Текст книги "Погоня за любовью"
Автор книги: Беверли Лонг
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
Глава 16
Четверг, 05:30
От Большого дома, как его мысленно прозвала Саммер, до Сент-Луиса было не очень далеко – дорога заняла чуть меньше часа. Но когда они наконец подошли к двери, оказалось, что она заперта на кодовый замок. Саммер чуть не взвыла от досады. Придется звонить в квартиру. Вот только пустят ли их?.. Саммер принялась разглядывать кнопки, возле которых значились фамилии жильцов, но никого по фамилии Стэнтон указано не было. Впрочем, возле двух кнопок не было написано вообще ничего.
– Вдруг ее нет дома? – произнесла Саммер.
– Сейчас узнаем, – решительно проговорил Брэй и нажал на первую неподписанную кнопку. Ответа не было. Потом надавил на вторую. Через несколько секунд в динамике послышался женский голос:
– Да?..
Это была Шейла. Саммер встретилась взглядом с Брэем и кивнула.
– Шейла, это Брэй Холлистер, – представился он. Повисла пауза.
– Брэй Холлистер? – удивленно переспросила Шейла.
– Наверное, надеялась, что приехал Чейз, – шепнул Брэй Саммер. Потом громко произнес: – Да. Можно войти?
Шейла не ответила, но дверь открыла. Брэй и Саммер вошли в подъезд, поднялись на пятый этаж и постучали в дверь квартиры 5Б. Брэй встал прямо напротив, чтобы в глазок Шейла увидела только его.
Наконец хозяйка открыла дверь. На ней была красная шелковая пижама, верхние пуговицы расстегнуты, что позволяло любоваться ее пышным бюстом. Увидев за спиной Брэя Саммер, Шейла изменилась в лице. Игривое выражение сменилось недовольным.
– Спасибо, что впустили, – сказал Брэй.
Шейла пожала плечами:
– Просто стало любопытно, чего тебе от меня надо. Да и не хотелось упускать шанс провести время в такой приятной компании, – с намеком произнесла она. – Только любовь втроем – это не для меня. Не люблю делиться, – прибавила Шейла, покосившись на Саммер.
– Здравствуй, Шейла, – как ни в чем не бывало произнесла Саммер. – Нам очень нужно с тобой поговорить. Дело касается Гэри.
– Рановато для разговоров, – заметила она.
Хотя было видно, что она давно встала: волосы аккуратно расчесаны и эффектно спадают по плечам. Кроме того, в этот ранний час Шейла была в полном макияже.
– Гэри пропал. Со вчерашнего утра его никто не видел, – сообщила Саммер, когда они прошли в гостиную и расположились на диване.
– Знаю. Моя мать – постоянная покупательница цветочного магазина, который принадлежит жене начальника полиции Пула. Каждый день ей оттуда доставляют свежие цветы для холла. Эта женщина – та еще сплетница. Обычно мама пропускает ее болтовню мимо ушей, но, услышав, что речь о Гэри, насторожилась. Мама знает, что мы некоторое время… м-м-м… тесно общались.
Саммер почувствовала себя полной идиоткой. Похоже, она единственная жительница Рэйвсвилла, которая не подозревала об отношениях этой парочки.
– Что думаете по поводу его исчезновения? – спросил Брэй.
– Ничего не думаю. Послушайте, я уехала из Рэйвсвилла две недели назад и с тех пор ни разу не видела Гэри.
– Что, даже не созванивались? И не переписывались? – не сдавался Брэй.
Шейла покачала головой и взглянула на Саммер: – Не обижайся, но муженек твой далеко не подарок. И вообще, ничего серьезного между нами не было.
– Шейла, это очень важно. Если у тебя есть хоть какие-то догадки, где может быть Гэри, пожалуйста, не молчи.
– Почему тебя это так волнует? – с вызовом осведомилась Шейла.
– В опасности мои дети, – призналась Саммер. – Больше ничего сказать не могу, но дело срочное.
Шейла окинула ее оценивающим взглядом:
– Примерно догадываюсь, о чем ты. Твой бывший муж завел знакомство с такими людьми, которых ты и твоя милая сестренка на порог бы не пустили.
– Почему? – спросила Саммер.
– Потому что даже для меня их общество неприятно, – проговорила она. – А ведь в этом смысле стандарты у меня гораздо ниже ваших.
– И чем же занимаются эти неприятные люди? – уточнил Брэй.
– Точно не знаю, – ответила Шейла и вскинула руки. – И не надо на меня так смотреть! Я не дурочка. Сразу сообразила, что в их дела лучше не вникать, и вообще, от этих типов следует держаться подальше. Но однажды случайно подслушала телефонный разговор. Человек, с которым беседовал Гэри, был чем-то очень недоволен. А потом Гэри весь день был взвинченный.
– И что же говорил тот человек? – спросил Брэй.
– Требовал вернуть ему какие-то деньги.
– Когда это было?
– Около месяца назад.
– Ты сказала Гэри, что все это может плохо кончиться? – спросила Саммер.
– Нет, – ответила Шейла. – Мы с Гэри… Я с самого начала ничего серьезного не планировала. Думала, для него наш роман тоже всего лишь приятное развлечение. Но оказалось, он так не считал.
– Неужели Гэри занимался наркоторговлей? – спросила Саммер.
Шейла встала. Хозяйка определенно решила, что с нее хватит.
– В каких только делах он не был замешан! Наркотики, проституция, отмывание денег, подпольные казино… Называйте какую угодно организованную преступную деятельность, и можете быть уверены – Гэри и там поучаствовал. Уж не знаю, кого из подельников он обозлил, но в любом случае у него точно большие проблемы.
– А вам не кажется странным, что Гэри пропал вскоре после того, как вы уехали из Рэйвсвилла? Подозрительное совпадение, – заметил Брэй.
– Понимаете, наш разрыв стал для Гэри очень болезненным, и он готов был на все, лишь бы меня вернуть. Проходу мне не давал. Пожалуй, зря я вообще стала с ним встречаться, – задумчиво произнесла Шейла. – Впрочем, надеюсь, что ничего плохого с Гэри не случилось. Но, как бы там ни было, это не мои проблемы.
Брэй и Саммер переглянулись. Шейла ясно дала понять, что разговор закончен.
– Прости, что побеспокоили, – произнесла Саммер.
Брэй и Саммер уже были на пороге, когда она неожиданно произнесла:
– Если вам это как-то поможет, Гэри в последнее время частенько повторял, что вот-вот разживется деньгами. Похоже, надеялся таким образом заставить меня передумать.
А вот и результат! Все-таки не зря они сюда приехали.
– И что же, Гэри был прав? Вы бы действительно передумали? – с иронией осведомился Брэй.
Шейла покачала головой:
– В мире нет столько денег.
Брэй задумался. Если Блейк продавал наркотики, должен был отдавать выручку своим боссам. Возможно, Гэри проиграл эти деньги в казино. В мафии за такие штучки людей отправляют на дно реки в так называемых «цементных ботинках» или просто пускают пулю в голову. Это объяснило бы внезапное исчезновение Блейка, но зачем тогда преступникам понадобилось похищать Ади? Возможно, бандиты пытаются вынудить Блейка что-то сказать. Вот только что?..
Брэй был уверен, что Шейла Стэнтон сказала правду. Люди ее типа превыше всего ценят комфортную жизнь, поэтому не ввязываются в истории, которые могут привести к неприятностям. Сообразив, что Гэри вовлечен в преступную деятельность, Шейла сразу дала кавалеру отставку. Никаких чувств она к нему не испытывала, поэтому помочь ему или хотя бы серьезно поговорить на эту тему даже не пыталась.
– Что теперь будем делать? – спросила Саммер.
Брэй посмотрел на часы. Почти шесть. Скоро начнет светать. Ровно сутки назад Саммер открывала кафе, даже не подозревая, что ее ожидает в этот день. Должно быть, она очень устала. Вид у Саммер был измученный, под глазами проступили темные круги.
– Тебе надо отдохнуть, – произнес Брэй.
– Ну уж нет, об отдыхе не может быть и речи, – решительно отказалась Саммер. – И вообще, ты устал ничуть не меньше меня.
– Я привык, на службе часто приходится работать на износ.
Саммер пожала плечами:
– Нет, спать ложиться не собираюсь, но от кофе бы не отказалась. И пожалуй, от тостов.
Брэй завел машину и поехал вперед.
– А потом вернемся к Большому дому, – принялась рассуждать Саммер. – Нужно найти способ туда проникнуть. Чувствую – Ади там. Мы должны ее найти.
Возможно, при дневном свете они сумеют обнаружить путь, который не разглядели в темноте. Брэй тоже чувствовал, что в Большом доме скрывается нечто очень важное. Спрашивается, зачем выстраивать особняк за высокими стенами в безлюдной глуши?
Брэй ехал и размышлял. Как же все-таки проникнуть в Большой дом? Может, пришло время обратиться за помощью в полицию? Можно постараться получить ордер на обыск. В праздничный день добиться этого будет трудно. Но речь идет о пропавшем ребенке, возможно, удастся уговорить тамошних сотрудников поторопиться.
Брэй свернул за угол… и чуть не въехал в то, что могло решить их проблему.
Глава 17
Четверг, 06:00
В переулке был припаркован уже знакомый фургон с логотипом «Морган». Водитель – тот самый, который доставил продукты в Большой дом, – катил пустую тачку к зданию слева, над входом в которое красовалась вывеска: «Ресторан Морган». Он был открыт. Брэй припарковался на первом же свободном месте.
– Будем надеяться, что у них подают кофе, – произнес он.
Глаза Саммер оживленно заблестели.
– Может, спросим у водителя про Большой дом? Разведаем обстановку? Или лучше помалкивать?
– Не знаю, – пожал плечами Брэй. – Предлагаю действовать по обстоятельствам.
И они вошли в ресторан. Кроме них, в зале в этот ранний час было всего два человека – сидевшие за одним из столиков мужчина и женщина. Вдоль одной из стен протянулся длинный стол с высокими табуретами. Пахло тостами и изюмом.
Между тем за стойкой показалась женщина в белой униформе – должно быть, повар. На вид ей было хорошо за тридцать.
– Заказ для столика номер шесть, – объявила она и поставила на стойку поднос.
Мужчина встал и, прихватив заодно бутылку кетчупа, поставил поднос перед своей спутницей. Но Брэй не обратил на эту парочку внимания. Сейчас его занимал другой вопрос. Вход в кухню загораживала стойка, но водитель фургона вошел туда через черный ход. Брэю было отлично видно этого парня. Вот он открыл холодильник и стал доставать обернутые фольгой подносы. Любопытно…
– Доброе утро, – поприветствовала повар новых посетителей.
– Здравствуйте, – ответил Брэй. – А мы уж думали, ни одного работающего ресторана не найдем. Все-таки сегодня праздник.
Женщина улыбнулась.
– Работаем круглый год, – объявила она и пошутила: – Поэтому високосные года любим больше всего. Чего желаете?
– Кофе и тост из цельнозернового хлеба, – сказала Саммер.
– Мне то же самое, – подхватил Брэй, доставая бумажник. – А вы, значит, и кейтерингом занимаетесь? Как интересно! Ни разу не приходило в голову, что обед в честь Дня благодарения можно просто взять и заказать.
Брэй бесстыдно врал – на самом деле именно так они с Чейзом и поступали, когда отмечали праздник вместе.
Женщина вручила им с Саммер рекламную брошюру заведения.
– Может, в следующем году обратитесь к нам. Устроим для вас праздник на высшем уровне, – пообещала повар.
Протянув Брэю сдачу, наполнила два плотных бумажных стакана кофе и вручила один ему, второй Саммер.
– Тосты сейчас будут готовы, – прибавила повар.
Брэй и Саммер сели за столик возле стойки. Брэй нарочно расположился так, чтобы ему было видно кухню. Повар опустила четыре куска хлеба в большой белый тостер и заговорила с водителем. При этом вид у нее был крайне недовольный. Затем она взяла в руки какой-то список и ручку и принялась что-то в нем отмечать. Затем взглянула на холодильник, из которого водитель вынимал подносы, и сама достала еще один. Сложив подносы в тележку, водитель повез их к выходу.
– На этот раз точно все взял? – окликнула женщина.
– Извини, Грета. Перепутал малость. Думал, холодные закуски они не заказывали, – виновато ответил водитель.
– Ничего страшного, со всяким может случиться, – смягчилась повар. – Жаль, конечно, что дорога такая долгая – придется тебе еще раз тащиться сто милль туда и обратно, но дело того стоит. Такими клиентами, как Патанеросы, не разбрасываются.
«Еще раз? Сто миль туда и обратно?» Брэй повернулся к Саммер. Та понимающе кивнула. Получается, водитель сейчас снова поедет в Большой дом. Между тем тосты поджарились, и повар принялась намазывать их маслом. Затем обернулась через плечо на водителя, который как раз открывал заднюю дверь.
– Не желаешь перекусить перед дорогой?
Водитель задумался:
– Нет, лучше поторопиться. Впрочем… Дашь одну из своих фирменных булочек с корицей? Пожалуй, съем по дороге. И налей стаканчик кофе навынос. А я пока отнесу заказ в машину и сразу вернусь.
Разобравшись с тостами для Брэя и Саммер, повар громко объявила:
– Заказ для седьмого столика готов.
Оставалось надеяться, что для них «семерка» окажется счастливым числом.
– А можно их упаковать? – спросил Брэй и пояснил: – Решили взять навынос.
– Да, конечно.
Повар упаковала в контейнер четыре тоста и протянула Брэю.
Когда они вышли на улицу, Саммер прошептала:
– Что ты задумал?
– Иди к машине, – так же шепотом велел Брэй. Когда они сели внутрь, он отпил глоток кофе.
Между тем водитель вылез из кузова фургона и направился к ресторану.
– Приготовься, – велел Брэй. – Надо действовать быстро.
– В смысле? – уточнила Саммер.
– Сейчас фургон поедет обратно к тому дому, и мы этим воспользуемся.
– Это как?
– Очень просто – залезем внутрь, – подмигнул Брэй. – Вопросы есть?
Саммер задумалась:
– Есть один. Можно взять с собой кофе?
Как только водитель вошел в ресторан, Брэй и Саммер пошли к фургону, стараясь не бежать, чтобы не обращать на себя внимание. Брэй повернул ручку и открыл двери кузова фургона. Внутри было темно и холодно. Саммер приподняла юбку и шагнула внутрь. Брэй взобрался следом и закрыл за ними двери.
– Что будем делать, если водитель снова заглянет в кузов? – забеспокоилась Саммер, зябко обхватив себя руками. – Вдруг опять забыл что-нибудь положить?
– Будем надеяться, что обойдется.
– Ну хорошо, приедем мы, а что потом? Когда водитель будет выгружать заказ, точно нас заметит. Как будем выкручиваться?
– Не волнуйся, – отмахнулся Брэй. – Что-нибудь придумаю.
– Жаль, из кузова ничего не видно, – посетовала Саммер.
– Это верно. На, съешь тост.
– Неужели взял наш завтрак с собой?
– Ну конечно. До Большого дома ехать минут сорок пять, не меньше. Надо же чем-то развлечься в дороге, – пошутил Брэй.
Потом достал из кармана брелок с ключами и включил мини-фонарик.
– Выглядит аппетитно, – весело произнес он, кивнув в сторону двух подносов с фруктовыми кебабами. – Вот так деликатесы! – продолжил он, взглянув на третий поднос. – Лосось с каперсами! Да, завтракают эти Патанеросы роскошно. Простая овсянка явно не для них.
Через минуту они с Брэем почувствовали, как водитель взобрался на сиденье, потом услышали звук двигателя. И вот фургон двинулся с места. Саммер поспешно села, чтобы не упасть. Держаться в фургоне было не за что. Брэй сел рядом с Саммер. Не успела она опомниться, как он прислонился спиной к стенке и притянул Саммер к себе. Она попыталась вырваться.
– Так безопаснее, – объяснил Брэй.
И Саммер прижалась к его груди. До чего же приятно было оказаться в этих сильных, надежных руках! Саммер закрыла глаза и задремала. Проснулась она, когда ее осторожно разбудил Брэй, прошептав ей на ухо:
– Пора просыпаться. Должно быть, почти приехали. Фургон замедлил ход.
– А ты поспал? – спросила Саммер, потягиваясь. Брэй покачал головой. Ну конечно же нет. Он охранял ее сон.
– Придется выпрыгивать из фургона на ходу, – начал объяснять свой план Брэй. – Я успел заметить, что от ворот идет длинная, извилистая дорожка. Она поднимается вверх, там будет поворот, а значит, в этом месте водителю придется сбавить скорость. Тогда и высадимся.
Саммер кивнула и подползла к дверце. Между тем фургон остановился. Водитель, как и в прошлый раз, громко объявил, кто он такой. Затем послышался треск из динамика. Должно быть, его пропустили, фургон сдвинулся с места, набирая скорость, затем снова замедлил ход. Брэй протянул Саммер руку и помог ей встать. Потом жадно, порывисто поцеловал в губы.
– Пришло время для прыжка, – объявил он, открывая дверцы. – Когда приземлишься, сразу согни колени. Ничего сложного.
Глава 18
Четверг, 07:30
Самой прыгать Саммер не пришлось. Брэй упер руки ей в бедра и почти вытолкнул ее наружу. Предупреждать о своих намерениях не стал – не хотел пугать. Как он и рассчитывал, она приземлилась прямо под одним из растущих вдоль дороги деревьев. Брэй прыгнул сразу вслед за Саммер. К сожалению, он понимал, что закрыть за собой двери они не смогут. А это значит, что, когда водитель пойдет выгружать заказ, первым делом увидит, что кузов открыт. Оставалось надеяться, что парень лишь посетует на собственную безалаберность и порадуется, что по дороге ничего не вывалилось.
Брэй приземлился рядом с Саммер и помог ей встать. Потом оба юркнули за деревья. Саммер тяжело дышала.
– Ты как? – спросил Брэй, внимательно окидывая ее взглядом.
– Водитель нас точно не заметил? – выпалила Саммер, игнорируя его вопрос.
– Похоже что нет, – ответил Брэй. – Иначе остановил бы машину и пустился в погоню. Будем надеяться, что, даже если вдоль подъездной дорожки установлены камеры, за мониторами сейчас никто не следит. – Брэй взял Саммер за руку и прибавил: – Пойдем. Надо как-то попасть в дом.
И они осторожно направились к дому. Наконец впереди показалась массивная двухэтажная резиденция из красного кирпича с отходящими от главного здания двумя крыльями – восточным и западным. Белые колонны, круглой формы двор. Брэй никак не ожидал увидеть такую архитектуру и размах в сельском Миссури.
Фургон стоял перед домом. Дверцы кузова были открыты, но водитель из машины не выходил – продолжал сидеть в кабине. Брэй разглядел у него в руках мобильный телефон. Похоже, водитель кому-то отправлял эсэмэску. Только бы не в службу 911…
– Что теперь? – спросила Саммер.
– Есть идея, – прошептал Брэй. – Но тебе придется как следует спрятаться и остаться здесь.
– Что-то мне твоя идея не нравится, – нахмурилась Саммер.
Дверца с водительской стороны открылась. Вот черт…
– Нет времени объяснять, – заторопился Брэй. – Спрячься и сиди здесь. Пока ты спала, я отправил эсэмэску Кэлу. Они с Наланой уже едут сюда на двух машинах. Вторая – для нас. Кэл знает, что мы попытаемся проникнуть в дом. – Брэй взглянул на часы. – Я пообещал отправить вторую эсэмэску ровно в восемь, то есть через двадцать пять минут. Если я этого не сделаю, Кэл поймет: что-то случилось и нам нужна его помощь.
Между тем водитель приблизился к кузову. Сейчас увидит открытые дверцы…
– Но…
Брэй еще раз поцеловал Саммер.
– Что бы ни произошло, не показывайся из укрытия. Ни при каких обстоятельствах, слышишь? Дай слово.
Саммер кивнула. Брэй сделал шаг в сторону.
– Брэй, – шепотом окликнула она.
– Что?
– Хочу, чтобы ты знал: я никогда не переставала тебя любить.
Сердце его ухнуло в пятки. Этих слов он ждал много лет.
Брэй уголком глаза заметил, как водитель смотрит на открытые дверцы, уперев руки в бока. Затем он полез в кузов. Сейчас или никогда!
– Я тоже, Саммер, – произнес Брэй. – Я тоже.
* * *
Когда водитель вылез из кузова с подносом в руках, Брэй стоял на подъездной дорожке и встречал его.
– Спасибо, что вернулись, – произнес он, постаравшись максимально усилить свой акцент жителя Восточного побережья. – Моя сестра вам очень признательна.
Водитель кивнул:
– Пустяки. Извините за оплошность.
– Давайте помогу, – предложил Брэй, подставив руки для подноса.
– Не надо, справлюсь сам, – отказался от помощи водитель.
– Да мне не трудно, – возразил Брэй.
«Соберись, Холлистер», – велел он себе.
– Ну ладно, спасибо, – произнес водитель, вручил ему поднос и направился к фургону за следующим. Однако положение могло серьезно осложниться, если из дома сейчас кто-нибудь выйдет. Однако дверь оставалась закрытой, и вскоре к Брэю подошел водитель со вторым подносом. Брэй, разумеется, пропустил его вперед.
– Несем туда же, куда все остальное? – уточнил водитель.
– Да, – кивнул Брэй.
Водитель зашагал к восточному крылу и толкнул массивную деревянную дверь. За ней открылся холл: мраморные полы, на стенах тканевые обои, в углу живописное полотно, которое, скорее всего, стоило больше, чем Брэй зарабатывал за год. Водитель направился к двери в дальней части холла. Они с Брэем оказались на просторной кухне, которой позавидовал бы любой ресторатор. Приблизившись к двум огромным холодильникам со стеклянными дверцами, водитель открыл один из них и поставил поднос внутрь. Брэй шагнул вперед и опустился на корточки, чтобы засунуть свой поднос на нижнюю полку, потом стал выпрямляться, и тут от двери донесся какой-то стук. Брэй обернулся и увидел худощавую женщину в черном, на вид лет тридцати пяти. Темные волосы были собраны в хвост. Она смотрела на водителя.
– Сказала же я Тому, что, если поторопитесь, успеете вовремя. Вечно он раздувает из мухи слона! Прошу прощения за его вспышку. Просто обычно за праздничный завтрак отвечает он.
– Конечно, я все понимаю, – кивнул водитель. – Приносим извинения за ошибку, миссис Патанерос.
Брэй замер на месте. В его сторону женщина даже не взглянула.
– Ничего страшного. Даже за стол еще не все сели. Сейчас поставлю яичную запеканку в духовку, как вы сказали.
– Отлично. Осталось только принести фрукты, – произнес водитель и направился к выходу.
Брэй последовал за ним. Мельком взглянув на него, женщина вежливо улыбнулась и кивнула. Брэй ответил тем же. В холле он обернулся, чтобы убедиться, что миссис Патанерос не пошла за ними. Между тем водитель почти дошел до двери. Брэй же резко свернул вправо и стал подниматься на второй этаж по широкой лестнице с полированными деревянными ступенями.
Саммер замерзла, однако согреться было нечем. Оставалось только сжаться в комок. Джинсовая куртка почти не защищала от холода.
Саммер ругала себя за слова, которые она сказала Брэю, но ей была невыносима мысль, что он так и не узнает о ее любви. Когда Брэй с самым непринужденным видом направился к фургону, у нее чуть сердце не остановилось от страха. Брэй рисковал ради нее и ее дочери. Разве можно не любить такого мужчину?
Между тем водитель вышел из дома, но Брэя с ним не было. Где он сейчас? Что делает? Водитель взял еще один поднос. Отсутствие Брэя его, кажется, не смущало. Вскоре он вернулся с пустыми руками и закрыл дверцы кузова. Подергав ручку и убедившись, что в дороге они не откроются сами собой, сел за руль, завел машину и поехал в ту сторону, где пряталась Саммер. Она застыла. Казалось, время тянулось очень долго, но вот фургон проехал мимо и направился в Сент-Луис. Саммер взглянула на часы. Брэй вошел в дом одиннадцать минут назад. Что же она будет делать, если он не появится? В конце концов она рассудила, что Брэй непременно придет. Он сделает все, чтобы к ней вернуться.
Брэй шел по коридору второго этажа, но, услышав приближающиеся голоса мужчины и женщины, поспешно спрятался в пустой ванной. Разговор шел о «черной пятнице» и распродажах. Голос женщины звучал радостно, мужчины – угрюмо. После того как парочка прошла мимо, Брэй досчитал до пяти и только тогда отважился выглянуть. Коридор был широким, в форме буквы L, с мягким бежевым ковролином на полу. По обе стороны тянулись ряды дверей. Пара вышла из той части коридора, которая Брэю была не видна. Наконец он решился отправиться на разведку. К счастью, больше Брэй никого не встретил, хотя, судя по звукам, три спальни из четырех были заняты. Он быстро убедился, что ни Гэри, ни Ади здесь нет.
Брэй поспешил дальше по коридору и перешел в главное здание. Второй этаж был прямоугольной формы. По обеим сторонам располагались спальни, двери в конце коридора скрывали домашний кинотеатр и весьма обширную библиотеку. Все спальни оказались свободны. Должно быть, хозяин дома любит уединение и предпочитает отводить для гостей дальние комнаты. До Брэя донеслись голоса. Семейство собралось внизу за завтраком. Серебряные приборы позвякивали о тарелки. Кто-то громко засмеялся. Брэй направился в другое крыло. Планировка здесь была такая же. Он быстро заглянул во все комнаты и едва не подпрыгнул, когда в спальне, которую считал пустой, заметил лежавшего на кровати голого по пояс молодого человека, однако тот, к счастью, крепко спал. В комнате пахло потом и марихуаной. Ну, этот вряд ли проснется раньше ужина.
Брэй понимал, что осматривать первый этаж бесполезно. В доме столько народу, что никто не стал бы держать там похищенных. Брэй задумался, как покинуть дом, чтобы его никто не заметил. А может, еще задержаться?.. Миссис Патанерос Брэй видел, но ему бы очень хотелось взглянуть на ее супруга. Любопытно, что за человек построил такой роскошный особняк в глуши? Брэй описал бы его Саммер – вдруг она видела этого человека?
Вернувшись в главное здание, Брэй медленно спустился по лестнице. Потом повернул за угол. Столовая здесь была просторная, с длинным столом. Брэй насчитал семь человек с одной стороны стола и шесть с другой. Во главе сидел, видимо, хозяин, напротив него – еще один человек. Если бы накурившийся травки парень спустился к завтраку, в столовой было бы шестнадцать человек. Все слушали, как девочка лет десяти рассказывает про свои уроки верховой езды. Брэй предположил, что мужчина во главе стола и есть тот самый мистер Патанерос. Он был очень высоким и худым. Одно можно было сказать точно: на видео с камер из торгового центра его не было. Едва подавив разочарование, Брэй уже собирался уходить, как вдруг мужчина, сидевший справа от мистера Патанероса, повернул голову. Брэю сразу бросилось в глаза багровое пятно на его лице. И тут другой мужчина, сидевший напротив, потянулся за фруктовым кебабом. На пальце блеснуло золотое кольцо с черной филигранью и крупным красным камнем. Ободок был достаточно толстым, чтобы его было видно из-под тонкой хлопковой перчатки.
Вот мужчина с кольцом взял кебаб и другой рукой погладил девочку по голове.
– Молодец, Виктория! – одобрительно произнес он. – Умница девочка. Да и к завтраку спустилась вовремя, в отличие от братца, – пробормотал он, посмотрев на пустующий стул и неодобрительно нахмурившись.
– Ну хватит тебе, – махнула рукой женщина с волосами того же оттенка, что и у маленькой Виктории. – Главное, что мальчик вчера вечером благополучно вернулся и ночевал дома.
Брэй очень осторожно перешел в восточное крыло. Он находился в доме уже тридцать шесть минут. Открыв вторую дверь, Брэй выскользнул наружу и сразу бросился за деревья. Затем устремился к тому месту, где оставил Саммер. Но… ее там не оказалось.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.