Текст книги "Погоня за любовью"
Автор книги: Беверли Лонг
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)
Глава 13
Четверг, 02:45
Ллойд жил в однокомнатной квартире на первом этаже трехэтажного дома. Звонка не было, поэтому Брэй постучал, но хозяин не спешил открывать. Тогда Брэй постучал еще раз, погромче. Через минуту дверь распахнулась. На пороге стоял растрепанный Ллойд. Вид у него был сонный и недоумевающий, но спиртным от него не пахло.
– Привет, – поздоровалась Саммер. – Узнаешь? Я Саммер Райт.
– Привет, – ответил Ллойд. Спрашивать, зачем они явились, не стал. Должно быть, привык, что к нему приходят в любое время дня и ночи.
– Ллойд, я Брэй Холлистер. Помнишь меня?
Ллойд довольно долго молча смотрел на Брэя, затем произнес:
– Да.
Оглянувшись через плечо и убедившись, что поблизости никого нет, Брэй спросил:
– Можно войти?
Ллойд шагнул в сторону, и они вошли. В маленькой квартирке было темно и пахло плесенью. В гостиной стояли диван, одно кресло и три сушилки для белья. Со всех трех свисала мокрая одежда. Должно быть, Ллойд просто полоскал свои вещи в раковине. Вряд ли он мог позволить себе ходить в прачечную самообслуживания.
Саммер и Брэй сели на диван. Ллойд некоторое время постоял у кресла, затем тоже сел.
– Нужна твоя помощь, – начала объяснять Саммер. – Мне надо встретиться с офицером Стоуном, но никто не должен об этом знать. Нужно вызвать офицера Стоуна сюда, чтобы я могла спокойно поговорить с ним.
Ллойд молчал. Тогда заговорил Брэй:
– Ллойд, позвони, пожалуйста, в полицейский участок и попроси, чтобы прислали к тебе домой дежурного офицера.
– Не люблю полицию, – произнес Ллойд.
– Не волнуйся, у тебя не будет неприятностей, – заверил Брэй, от всей души надеясь, что полицейские и впрямь не будут предъявлять Ллойду претензий за ложный вызов. – Просто позвони и скажи, что в твою квартиру забрались грабители.
– Вы что, пришли меня ограбить? – спросил он.
– Нет, Ллойд. – Брэй изо всех сил старался сохранять спокойствие. – Ты просто должен сказать, что тебя грабят. А когда приедет полиция, мы им все объясним.
– Завтра День благодарения, – вдруг ни с того ни с сего произнес Ллойд. – Рэйни и Чейз пригласили меня на ужин, – продолжил Ллойд.
– Очень мило с их стороны, – кивнул Брэй. – Мы с Саммер тоже там будем.
– Мы одна семья, – проговорил Ллойд.
– Да, верно, – согласился Брэй. – Ллойд, у тебя есть телефон?
– На кухне.
Ллойд встал. Брэй и Саммер последовали за ним. Через узкую дверь они вошли на кухню. Помещение было совсем маленьким, но здесь было все необходимое – плита, холодильник, двойная раковина и стол с двумя стульями. Внимание Брэя и Саммер сразу привлек висевший на стене зеленый стационарный телефон.
– Вот что ты должен сказать, – начал давать инструкции Брэй. – «Меня зовут Ллойд Дуган, живу по адресу: Пловер-стрит, 349, в Рэйвсвилле. Кто-то забрался в мою квартиру». – Брэй выдержал паузу. – Сможешь повторить?
– Меня зовут Ллойд Дуган. Кто-то забрался в мою квартиру. Живу по адресу Пловер-стрит, 349, в Рэйвсвилле.
– Молодец, – похвалил Брэй. Похоже, их план все-таки может сработать. – Сотрудник, который подойдет к телефону, может спросить, до сих пор ли грабители находятся в квартире. Ты должен ответить «нет», понятно?
Ллойд кивнул. Брэй набрал 911 и протянул трубку Ллойду. Он стоял очень близко, чтобы слышать весь разговор и в случае необходимости помочь сводному брату. Впрочем, в этом не было необходимости – тот прекрасно справился сам.
– Отличная работа, Ллойд! – похвалил Брэй. – Спасибо тебе большое.
Ллойд не ответил, просто молча провел их с Саммер обратно в гостиную. Там он сел в кресло, они же расположились на диване. Разговор никто не заводил. Примерно через минуту Брэй встал и принес в гостиную два стула из кухни.
Вскоре они услышали, как к дому подъехала машина и хлопнула дверца. Ни сирену, ни мигалку Стоун включать не стал. Наверное, считал, что вряд ли дело серьезное.
Через некоторое время раздался стук в дверь. Брэй жестом велел Ллойду, чтобы тот открыл полиции.
– Ллойд? – Офицера Стоуна в Рэйвсвилл перевели откуда-то из южных штатов, и за то время, что он провел здесь, выговор его никуда не делся. – Ты набирал 911? К тебе в дом кто-то проник?
Ллойд кивнул и шагнул в сторону, пропуская Стоуна в гостиную. Брэй ногой закрыл за ним дверь. Офицер резко развернулся и потянулся за пистолетом. Брэй тут же вскинул руки.
– Я Брэй Холлистер. Саммер Райт вы, наверное, знаете. Нам нужно поговорить с вами без свидетелей.
– Еще кто-нибудь здесь есть? – уточнил офицер Стоун.
– Нет.
– А при чем здесь Ллойд?
– Это мы попросили его позвонить в полицию, – объяснил Брэй. – Мы сводные братья – моя мать была женой его отца.
– Знаю, слышал. Между прочим, ложный вызов – это правонарушение, – заметил офицер Стоун.
– Я в курсе. Служу в Агентстве по контролю за применением законов о наркотиках в Нью-Йорке. Надеюсь, когда вы узнаете, зачем мы вас позвали, не станете предъявлять Ллойду взысканий. Присядем?
Стоун занял один из кухонных стульев, Брэй же сел на другой. Саммер опустилась на диван, Ллойд – в кресло. Брэй многозначительно взглянул на Саммер, давая ей возможность говорить первой.
– Думаю, вам известно, что я была замужем за Гэри Блейком.
Дэниел Стоун кивнул.
– Мы развелись около двух лет назад. У нас двое детей.
Еще один кивок.
– Сегодня утром я узнала, что Гэри не вышел на службу. Потом вы приехали к нему домой и обнаружили, что он уходил в спешке. А еще в кухне была кровь. Меня допросил начальник полиции Рэйвсвилла Пул, но я не имею к исчезновению Гэри никакого отношения.
– Не понимаю, к чему вы клоните, – заметил офицер Стоун.
– Меня интересует, что знаете о его исчезновении вы.
– Саммер, я понимаю, вы беспокоитесь за бывшего мужа. Но предоставьте вести расследование полиции. Если Гэри Блейк действительно пропал, мы его непременно найдем.
– Сегодня днем, в пять часов, в торговом центре в Хэмертоне на меня напали двое мужчин. Сказали, что хотят поговорить со мной о бывшем муже. Я была в магазине с пятилетней дочерью, Ади. Меня усыпили при помощи какого-то средства, а ее увезли.
Офицер сразу подался вперед:
– Какие требования выдвигают похитители?
– Пока никаких, – ответил Брэй.
Некоторое время Дэниел Стоун молчал, затем бросил на Саммер взгляд, исполненный сочувствия.
– А где ваш сын?
– С Триш.
– Они одни дома? – уточнил Стоун.
– Нет, их охраняет Майло, наш повар, – ответила Саммер.
– Это хорошо, – кивнул Стоун.
Брэй отметил, что уже второй полицейский считает уголовника Майло Эрнандеса подходящей защитой и опорой для женщин и детей.
– Почему сразу не обратились в полицию? Или в ФБР?
– Похитители запретили. И я не хочу никого обижать, но… Гэри ведь тоже полицейский… В общем, я не знаю, кому можно доверять, а кому нет.
Офицер Стоун даже не попытался заступиться за престиж профессии.
– Но похитители на связь не выходят, поэтому я решилась рискнуть, – продолжила Саммер.
– Вы правильно поступили, – одобрил офицер Стоун.
Тут вмешался Брэй:
– Расскажите все, что вам известно о Гэри Блейке. Насколько понимаю, вы с пропавшим вместе работали, но особо дружны не были, скорее наоборот. Хотелось бы понять, в чем причина вашего конфликта. Нас интересуют любые сведения.
Офицер Стоун перевел взгляд с Саммер на Брэя.
– Всю информацию разглашать не могу, но скажу одно: меня не случайно направили в Рэйвсвилл.
– Помню, как вы приехали, – произнесла Саммер. – Мэри Майкл уволилась, и вас определили на ее место.
– Все это было устроено нарочно, – загадочно проговорил офицер Стоун.
– Что вы знаете о моем бывшем муже и его исчезновении? – настаивала Саммер.
– Похоже, когда-то ваш муж был вполне добропорядочным гражданином. Хорошим полицейским я бы его не назвал, но, во всяком случае, он оставался по нужную сторону закона. Два года назад ситуация изменилась.
Примерно в это же время Саммер и Гэри развелись… Брэй сразу заметил, как она озабоченно нахмурилась.
– Не вини себя, Саммер, – тихо произнес он.
– Хороший совет, – одобрил офицер Стоун. – Полагаю, причина в том, что Гэри совершил несколько… неправильных поступков. Некоторые – недавно, другие – много лет назад.
– Не могли бы вы выражаться конкретнее? – попросила Саммер.
– Хорошо. Что вы знаете о человеке по имени Брайан Лэффли?
Глава 14
Четверг, 03:30
– Ничего, – поспешно выпалила Саммер.
– Даже имя не знакомо? – настаивал офицер Стоун.
Саммер молча покачала головой. Она не упоминала этого имени пятнадцать лет и не собиралась делать это сейчас.
– Вы не сказали, какие неправильные поступки совершил Гэри, – заметила она, стараясь отвлечь Дэниела Стоуна от темы Лэффли.
– Речь идет скорее не о поступках, а о привычках. Карты, игровые автоматы, видеопокер… Но хуже всего бега. Там Гэри просаживает огромные суммы.
Так вот в чем дело. Из-за пристрастия к азартным играм у Гэри возникли проблемы с деньгами. «Все сходится», – поняла Саммер, вспомнив несколько недавних скандалов с бывшим мужем. Финансы стали для него больной темой. Вспомнилось Саммер и замечание Брэя о том, что у Гэри в доме нет никаких счетов и прочих документов такого рода. Видимо, бывший муж не хотел, чтобы кто-то узнал его секрет.
– А еще Гэри Блейк очень подозрительно закрывает глаза на торговлю наркотиками в Рэйвсвилле и окрестностях, – прибавил Стоун.
– Но ведь сам он не занимается наркоторговлей? – уточнил Брэй.
– Ох, не уверен, – задумчиво потер рукой шею офицер Стоун. – А теперь будьте добры, предъявите удостоверение, – обратился он к Брэю.
Брэй достал удостоверение и протянул его Стоуну. Тот взглянул на удостоверение и глубоко вздохнул.
– Что ж, в интересах сотрудничества поделюсь с вами кое-какой информацией. Не слишком полагайтесь на… э-э… способности мистера Пула. Вряд ли он сможет найти Гэри Блейка.
– Способности? – переспросил Брэй.
– Способности, приверженность делу, профессионализм – выбирайте любое слово, какое нравится.
Стоун явно пытался намекнуть на то, о чем не имел права говорить прямо.
– Офицер Стоун, у меня похитили дочь, – напомнила Саммер. – Перестаньте говорить загадками.
– Пул вашу дочь не похищал, – уклончиво произнес Стоун. – Но с тех пор как он узнал, что Гэри пропал, у него появились серьезные причины для беспокойства. Извините, но больше ничего сказать не могу.
Саммер тяжело вздохнула. Брэй встал, подошел к Саммер и положил руку ей на плечо.
– Успокойся, все будет хорошо, – прошептал он.
– Что вам известно об отношениях между Гэри Блейком и Шейлой Стейтон? – задал вопрос Брэй.
– Немногие знают об их романе, – произнес офицер Стоун. – Эти двое старательно скрывали, что между ними что-то происходит. И он очень переживал из-за разрыва с Шейлой.
– Мы бы хотели с ней побеседовать, – произнес Брэй.
– Что ж, удачи. Сомневаюсь, что она будет с вами откровенна, – ответил офицер Стоун.
– Шейла – нехороший человек, – вдруг заявил Ллойд.
«Что ж, с этим поспорить трудно», – подумал Брэй. А вот что касается Брайана Лэффли… возможно, офицер Стоун поверил в правдивость Саммер, но Брэй хорошо знал ее. У нее еще в детстве была привычка чуть заметно склонять голову набок, когда она лгала.
Брэй о Брайане Лэффли в первый раз слышал, а вот для Саммер и для Гэри Блейка это имя безусловно что-то значило.
В целом Дэниел Стоун произвел на Брэя благоприятное впечатление. Он сразу понял, что перед ними не простой провинциальный полицейский. Тем более Стоун намекнул, что прибыл в Рэйвсвилл с особым заданием.
Между тем Саммер подавила зевок.
– Свари-ка нам всем кофе, – предложил Брэй. Саммер кивнула, встала и отправилась на кухню. Ллойд последовал за ней. Дождавшись, когда оба окажутся вне пределов слышимости, Брэй спросил:
– Кто такой Брайан Лэффли? И как он связан с нынешней историей?
– Никак. Брайан Лэффли погиб. И кстати, это вымышленное имя. Он был федеральным агентом и несколько месяцев работал здесь под прикрытием. Были основания полагать, что где-то поблизости проворачивают очень хитрую и многоступенчатую операцию, связанную с подделкой денег. Однажды ночью «Брайан Лэффли» исчез. Тело так и не нашли. Конечно, было проведено тщательное расследование, но результатов оно не дало. А два года назад неподалеку отсюда строители рыли котлован и обнаружили тело неизвестного. Его доставили в окружной морг и попытались установить личность покойного, но уже на следующий день останки таинственным образом исчезли.
Брэй потер виски.
– Не пойму, к чему вы клоните.
– Сказали, что сотрудники похоронного бюро по ошибке забрали тело слишком рано и уже успели его кремировать.
– Поразительно, – покачал головой Брэй.
– Сотрудники бюро утверждают, что им позвонили и сказали, что нужно забрать неопознанное тело. Допросили работников морга, но все как один клянутся, что в похоронное бюро не звонили. К сожалению, мы об этой истории узнали только через некоторое время. Потом запросили у коронера всю информацию. Результаты предварительные, ведь более серьезное исследование провести не удалось, но похоже, что это действительно был Брайан Лэффли, однако кто-то постарался поскорее уничтожить тело.
– Причина смерти установлена?
– Пулевое ранение.
– Днем, когда мы с Саммер выходили из кафе, из окна второго этажа дома напротив за нами наблюдал какой-то мужчина.
– Уверены? – насторожился офицер Стоун.
– Да, я видел силуэт в окне.
– Вам точно не показалось?
Брэй покачал головой.
– Вижу, вы хороший профессионал, мистер Холлистер. Но не беспокойтесь: то, что вы видели, не имеет отношения к похищению Ади.
– Если кто-то следит за кафе Саммер, я должен об этом знать.
Некоторое время офицер Стоун оценивающе смотрел на Брэя.
– Я знаю этого человека. Он следит вовсе не за Саммер.
На кухне хлопнула дверца посудного шкафчика.
– Больше ничего сообщить не могу, – продолжил офицер Стоун. – И вот еще что: никому не рассказывайте о нашем разговоре.
В гостиную вернулись Саммер и Ллойд с четырьмя чашками кофе. Ллойд передал одну Стоуну, Саммер же протянула чашку, которую несла во второй руке, Брэю.
Тут у Брэя в кармане завибрировал мобильный телефон. Звонил Кэл.
– Да? – ответил на звонок Брэй.
– Чейз только что съездил по второму адресу. Сказал, там находится заброшенная автозаправка. В последний раз там заправлялись, когда бензин еще стоил один доллар шестьдесят семь центов за галлон. Ни Блейка, ни Ади там не оказалось, однако недавно кто-то туда наведывался. Возле двери валялся окурок. Только что приехали по третьему адресу. Еще одна заброшенная ферма. Тут явно был пожар – после того как хозяева уехали, или когда они еще здесь жили, трудно сказать. Никаких признаков, что здесь недавно бывали, не обнаружили.
«Значит, уже проверены восемь адресов из одиннадцати, и никакого результата».
– Спасибо, Кэл. Езжайте домой. Позже позвоним.
Закончив разговор с братом, Брэй повернулся к Саммер и покачал головой.
– Извини, – произнес он.
Саммер кивнула.
– Наверное, надо рассказать офицеру Стоуну, что мы нашли… в сапоге, – несколько загадочно предложила она.
Брэй достал бумаги и протянул Стоуну:
– Вот, взгляните.
Офицер Стоун озадаченно нахмурился:
– Что это?
– Список адресов. Правда, зашифрованный. Пришлось очень постараться, чтобы разгадать код. Эти бумаги мы обнаружили в банковской ячейке Гэри Блейка, – пояснил Брэй.
– Не знал, что у него есть банковская ячейка, – покачал головой офицер Стоун.
– Я тоже, – призналась Саммер. – Случайно наткнулась на ключ в доме, который он снимает.
– Вы обыскивали его дом?
Саммер с вызовом посмотрела Стоуну в глаза.
– Моя мать подрабатывает домработницей. Гэри – один из ее клиентов. Мама забыла у него в доме швабру, попросила меня за ней съездить и дала ключи.
Стоун улыбнулся:
– Ах вот оно что. Я осматривал дом Блейка в полдень и никаких ключей не заметил.
– Обувь проверяли? – спросила Саммер.
– Да. Потряс как следует.
– А руку внутрь засовывали?
Стоун улыбнулся:
– Признаюсь, нет.
Затем посмотрел на бумаги.
– На всех листах только одна строчка? – уточнил офицер Стоун.
Брэй кивнул.
– Можно посмотреть перевод?
Брэй протянул ему список из одиннадцати адресов. Судя по выражению лица офицера Стоуна, большинство из них его не заинтересовало – все, кроме одного.
– Знаете, что это? – спросил он.
Брэй покачал головой:
– Нет, а почему вы спрашиваете? Вам этот адрес знаком?
– В том-то и дело, что не знаком. Поэтому и заинтересовался. Все остальные мы знаем.
Если офицер Стоун обратил внимание на таинственный адрес, это наверняка что-то значит. Тем более что в Интернете этот адрес тоже не обнаружился.
– Едем туда, – объявил Брэй.
– Лучше я, – возразил офицер Стоун.
Брэй покачал головой:
– Похитители сказали – никакой полиции. Обратившись к вам и все рассказав, мы очень рискуем и не хотим пожалеть о своем решении.
Стоун едва сдерживал раздражение.
– Но я могу помочь, – настаивал он. – Предоставьте это дело мне.
Брэй покачал головой:
– Нет. Речь идет о судьбе ребенка. Поверьте, мы делаем все, что сделала бы полиция.
– Возможно, – покачал головой офицер Стоун. – Но вам следовало бы обратиться в ФБР. У них большой опыт в такого рода делах.
– Ничего, сами справимся, – заверил Брэй. – Узнаете что-нибудь важное, звоните мне на мобильный.
Брэй продиктовал номер, Стоун дал ему свой.
– Надеюсь, у Ллойда не будет никаких неприятностей из-за ложного вызова, – озаботился Брэй.
Офицер Стоун только отмахнулся:
– Нет, конечно. Кстати, умная идея, – прибавил он. – В участке доложу, что произошло недоразумение, которое благополучно разрешилось. А вы будьте предельно осторожны. Понимаю, вы привыкли иметь дело с преступниками, – сказал он, обращаясь к Брэю, – но это не повод их недооценивать. – Затем он повернулся к Саммер: – Искренне надеюсь, что ваша девочка скоро вернется домой. Видел ее в вашем кафе. Она просто красавица. Вся в маму.
– Спасибо, – прошептала Саммер.
Офицер Стоун еще раз наградил Брэя строгим взглядом, затем покачал головой и тихо вышел. Брэй пожал руку Ллойду.
– Спасибо за помощь.
Ллойд улыбнулся:
– Увидимся за ужином в День благодарения.
Глава 15
Четверг, 04:30
Фамилии хозяев на почтовом ящике не было. Впрочем, Брэй и не ожидал ее там увидеть. Не ожидал он и того, что придется ехать сорок минут по проселочным дорогам Миссури, чтобы обнаружить скрытый среди холмов роскошный особняк за запертыми воротами. Они подъехали с выключенными фарами, чтобы их приезд по возможности остался незамеченным.
При виде десятифутовой ограды Брэй свернул в сторону. Без сомнения, на въезде установлены камеры, которые, возможно, реагируют на свет или движение. Брэй остановил машину в полумиле от дома. Некоторое время они с Саммер сидели молча.
– Как попадем внутрь? – наконец тихо спросила она.
– Не знаю, – признался Брэй.
– В таком огромном доме можно спрятать кого угодно, – заметила Саммер.
– Именно. Но что-то тут не сходится. Владелец этого особняка – явно человек состоятельный. И, судя по тому, что этот адрес в одном списке с точками сбыта наркотиков, нажито это состояние незаконным путем. Но вид у дома жилой. Кому придет в голову держать у себя в доме товар или похищенных? Да еще и День благодарения. Наркоторговцы тоже отмечают семейные праздники.
– Не обязательно. Некоторые вообще День благодарения не празднуют. Или, может быть, у этого человека нет родных.
– Возможно, – кивнул Брэй. – В любом случае проникнуть за эти стены мы не сумеем. А если попытаемся, нас схватят или даже пристрелят. Нельзя так рисковать. Я тебя туда не пущу.
– А придется, – покачала головой Саммер.
Брэй испугался, что сейчас она выскочит из машины и кинется к ограде. Брэй поспешно схватил ее за локоть.
– И речи быть не может.
– Там моя дочь, – заспорила Саммер.
– Знаю. Поверь, я на все готов, чтобы ее спасти. Но нельзя просто подойти к воротам и задать пару вопросов охранникам. Вреда от этого будет больше, чем пользы.
– Значит, мы найдем другой способ. Просто надо как следует подумать, – решительно произнесла Саммер.
– Саммер… – начал было он, но тут же осекся. Где-то вдалеке мелькнул огонек. Брэй опустил стекло и высунулся в окно машины. В предрассветной тишине издалека доносился шум двигателя. В их сторону ехала машина, причем, похоже, грузовая. Брэй прислушивался еще полминуты. Машина явно была старой – местные пригорки одолевала с трудом. Направлялась она именно сюда.
– Пошли, – сказал Брэй.
– Что?..
– Других строений, кроме этого особняка, поблизости нет. Значит, фургон, скорее всего, направляется к нему. Когда перед ним откроются ворота, у нас появится шанс просочиться следом.
Фургон был уже совсем близко – меньше чем в полумиле от дома.
– Сюда, – прошептал Брэй, и они юркнули в придорожные заросли.
Тут фургон взгромоздился на очередной пригорок, и в глаза им ударил яркий свет фар. Перед домом фургон замедлил ход и остановился всего в нескольких футах от ворот. Водитель, молодой человек в бейсболке, надетой козырьком назад, высунулся из окна и нажал кнопку домофона.
– «Морган», – доложил он. – Служба доставки. Дав Саммер знак, чтобы не двигалась с места, Брэй тихонько подобрался поближе, чтобы прочесть надпись на кузове: «Деликатесы от Моргана, Сент-Луис, штат Миссури».
– Проезжайте, – донесся мужской голос из динамика.
Затем ворота стали медленно распахиваться. Водитель переключил передачу. Створки открылись наполовину. Пора. Они с Саммер стали пробираться вперед, но тут вход залил яркий свет. Брэй метнулся обратно в укрытие, таща за собой Саммер. Они спрятались среди густой высокой травы. Между тем грузовик сдвинулся с места. Осмелившись чуть приподнять голову, Брэй увидел, как за ним закрываются ворота. Его охватила досада. Такой план сорвался!..
Свет погас, и все вокруг снова погрузилось в темноту. Брэй помог Саммер сесть, потом встать.
– Не ушиблась? – спросил он.
Саммер не ответила. Она лишь молча смотрела в сторону ворот.
– Рисковать нельзя было, – произнес Брэй.
– Понимаю, – прошептала Саммер.
– Что-нибудь знаешь про магазин деликатесов Моргана в Сент-Луисе? – спросил Брэй.
– Нет. В первый раз слышу.
– Пойдем в машину. Поищем информацию в Интернете.
Они поспешили обратно и завели двигатель, чтобы можно было включить печку. Температура на улице была всего четыре градуса, но ни у Брэя, ни у Саммер теплых вещей при себе не было. Брэй отъехал на расстояние двух миль от особняка и только тогда остановил машину. Затем сразу схватился за смартфон.
– Вот, нашел сайт этого Моргана. Оказывается, у них есть маленький ресторанчик, но в основном они занимаются кейтерингом. Причем специализируются на богатых клиентах.
– Значит, ничего подозрительного тут нет. Просто кто-то заказал еду на дом. Может, хозяева привыкли рано вставать и роскошно завтракать.
– А может, в кузове кто-то был?..
– Ади, – тихо произнесла Саммер.
– Нет, это вряд ли, – возразил Брэй.
– Согласна, – кивнула Саммер. – Просто… уже двенадцать часов прошло, а мы не знаем, где она…
– Думаю, пора разбудить твою знакомую и узнать у нее адрес Шейлы. Неспроста она внезапно уехала из Рэйвсвилла.
– Да, странно. Хотя меня, если честно, больше удивляет то, что Гэри и Шейла вообще сошлись. Она ведь… – Саммер запнулась. – Конечно, я ее мало знаю, но… Шейла очень заносчивая. Наверное, потому что она из богатой семьи. А может, дело во внешности – она ведь красавица. Короче говоря, Гэри… не ее масштаб.
«Но и не масштаб Саммер», – мысленно прибавил Брэй.
Достав мобильный телефон, Саммер принялась искать в телефонной книжке нужный номер. Жаклин – постоянная посетительница их с Триш кафе. Салон, в котором она работает, находится чуть дальше по улице. Жаклин сорок семь, недавно развелась в третий раз и постоянно рассказывала о том, как, снова перейдя в статус женщины в поиске, открыла для себя удивительный мир знакомств в Интернете.
Саммер набрала номер. Гудок… еще гудок… Скоро включится автоответчик. Что бы такое сказать, чтобы Жаклин наверняка перезвонила?..
– Алло, – раздался в трубке голос Жаклин. Причем для такого раннего часа звучал он на удивление бодро.
– Привет, это Саммер Райт.
– А-а, здравствуй! – засмеялась та. – Слава богу, я не единственная, кто сегодня встал с петухами. Представляешь, размораживаю индейку! Кто бы мог подумать, что она так долго будет оставаться твердой!
– А моя индейка еле в раковину поместилась, – соврала Саммер, чтобы Жаклин ничего не заподозрила. – Понимаю, ты занята, поэтому задерживать не стану – сразу перейду к делу. Хотела спросить: случайно, не знаешь адрес или телефон Шейлы Стэнтон?
Жаклин некоторое время молчала.
– Знаю, но… Не думала, что вы с ней дружны.
– Просто мы в кафе переставляли мебель и нашли за одним диванчиком дорогие темные очки. Помню, видела такие на Шейле. Сама понимаешь, надо вернуть.
Жаклин протараторила номер телефона и назвала улицу, номер дома и квартиры она не знала. Саммер записала информацию на клочке бумаги, который выудила из кошелька.
– Спасибо, Жаклин.
– Всегда пожалуйста. Слышала, в Рэйвсвилл вернулся Брэй Холлистер – тот самый красавчик, с которым ты встречалась в старших классах. Может, в честь праздника пригласишь его пропустить по бокальчику на берегу пруда? А что, очень романтично! Ты ведь частенько туда наведывалась – даже после того, как вышла за другого…
Саммер залилась краской.
– Ну, мне пора, – поспешно пробормотала она и дала отбой.
Потом смущенно покосилась на Брэя. Голос у Жаклин был громкий, поэтому Саммер даже не сомневалась, что он слышал каждое слово.
Воспользовавшись полученной информацией, уже через несколько минут Брэй узнал весь адрес целиком и ввел его в навигатор. Неужели Саммер повезло и он никак не станет комментировать слова Жаклин?
Брэй завел машину.
– Добавлю еще один пункт в список.
– В какой еще список?
– Тем, которые мы с тобой непременно обсудим, когда благополучно вызволим Ади.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.