через пророка своего Иисуса Христа, в великой милости Своей уча и совершая чудеса, ибо многие, введенные в заблуждение сатаной, лишенные благочестия, проповедуют ложное учение, называя Иисуса сыном Божиим, отрекшись от обрезания, которое предписано было Господом нашим от века, и позволяя себе и другим вкушать всякое нечистое мясо; среди таковых и Павел обманут был, о ком говорю не без сожаления. По причине сей пишу я правду, услышанную мною от самого Иисуса, и оная спасет вас, не давая сатане ввести вас во искушение и погубить души ваши в День Страшного Суда Господня. А посему остерегайтесь всякого, кто проповедует новое учение, противоречащее тому, что записано мною, ибо так спасетесь в вечности. Да пребудет с вами Господь Вседержитель и да избавит Он вас от лукавого. Аминь.
Глава 14
ПОСЛЕ СОРОКАДНЕВНОГО ПОСТА ИИСУС ИЗБИРАЕТ 12 АПОСТОЛОВ
И спустился Иисус с горы, и пошел один ночью к дальнему берегу реки Иордан, а постился он сорок дней и ночей, не вкушая ничего ни днем ни ночью, продолжая молить Господа о спасении народа своего, к которому послал его Бог. И по прошествии сорока дней взалкал он. И подступил к нему сатана и искушал его многими словами, но прогнал его Иисус силой слова Божьего. Тогда оставил его дьявол, и ангелы приступили и служили ему. Иисус же, вернувшись в окрестности Иерусалима, вновь встречен был с великой радостью, и молили его люди остаться с ними, ибо слова его не были похожи на слова книжников, но была в них сила, что затрагивала сердце.
Иисус, видя, что их было великое множество и что вернулся в сердца их Закон Божий, взошел на гору и провел всю ночь в молениях, и на рассвете спустился он с горы и выбрал двенадцать человек, которых назвал он апостолами своими; среди них был и Иуда, распятый на кресте. Вот имена их: Андрей и Петр, брат его, рыболовы; Варнава, написавший строки сии, с Матфеем-мытарем, который собирал подати; Иоанн и Иаков, сыны Зеведеевы; Фаддей и Иуда; Варфоломей и Филипп; Иаков и Иуда Искариот, предатель. Им всегда открывал он Божественные тайны; но Иуду Искариота сделал он своим казначеем, дабы хранил он то, что давали им в милостыню, а Иуда воровал десятую часть всего.
Глава 72
ПРОРОЧЕСТВО ОБ ОСКВЕРНЕНИИ ЕВАНГЕЛИЯ ИИСУСОВА
Ночью же Иисус тайно говорил ученикам своим: «Истинно, истинно говорю вам, что сатана жаждет отсеять вас, словно зерно; но просил я за вас Господа, и не погибнет никто из вас, кроме расставившего силки для меня». И были те слова его об Иуде, ибо сказал ему ангел Божий Гавриил, что Иуда дружен со священниками и рассказывает им все, что говорит Иисус.
Со слезами просил Иисуса пишущий сие: «Учитель, поведай мне, кто предаст тебя». Отвечал Иисус, говоря: «О Варнава, еще не пришел час, когда откроется вам имя его, но вскоре случится сие, ибо недолго осталось мне пребывать в мире сем». И опечалились апостолы, говоря: «Учитель, как можешь ты покинуть нас? Лучше мы умрем, чем ты покинешь нас!»
Отвечал им Иисус: «Да не опечалятся сердца ваши и да не поселится в них страх, ибо не я сотворил вас, но Господь, Создатель наш, и Он защитит вас. Я же явился в мир сей, дабы приготовить путь Посланнику Господню, который принесет спасение миру сему. Но убойтесь же обмануться, ибо придет множество ложных пророков, что станут говорить слова мои и осквернят Евангелие мое».
И говорил Андрей: «Учитель, поведай нам знак, по коему отличим мы его». Отвечал Иисус: «Не в ваш век придет он, но после вас, когда вконец осквернят Евангелие мое и останутся лишь тридцать истинно верующих. И тогда смилуется над миром Господь и дарует ему Посланника Своего, над головой коего будет покоиться облако, белое как снег, и по тому узрят люди, что он и есть избранник Божий, и весть о том разнесется по всему миру. Будет у него сила великая против неверующих, и уничтожит он идолопоклонство. И радуюсь я тому, ибо через него познают и восславят Всевышнего и постигнут истинность слов моих; и отомстит он говорящим, что я есмь больше, нежели человек.
Истинно говорю я вам: луна станет прислуживать ему, когда ребенком будет спать он, и, когда возмужает, возьмет он ее в руки свои. И да убоится мир гнать его, ибо станет он истреблять идолопоклонство более, чем то делал Моисей, раб Господень. Явится он с истиной, чище и ясней той, что принесли все пророки до него, и станет порицать тратящих впустую жизнь свою. Башни города отцов наших станут в радости приветствовать друг друга; и тогда повержено будет идолопоклонство и исповедают меня не Богом, но человеком, – вот вам знамения прихода Посланника Божьего…»
Глава 112
ТАЙНА, ОТКРЫТАЯ ВАРНАВЕ
…Молвил Иисус: «Идите и поищите плодов полевых, дабы могли мы насытиться, ибо вот уже восемь дней, как не ели мы хлеба. Я же буду молить Господа нашего и ждать вас вместе с Варнавою».
И ушли апостолы по четверо и по шестеро, чтобы сделать то, о чем просил их Иисус. И остался с Иисусом тот, кто пишет строки сии; и говорил ему Иисус: «О Варнава, до́лжно мне открыть тебе тайны великие, которые после ухода моего откроешь ты миру». И плакал тот, кто пишет сие, говоря: «Дозволь мне плакать, учитель, ибо все мы грешники. Но ты, святой пророк Господа, не должен скорбеть о нас столько».
Отвечал Иисус: «Душа моя скорбит, Варнава. Ибо, если бы люди не звали меня Богом, видел бы я Господа нашего здесь так же, как виден Он в Раю, и не боялся бы я Дня Страшного Суда. Но ведает Всевышний, что невинен я, ибо никогда не думал я, что я есмь нечто большее, чем простой слуга Его. Нет, говорю тебе, что, если бы не звали меня люди Богом, я покинул бы мир сей и оказался бы сразу в Раю, но не попаду я в него отныне до Суда. Видишь же ты ныне, что есть от чего скорбеть мне.
Знай, Варнава, что подвергнут я буду преследованиям и предаст меня за тридцать монет один из учеников моих. Тот, кто предаст меня, убит будет под моим именем, ибо Господь заберет меня к Себе и изменит наружность предателя, и все уверуют, что он – это я; и когда будет предан он страшной смерти, пребуду я для мира в бесчестии сем на долгие лета. Но когда придет Мухаммад, святой Посланник Господний, снят будет позор сей. Совершит сие Всевышний, ибо проповедовал я истину о приходе Мессии, который вознаградит меня, провозгласив о том, что я жив и не был предан позорной смерти».
И отвечал тот, кто пишет строки сии: «Учитель, скажи мне, кто сей нечестивец, ибо, воистину, буду я бить его, пока не умрет он». Говорил Иисус: «Да снизойдет на тебя мир, ибо так желает Господь, и не может он поступить по-иному, но, когда узришь ты мать мою, пребывающую в горе, поведаешь ты ей правду о событиях тех, дабы утешилась она». Отвечал тот, кто пишет сие: «Исполню я все, учитель, если будет так угодно Господу».
Глава 139
ИИСУС ПРОРОЧЕСТВУЕТ О ТОМ, ЧТО БУДЕТ ПРЕДАН
И нашел Иисуса тот, кто пишет строки сии, вместе с Иаковом и Иоанном. И плакали они, говоря: «Учитель, почему покинул ты нас? Искали мы тебя, стеная; да, все ученики искали тебя, проливая слезы». Отвечал Иисус: «Ушел я, ибо проведал я, что готовит мне дьявольский сонм то, о чем узнаете вы в скором времени. Ибо совет Храма вместе с народными старейшинами восстанет против меня и потребует от римского прокуратора убить меня, потому как убоятся они, что возжелаю я царской власти над Израилем. Буду продан и предан я одним из учеников моих, как Иосиф был продан в землю Египетскую. Но справедливою волею Господа падет он, как сказано у пророка Давида: „Столкнет Он в яму того, кто расставляет силки ближнему своему“. Ибо спасет меня Всевышний из их рук и заберет меня из мира сего».
Испугались ученики его; но утешал их Иисус, говоря: «Не бойтесь, ибо никто из вас не предаст меня». И успокоились сердца трех учеников. <…>
Глава 142
ИУДА ВСТРЕЧАЕТСЯ СО СВЯЩЕННИКАМИ
Иуда-предатель, узревши, что ушел Иисус, потерял надежду стать могущественным в мире сем, ибо нес он кошель Иисуса, где хранилось все, что давали ему во имя любви к Господу. Верил он, что станет Иисус царем Израильским, а сам он станет могущественным человеком. И, потеряв все надежды, сказал он себе: «Если б был пророком человек сей, знал бы он, что краду я деньги его; и потерял бы он терпение и прогнал бы со службы своей, ведая, что не верю я в него. И если б был он мудрецом, не бежал бы он от почестей, что дарует ему Господь Всевышний. А посему благом будет пойти мне к первосвященнику и к книжникам и фарисеям и предать его в руки их, ибо так смогу обрести я некое добро».
И решив по сему, поведал он книжникам и фарисеям, что творилось в Наине. И держали совет они с первосвященником, говоря: «Что делать нам, если станет человек сей царем? Воистину, будет плохо нам, ибо желает он вернуть богослужение, кое было в прежние времена, ибо чужды ему наши обычаи. Как проживем мы под властью сего человека? Воистину, погибнем мы все со всеми детьми нашими, ибо, лишившись сана своего, будем мы побираться на хлеб каждодневный.
Хвала Господу, есть у нас царь и прокуратор, чуждые Закону нашему, коим нет дела до Закона нашего, как нет дела нам до их законов. И потому вольны мы делать все, что захотим; и хотя грешим мы – милостив Всевышний, и смягчают Его жертвы и пост. Но если сделается царем человек сей, не смягчится он, пока не будет богослужение в согласии с письменами Моисеевыми; и говорит он, что будет Мессия не из семени Давидова (как сказали главные ученики его), но из семени Измаилова, и что обетование дано было не в Исааке, но в Измаиле.
Что станет, если родится человек сей? Воистину вознесется племя Измаилово, и отдадут ему римляне страну нашу во владение; и вновь станут рабами дети Израиля, как то было ранее». И, услышав суждения сии, отвечал первосвященник, что нужно ему говорить с Иродом и с прокуратором, «ибо столь сильно любит народ Иисуса, что нельзя будет предпринять что-либо без солдат; и да будет то угодно Господу, что с помощью солдат уладим мы это дело». И, совещавшись друг с другом, решили они схватить его в ту ночь, когда прокуратор и Ирод дадут свое согласие.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.