Текст книги "Настоящий американец – 5"
Автор книги: Аристарх Риддер
Жанр: Попаданцы, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)
Глава 7
– Фрэнк, тебя к телефону, – сообщила мне Марта, когда я спустился на завтрак.
– Кто там? – изменив маршрут на гостиную, спросил я.
– Какой-то полицейский участок в Нижнем Манхэттене, – удивленно ответила домоправительница.
Я тоже удивился, взял у нее трубку и произнес:
– Фрэнк Уилсон у телефона.
– Фрэнк! – услышал я женский голос, из-за плохой связи я не смог понять кому он принадлежит. – Забери меня, пожалуйста, отсюда! – и столько в этом голосе было отчаяния, что я еще больше заинтересовался происходящим.
– Это кто? – осторожно спросил я.
– Это Сара! Меня задержали за непристойное поведение и за меня нужно внести залог. А отцу я звонить боюсь. Фрэнк, вытащи меня отсюда! – на том конце провода разревелись.
– А мне, значит, ты звонить не боишься? – спросил я, но меня из-за громких рыданий не услышали.
Она идиотка что ли? Звонит мне как ни в чем не бывало после всего, что обо мне наговорила. Выставила меня перед всем светом альфонсом. Еще и с Гэтсби сравнила, а тот вообще из-за бабок с престарелым миллионером спал. И после всего этого я должен бежать ее спасать, еще и залог за нее платить?!
– Лейтенант Купер, полиция Нью-Йорка,17-й участок – представился по телефону невидимый собеседник, который забрал у Сары трубку, и тут же продиктовал адрес полицейского участка в Нью-Йорке. – Если не хотите, чтобы вашу невесту арестовали, приезжайте до десяти утра, – сухо проинформировал он меня.
– Невесту?! – мое возмущение никто не услышал, шли короткие гудки.
Я со злостью обрушил телефонную трубку на базу и витиевато выругался.
– Что еще случилось? – в гостиную заглянул дядя Брайан, который судя по его угрюмому виду решил, что темная полоса у Уилсонов продолжается.
Как он вчера орал, когда узнал, спасибо соседке миссис Пэйдж, о том, что о его любимом племяннике написали в женском журнале. Досталось всем: и журналистам, напечатавшим такую гнусность, и Саре, оболгавшей приличного человека и мне, за то, что связался с «какой-то девкой».
– Да, ерунда, – сделал я попытку уйти от разговора.
– Судя по твоему виду из-за этой ерунды ты готов убивать, – подметил он мое состояние.
– Сару арестовали за неподобающее поведение, – признался я.
– Выпиши Мэтьюзу премию! – обрадовался дядя, решив, что девушку арестовали из-за статьи в журнале. – Этой прошмандовке самое место в тюрьме!
Мысленно согласившись с Брайаном, я посмотрел на часы, время было половина девятого.
– Мне нужно съездить кое-куда ненадолго, – объявил я домашним.
Надел плащ со шляпой и вышел из дома. Вызывать Люка или охрану с машиной я не стал, свидетели мне были ни к чему, поэтому я поехал на корвете.
Вот только не в Нью-Йорк, а в соседний город, где, оккупировав уличный телефон, позвонил в несколько газет и измененным голосом сообщил, что Сару Шапиру бывшую невесту Фрэнка Уилсона арестовали за непристойное поведение и сейчас она находится в 17-м участок на 51-й Ист-стрит в Нью-Йорке.
Интересно что она натворила? – задумался я, когда покинул телефонную будку. – Об этом я скоро узнаю из газет! – я довольно заржал, напугав проходившую мимо меня стайку учениц старшей школы. Подмигнул девушкам и, сев в машину, поехал домой. Я ведь так и не успел позавтракать.
На следующий день все газеты, куда я слил информацию, напечатали материал о Саре Шапиро. Разумеется, журналисты не обошлись без упоминания моего имени.
«Та, что обвиняла Фрэнка Уилсона в непристойном поведении сама оказалась с изъяном. Сару Шапиро вчера арестовали в Dizzy’s club за непристойное поведение. По свидетельствам очевидцам эта поборница морали и „невинная жертва Уилсона“, будучи пьяной забралась на сцену и начала отплясывать канкан, высоко задирая ноги, чем спровоцировала массовую драку, которую смогли остановить, только сотрудники полиции, приехавшие на вызов. В полицейский участок вместе с дебоширами доставили также Сару Шапиро, и ей пришлось провести целую ночь в участке.
Является ли такое поведение нормальным для приличной девушки? Стоит ли после этого верить словам Сары Шапиро? Может все, что она рассказала журналисту „Ladies’ Home Journal“ является ложью?»
Отбросив «Нью-Йорк таймс», я растянул губы в улыбке и допил почти остывший черный кофе.
«В эти игры с репутацией можно играть вдвоем. Да, Сара?», – мысленно обратился я к бывшей невесте Фрэнка, которая вчера все же вернулась домой. Из Нью-Йорка ее вечером привез отец, как мне рассказала всезнающая миссис Пэйдж.
По словам Пегги, сейчас весь Миддлтаун наблюдает за внезапно разразившимся скандалом. И еще вчера город был разделен на два лагеря – большая его часть костерила Фрэнка Уилсона и жалела бедняжку Сару, а меньшая – не верила тому, что было написано в журнале, считая, что журналисты все придумали. К последним относилось и семейство Фицпатриков, а значит я не зря вкладывался в избирательную кампанию нынешнего мэра. Я Роджера еще и в конгресс засуну, раз правильно себя ведет.
Не терпелось узнать, в какую сторону сдвинется маятник общественного мнения сегодня, но время было еще ранее, а до полудня в маленьких американских городах не принято ходить в гости к соседям.
– Какая бесстыжая! – сидя на другой стороне стола, ругался дядя, смакую статью. – Это же надо пьяной танцевать канкан. Какая она после этого леди? Фрэнк, тебе нужно подать на нее в суд за клевету!
– Возможно, придется, – дал я неопределенный ответ, который Брайану не понравился.
– Что значит возможно? – вылупился он на меня, забыв об омлете, кусок которого остался висеть на вилке.
– Мне нужно погасить скандал как можно быстрее и с наименьшими для себя потерями, а суд – это мероприятие долгое, он может растянуться на месяцы, и все это время мое имя будут полоскать в газетах. Это совсем не то, что мне надо.
– И что, ты решил этой девке все спустить?! – дядя бросил вилку с омлетом на тарелку, его глаза сверкнули гневом.
– Нет, конечно. Она поработает на восстановление моей репутации, – я зло усмехнулся, – уж поверь мне. Иначе я разорю ее отца.
Отец Сары появился в моей резиденции строго после обеда. Его бледность не стала препятствием для его деловой хватки. Ради благополучия семьи он был готов вступить со мной в смертельную для него битву. Но при всем при этом, он был юристом, а потому был готов договариваться, чтобы избежать совсем уж плачевных последствий.
И мы с ним договорились.
* * *
– Добрый вечер, дамы и господа. Вы смотрите шоу «Сегодня вечером» и с вами я, его ведущий Стив Аллен!
Под аплодисменты находящихся в студии зрителей, ведущий прошел к своему столу, за котором сидел во время передачи:
– Сегодня у нас в гостях необычная гостья. Вы, конечно, спросите меня, что необычного в этой простой девушке из Новой Англии? И я вам отвечу! Эта девушка в прошлом году стала победительницей конкурса красоты «Мисс Оранж»! Эта девушка когда-то была невестой самого загадочного миллионера – Фрэнка Уилсона! И эта девушка, о которой вот уже неделю пишут все газеты США! Встречайте, Сара Шапиро!
Зрители вновь зааплодировали и на сцене появилась гостья – красивая брюнетка с короткой модной стрижкой, в юбке длиною ниже колена и жакете с высоким воротником. Из украшений на ней были лишь серьги и скромное кольцо с маленьким бриллиантом, блеск которого привлекал внимание к ее длинным пальцам с неброским маникюром. Улыбаясь и совершенно не смущаясь телекамер, она прошла к дивану и уселась на него строго по этикету: ноги сведены вместе, колени отклонены немного в сторону.
– Добрый вечер, – поздоровалась она со Стивом.
– Мисс Шапиро, можно я сразу спрошу вас о том, что хочет знать вся Америка?
– Спрашивайте, – улыбаясь, разрешила ему Сара.
– За что вас арестовали в Dizzy’s club?
– За выступление, – девушка смущенно потупила взгляд.
– Говорят, вы танцевали канкан? – подтолкнул гостью к пропасти ведущий.
– Это была чечетка, – заупрямилась та.
– Для чечетки вы слишком высоко задирали ноги, – не повелся ведущий, вызвав смех в студии.
– В чечетке есть разные элементы, – настаивала гостья на своей невиновности, а зрители засмеялись еще громче. – К тому же, что значит ваше высоко? – пошла она в наступление.
– А действительно, что значит высоко? – напоказ задумался Стив Аллен.
Он вышел из-за стола и приподнял ногу на сорок пять градусов.
– Мисс Шапира, вы на такую высоту поднимали ноги? – спросил он Сару. – Или выше?
Сара внимательно посмотрела на позу Стива, прищурилась, чтобы все видела, что она не халтурит, а действительно хочет помочь.
– Еще повыше, – наконец, определилась девушка.
– Вот так? – ведущий поднял ногу на девяносто градусов.
– Примерно так, плюс-минус пару дюймов, – кивнула Сара.
– Все видели? – обратился Стив к зрителям. – Так как я сейчас не поднимайте в Нью-Йорке ноги, а то окажетесь за решеткой!
Зал ему ответил хохотом.
– То есть получается, – ведущий вернулся за свой стол, – вас арестовали за исполнение чечетки? Я вас правильно понял?
– Увы, полиция Нью-Йорка не разбирается в танцах, – тяжело вздохнула девушка, вызвав смех зрителей.
– Шефу нью-йоркской полиции нужно срочно устранить этот пробел в образовании своих подчиненных, а то честным людям стало опасно танцевать чечетку! – строго произнес ведущий в камеру. – Только стоит поднять ногу, – Стив закинул ноги на стол, – и тебя уже штрафуют за непристойное поведение!
Зал ржал так, что пришлось уйти на рекламу раньше времени.
– Мисс Шапиро, давайте теперь, когда мы определились с танцем и высотой ног, поговорим о вашем интервью «Ladies’ Home Journal»?
– Давайте поговорим, – приняла условия гостья.
– Фрэнк Уилсон действительно альфонс и свой первоначальный капитал он заработал в постели?
– Разумеется, нет! И я этого не говорила! Журналист все переврал! Ему нужен был скандал, и он его получил!
– Что же вы тогда сказали на интервью? – Стив, поправил свои громоздкие очки и изобразил внимание.
– Сказала, что Фрэнк красивый парень и нравится женщинам.
– Ну да, действительно, немного не то, что написано в статье, – согласился ведущий под громкий хохот зала.
– А почему вы с мистером Уилсоном расстались? – задал каверзный вопрос ведущий.
Девушка горько улыбнулась.
– Поссорились. Эта была обычная ссора. Никто не захотел уступать и как итог – помолвка была расторгнута.
– То есть свадьба сорвалась не из-за постоянных измен Уилсона? – уточнил Стив.
– Нет, я же вам говорю, в той статье – все ложь, от начала до конца.
– А какие теперь у вас отношения с вашим бывшим женихом?
– Мы остались друзьями, – уверенно заявила Сара.
– То есть любовь все же прошла?
– Так случается, – гостья пожала плечами.
– И вы на него не обижены?
– Нет. Жизнь продолжается, – оптимистично улыбнулась Сара.
– Тогда мы спросим остались ли обиды на вас у вашего бывшего жениха. Встречайте, Фрэнк Уилсон! – оповестил Стив Аллен.
Зал взорвался аплодисментами, Сара сыграла удивление.
– Добрый вечер! – поздоровавшись со всеми, новый гость занял место на диване рядом с девушкой.
– Фрэнк, – как к старому знакомому обратился к нему ведущий. – Что ты чувствовал, когда прочитал ту скандальную статью в «Ladies’ Home Journal»?
– Гнев и недоумение, – без улыбки ответил гость.
– И на кого ты разозлился?
– На журналистов. На кого же еще?
– То есть ты не поверил, что автор статьи привел слова Сары Шапиро?
– Конечно нет! – отмел такой вариант Уилсон. – Сара – порядочная девушка и мой друг, она бы никогда не сказала обо мне те гадости, которые написали в статье!
– А как ты отнесся к тому, что твою бывшую невесту недавно арестовали за непристойное поведение? – предпринял новую атаку ведущий.
– Удивился, – ответил гость и тут же пояснил. – Уверен, произошло недоразумение.
– Полицейские ошиблись с высотой, на которую мисс Шапиро поднимала ноги в танце? – подсказал ведущий, чем вновь вызвал хохот зрителей.
– Современные танцы, они такие, любого в смятение введут, – поддержал шутку гость.
– В этом я с тобой согласен, Фрэнк. Все эти буги-вуги и рок-н-ролл очень заводные, там и ноги задирать приходится и крутишься как волчок, и партнершу подбрасываешь.
– Именно так! – согласился Уилсон.
– Кстати, не хочешь потанцевать? – подмигнул гостю ведущий.
И сразу после этих слов на сцену выбежали музыканты со своими инструментами, а также две пары танцоров. И грянул рок-н-ролл.
Фрэнк Уилсон не стал медлить, сдернул Сару с дивана и потащил ее на образовавшийся танцпол. И они зажгли, под восторженные выкрики и бурные овации публики.
* * *
– Пишут, что ток-шоу с тобой и Сарой побило все рейтинги, – прокомментировал одну из газетных статей дядя Брайан.
Мы как обычно за завтраком штудировали свежую прессу. Я был в целом доволен как развивались события. Меня перестали полоскать на страницах газет, и даже кое-где выражали сожаление беспринципностью некоторых работников пера. Правда, последнее было только в одной газете – «Newsday», той, которую я недавно купил.
Напрягало лишь одно, «Ladies’ Home Journal» продолжал уверять читателей, что они ничего в своей первой статье о Фрэнке Уилсоне не придумывали и не чьи слова не искажали, а также, что Сара Шапиро их оболгала. Но Мэтьюз меня заверил, что скоро решит эту проблему. На диктофон интервью Сары репортер не записывал, а значит доказать свою правоту он не мог. В общем, журналу придется прогнуться и напечатать опровержение, иначе его ждет иск и разорение.
– Ого! Да тут интервью Шапиро напечатали, – воскликнул дядя и тут же принялся читать его вслух. – «Ladies’ Home Journal» исказил слова моей дочери до потери первоначального смысла. Фрэнк Уилсон один из самых порядочных и уважаемых жителей города Миддлтаун штата Нью-Йорка и он, Фрэнк Уилсон, неоднократно доказывал это делом, всячески помогая как родному городу, так и различным благотворительным организациям. О разрыве помолвки моей дочери с этим замечательным молодым человек я, конечно, сожалею, но это их отношения, и я в них не лезу…
Дядю я слушал с блуждающей улыбкой на лице. Эти Шапиро, конечно, та еще семейка, но договор исполнили от и до. Сара отлично выступила на ток-шоу, а ее отец дал правильное интервью и еще поможет Мэтьюзу нагнуть «Ladies’ Home Journal», его же дочь тоже пострадала от той статьи… как бы пострадала.
– Возвращение эпохи гангстерских войн в Неваде… А нет, это неинтересно, – дядя перестал читать и отложил газету, которой я тут же завладел и начал листать в поисках статьи про гангстеров.
«Наш корреспондент в Карсон-Сити Кен Миллер сообщает, что губернатор штата Чарльз Хинтон Рассел только что подписал указ о комендантском часе в четвертом по величине городе штата Рино и вводе туда частей национальной гвардии. Это первая подобная акция со времен президента Гувера, который использовал части национальной гвардии для подавления беспорядков в «Гувервиле» в центральном парке Нью-Йорка. Кроме того, полицией перекрыто 395 шоссе, а выезд из Карсон-Сити на север ограничен.
Столько суровые меры были приняты в связи с чрезвычайной ситуаций, возникшей в Рино штат Невада, где вот уже третий день не утихают самые настоящие уличные бои между двумя преступными группировками, так называемым байкерским клубом «Стальные Волки» и бойцами мафиозной семьи Сантино.
Как стало известно поводом для начавшихся беспорядков стало нападение на одного из руководителей «Стальных Волков» Билли Мэннинга, которого жестоко избили и покалечили возле собственного дома неустановленные полицией лица, которых сам Мэннинг идентифицировал как итальянцев.
В ответ на нападение на своего капитана бойцы Мэннинга, числом не менее тридцати человек напали на подконтрольные нескольким итальянским фамилиям бизнесы в Рино и сожгли их.
В данный момент перестрелки идут по всему городу, за исключением центра, который оцеплен полицией. Но на этом её участие ограничилось в связи с недостатком личного состава.
В офисе губернатора заявляют, что в течении суток национальная гвардия возьмёт под контроль город и после этого Федеральное Бюро расследований приступит к выяснению истинных причин этой волны насилия.
Как сообщил нам источник в ФБР, пожелавший остаться неизвестным, версия полиции о причинах этой чрезвычайной ситуации не выглядит убедительной и необходимо независимое расследование, которым и займется Бюро.
– Каллахэн – красавчик, – похвалил я своего главного безопасника.
– Что ты сказал? – не расслышал Брайан.
– Говорю, день начался отлично!
Глава 8
Если ехать по 395 шоссе из Рино в Карсон Сити, то сразу после поворота на 431-е, ты наткнешься на бар, одиноко стоящий посреди пустыни. Тебе может показаться, что только Божье провидение позволяет владельцу этого заведения оставаться на плаву, никому ведь и в голову не придёт ехать сюда из города, чтобы пропустить стаканчик. Однако бар работает и даже процветает, и его владельцу, сержанту Хиксу совершенно не грозит разорение. А дело всё в том, что бар «Shelter 395» является штаб-квартирой «Стальных волков», байкерского клуба, который вот уже как десять лет является авторитетной силой как в самом Рино, так и в его окрестностях.
Все началась сразу после окончания войны. Тогда в Рино вернулись братья Хиксы, Майк и Питер, большие любители двухколесной техники. Они быстро собрали вокруг себя единомышленников, которые, как и братья, были ветеранами последней войны, и вскоре южные окраины Рино, а также окрестности озера Тахо наполнился ревом двухколесных монстров.
Как и полагается настоящим американцам и патриотам «Стальные волки», так байкеры стали себя называть, выбрали для себя самый американский из всех американских мотоциклов – «Indian Chief», сделав их визитной карточкой банды.
Да, очень скоро «Стальные волки» стали самой настоящей бандой, которая крышевала мелких лавочников, а для прикрытия и отмывания денег обзавелась несколькими легальными предприятиями. Шли годы, банда заматерела, усилилась новыми членами тоже ветеранами войны, но уже Корейской, и разумеется связями, и ее лидеры, братья Хиксы нацелились на самый главный невадский бизнес – на индустрию азартных игр. Начать они решили с выкупа последнего независимого казино в городе – «Indian River».
Законы об азартных играх распространялись не только на город Греха, самый большой из маленьких городов Америки, так называли Рино, тоже имел свой кусок игрального пирога и точно также, как и Лас-Вегас Рино жил за счёт Казино, коих в городе насчитывалось больше десятка.
Правда, почти все они контролировались итальянцами, а именно семьёй Сантино. Хоть Волки, как истинные патриоты своей страны и ненавидели макаронников, впрочем, ненавидели они и негров, и азиатов, и евреев, и поляков много кого еще, но все же они не горели желанием начинать войну с такой силой, как итальянская мафия, поэтому и нацелились на последнее независимое казино.
Вот только Сантино не собирались пускать этих «отмороженных», так они их называли, в свой бизнес и тоже нацелились на «Индейскую реку».
Такая наглость требовала жесткого ответа и сегодня Волки, точнее их капитаны, собрались в баре «Shelter 395», чтобы обсудить карательные меры против зарвавшихся итальяшек.
Сантино держали не только казино, чуть ли не треть их доходов приносила наркоторговля, которую макаронники организовали через сеть китайских прачечных. В Рино таких было полтора десятка.
Их в качестве цели и предложил один из капитанов Волков.
– А я давно говорил, что надо сжечь эти сараи ко всем чертям! – кричал Билли Мэннинг по прозвищу «кипяток» из-за своего нрава. – Сжечь вместе со всеми китаёзыми и наркотой!
– Билли, не кипятись, – поморщился Майк Хикс, вызвав смех остальных капитанов, которые, оккупировав несколько столов в баре, пили лучшее американское пиво, которое привозили сюда из штата Нью-Йорк, из пивоварни Уилсона. – Шеф Волкер ест с руки Сантино и как только мы спалим склады, к нам тут же нагрянет вся полиция города.
Сам глава «Стальных волков», назывался он тоже капитаном, стоял перед своими парнями, навалившись на стойку. Длинные, стянутые в хвост волосы, высокие армейские ботинки со шнуровкой, с которыми он не расставался с пляжа Омаха, форменные брюки и трофейные немецкий китель с нашивками батальона, в котором служил сержант Хилс. Все его вещи были пропитаны солеными водами, омывающий тот французский пляж и кровью его братьев-десантников, тех, кто так и не смог высадиться. На спине кителя была вышита серебряными нитками голова волка, которая роднила Майка с его новыми братьями-байкерами.
– Копов тоже надо спалить! – зло предложил Билли. На этом капитане вместо форменного кителя была надета черная кожаная куртка все с той же эмблемой «Стальных волков» на спине.
– Полицейский участок? – Хикса перекосило. Нет, сама идея ему нравилась, но он был не молокососом, как Билли, поэтому понимал последствия. – Тогда нам придется валить в Мексику, – озвучил он их.
– Это значит мы должны утереться?! – вспылил Мэннинг.
– Это значит, что мы должны придумать идею получше! – огрызнулся Майк Хикс. – Да, китаез надо давить, но зачем сжигать наркоту? Это же такие бабки!
– Спалим прачечные – уничтожим конкурентов! – Билли был непримирим. – Мои парни каждый день ломают кости ублюдкам, которые торгуют на наших улицах, но на место китайца или нигера, которому мы проламываем череп тут же находятся два новых. Их намного больше, чем нас, а значит с ними надо решать проблему кардинально!
– Я тебе уже объяснил, что это пока не вариант! – раздраженно повторил Майк.
– Тогда ударим не здесь, не в Рино, а в Лас-Вегасе, в гнезде Сантино! – в ответ предложил Билли.
– Ты решил объявить войну Сантино? – удивился Питер Хикс. – У них пять сотен торпед, и они купили не только полицию Рино.
– Пит, у нас есть братья по всей стране! – не унимался Мэннинг. – И в Калифорнии, и на среднем западе, и в Техасе! И нас больше пятисот. Я дрался с китайцами в Корее, вы парни били итальяшек, бошей и японцев. – Кипятка, как всегда понесло. – Каждый Волк убивал врагов нашей Родины, – актив «Стальных волков» состоял из ветеранов, это было обязательное условия вступления в банду. – Мы не боялись тогда, и не испугаемся сейчас! Что нам какие-то сраные макаронники после того что мы видели на войне?!
– Билли, все так, но давай пока повременим с объявлением войны. Давай сперва дождемся решения Комиссии по азартным играм. Получим добро на покупку «Индейской реки», а вот уже затем займемся итальяшками. Нам всем не нравится, что они делают бизнес на нашей земле. И я вам обещаю, что со временем мы отберем у них все: и казино, и наркотрафик.
– Хорошо Пит, я и мои парни подождем, – без особого желания согласился Билли. – Но учти, я не для того стал Волком, чтобы прижимать хвост перед макаронниками!
На этом заявлении официальная часть сходки закончилась, байкеры еще выдули по паре кружек пива, послушали кантри и через полтора часа, когда на пустыню уже опустилась ночь, покинули бар. Редкие машины старались убраться с дороги, пропуская эту грозную колонну, в голове которой вместе с братьями Хиксами ехал и Билли-кипяток.
На Редклиф парквей, он свернул налево и через несколько минут был у своего дома. Припарковал мотоцикл, он, слегка пошатываясь, пошёл к входной двери, не замечая притаившийся во тьме автомобиль.
* * *
– Этот? – спросил Тони Эспозито у своего шефа.
Клинт Каллахэн вгляделся в одетого в кожу мужчину и кивнул.
– Билли Мэннинг по прозвищу Кипяток. Самый молодой капитан «Стальных волков» и самый отмороженный из них. Сильнее всех из банды ненавидит твоих братьев макаронников, его старший брат погиб в 1943 году на Сицилии.
– Шеф, – привычно возмутился этнический итальянец Эспозито, – я уже тысячу раз говорил, что я американец, пусть и итальянского происхождения, у меня оба деда родились и выросли в Пенсильвании.
– Да знаю я, знаю. Просто шутки у меня дерьмовые. Не принимай близко к сердцу, – Тони привычно отмахнулся. – Ладно, начали.
Двери «форда» открылись и из него вышли двое. Первым шёл Тони, который и окликнул Билли Кипятка.
– Ehi bastardo, (эй, ублюдок) – начал он на итальянском, – а ну стой, говно собачье!
Билли только и успел, что выставил вперед руку, прикрывая голову, как на него посыпались удары полицейских дубинок. Байкер упал, к дубинкам добавились ноги, и сознание оставило его.
Очнулся он в местной больнице, куда его доставили под утро. Сосед выгуливал собаку и наткнулся на не подающее признаком жизни тело.
– Это были гребанные макаронники, – успел он прохрипеть, склонившемуся над ним Майку Хиксу прежде чем вновь уйти в небытие.
А уже ночью Рино заполыхал.
До Лас-Вегаса новости добрались только утром.
– Всех в Рино, Альберто, – кричал глава семьи Сантино. – Всех! Я хочу чтобы головы этих сраных байкеров лежали у меня на столе!
– Я понял, дон. Мы уже собираем людей.
Причина, по которой синьор Сантино пребывал в раздражении была проста. Ночью три десятка стальных волков сожгли прачечные, где хранили и фасовали наркотики, расстреляли машины охранников и кроме того еще и напали на дома его людей в Рино. И так оказалось, в Рино из Северной Калифорнии перебрались остатки семьи Торино, пострадавшие из-за истории с Тейлором Андерсоном и вот теперь байкеры их выкосили под корень. За неполный год была уничтожена вся семья, которая была под покровительством Сантино, какой удар по его репутации.
А его люди так и не смогли отыскать Андерсона, вместо него привезли в Лас-Вегас его бабу, которая рулила фирмой в Нью-Хейвене. Но толку от нее не было. О своем боссе она ничего не знала, кроме того, ее доверенность оказалась сильно урезана, так что она не смогла передать Сатнино фирму. Ее смерть хоть и принесла бы ему небольшое удовлетворение, но смысла не имела, поэтому он решил вернуть ее в Нью-Хейвен, чтобы та сообщила, когда Андерсон появится или когда начнется какое-то движение на счетах фирмы, не мог же Тейлор бросить такой жирный актив.
А теперь рвануло в Рино.
Следующим вечером Рино превратился в зону боевых действий. Отряды итальянских торпед нападали на Стальных волков, те отвечали им взаимностью и отстреливались из всех видом оружия, что смогли достать на этой благословенной земле.
Полиция предпочла не вмешиваться и занялась охраной своих участков и административных зданий, фактически отдав целый город в руки банд.
Очень быстро в Рино подтянулись союзные волкам клубы из Калифорнии, число жертв с обеих сторон превысило сотню, и губернатор Невады наконец-то принял меры. В Рино была введена национальная гвардия, которой было приказано максимально жестко разобраться с обеими сторонами конфликта: и с Волками, и с торпедами Сантино.
Против почти двух тысяч национальных гвардейцев, усиленных танками М-24 Чаффи и бронетранспортерами М3 и М75 с томми-ганом не попрешь. К тому же Стальные Волки, многие из которых были ветеранами как Второй Мировой, так и Корейской войны начинали службу как раз-таки в национальной гвардии, в которой больше пятидесяти процентов личного состава также прошли горнило этих войн, стрелять в своих Brothers in Arms (братьев по оружию) не стали. Поэтому военные взяли под контроль сначала основные улицы города, а затем и второстепенные.
На этом война семьи Сантино и Стальных Волков была закончена.
Но началась другая война – информационная, правда, уже с другими участниками.
Первым атаке прессы подвергся губернатор Невады – Чарльз Хинтон Рассел. В преддверии выборов, беспорядки в штате, возглавляемым республиканцем стали подарком для демократов.
Несколько федеральных газет, контролируемые демократами, посвятили этой теме первые полосы.
«Пока президент Эйзенхауэр собирает деньги на свою избирательную кампанию его однопартийцы допускают самую настоящую войну!
Недавние события в Рино, штат Невада остро продемонстрировали одну проблему, которая стоила нашей стране слишком дорого. Фасад здания, которое в последние годы строит президент Эйзенхауэр скрывает очень неблаговидные детали.
За внешним благополучием, которым мы наслаждаемся вот уже четыре года не видно одной важной проблемы. А именно неспособности сразу нескольких губернаторов на западе страны обеспечить одно из основных условий для развития нашего общества – безопасность.
Последние события в Рино штат Невада и прошлогоднее ЧП в Шалсе, штат Калифорния, где взорвали электростанцию и устроили массовые беспорядки при всей их непохожести объединяют схожие обстоятельства. В обоих случаях полиция полностью провалилась, и губернаторами обеих штатов являются республиканцы, которых на выборах лично поддержал президент Эйзенхауэр.
Именно благодаря его благословению во главе этих соседних штатов встали люди не способные в кризисный момент защитить права простых американцев на неприкосновенность частной собственности и на безопасность.
Губернатор Рассел так вообще полностью себя дискредитировал и спасать ситуацию пришлось частям национальной гвардии. Подумать только! На улицах еще вчера тихого американского города заняли позиции пулеметные расчеты, танки и бронетранспортеры! Если это не позор и политическая импотенция тогда что это?»
Газеты, поддерживающие республиканцев, огрызнулись, в свою очередь, напомнив избирателям о массовых беспорядках в Нью-Йорке, где сперва избивали этнических немцев, а на Рождество католиков. А мэром этого славного города был демократ Роберт Вагнер-младший II.
Демократы ответили, пройдясь по другим политикам-республиканцам, республиканцы не отставали, вывалив на избирателей неприглядные слухи о политиках-демократах, и завязалась война в прессе, которая стремительно начала набирать обороты, к ней присоединились радиостанции и телевизионные каналы. С утра до позднего вечера в информационном поле все поливали друг друга грязью, ситуация накалилась до предела и как итог у кое у кого сорвало резьбу. Была совершена информационная атака на неприкасаемое лицо – директора ФБР Эдгара Гувера.
В один из вечеров в новостной программе радиостанции WALH во Флоренции, штат Южная Каролина, ведущий произнес следующее:
«Кроме губернатора Невады вопрос о войне между итальянской мафией и бандой мотоциклистов в Рино нужно задать и шефу ФБР – господину Гуверу. Как он допустил образование на территории США организованной преступности? Почему он вместо того, чтобы бороться мафией ведет борьбу с рок-н-роллом и мнимыми коммунистами? Из-за этой его фанатичной борьбы он забыл о главном, о том, чем на самом деле должна заниматься его контора!»
Ему вторила местная газета «Florence Morning news», поддерживающая демократическую партию:
«Всё это наталкивает на мысль, могли ли столь могущественные силы как ФБР не знать о том, что может случиться в Неваде? И если меры не были приняты вовремя, не значит ли это, что такое развитие событий было кому-то выгодно? Тем более что одной из сторон бойни в Рино была мафия, о финансовых возможностях которой уже слагают легенды».
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.