Текст книги "Охота на Улисса"
Автор книги: Борис Георгиев
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)
Глава седьмая
Казалось, за оболочкой корабля случился взрыв: вместо надвигавшейся стремительно глянцевой всхолмлённой равнины – непроглядное облако белой пены возникло разом со всех сторон. Потом Ирис почудилось, что вода за бортом кипит, но вскоре кипение вместе с белым расплывающимся неровным кольцом пены осталось вверху, и стало видно, что бабл движется, оставляя за собой шлейф крупных и мелких пузырьков сквозь зеленоватую толщу. Горизонт исчез, вместо неба вверху колыхалась серебристая плёнка с неярким размытым пятном там, где полагалось быть солнцу.
– Навигатор, теперь-то хоть ты её видишь? – спросил со сдержанным раздражением Волков. Он каким-то необъяснимым образом вдруг оказался рядом с монитором, в напряжённой позе.
– Не понимаю вопрос, – с достоинством отозвался электронный шкипер, Ирис захотелось сказать то же.
– Дай на экран картинку с гравископа. В полярных координатах, начало отсчёта в центре масс.
– Центр масс чего?
– Корабля твоего центр масс, чего же ещё! – зарычал Волков. – Ну вот же, вот она, ч-чёрт, не видишь, что ли? Сорок три примерно градуса азимут, над тобой почти что…
– Замечен неизвестный объект предположительно искусственного происхождения, – сухо доложил навигатор, – координаты…
– К чёрту координаты. О скорости тоже можешь не докладывать. Отметь объект, следи за его курсом. Если пойдёт на сближение – доложи. И дай мне на экран консоль «Афины».
– Слушаюсь, – браво откликнулся навигатор.
– Кто это? – решилась спросить мисс Уокер, хоть и боялась услышать плохие новости.
– Смерть наша, – отозвался, не отрываясь от экрана Волков. – Одна из «ос». Легка на помине. Неужели Лаэрт об этом мне хотел… Не может быть, чтобы она засекла нас, разве что случайно. Да нет, ерунда, таких случайностей не бывает. Как будто её специально навели… Никто кроме Лаэрта не знает, что «Улисс» взял на борт твой кораблик, никто не знает, что мы оставили «Улисс»… Нет, и это ерунда. Не мог Лаэрт навести их на нас, это немыслимо. Навигатор, что там с объектом?
– Расстояние до объекта быстро увеличивается. Относительная азимутальная скорость…
– Отставить подробности, – буркнул Волков мрачно. – Пронесло, что ли, на этот раз? Навигатор, курс не меняй, глубина – десять метров, не глубже.
– Вам сообщение от «Улисса»: подготовительный этап плана «Протесилай» завершён. Гравиреактор «Протесилая» запущен. Старт через шестьдесят секунд.
– Давай обратный отсчёт.
– Пятьдесят три, пятьдесят два…
– Саша-а! – взмолилась Ирис. – Что происходит? На нас сейчас «оса» нападёт?
– Сорок восемь, сорок семь… – бубнил навигатор.
– Ещё чего не хватало! – отозвался Александр. – Чур нас. Если нападёт и вмешается «Афина», всему конец. «Улисс» обнаружат.
– Так скажи своей Афине, чтоб не вмешивалась!
– Если она не вмешается, «осе» хватит одного укуса и «Улиссу» незачем будет прятаться. Лучше уж пусть «Улисс» найдут, может быть, мы тогда успеем добраться до одного из островов Гилберта и высадиться на берег.
– И что?
– И будем до конца наших дней жить на берегу кораллового островка Табитеуэа. Он как раз прямо по курсу, километрах в пяти-шести. Я буду собирать ракушки и ловить рыбу, а ты…
– Объект наблюдения резко поменял курс, – вмешался навигатор, – идёт на сближение.
– С-скотина! – выругался Волков, прервав романтические измышления о жизни на коралловом острове, и снова уставился на экран.
– Двадцать, девятнадцать… – считал навигатор. Ирис оглянулась, но, конечно, ничего кроме водной толщи не увидела, даже шлейфа из пузырьков позади не было. Разве разглядишь сквозь десятиметровый слой воды тонкую белую черту в небе? Хотя бы знать, как выглядит «оса»… Очень страшно – вас догоняет и хочет убить неизвестное существо, а вы даже не можете представить себе, какое оно. След в небе – это не страшно. Красиво даже. А если у неё, этой «осы» ужасное острое жало, которым она сначала проколет оболочку бабла, разрежет её, как ножом масло, потом влезет внутрь, станет искать вас, поводя чёрной головой с выпуклыми стрекозьими глазами? А когда найдёт – и ведь найдёт же непременно! – загонит в угол и скажет…
– Са-саша… – позвала испуганная до крайней степени воображаемой «осой» мисс Уокер. – «Осы» разговаривают?
– Что? – удивился Волков, отвлёкшись по такому случаю от созерцания монитора.
– Четыре, три, два… – ронял слова равнодушный навигатор. Ирис ждала ответа, готовясь к самому худшему – узнать, что «осы» говорят и, более того, склонны завести с жертвой убийственную беседу перед тем, как ужалить.
– Один, ноль. От «Улисса»: «Протесилай» стартовал успешно. Движется ускоренно на север, в меридиональном направлении, потеря высоты пятьсот метров в секунду. Отмечен всплеск активности в радиодиапазоне. Зафиксировано три излучателя, координаты…
– Отставить координаты. Клюнули, значит, тупые животные, – усмехнулся Волков весьма недобро. – Навигатор! Что там твой объект?
– Снова резко изменил курс. Быстро набирает высоту, незначительно смещаясь в северо-восточном направлении.
– Всё! – выдохнул Волков, выпрямился, заложил руки за голову и засмеялся:
– Поверили, дуры железные! Главное теперь, чтобы там на Марсе сволочь эта в Центре управления тоже поверила и ещё хотя бы шесть-семь часов… Впрочем, это вряд ли. Чудеса, Иришка, в нашем мире случаются только препоганые, к сожалению. Ты что-то спрашивала об «осах»? Погоди, я твоему кэпу пару слов скажу. Кэп, старина! Навигатор, ты заснул?
– Я никогда не сплю, – оскорбился упомянутый электронный капитан.
– Как-то неудобно с тобой общаться, старина, всё навигатор да навигатор. Почему у тебя нет имени?
– Мисс Уокер неугодно было дать мне имя.
– Что, серьёзно, Иришка? Странно, непохоже на тебя. Как ты смотришь на то, чтобы окрестить твоего кэпа Томом? Том – хорошее имя, короткое, потом можно звать его Томми, если захочется: «Томми, дорогой, будь так любезен…»
– Мне нравится, – неуверенно проговорила Ирис, всё ещё не верившая, что опасность миновала. Слишком всё быстро произошло.
– Слышишь, навигатор? Отныне нарекаем тебя Томом, и быть тебе Томом до следующей перезагрузки, поскольку после неё тебе, естественно, отшибёт память.
– Нет, – отозвался навигатор. – Важную информацию я храню в защищённой области памяти.
– Ну, вот и хорошо, старина. Волков откровенно забавлялся. – Томми, друг! Выныривай на поверхность, больше прятаться не от кого. Пока. Я хочу взглянуть на тот островок вблизи.
– Какой островок? – полюбопытствовала Ирис, подбираясь потихоньку к монитору, куда Волков ткнул пальцем небрежно при слове «островок». Страх отпустил, больше не дрожали руки и холодный комок, образовавшийся в груди, куда-то делся. Говорящая оса, названная Сашей «железной дурой», надо надеяться, не собиралась напасть на мисс Уокер в ближайшем будущем.
– Я же показывал тебе карту. Да ты и сама его должна была видеть, тот, который был прямо по курсу, когда мы «осу» увидали. Томми, дружище, дай карту на монитор.
– Карту? А, ну да… – пробормотала Ирис. – Это вот, похожее на рыбу, и есть остров? Да, и правда, перед тем как ты завопил навигатору, чтоб сажал корабль на воду, я видела впереди… словно дельфины всплыли подышать. Но их же было два!
– Один из них, правый – смотри, Табитеуэа, – пояснил Волков, указывая на монитор. – А левый… Ноно… как там его? Ага, Ноноути. Действительно, похожи на двух дельфинов. Не так и близко они друг от друга, только кажется. Километров тридцать мелководья. Эх, Томми, Томми, почему у тебя нет эхолота? Ну ничего, мы на ощупь проберёмся. Том, правь к северной оконечности Таби… язык сломать можно. Табитеуэа, вот.
– Зачем нам ощупью пробираться? – как можно небрежней поинтересовалась Ирис.
– Подниматься над водой нельзя, чем меньше мы весим, тем лучше, – пояснил посерьёзневший Волков. – Нет полной уверенности, что все «осы» увяжутся за «Протесилаем». Во-первых, нужно иметь возможность нырнуть, если снова явится «оса», во-вторых, нужно держаться как можно ближе к поверхности на тот случай, если «Улисс» атакуют и разрушат гравиреактор.
– Почему?
– Потому что тогда твой бабл не хлопнется в воду с километровой высоты. Что бы Том ни говорил о прочности обшивки, нам с тобой при ударе легче не станет только потому, что не лопнет этот пузырёк. Компенсатор инерции связан с гравикубом, если «осы» раздолбают гравиреактор «Улисса», он тоже накроется. Да, кстати, совсем забыл спросить… Эй, кэп! Том, ты слышишь? Твой шарик без Планетарной Машины плавать в воде умеет?
– Да. Только люки стыковочных узлов окажутся под водой.
– И на том спасибо, что хоть не утонем. А что люки под водой – плевать. Всё равно я плавать не умею.
– Плавать? – удивилась мисс Уокер, с тревогой слушавшая двух капитанов.
– Если бабл разучится летать, ничего ему в открытом море больше не останется – только плавать. Ну, или можно будет открыть люки и утонуть геройски. Но я лично предпочитаю плавать, а ещё лучше – добраться до того островка. Поселиться там, ловить рыбу, ракушки собирать. Кокосы там вроде бы растут ещё.
– Ну да, ты будешь ловить рыбу, ракушки собирать, по пальмам лазить, а я…
Но Волков не слушал. Высказывать предположение об образе жизни женщины на коралловом атолле Ирис не стала, просто проследила: «…куда это Саша смотрит так пристально? О! Да это же…»
Размытое струйчатое изображение на обзорных экранах прояснилось. Только спереди по ходу бабла набегающие волны доставали до пола обзорной площадки и даже перехлёстывали иногда. Волков, стоявший у самого края, рисковал бы замочить ноги до колен, не будь оболочки. Но не бурун перед носом корабля и не две тугие расходящиеся позади него волны привлекли внимание Ирис. Справа, на сверкающей ртутно ряби, покоился оправленный белопенной тонкой каймой ленивого прибоя остров. Выше белой каймы – едва заметная полоска песка цвета жемчуга, ещё выше – растрёпанные тёмно-зелёные шевелюры тонконогих пальм, а выше – ничего, только бездонное небо.
– Послушай, Том, – неожиданно мягко, просительным даже тоном осведомился Волков: – Не можешь ли ты поднять кораблик так, чтобы можно было открыть люки?
Ирис глянула на капитана удивлённо. Насколько она его успела узнать, просить он не привык, обычно рявкал, орал, приказывал, одним словом, а тут… «Что это с ним? В глаза смотреть не хочет…»
– Понимаешь, Иришка… – оправдывался Волков, избегая испытующего взгляда хозяйки бабла. – Здесь мелко, и должен же кто-нибудь смотреть, чтобы не напороться на рифы, вот я и решил…
– Высота от поверхности воды до нижнего фланца стыковочных люков пятьдесят сантиметров. Должен предупредить, что открывать первый стыковочный узел небезопасно.
– Какой из люков смотрит в сторону острова… м-м… Табитеуэа?
– Люк второго стыковочного узла.
– Открой его, старина. Проведёшь корабль метрах в ста от линии прибоя.
«Ага, вот зачем тебе… – догадалась Ирис. И, хоть ей смертельно хотелось поглазеть на берег атолла вблизи, она решила воспользоваться случаем и выяснить, кто такой Протесилай, пока кое-кто будет любоваться видами. Мучить Сашу расспросами не следовало, кроме того, обидно постоянно попадать впросак и демонстрировать незнание азбучных, судя по реакции Волкова, истин.
– Иришка, я на вахту, – бросил Волков, сбегая по лестнице.
– Хорошо, – только и успела сказать Ирис макушке его головы, скрывшейся за перилами, и подумала вслед: «Иди, иди. Вахтёр. Интересно, что это за слово такое – вахтёр? Должно быть, тот, кто стоит на вахте. Но это я и после могу узнать, а сейчас – Протесилай. Если это человек, должны быть от него письма. Как Саша командовал? Что-то с консолью было связано. Ну-ка…»
– Том, – обратилась она к навигатору, впервые назвав его новым именем, – пожалуйста, покажите мне консоль.
– Консоль «Улисса» вы имеете в виду?
– Да, Томми. Покажете?
– Пожалуйста, мисс Ирис.
Девушка чуть было не захлопала от радости в ладоши: карта острова сменилась белым прямоугольником, на котором – строки письма. Но только не от Протесилая.
Выдержка из служебной и личной корреспонденции командира исследовательского судна «Улисс», порт приписки – Аркадия, Марс.
Личный канал грависвязи № XXX–XXXXX.
Срочно. Конфиденциально.
Улиссу
от Лаэрта.
Тема: Конь в городе.
Сынок!
Рукоплещу тебе со скамьи амфитеатра. «Осы» приняли «Протесилай» за «Улисс», они догоняют его и догонят скоро, лишь боги знают, что будет с ними, когда это случится. Что бы ни было, тем из них, кому посчастливится уцелеть, нужно будет вернуться к стенам Трои, обратный путь, как ты и сам, должно быть, понимаешь, займёт не меньше времени, чем погоня за беднягой «Протесилаем». Теперь ты знаешь, сколько времени есть у тебя. Когда же истечёт оно – берегись. Мужи Итаки обнаружат подмену и поймут – ставка в игре высока. Мне стало известно, что Итака ближе к Трое, чем мы с тобой в безграничной наивности своей полагали. Конь в городе, Сынок, береги Елену.
Лаэрт.
Одно стало ясно Ирис – Протесилай определённо не человек, иначе Лаэрт написал бы «приняли Протесилая за Улисса», и не поставил бы кавычек. «Значит это – корабль, раз истребители погнались за ним, перепутав с «Улиссом» нашим, – сообразила мисс Уокер, проглядывая письмо вторично. – «Протесилай» уведёт их подальше от Земли, когда же они всё-таки его настигнут, повернётся и… Уж не знаю, что с ними сделает. В общем, перебьёт столько «ос», сколько сможет. О пути обратном тоже понятно. Те «осы», что уцелеют, вернутся и нападут на нас, это тоже понятно. Но остальное… Да-а, больше вопросов, чем ответов. Что значит – Итака ближе к Трое, чем они полагали? Что за чушь, это же Марс и Земля! Какой конь, в каком городе? И чем он мне-то угрожает? Спросить у Саши?»
Ирис покраснела, сообразив, что обращаться к Волкову за разъяснениями нескромно, не говоря уже о привычке совать нос в чужие письма. Особенно в письма, помеченные как конфиденциальные.
– Том, покажите, пожалуйста, карту, – поторопилась попросить Ирис, чтобы замести следы. – О! Мы, что же, совсем рядом с островом?
– Около четырехсот метров до линии прибоя, мисс Ирис, – ответил навигатор, но слова его повисли в воздухе. Мисс Уокер, соизволившая поднять глаза от экрана, пискнула возбуждённо и бросилась вниз, к стыковочному узлу, не желая упустить такое зрелище – самый настоящий берег самого настоящего атолла.
Уже на лестнице ей стало понятно – что-то не так в доме её, совсем не так, как бывает обычно. Оказавшись в гостиной, она поняла – запахи и звуки. Что-то вздыхало и шипело монотонно, сильный незнакомый запах – Ирис не могла понять, приятен он ей или не очень, – заполнил гостиную, когда же девушка повернула в коридор к люку, лёгкий сквознячок, принесший запахи и звуки, окреп, дунул прямо в лицо, бесцеремонно распушив волосы, заставил зажмуриться. «Ветер», – припомнила девушка слово из сказок и шагнула навстречу ему, влажному, тёплому и солёному на вкус, нёсшему водяную мелкую пыль, а память подсказала, – «морской ветер». Глянув сквозь ресницы в ярко освещённый солнцем коридор, Ирис невольно улыбнулась. Тот, кому полагалось стоять на вахте, сидел на полу, на самом краю коридора, свесив ноги вниз, и обязанностями вперёдсмотрящего явно пренебрегал. Солнце, стоявшее высоко, золотило его светлые, раздутые ветром волосы. И хоть мисс Уокер и не видела его лица, но была совершенно уверена, что глаза господина Волкова прищурены, если не закрыты, а сам он умиротворённо улыбается. Башмаки господина Волкова были тут же, рядом, на полу, и явно страдали от жары, о чём свидетельствовали их высунутые языки и шнурки, разлёгшиеся на полу, как змеи на горячих камнях. Ирис, направляясь к забывшему свои обязанности капитану, перебирала в уме слова, годные для язвительного замечания, но последний очень короткий шаг, приведший её к освещённому полуденным солнцем входу, довершил дело. Всё, что только проклёвывалось исподволь в её душе, что пряталось в затенённых уголках подсознания, что только собиралось проснуться, – двинулось разом к давно намеченной точке, заговорило в полный голос, отдалось толчками крови в висках, наполнило выдох. Безотчётно она сделала несколько простых действий, казавшихся вполне естественными после, но совершенно невозможных до: отставила в тень, к стене, разомлевшие на солнце башмаки Волкова, разулась сама и ступила босыми ногами на освещённый солнцем полукруг пластикового пола, опершись на плечо Волкова, так удачно оказавшееся под рукою. Жар солнца лёг на её голову и плечи, пол обжёг ступни ног. Океан дохнул ей в лицо пряно и солоно, и не водяной пылью, а крупными брызгами, так, что захватило дыхание, и не тихим шёпотом на ухо, а фыркнул пеной у ног и зашипел в отдалении тяжело, мощно, ворочаясь у низкого облизанного волнами песчаного берега, как гигантский чешуйчатый змей. Его упругий изумрудный бок вспучился волной у самых ног Ирис, хлестнул в борт и рассыпался сверкающими брызгами, и снова вспучился, и снова хлестнул… «Неужели Саша не замечает, как это всё здорово! Он даже не смотрит, сидит просто, глаза закрыл…» – подумала ошеломлённая силой впечатлений девушка, но заметила вдруг: не просто сидит – скользит по волне босыми ногами, то погружёнными по щиколотки и чуть не до колен одетыми пеной, то пены едва касаясь пальцами ног. И случилось с мисс Уокер ещё одно превращение: радость, поднявшаяся волной, растеклась по всему телу, пропитав его, как пена пропитывает морской песок, когда отступает волна. Тогда она опустилась на разогретый солнцем пол, – плечо не нужно выпускать, нет-нет, – села, – очень удобно опираться на чьёнибудь плечо, когда садишься, – свесила ноги, – нет, до волны не достать, разве что кончиками пальцев, – обвила шею Волкова рукой, – это ещё удобнее, чем опираться на плечо, – и на плечо его положила голову.
Именно сейчас мир, – предугаданный по движениям призрачных теней на стенах её комфортабельной пещеры, обещанный в детских сказках, спрятанный во снах, – раскрылся перед ней, пустил внутрь и сомкнулся, окутав тысячей явственных ощущений.
– Вода, понимаешь, Иришка? Столько воды. Там нет воды, только песок, но нельзя разуться и пройти по нему босиком. Мне снилось, что я иду, по мокрому песку ступая босыми ногами, у края прибоя. Проснусь и… Не помню ничего. Одни слова: «мокрый», «прибой», «волны». Никак у меня не получалось вспомнить, что чувствовал во сне. Какой он – мокрый песок? Вязкий? Холодный? Влажный? Слова, одни слова, – бормотал Волков, щурясь и пошевеливая ногами. – И вот это: ноги в набегающей волне, пена… у берега ещё, должно быть, песчинки, подхваченные прибоем, кожу покалывают…
Ирис глянула на близкий берег: мутновато-блестящее зеркало песка, отполированное волнами, пучки травы на откосе, косматые пальмы, и видно уже, как ветер треплет резные их листья. И видно даже, – или кажется? – нет, что-то живое на берегу, штриховая цепочка следов за ним. Чёрный комок. Вот! Ноги вытянул, встал на цыпочки, как балерина!
– Саша! Смотри! Кто это?
– Краб, – отозвался Волков, разжмурившись. – Крабчик. Крабишка. Сейчас дёрнет в траву.
И тут же, будто специально, чтобы подтвердить истинность слов, краб приподнял тельце над мокрым песком и не побежал, не заковылял, а именно дёрнул прочь от воды, оставляя за собой ровную полосу из тире и точек.
– Значит, крабы бывают?
– Как видишь. И крабы бывают, и прилив, и летучие рыбы, и съедобные ракушки на берегу. И хижины на столбах, под тростниковыми крышами. И судёнышки под парусами тоже бывают здесь, на островах Гилберта, ведь именно здесь и плавал когда-то твой капитан Гриф, хотя его-то, пожалуй, как раз и не было.
В мире, где теперь жила Ирис, нашлось место для всех этих вполне реальных чудес, и всё же она осмелилась возразить, прижавшись к боку своего капитана плотнее:
– Но как же они живут здесь, в этих хижинах на столбах? Ведь это же только слова: ловят рыбу, собирают съедобные ракушки…
– …рожают детей, – добавил серьёзно Волков, не поворачивая головы. – У туземцев обычно куча детей и нет возможности раздобыть в супермаркете филе тунца или мясо краба под маринадом.
– Вот такого вот крабишку ловят и едят? – ужаснулась сердобольная девушка, не чувствуя в действительности ни малейшего сострадания. – И как же они, по-твоему, рожают детей, если нет здесь ни микрозондов, ни криокамер, ни концепторов, ни инкубаторов?
Ирис тут же пожалела, что спросила, последствия были самые неприятные: плечо, на котором так удобно покоился её подбородок, отодвинулось. Девушка с недоумением взглянула и встретилась с расширенными от удивления глазами своего капитана. «Что он смотрит так странно, опять что-то сморозила?»
– Концепторов? – переспросил Волков.
– Ну да… а что? Я в детстве биологией увлекалась, поэтому знаю, – ответила мисс Уокер, снова обретая уверенность. Всё-таки приятно сказать: «знаю», не многие ровесники Ирис могли бы похвастаться тем, что знают, откуда берутся дети. Помолчав немного для значительности, она начала лекцию:
– Концепторы – это такие агрегаты, в которых происходит зачатие. Но начинается всё не с них, а с микрозондов. Это такие специальные микроботы, которые имплат… – всегда я на этом слове спотыкаюсь! – имплантируют, то есть попросту запускают в организмы отца и матери, чтобы получить материнскую яйцеклетку и отцовские сперматозоиды. Когда микробот сигнализирует, что клетки получены, бабл узнаёт об этом и сообщает Планетарной Машине, а при следующем посещении супермаркета…
– Супермаркета… – ошарашенно повторил Волков.
– Ну да, а что тут такого? Мы же часто там бываем… Да, так вот. Когда ты заскочишь в супермаркет в следующий раз, тебя пригласят в медикэа и извлекут микробота. Вернее, он сам выйдет… Но это я не знаю точно. Как-то забыла поинтересоваться. Да, и вот извлекут из тебя этого микробота вместе с яйцеклеткой… нет, из тебя, конечно, не с яйцеклеткой. Не важно! Какая разница? Всё это извлекут и отправят в криокамеру. Потом, когда будет получена и яйцеклетка и сперматозоиды, их помещают в концептор и…
– Прямо в супермаркете?
– Да нет же (господи, какой он непонятливый)! Есть такие специальные платформы медикэа, где хирургическая аппаратура и всякая другая, там и концепторы есть и инкубаторы. Но начинается всё с концептора – в нем и происходит зачатие, как я тебе уже говорила. А после, когда зачатие произошло, эмбрион помещают в инкубатор, ну и…
– И что?
– И через девять с лишним месяцев можно получать ребёнка.
– Что делать? Получать?
– Ну, или забирать. Как это по-русски правильнее? Что ты так на меня смотришь? У вас всё не так?
Волков кашлянул, потом, после недолгого молчания:
– Да. У нас всё проще… Не так, конечно, просто, как здесь, на этом острове, – он кивнул головой в сторону проплывавшего мимо остроконечного мыска, за которым – один только океан да небо. Ирис поняла – это, наверное, и есть северная оконечность атолла. Через несколько минут корабль оставит позади замечательный островок, на котором, оказывается, так легко и просто рождаются дети.
– Саша, послушай… Давай я прикажу навигатору, чтобы пристал ненадолго к берегу. Ты побродишь по песку, поищешь ракушек, а я… А мне так интересно глянуть, как здесь рожают… Тут где-то есть медикэа, да? У нас, действительно, это так сложно, да и дорого, в общем-то. Одних микроботов импа… запустить внутрь сколько стоит! Не каждый себе может позволить. Нет, ты не подумай, не это главное, у меня столько акций «Грави», что можно хоть сотню детей нарожать! Просто интересно, как здесь… Саша! Ты слышишь?
Волков смотрел в сторону и бубнил под нос что-то невразумительное:
– Покупаете, как в супермаркете… Милая, мы не можем сегодня зачать ребёночка, вот после выплаты дивидендов… Стерилизованный мир… Не люди – микроботы… Разводят, как животных… Инкуба-аторы…
– Саша!
Но он уже поднялся – уходить. Только высунулся на мгновение из открытого люка – хотел, должно быть, глянуть ещё раз на оставленный позади остров Табитеуэа.
– Саша, давай вернёмся… – несмело предложила Ирис, тайком следя за выражением лица своего капитана.
– Нет, Иришка, – вздохнул тот, осторожно высвободил локоть из её рук, поднял заскучавшие без хозяина башмаки и зашлёпал мокрыми ногами в гостиную, оставляя за собой следы на пластике. При этом говорил через плечо:
– Там нет медикэа, и ничего вообще нет на этом клочке земли, поросшем пальмами, даже хижин на столбах, пожалуй, уже нет. И нет у нас времени ни бродить по берегу, ни рожать детей.
«А жаль, – подумала Ирис, выглядывая из люка с риском свалиться в воду, – такой островок милый. Но, кажется, я всё-таки сморозила что-то не то. Саша погрустнел даже. Надо потихоньку расспросить Арину, может быть, она знает, как на Марсе детей рожают? И на островах Гилберта. Если окажется, что это действительно очень просто… Да что ж они тяжёлые такие?»
Последнее мысленное восклицание относилось к башмакам. Надевая их, мисс Уокер поморщилась – никакой радости таскать на ногах такую тяжесть, куда удобнее босиком. Мокрые следы, оставленные Волковым на светлом пластике привели Ирис в гостиную, где она и нашла капитана. Господин Волков явно не торопился заступить на вахту у монитора – сидел в кресле, развалясь и закинув ногу на ногу. «Совсем забыла, ему же письмо пришло!» – спохватилась Ирис, но Волков не дал ей даже рта раскрыть.
– С твоих слов я понял, – начал он, – что детей вы заказываете в супермаркетах, а получаете в инкубаторах, как цыплят?
– Да, но почему…
– И далеко не всем из вас доступно такое удовольствие – приобрести ребёнка? Но некоторые, особенно владельцы крупных пакетов акций «Грави», могут позволить себе наплодить если не сотню, так хотя бы пятьдесят детишек, так?
– Так, но я не понимаю…
– А те бедолаги, которые даже на бабл накопить не могут…
– Да погоди же, Саша! – гневно выкрикнула мисс Уокер и даже ногой топнула. – Каждому гражданину Земли гарантирован социальный бабл, если хочешь знать! А дети – да! Никому не гарантированы! Но их же и не должно быть много – детей?! Некоторые даже и не хотят, чтоб были дети! Что ты на меня набросился с этими детьми, а?!
– Даже и не знаю, – заметил вполголоса Волков, – кто на кого набросился. Значит, не все хотят, чтобы дети были… Занятно. О! Хотел спросить, а что можно с кем угодно… ну, это… в супермаркет сходить?
– Что ты имеешь в виду? – переспросила всё ещё не растерявшая воинственного пыла девушка.
– Ну-у… Я хотел сказать, ребёнка завести можно с кем угодно? Или это за вас тоже Планетарная Машина решает, кого с кем скрещивать?
– Скрещивать?! – снова закипая, вопросила осведомлённая в биологических вопросах мисс Уокер. – Что ты такое говоришь, скрещивать! Микроботы принимают только у супружеских пар! И вообще, знаешь что, Саша…
– Погоди, Иришка, не кипятись, – примирительно сказал Волков, – я же разобраться пытаюсь в вашей… гм-м… жизни. А если их перепутают?
– Кого?
– Да микроботов этих ваших. Понимаешь? Нет? Ну, возьмёт Планетарная Машина и перепутает. Подсунет в этот… концептор сперматозоиды какого-нибудь… ну, неважно кого. Не мужа, в общем, а чужие совсем, а?
– Планетарная Машина… – начала Ирис и осеклась. Да, утверждение, что Планетарная Машина никогда не ошибается, потеряло актуальность, во всяком случае, не стоило его приводить в качестве аргумента в споре.
– И даже не ошибётся, – вкрадчиво Волков ей, – а специально подсунет. Ну, понимаешь? Чтобы немного, так сказать, улучшить породу… Ну ладно, Иришка, не обижайся, я пошутил неудачно. Я же чужак в мирке вашем, что с меня взять? Может быть, не так всё и плохо у вас. Можно же, я думаю, наняться куда-нибудь и заработать денег на то, чтобы завести ребёнка?
– Наняться? Что это значит?
– Ну как… Поступить на работу. Заработать денег, купить себе акции… Ну, работать, понимаешь? На заводе, или где вы там работаете?
– Работаете? Не понимаю… А, я вспомнила! Да, видала я в старых реал-видео, – там и правда люди… Но это же было давно очень, Саша! Нет такого сейчас, чтоб человек работал.
– А… гм-м. А еда?
– Что – еда?
– Откуда вы берёте деньги на еду?
– Зачем на еду деньги? Она же в супермаркетах… Заскочил по дороге, взял, что тебе нужно…
– Ну хорошо, и одежду тоже – по дороге? И всё остальное? Да? Коммунизм, короче, у вас в супермаркетах. Рай на земле. То есть между небом и землёй. Но кто-то же всё это делает, еду, одежду…
– Почему – кто-то? Что-то. Я, правда, никогда всерьёз не интересовалась, но слышала от папы краем уха, что всё это на заводах делают. Автоматически.
– Что делают? Еду? Вот помидоры, к примеру.
– Поми… что?
– Ну, помидоры, Иришка! Овощи такие, на ягоды похожие, только побольше. Из них ещё кетчуп…
– Кетчуп я знаю. Но его же – как это называется? – синтезируют. На тех же заводах, не знаю уж, где они, никогда не интересовалась.
– И мясо тоже?
– Да… А чем оно хуже кетчупа? – удивилась Ирис. Волков был сражён. Ему уже не сиделось, он забегал по гостиной, хватаясь руками за голову.
– Получается, всё, что вы нам с Земли присылали, и консервы, и… Всё это туфта? Одни названия? Мясо креветок… Говядина… Свинина… Овсянка, чёрт её побери! Всё, всё из глины или ещё из чего похуже… Стоп!
Он сам и выполнил свою команду, застыл посреди гостиной, медленно повернулся к мисс Уокер и упёр руки в бока:
– Не получается! – заявил он с торжеством в голосе.
– Что?
– Не сходится у тебя! Как же из глины, когда я сам ел помидоры, с Земли привезенные! И яблоки! Мать покупала – дорого, но… И сушёную чернику! Это всё тоже вы синтезировали?!
– Да что ты, в самом деле, Саша, – оскорбилась Ирис, – так говоришь, будто я тебя обмануть пытаюсь? Я что знаю, то и рассказываю. Никаких поми… – как их? – и яблок я не видела никогда, и сушёной черники тоже. Черничный кисель – да. Видела в супермаркете, кубик такой пластиковый с крышечкой. Полка так и сказала – черничный кисель.
– Полка сказала? – впрочем, это не странно, странно другое… – задумчиво протянул Саша. – Значит, и вас, и нас она дурит.
– Кто?
– Да ваша же разлюбезная Планетарная Машина. То-то Лаэрт мне говорил как-то, что пасёт она и вас, и нас. Вот что он имел в виду. Понятно. Интересно, кому это нужно. Должен же быть хотя бы один негодяй, который всё это знает точно и даже сам устроил… И смотрит со стороны, как бездумные скоты и скоты задумчивые бредут к своим яслям…
Последние рассуждения задумчивого капитана натолкнули Ирис на дельную мысль.
– Саша, кстати, мне кажется, нам пора бы…
– А? Что? – встрепенулся капитан.
– Ничего, ничего. Поесть не хочешь?
– Да, пожалуй. Момент назрел, – подтвердил Александр и добавил непонятно:
– Пойдём, сунем морды в торбы.
Ел Волков, против ожиданий, неплохо. Даже, можно сказать, отлично ел. Ирис только собралась огорчиться, что набрала в супермаркете второпях всякой ерунды, ведь хватала же первое, что под руку попадалось, но проголодавшегося от рассуждений о происхождении пищи капитана это не смутило. Ветчина в банке? Очень хорошо. Ананасовый компот? Пойдёт и компот. Фланы с пармезаном? Чёрт их знает, что они такое, но съел ведь. Сама мисс Уокер эти самые фланы даже не попробовала и вообще почти не прикоснулась к еде. Первым делом, когда полезла в холодильник, на глаза попались роллы с мясом краба, и аппетит был испорчен. Впечатлительная девушка попробовала представить себе, что в роллах не синтетическое мясо, а плоды охоты – внутренности того самого крабишки, обитателя Табитеуэа, и ей стало нехорошо. Единственное, на что отважилась, – немного ветчины и ананасы, о ветчине ведь ничего предосудительного не известно. Что же касается ананасов, то уж они-то по берегу не бегают на коленчатых ногах и не становятся на цыпочки, как балерины.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.