Электронная библиотека » Борис Георгиев » » онлайн чтение - страница 12

Текст книги "Охота на Улисса"


  • Текст добавлен: 29 ноября 2013, 02:32


Автор книги: Борис Георгиев


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Ты и была королевой. И вела себя, как королева, – пробормотал Станислав. Ирис бросила на него удивлённый взгляд, подумав мельком: «Почему этот человек раньше казался мне смешным?»

– Да? – печально усмехнулась Барбара. – Возможно. Но самой-то себе я казалась чуть ли не шлюхой, хотя до этого, слава богу, не дошло дело. Появился ты, и всё изменилось. Даже если бы не пришлось нам бежать из Парижа…

– Зачем? – неожиданно спросил Волков.

– Меня догнали мои страхи, – ответила Барбара не задумываясь, подняв глаза к потолку. – Один из моих ухажёров каким-то образом пронюхал или ему подсказали, кто я на самом деле. А может быть, он и не знал ничего точно, теперь я ни в чём не уверена, но тогда… Он сказал, что знает, кто я, и пообещал, что выдаст, если не соглашусь… Фу, мерзко даже вспомнить о нём. Он так испугал меня, что оставаться в Париже я больше не могла. Просто сошла бы с ума. Теперь понимаю, что пыталась убежать не от него, а от себя самой. Извини меня, Стасик… Я и тебя заразила страхом, и тебя заставила…

– Как звали этого… – севшим голосом проговорил Станислав.

– Господи, милый, ну какая теперь-то разница? Не он, так другой бы нашёлся. Видишь, я правильно сделала, что не рассказала тебе тогда. Мог наделать глупостей.

– А всё-таки жаль, что не сказала, – процедил сквозь зубы Леви.

– Нет-нет, дорогой, нисколько не жаль, – махнула рукой повеселевшая княжна, потом обратилась почему-то к Ирис:

– Вы, девушка, если когда-нибудь придётся, не дай бог, спасаться, запомните одно золотое правило: если уж решились удрать – бегите без оглядки. Тот, кто оглядывается на бегу, рискует свернуть шею. Не стоит беспокоиться о возможных потерях, ваше всё равно всегда остаётся с вами, утерянное не могло быть вашим, раз уж оно вывалилось.

Роберт Уокер, зачарованно молчавший всё время, пока звучала исповедь Барбары, решился задать вопрос. Он прокашлялся стеснённо и, не поднимая глаз, спросил:

– Барбара, а как же вы отважились на поездку в Княжества? Помните, вы летали с мужем на переговоры?

– Что же мне было делать? Стасик знал только часть моей истории, открыться ему я боялась. По протоколу ему полагалось быть с женой, моё упрямое нежелание лететь вызвало бы массу вопросов. И потом, это же было в семьдесят шестом, всего десять лет назад! Двадцать три года так сильно изменили мою внешность, думала я, что никому просто не придёт в голову искать под личиной Барбары Левицкой, жены главного инженера «Грави Инкорпорейтед», пропавшую в пятьдесят третьем году княжну. Лететь нужно было в Дальневосточное Княжество, где я не бывала ни разу в жизни, и я решилась. «Была не была», – подумала я и прогадала. В первый же день меня узнали.

– Что-о?! – выкатил глаза главный инженер, снова вызвав у мисс Уокер хомячковые ассоциации.

– Ты думаешь, почему переговоры прошли так удачно? – хихикнула Барбара. Жена их министра торговли была моей горничной. Не волнуйся, милый, ей хватило ума сохранить инкогнито своей госпожи. Мерзавец, пытавшийся шантажировать меня, наверняка узнал о прошлом не от неё.

– Шантажировать?! – переспросил Уокер, захлопав глазами.

– Мне вообще везёт на шантажистов, – смущённо улыбнулась бывшая княжна. – Этот, к примеру, зачем-то добивался срыва поставок продовольствия, предназначенного для Сообщества. Ему казалось, что я смогу повлиять на мужа.

– Когда это было? – быстро спросил Волков.

– Недавно. Недели не прошло. А сегодня…

– Что, он и сегодня… – повысил голос Левицкий.

– Тихо! – перебил его Волков, напряжённо выпрямившись. Шаги в коридоре. Скрипнула дверь. Обернувшись, Ирис увидела у стойки девушку в форме медикэа, но без обычной салатного цвета шапочки на коротких прямых волосах цвета воронова крыла и подумала, что где-то видела её раньше.

– Урсула? Здравствуй, – равнодушно поздоровался Роберт Уокер. – Пришла перекусить?

Девушка кивнула и оглянулась на стойку.

– Я здесь, Урсула! – спохватилась хозяйка бара и собиралась уже встать, но девушка махнула рукой и проговорила в ответ:

– Сидите, Барби. Я и сама могу задать себе корма. Я Джорджа высматривала, а не вас. Обещал, что пообедаем вместе.

Низкий грубоватый её голос совершенно не сочетался с хрупкой фигурой. Услышав его, Ирис вспомнила: четыре года назад, медикэа «Грави-айленд», грубый голос, хрупкая фигура, неожиданно крепкие и холодные руки. Тогда Урсула показалась ей очень взрослой, но, видимо, разница в возрасте составляла те самые четыре года. «Что если она… – подумала Ирис, представив медсестру в роли шпионки Сообщества. – Надо проверить. Скажу ей по-русски…»

– Здравствуйте, Урсула, – поздоровалась громко Ирис. Медсестра, повернула голову, карие умные глаза глянули на мисс Уокер изумлённо. «Неужели я права?» – обмерла девушка и продолжила, скорее по инерции, чем осознанно:

– Разве Джордж не заходил в медикэа? Он собирался…

– Ничего не поняла, – перебила её медсестра. – Вы ко мне обращались? Вроде бы расслышала имя.

– Госпожа Волкова хотела сказать тебе, что Джорджа здесь нет, – перевела Барбара. – С полчаса назад он ушёл к тебе. Вы разминулись?

– Может, и разминулись. В коридоре шириной полтора метра, – проворчала Урсула и скрылась за стойкой, сказав оттуда: – Но вы переведите госпоже Волковой, что я ей благодарна за сообщение. Приятно встретить такую чуткость к совершенно незнакомому человеку.

– Не говорите глупостей, Урсула, это же моя дочь, – поморщился Роберт Уокер.

– Малютка Эйри? – снова удивилась медсестра и выглянула из-за перегородки. – Барби, что же вы мне голову морочите какой-то госпожой Волковой?

– Просто я замуж вышла, – призналась Ирис (на родном языке) и почувствовала, что краснеет. – Познакомьтесь, это мой муж, Саша Волков.

– Поздравляю, – буркнула медсестра, смерив взглядом выдвинувшегося из-за стола капитана, снова скрылась за стойкой и сказала оттуда, гремя посудой:

– Малютка Эйри, надо же! Даром времени не теряла, не то что я. С моим остолопом. Урси, сейчас не время. Урси, нам нужно думать о будущем. Урси, ты заживёшь, как принцесса. Урси, Урси, Урси… А что Урси? – Голова медсестры снова показалась над стойкой и сказала прокурорским тоном:

– Урси давно поняла, чего ждать от человека, с которым можно разминуться в коридоре шириной в полтора метра.

– Роберт, кто ещё остался на «Грави-айленд» после аварии? – быстро спросил Волков, проигнорировавший рассуждения на матримониальную тему.

– Кто? Да никого больше не осталось, – рассеянно проговорил Роберт, повторно переживавший замужество дочери. – Вы всех уже видели, кроме двоих охранников…

– Если вы о Поле и Родже, то их я тоже уже видел.

– Оба у меня сейчас, – сказала, появляясь из-за перегородки с подносом в руках Урсула. – Пол спит после операции, а Роджер…

– Что – Роджер? – встрепенулся Волков.

– Тоже спит. Выпросил у меня бутылку виски «для поднятия духа». Теперь для поднятия его самого нужна пневмотележка, – фыркнула медсестра.

– А инженеры? – продолжил опрос Александр, успокоившийся за судьбу Роджера. Вопрос был предназначен Уокеру, но угодил в Левицкого.

– Большей частью погибли, – с горечью молвил тот. – Сразу, как только включилась аварийная автоматика, эвакуировались в баблах.

– Эвакуировались, – проворчал Роберт, глядя, как Урсула устраивается одна за столиком кабинета. – Выбирайте выражения, Леви, юмор неуместен.

– Какой к чёрту юмор?! – моментально обозлился Станислав, и в речи его стали очень заметны шипящие звуки. – Именно эвакуировались. Они же не менеджеры и не охранники, соображают быстро. Авария – нужно эвакуироваться в баблах.

– Откуда им стало известно, что произошла авария? – спросил Волков.

– Это всем сразу стало известно, – огрызнулся Левицкий. – Заработала аварийная автоматика, сирена, резервное освещение… Вы же знаете прекрасно, Роберт, что они должны были сделать по сирене! Спастись в баблах!

– А сирену кто… – начал Александр.

– Не кто, а что! – сорвался на крик Левицкий. – Автоматически она включается, понятно вам, автоматически! «Грави-айленд» стал опускаться! На высоте в пятьсот метров сработала автоматика! Менеджеры, инженеры, охранники…

– Улетели все, – завершил его мысль по-русски Волков.

– Успокойтесь, Леви, – заговорил в наступившей тишине Роберт, – вас лично никто не обвиняет.

– Я себя обвиняю, – погасшим голосом произнёс Леви. – Сам же я и подписал эвакуационное расписание… Сам же и следил, чтобы они затвердили эту мантру: «Авария – все в баблы». Сам придумал скрыть от Джоан… Нет, все они погибли, все! Это же не менеджеры или охранники… Какой может быть бабл у инженера? Только социальный… У нас с Барбарой тоже…

– Один на двоих, – проговорила с улыбкой бывшая княжна, странным образом оказавшаяся за спиной своего мужа. Она обняла его за плечи… – Пусть социальный, но один на двоих, в горе и в радости.

Они замолчали. Ирис вдруг поймала себя на том, что завидует женщине, носившей на пепельных волосах кружевную диадему так, словно это корона.

– А вы, Урсула, что делали, когда услышали сирену? – спросил вдруг Волков.

– Это моё личное дело, – мгновенно встопорщилась медсестра.

– И всё-таки, – заинтересовался Уокер. – Ответьте, если в ваших действиях не было криминала.

– Скажете тоже. Криминала! Я была с Джорджем, спросите его, если не верите. Он только-только сменился с дежурства у пульта. Поймал меня у самой двери. Я хотела бежать по сирене, но он не дал. Дурачился, сказал, что хочет умереть вместе со мной. Ну и… В общем, я осталась с ним.

– Я бы тоже и не подумала бежать, – поддержала её Барбара, – если бы знала, что Стасик останется.

– Конечно, останется, – подхватил Леви, поглаживая руку, лежавшую у него на плече. – Вдруг можно ещё что-то сделать, чтобы спасти положение.

– Я так и знала, милый, – едва слышно шепнула мужу пани Левицкая.

– Вы, Роберт, насколько я знаю, тут же бросились к гравитону – предупредить дочь, – сказал Волков Уокеру.

– Да. Откуда вы знаете?

– От Ирис.

Роберт покивал, потом проговорил горько:

– Но пока добежал до кабинета, платформа уже лежала на поверхности океана. Марты на месте не было, гравитон выключен… Пока он включился, пока Эйри ответила… Дальше всё было, как в дурном сне. Слишком поздно я сообразил, что нужно мне к Джоан попасть скорее, а не в пустой экран таращиться…

– И что же Джоан?

– Ничего, – страдальчески скривил губы Роберт. – Ни слова я от неё не добился, сколько ни кричал. Не знаю даже, слышала она или нет, а если слышала, то слушала ли. Как будто отвернулась от меня…

– И что же было дальше?

– Плохо помню. Кажется, я… Да, я спустился по лестнице, а перед конференц-залом…

– Кто там был? – спросил Волков.

– Марта. Потом ещё Клиффорд. Помню, я удивился, что у него автомат, обычно оружия у охранников нет. После, кажется, Леви прибежал весь встрёпанный. Клиф орал, что никого не пустит к Джоан. Марта и Леви с ним сцепились, меня никто не слушал.

– Кто из охранников был?

– Кто? – Роберт задумался. – Как это кто? Майкл и Клиф… Пол и Роджер были на своих постах, я обоих видел, когда пробегал по кольцевому мимо лестниц в коммутационный. Джордж отдыхал… Нет, погодите. Тут же сказали, что он в это время…

– Ну да, – спокойно ответила Урсула, заметив его взгляд, – мы с Джорджем никуда не торопились.

– Почему же не эвакуировались охранники? – задумчиво спросил Волков, адресовав вопрос потолку, если судить по направлению его взгляда.

– Не имели права. Все, кроме Джорджа, надо полагать, дежурили на внутренних постах, – ответил ему Леви. – Кто-то у входа в аппаратную…

– Пол, – припомнил Уокер.

– …двое возле коммутационного отсека, по одному на каждый из входов.

– А Клиффорд?

– Он начальник охраны, – поморщился Уокер. – Похоже, решил покинуть тонущий корабль последним.

«Не знаю, не знаю», – втихомолку усомнилась в благородных намерениях начальника охраны Ирис, вспомнив разговор о десяти процентах. Потом вспомнила: Марта же договорилась с Клиффордом! Так и сказала: «Вы правы, Клиффорд», – купила у него встречу с Джоан за десять процентов акций «Грави»! Они ушли вместе, и теперь там в аппаратной…

– Кто ушёл? – теребил её вскочивший с места Волков. – Кто в аппаратной?

Сама того не замечая, девушка высказала свои предположения вслух.

– Марта и Клиффорд, – пояснила она, подняв глаза на своего капитана. – Он и со мной пытался договориться. Предлагал встречу с Джоан за десять процентов акций «Грави».

– Клиф? – безмерно удивился управляющий «Грави Инкорпорейтед». – Марта? Но она же…

– Обвела вас вокруг пальца, – резко бросил Волков, поднимаясь из-за стола. – И не только вас. Клиффорд тоже свалял дурака.

Глава двенадцатая

Барбара не хотела идти в аппаратную, пришлось её уговаривать.

– Что мне там делать, Саша? – слабо возражала она.

– Обеспечивать мне покой, – пошутил Волков (хоть было ему, похоже, не до шуток), завладел её рукой насильно и потащил за собой. – Я не знаю, где он, понимаете? Если оставлю вас здесь, ваша смерть будет на моей совести, ваша светлость. Он обязательно постарается от вас избавиться после того, что случилось.

– Я тоже хотела бы знать, где он, – бурчала на ходу Урсула. С ней-то всё было понятно, судьба Джорджа беспокоила её больше, чем сговор начальника охраны и секретарши управляющего «Грави Инкорпорейтед». Но представить себе, кто этот таинственный «он», угрожающий Барбаре расправой, Ирис затруднилась. Понятно было, что шантажист, пугавший бывшую княжну, не очень хотел разоблачения, но кто ещё из присутствующих мог быть связанным с Княжествами? Едва поспевая за Волковым, торопливо шагавшим по узкому коридору, Ирис пыталась сопоставить всё, что было ей известно, но сильно мешал галдёж за спиной.

– Марта! Кому же после этого можно…

– Женщины – ваше слабое место, Роберт. Я всегда говорил вам…

– Помолчите, Леви, не помню, чтоб вы мне что-то такое говорили!

– Правда, Стасик, как-то нехорошо ты…

– Барби, вы можете мне объяснить, наконец, что происходит? Куда он всех нас ведёт? Зачем?

– Не волнуйтесь, Урси, всё будет хорошо. Я и сама не совсем поняла. Кажется, все мы идём ловить одного негодяя.

– Не думаю, что мы ограничимся одним.

– Всегда ты всё усложняешь, Стасик.

– Тихо! – призвал к порядку разношёрстное общество Волков, оказавшись в коротком коридоре перед входом в предбанник малого конференц-зала. – Урсула, заприте за собой дверь и отойдите от неё подальше. И вообще, станьте лучше у стены. Всех касается, господа! Он вполне может начать стрелять. Роберт, я вас прошу, проследите, чтобы никто не отходил от стен. Сейчас я войду внутрь. Пока не позову, за мной не ходите.

«Ну да, ещё чего – не ходите!» – возмутилась про себя мисс Уокер, приоткрыла дверь и скользнула в образовавшуюся щель следом за своим капитаном.

– Эйри, вернись! – попробовал остановить своенравную дочь Роберт Уокер, но дверь за ней уже закрылась. И мисс Уокер услышала:

– «Афине»: включить персональную консоль!

– Включить персональную консоль? – переспросила машинально Ирис и вздрогнула, когда перед глазами вспыхнули рубиновые надписи.

– Иришка, ведь я просил… – зашептал раздражённо Волков.

«Вот дурочка, опять консоль включила!» – обругала себя Ирис и собиралась уже исправить ошибку, когда…

– Не шевелитесь, господин Волков! – громко прозвучал мужской голос. – Иначе застрелю вашу жену!

– Я же просил не ходить за мной, – с досадой повторил Александр.

«Клиффорд», – отметила про себя девушка, глядя на ствол автомата, наставленный на неё твёрдыми руками начальника охраны по прозвищу Пулемёт. И чуть не вскрикнула, когда напряжённо согнувшуюся фигуру дяди Клифа окружил красный мерцающий прямоугольник. «Саша сказал, что он вполне может выстрелить!» – ужаснулась Ирис и подняла руку, проговорив непроизвольно:

– Вы что, с ума сошли, Льюис? Не стреляйте!

Только лишь указательный палец мисс Уокер коснулся рубиновой «проволоки», прямоугольник вспыхнул ярко, сузился, исказился, охватив Клиффорда сияющим ореолом, потом расползся по его фигуре, расчертив тело мерцающей сетью линий.

– Осторожно, Ирис! – предупредил Александр, но девушка думала только о направленном на неё стволе и пальце, лежащем на спусковом крючке.

– Осторожно, Ирис, – передразнил его дядя Клиф, не опуская автомат. – Слушайтесь мужа, моя девочка, и с вами ничего плохого не случится. Я же предлагал вам признать, что я прав! Но не трудитесь делать это теперь, вас опередили. Даже если пообещаете половину вашей доли, я не соглашусь, поскольку половина нуля равна нулю целому.

– Вы думаете, фрилэндеры станут с вами делиться? – с неожиданным спокойствием поинтересовался Волков и сунул руки в карманы.

– Руки из карманов! – ощетинился Льюис. – Иначе буду стрелять в вашу жену. Думаете, если вас, господин Волков, не берут пули, я не найду на вас управы? Держите руки так, чтобы я их видел! Очень хорошо. При чём здесь фрилэндеры, хотелось бы знать? Чихать я хотел на них вместе с вами заодно. Марта в аппаратной. Когда она договорится с Джоан, ракеты ваших хозяев будут не страшнее петард.

– Помнишь, я сказал, что она обвела Клиффорда вокруг пальца? – обратился Волков к Ирис. Фигура, схваченная в светящуюся сеть, шевельнулась, но ствол автомата по-прежнему твёрдо смотрел в живот девушки. Волков держал руки ладонями вперёд, но говорил всё так же спокойно:

– Вы ей продули, Клиф. Причём не только одну партию, – всю игру. Я не фрилэндер, говорю вам это уже в который раз. Те железяки, что вы у меня зачем-то отобрали, попали ко мне за пару часов до нашей с вами незабываемой встречи. Я изъял их у двух остолопов, чрезвычайно похожих на вас. От них же впервые услышал слово «фрилэндер», и об эскадре ракетоносцев узнал тоже от них. Вы так боитесь фрилэндеров, что просмотрели одного из них рядом с вами.

Льюис дёрнул головой, словно собирался найти поблизости врага, но тут же овладел собой и проскрипел в ответ:

– Кого? Как я мог его просмотреть?

– Не его, а её. Да нет же, Клиффорд, моя жена тут ни при чём! Вы до сих пор не поняли? Очень смешно. Фрилэндер у вас за спиной, вы сами привели её в аппаратную. Не понимаю только, почему решили, что она сможет договориться с Джоан. Две женщины, знаете ли… Я вижу, Клиффорд, вы очень плохо понимаете женщин. Но почему же вы не попробовали заключить союз с самой Джоан?

Льюис засипел горлом, ствол автомата проявил первые признаки неуверенности в выборе цели.

– Вот в чём дело! – понял вдруг Александр. – Вы пробовали, но ничего не вышло! Что вы ей сказали? Что она вам ответила?

– Правду я ей сказал, – сдавленно проговорил Клиффорд-правдолюбец. – О социальных баблах… О фрилэндерах…

– О Марте и моём отце вы тоже ей правду сказали? – гадливо поморщившись, осведомилась Ирис.

– Да! – с вызовом бросил ей обличитель и срыватель покровов.

– И что же она вам ответила? – с видимым интересом спросил Волков, забыв даже, о необходимости держать руки ладонями вперёд.

– Сказала, что всё это уже знает, – буркнул Клиффорд, и ствол автомата поник. – Больше ничего не сказала… Ни полслова, понимаете? Как будто не человек перед ней, а пустое место…

– Вы и есть пустое место! – презрительно процедила Ирис, поднимая вверх руки, сжатые в кулаки. – Вы ничтожество, злобный завистник…

Что-то странное происходило с Клиффордом – глаза выкатились, будто не рассерженная девчонка была перед ним, а неведомое чудовище. Тело его вздёрнулось, поднялось на цыпочки, в каком-то странном замедленном танце; руки, сжимавшие автомат повело вверх, ствол задрался.

– Иришка! – услыхала изумлённая девушка предостерегающий возглас и обернулась.

* * *

Дальнейшие события накрыли мисс Уокер с головой, как перехлестнувшая волна. Льюис обмяк, будто брошенная неумелым кукловодом марионетка. Потом поднял лицо, искажённое гримасой, и вздёрнул ствол автомата. Ирис почувствовала скорее, чем поняла, – он собрался стрелять! – попыталась вдохнуть и поднять руки, – как будто можно оградить себя руками от пуль! – но воздух стал плотным, как вода, не лез в лёгкие, и как вода мешал движениям. Чёрный кружок автоматного ствола расцвёл невиданным огненным цветком с острыми лепестками, края лепестков поросли серыми дымными отростками, и тут же всё это взято было в красную тонкую рамку, по верху и низу которой слова: «Внимание! Опасность!» – вспыхнули и пропали. В центре карминовой «проволочной» рамки – комочек с мутноватым кометным хвостом. Снова слова: «Обратить? Да/Нет», – вспыхнули и остались. Серый комок полз навстречу едва заметно, рамка двигалась вместе с ним, но дымный шлейф остался на месте, расползаясь, как мокрое пятно по ткани. «Он выстрелил. Это же пуля!» – поняла Ирис и тут же попробовала крикнуть: «Нет!» – словно не поздно было ещё остановить выстрел. Надпись вспыхнула ярче и тут же пропала, вместо неё загорелась следующая: «Обезвредить? Да/Нет». «Афина меня спрашивает! – сообразила догадливая мисс Уокер и ответила: «Да!» – так энергично, как могла и даже рукой попробовала отмахнуться от приближавшейся к ней пули, точно это муха. Наконец-то получилось вдохнуть, застывшее на губах слово стало криком, в уши ударил грохот автоматной очереди, пули хлёстко шлёпнули в пластик пола у самых ног стрелявшего. Ирис вдохнула ещё раз воздух с запахом пороховой гари и подняла взгляд на Льюиса от проделанных им пробоин в полу. Глаза навыкат, рот открыт. Опять собрался стрелять?

– Прекратите, Клиффорд! Это бесполезно! – успел крикнуть Волков. – Ирис, не делай ничего больше, ты же его убьёшь! Я сам! Сам!

Льюис ворочал головой, всё так же тараща глаза, рука его повисла плетью и в ней – бесполезное оружие, стволом в пол. Он шевелил губами, но разобрать, что говорит, было невозможно.

– Лучше бросьте его, Клиф, – упрашивал Волков.

Звякнули кольца ремня, автомат ткнулся в пол, потом упал плашмя, с глухим стуком.

– Уф, с вами не соскучишься, – перевёл дух Волков. – Одна упрямо лезет под пули, другой палит, не разобравшись. Выключи консоль немедленно, Иришка, мне и без ваших с «Афиной» штучек забот хватает.

– «Афине»: выключить персональную консоль, – послушно пробормотала перепуганная девушка.

– Вот так, – удовлетворённо вздохнул Александр, потом весело обратился к Клиффорду:

– Вам повезло ещё. Она из вас могла колобок вылепить голыми руками. Знаете, что такое колобок?

– Не знаю, – прохрипел Клиффорд и потащил трясущуюся руку ко лбу.

– Ваше счастье, что не получили наглядной иллюстрации. Лучше уж ты, Иришка, больше не включай консоль. «Афина» не такая кровожадная, как ты, и ничего лишнего не делает. Позови остальных.

– Что? Что там? Кто стрелял? – забросали вопросами жавшиеся к стенам в коротком коридоре жители «Грави-айленд», взволнованные, с белыми лицами… И отец тоже:

– Эйри, с тобой… всё в порядке?

– Заходите, – пригласила вместо ответа Ирис, с трудом шевеля непослушными губами. Никак не могла прийти в себя – страшно, оказывается, когда стреляют, желая убить.

Когда вся честная компания гурьбой ввалилась в предбанник, Клиффорд уже сидел на полу, опираясь спиной на стол. Смотреть на него было жалко. Волков нависал над ним, что-то спрашивая участливо вполголоса, ответов не было слышно вовсе.

– Что с вами, Клиф? – бросилась к начальнику охраны Урсула, но тот только отмахнулся.

– Заприте дверь на замок, Станислав, – распорядился Волков, не поворачивая головы. – И не стойте возле неё. Двери здесь у вас – одна видимость, надолго его не задержат. Сначала он будет стрелять сквозь дверь, потом…

– Кто будет стрелять? – спросила удивлённо Ирис, бросив взгляд сначала на брошенный автомат, потом на Льюиса. Начальник охраны в тот момент менее всего напоминал человека, способного стрелять в кого бы то ни было.

– Я знаю, кто, – заявила неожиданно Барбара.

– Да, именно он, – подтвердил Волков. – Ваш шантажист. Я правильно понял, Клиффорд, что дежурства Майкла приходились на вечернее время? Ну да, понятно. А вы, Урсула, что скажете?

– Что? – захлопала глазами Урси.

– Не жаловался ли Майкл в последнее время на сонливость?

– Ха! – хохотнула медсестра. – Сонливость! Мягко сказано. Не он, а Джордж на его сонливость жаловался. Чуть не каждый раз, как ему дежурить после Майкла, приходит – а красавчик Микки дрыхнет, что твой сурок, вот за этим вот столом сидя.

– Я же сказал вам, Александр, Джордж почти всегда после Микки заступал, – пояснил Клиффорд. – Однажды, когда я проверял посты…

– Консоль! – произнёс вдруг Волков, глядя в пространство. – «Улиссу»: открыть окно гравимейлера в консоли «Афины».

– Что? – переспросил Льюис.

– Погодите, – остановил его Волков. – Письмо мне пришло.

– От Лаэрта? – неосмотрительно поинтересовалась Ирис, заглядывая Александру в глаза. Зрачки его бегали из стороны в сторону, перескакивая с одной строчки письма на другую.

– Всё! – выдохнул Волков, дочитав. – Ждать больше нельзя, выбора нет.

– Что такое? Чего ждать? Какое письмо? Эйри, кто такой Лаэрт? – разом загалдели все присутствующие, и даже деморализованный Льюис добавил свой голос к общему хору, спросив: «Почему нет выбора?»

– Как же быть? – не замечая шума, думал вслух Волков. – Оставлять их здесь нельзя, к разговору с Джоан я не готов… Эскадра на подходе… «Осы»…

– Опять «осы»? – испуганно спросила Ирис.

– Наш герой только что сообщил на Итаку всё. Точные координаты «Грави-айленд», сведения об аварии… Хуже всего то, что теперь он знает, кто я. «Осы» могут быть здесь с минуты на минуту, четыре штуки уцелело, этого больше, чем достаточно.

– Но ведь «Афина»…

– …ничего не сможет сделать. Стоит «Афине» атаковать одну из «ос», остальным станут известны координаты «Улисса» и тогда…

– А ты тогда прикажешь «Улиссу» переместиться! – предложила мисс Уокер, не заметив, что кричит от возбуждения.

– Для этого придётся включать гравидвигатель, тогда «Улисса» обнаружит Джоан и раздавит его или утопит… Стоп! – остановил себя Волков, и глаза его прояснились. – Ты молодчага, Иришка! И как всегда права! Самое время познакомиться с вашей женой, Роберт!

– И с вашей тёщей, – мрачно буркнул Волкову несколько оправившийся от потрясения Клиффорд.

Длинная и довольно крутая лестница в аппаратную была такой узкой, что идти рядом со своим капитаном у Ирис не получилось, но и поспеть за ним было непросто. Впрочем, на небольшой площадке перед дверью без надписи Волков остановился, поджидая, пока поднимутся все.

– Вы заперли за собой дверь? – первым делом спросил он у Клиффорда, поднимавшегося последним.

– Запер, – прогудел тот, преодолевая одышку. – Но вы сами видели, какие здесь замки.

– Ничего, пару минут на каждый он всё-таки потратит. Пока не убедится, что его не ждут внутри…

– Может, оставить здесь кого-нибудь? – предложил Льюис, глядя исподлобья на автомат в руках у Роберта Уокера.

– Зачем? – удивился Волков, вертя дверную ручку. – Ага, дамы заперлись. Вы хотите задержать его здесь, Льюис? Не настрелялись ещё? Давайте попробуем обойтись без трупов, мне с ним поговорить нужно. Джоан тоже наверняка захочет.

– Но она же с ним незнакома! – возразил Уокер, неуклюже забрасывая автомат за спину.

– Вы думаете? – усмехнулся Александр. – Сейчас посмотрим, кто с кем знаком. Посторонись, Иришка.

– Там кричат… – шепнула, отодвигаясь в сторону, мисс Уокер и указала пальцем на дверь весьма внушительного вида. Прислушиваться Волков не стал, отошёл на полшага назад, поднял ногу, сказал «Ха!» и двинул каблуком чуть выше дверной ручки. Что-то треснуло визгливо, матовая поверхность лопнула, ощерившись корявыми осколками пластика, подалась, лениво повернувшись на петлях, и необходимость напрягать слух отпала.

– …жил со мной. Жил, понимаешь?! – кричали в большой совершенно круглой комнате, однако мисс Уокер не сразу узнала голос, искажённый эхом. Сначала увидела Марту в самом центре комнаты, потом сообразила – кричит именно она, поскольку в комнате не было кроме неё ни души.

– Жил, – повторила она с отчаянием в голосе, – а не подыхал медленно, как с тобой! Не любил, ну и что же… Ведь жил…

– Жил, – подтвердил устало женский голос, прозвучавший ниоткуда. – Во лжи. Значит, и раньше лгал.

На этот голос отозвалось нечто, спавшее в самых глубинах души Ирис Уокер, словно задрожали струны, тронутые нечаянно. Прежде чем сознание подсказало: «Это и есть Джоан», – девушка крикнула: «Мама!» – и бросилась в центр круглого пустого помещения.

– Эйри?! – удивился неживой голос. – Зачем ты здесь? Я же просила Роберта…

Даже самый нечувствительный к интонациям толстокожий субъект, страдающий в придачу тугоухостью, и то заметил бы, что электронный голос дрогнул, произнося имя Роберта Уокера.

– Чтобы узнать правду! – не узнавая себя, заявила Ирис, испытывая при этом острое желание толкнуть как следует Мартышку. Что она, в самом деле, торчит в центре комнаты нагло, так, будто имеет на это право.

– В последнее время все почему-то стремятся попасть сюда, чтобы рассказать мне правду, а не узнать, – проговорила Джоан печально. Услышав это, Ирис глянула на Марту с нескрываемой ненавистью, но глаза цвета легированной стали ответили ей холодно и спокойно. «Саша говорил, что она фрилэндер! – припомнила Ирис. – Что мы здесь о любви, о правде? Со шпионкой и заведомой лгуньей».

– Как ты выросла, Эйри… – задумчиво проговорила Джоан.

– Ты можешь меня видеть? – оглядываясь, спросила Ирис.

– Я могу видеть всех, кто сюда приходит, и не только их. Много могу видеть, даже слишком. Гораздо больше, чем успеваю понять и запомнить. Очень сложно выбрать главное, – ответила Планетарная Машина. – Вот, не заметила, как выросла моя дочь.

– Так выросла, что успела даже выскочить замуж, – саркастически заметила Марта. – Если только не врёт, как все Уокеры. Не смотри на меня так, девочка, кое в чём ты солгала точно. Тот, кого ты представила, как твоего мужа, не фрилэндер, это я точно знаю.

– Иришка, не горячись, – поспешил Волков остановить свою «жену», собиравшуюся перейти от уничтожающих взглядов к делу. – Мы сейчас во всём разберёмся спокойно и расставим точки над всеми заслужившими их буквами. Ирис вовсе не называла меня фрилэндером, это сделал за неё господин Льюис, но он и не думал никого обманывать, правильнее сказать – обманулся. Не мог представить себе ничего страшнее нападения фрилэндеров, почему и увидел во мне того, кем я никогда не был. Клиффорд вообще много ошибок наделал. По роду службы и здесь, и в Сан-Франциско общался большей частью с мужчинами, женщин воспринимал как некое бесплатное к ним приложение, в женской психологии разбирался поэтому, как конь в дифференциальной геометрии.

Льюис, топтавшийся у двери неуверенно, хотел подойти ближе, но передумал. И вслух не сказал ничего.

– Да, Льюис, – обратился к нему Александр, – вам просто не повезло. Джоан – женщина, шпион фрилэндеров тоже оказался женщиной. Как результат – барьер отключен, «Грави-айленд» лежит на воде, эскадра фрилэндеров на подходе. Правда, Марта?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации