Электронная библиотека » Брендон Сандерсон » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 21 апреля 2022, 14:59


Автор книги: Брендон Сандерсон


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава вторая

– Дзен Ригби, – сказал Джей Си, когда мы выбежали из ресторана. – Частный охранный бизнес – то есть в данном случае замысловатое название для «убийцы по найму». Список преступлений, в которых ее подозревают, такой же длинный, как твой психологический портрет, Тощий. Доказательств нет. Она хороша в своем деле.

– Погоди-ка, – сказала Айви с другой стороны от меня. – Ты хочешь сказать, что за ужином действительно появилась убийца?

– Так это же очевидно, – ответил я.

Джей Си мог знать лишь то, что было известно мне, так что, если он говорил такие вещи, они были извлечены из глубин моей памяти. Я время от времени просматривал списки оперативников, шпионов и профессиональных убийц для миссий, которыми занимался.

– Отлично… – пробормотала Айви, не глядя на Джей Си. – Теперь с ним будет невыносимо жить.

На выходе из ресторана по настоянию Джей Си я посмотрел на список забронированных столиков. Этот простой взгляд сбросил информацию в мой разум и дал аспектам доступ к ней.

– Кэрол Вестминстер, – сказал Джей Си, выбирая имя из списка. – Она уже пользовалась этим псевдонимом. Это точно была Дзен.

Мы остановились у стойки парковщика снаружи; вечер был дождливый, и колеса машин издавали громкий шорох, когда те проезжали по мокрой дороге. Погода смягчила обычную городскую вонь: вместо немытого бродяги пахло мытым бродягой. Кто-то попросил у нас талон на парковку, но я не обратил внимания, потому что писал Уилсону сообщение, чтобы он подъехал на нашей машине.

– Джей Си, ты сказал, она у кого-то на зарплате, – проговорил я, не отвлекаясь от сообщения. – На кого она работает?

– Точно не знаю. Когда я слышал про нее в последний раз, она подыскивала новый дом. Дзен не из тех убийц, кто хватается за любые дела. Компании нанимают ее на долгий срок, чтобы разгрести бардак и разобраться с проблемами юридически неоднозначными способами.

В глубине души я все знал, но Джей Си должен был рассказать это. Я не чокнутый, я разделен на части. Увы, мои аспекты… ну, они, как правило, немного не в себе. Тобиас стоял в стороне, бормоча, что Стэн – голос, который он иногда слышит, – не предупредил его о дожде. Айви демонстративно не смотрела на ряд маленьких червоточин на столбе. Неужели все и раньше было так плохо?

– Это может быть простым совпадением, – сказал мне Тобиас, перестав глядеть на небо и качая головой. – Наемные убийцы, как и все остальные, время от времени ходят в ресторан.

– Возможно, – согласился Джей Си. – Но если это совпадение – ух я взбешусь!

– Так хочется кого-то пристрелить сегодня вечером? – спросила Айви.

– Ну да, разумеется. Но дело не в этом. Ненавижу совпадения. Жизнь намного проще, когда можно просто считать, что все хотят тебя прикончить.

Уилсон прислал сообщение: «Звонил старый друг. Хотел поговорить с вами. Он в машине. Все хорошо?»

Я ответил: «Кто?»

«Йол Чей».

Я нахмурился. Йол? Неужели это он нанял убийцу? Я написал: «Ладно».

«Буду через несколько минут», – пришло от Уилсона.

– Эй! – позвал меня Джей Си, тыча пальцем. – Оце-ни-ка.

Неподалеку Сильвия садилась в машину с мужчиной в костюме. Глен, репортер из «Мэга». Он закрыл за Сильвией дверь, потом взглянул на меня, пожал плечами и коснулся пальцем полей старомодной «федоры», прежде чем забраться в автомобиль с другой стороны.

– Я знала, что это неспроста! – воскликнула Айви. – Это была подстава! Держу пари, она записывала все свидание.

Я застонал. «Мэг» был таблоидом наихудшего сорта – в нем публиковалось достаточно правды вперемешку с измышлениями, чтобы люди доверяли статьям. Бо́льшую часть своей жизни я избегал внимания средств массовой информации, но в последнее время газеты и новостные сайты буквально вцепились в меня.

Джей Си раздраженно покачал головой и побежал осматривать периметр, пока мы ждали машину.

– Я предупреждала тебя, что с ней что-то не так, – упрекнула меня Айви, скрестив руки на груди, пока мы стояли под навесом вместе с парковщиками и над нами стучал дождь.

– Знаю.

– Обычно ты более подозрителен, чем сейчас. Я беспокоюсь, что у тебя развивается слепое пятно на женщин.

– Намек понял.

– И Джей Си снова тебя не слушается. Взял и пришел сам, когда ты внятно велел ему остаться дома. Мы так и не обсудили, что произошло в Израиле.

– Мы раскрыли дело. Вот и все, что произошло.

– Джей Си стрелял из твоего пистолета, Стив. Он – аспект – убил настоящих людей.

– Он двигал моей рукой. Стрелял я.

– Границы между нами размываются, такого раньше никогда не случалось. – Наши взгляды встретились. – Ты снова пытаешься найти Сандру; я думаю, ты намеренно сорвал это свидание, чтобы иметь предлог избежать будущих.

– Ты делаешь поспешные выводы.

– Надеюсь, что так, – сказала Айви. – У нас было равновесие, Стив. Рабочее равновесие. Я не хочу снова беспокоиться об исчезновении аспектов.

Наконец подъехал мой лимузин, за рулем сидел Уилсон – мой дворецкий. Был поздний вечер, а обычный водитель работал только обычную восьмичасовую смену.

– Кто это там сзади? – сказал Джей Си, подбегая и пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь тонированные стекла.

– Йол Чей, – сказал я.

– Хм… – сказал Джей Си, потирая подбородок.

– Думаешь, он замешан? – спросил я.

– Готов держать пари на твою жизнь.

Восхитительно. Что ж, встречи с Йолом всегда по меньшей мере интересны. Ресторанный парковщик распахнул передо мной дверь лимузина. Я шагнул вперед, но Джей Си положил руку мне на грудь и остановил меня, а потом вынул пистолет из кобуры и заглянул внутрь.

Я взглянул на Айви и закатил глаза, но она не смотрела на меня. Вместо этого она смотрела на Джей Си, нежно улыбаясь. Да что с этими двумя такое?..

Джей Си отступил назад и кивнул, убирая руку с моей груди. Йол Чей развалился на сиденье моего лимузина. На незваном госте был чистый белый костюм, серебристый галстук-бабочка и начищенные до блеска черно-белые «оксфорды». Довершали образ солнцезащитные очки с оправой, усеянной бриллиантами, – необычайно странный наряд для пятидесятилетнего корейского бизнесмена. Но по меркам Йола это было довольно-таки скромно.

– Стив! – воскликнул он и потянулся стукнуться со мной кулаками. Из-за умеренного корейского акцента имя прозвучало как «Сти-ву». – Как твои дела, чокнутый?

– Бросили меня, – сказал я, позволяя аспектам первыми сесть в машину, чтобы парковщик не закрыл дверь у них перед носом. – Свидание не продлилось и часа.

– Да ладно! Что не так с женщинами в наши дни, а?

– Понятия не имею. – Я забрался внутрь и уселся, пока мои аспекты устраивались поудобнее. – Наверное, никому не нужен парень, похожий на серийного убийцу.

– Чушь, – парировал Йол. – Кто не захочет встречаться с тобой? Ты же крут! Одно тело, сорок человек. Бесконечное разнообразие.

Он не совсем понимал, как устроены мои аспекты, но я его не винил. Мне и самому порой это было неведомо.

Я позволил Йолу подать мне кружку лимонада. Несколько лет назад мне довелось помочь ему с одной проблемой, и это был один из самых веселых и наименее напряженных проектов, с какими мне доводилось сталкиваться. Пусть даже ради него и пришлось научиться играть на саксофоне.

– Сколько их сегодня? – спросил Йол, кивая на остальную часть лимузина.

– Только трое.

– А шпион тут?

– Я не из ЦРУ, – процедил Джей Си сквозь зубы. – Я из спецназа, кретин.

– Он сердится, что я здесь? – спросил Йол, ухмыляясь и посверкивая бриллиантами на очках.

– Можно и так сказать, – ответил я.

Йол ухмыльнулся еще шире, достал телефон и нажал несколько кнопок.

– Джей Си, я только что пожертвовал десять тысяч от твоего имени Кампании Брейди по предотвращению насилия с применением огнестрельного оружия[6]6
  Кампания Брейди по предотвращению насилия с применением огнестрельного оружия (The Brady Campaign to Prevent Gun Violence) – американская некоммерческая организация, названная в честь помощника президента США и пресс-секретаря Белого дома Джеймса Брейди, который был тяжело ранен во время покушения на жизнь Рональда Рейгана в 1981 году, стал инвалидом и позже посвятил себя деятельности, направленной на установление контроля за оружием.


[Закрыть]
. Я просто подумал, что ты захочешь об этом знать.

Джей Си зарычал. Самым натуральным образом.

Я откинулся назад, разглядывая Йола, пока лимузин вез нас. Следом ехал еще один, с его людьми. Йол явно дал Уилсону инструкции, потому что мы ехали не домой.

– Ты подыгрываешь моим аспектам, Йол, – сказал я. – Большинство людей так не поступают. Почему?

– Для тебя ведь это не игра, верно? – спросил он, развалившись на сиденье.

– Нет.

– Ну, значит, и для меня тоже. – Его телефон чирикнул голосом какой-то птицы.

– На самом деле это крик орла, – сказал Тобиас. – Большинство людей удивляются, узнав, какой он на самом деле, потому что американские СМИ используют крик краснохвостого сарыча, когда показывают орла. Им кажется, орел звучит недостаточно благородно. И поэтому мы врем самим себе о сущности нашего национального символа…

И Йол использовал этот звук как рингтон. Интересно. Он ответил на звонок и заговорил по-корейски.

– Нам обязательно иметь дело с этим шутом? – поинтересовался Джей Си.

– Он мне нравится, – заявила Айви, сидя рядом с Йолом. – Кроме того, ты сам сказал, что он, вероятно, связан с убийцей.

– Ну да, – согласился Джей Си. – Мы могли бы вытянуть из него правду. Используй старый добрый метод убеждения из пяти пунктов. – Он сжал кулак и ударил им по ладони.

– Ты ужасен, – сказала Айви.

– А чего? Он такой странный, что, наверное, кайфанет от этого.

Йол повесил трубку.

– Какие-нибудь проблемы? – спросил я.

– Новости по поводу моего последнего альбома.

– Хорошие?

Йол пожал плечами. Он выпустил пять музыкальных дисков. Все они эффектным образом провалились в продажах. Но когда твое богатство, нажитое проницательными инвестициями в сырье, составляет 1,2 миллиарда долларов, такая мелочь, как плохие продажи рэп-альбомов, не помешает записывать их снова и снова.

– Значит, так… – начал Йол. – У меня есть проблема, с которой нужна помощь.

– Наконец-то! – воскликнул Джей Си. – Надеюсь, это не значит, что кого-то придется заставить слушать эту его ужасную музыку. – Он помедлил. – Впрочем, если нам понадобится новая форма пыток…

– Эта работа связана с женщиной по имени Дзен? – спросил я.

– С кем? – Йол нахмурился.

– Она профессиональная убийца, – ответил я. – Наблюдала за мной за ужином.

– Может, хотела пригласить тебя на свидание, – весело предположил Йол.

Я приподнял бровь.

– Наша проблема, – сказал Йол, – может быть связана с некоторой опасностью, и конкуренты не погнушаются нанять таких… людей. Но она не работает на меня, можешь не сомневаться.

– Эта работа… – сказал я. – Она интересная?

Йол ухмыльнулся:

– Мне надо, чтобы ты разыскал труп.

– О-о-о-о… – протянул Джей Си.

– Вряд ли стоит тратить на это время, – заметил Тобиас.

– Это еще не все, – предупредила Айви, изучая выражение лица Йола.

– В чем загвоздка? – спросил я.

– Важен не труп, – сказал Йол, подавшись вперед. – А то, что известно этому трупу.

Глава третья

– «Инновационная информация инкорпорейтед», – прочитал Джей Си вывеску за пределами бизнес-кампуса, когда мы въезжали в охраняемые ворота. – Даже я понимаю, что это дурацкое название. – Он поколебался, потом спросил: – Оно ведь дурацкое, верно?

– Название немного в лоб, – заметил я.

– Компания основана инженерами, – объяснил Йол, – управляется ими же, и, к сожалению, они ее и назвали. Нас ждут внутри. Прошу заметить, Стив: то, что мне нужно, выходит за рамки дружбы. Если ты с этим разберешься ради меня, я с тобой рассчитаюсь – с лихвой.

– Если киллерша в самом деле замешана, Йол, – с неохотой проговорил я, – этого будет недостаточно. Я не стану рисковать жизнью в обмен на услугу.

– А как насчет состояния?

– Я и так уже богат.

– Речь не о богатстве. О состоянии! О полной финансовой независимости.

Это заставило меня призадуматься. Я действительно был при деньгах. Но мои иллюзии требовали много пространства и вложений. Много комнат в моем особняке, несколько мест в самолете каждый раз, когда куда-то лечу, караваны автомобилей с шоферами, если требуется куда-то поехать надолго. Возможно, я бы мог купить дом поменьше и вынудить аспекты поселиться в подвале или лачугах на лужайке. Проблема была в том, что, если они сердились – если иллюзии начинали рассыпаться, – все оборачивалось для меня… плохо.

У меня наконец-то получалось со всем справляться. Какая бы извращенная психология ни определяла мое бытие, сейчас я был гораздо стабильнее, чем в самом начале. Мне было нужно, чтобы все так и оставалось.

– Тебе угрожает опасность? – спросил я.

– Не знаю, – ответил Йол. – Возможно.

И протянул мне конверт.

– Деньги?

– Доля в «И-3», – сказал Йол. – Я приобрел компанию шесть месяцев назад. То, над чем они работают, произведет революцию. В конверте десять процентов акций. Я уже заполнил все бумаги. Они твои, независимо от того, берешься ты за работу или нет. Это плата за консультацию.

Я потрогал конверт.

– Если я не решу твою проблему, они бесполезны, да?

Йол ухмыльнулся:

– Ты понял. Но если решишь, этот конверт будет стоить десятки миллионов. Может, сотни миллионов.

– Черт… – выдохнул Джей Си.

– Выбирай выражения, – сказала Айви, ткнув его в плечо.

Такими темпами эти двое должны были или устроить полномасштабный скандал, или уединиться где-нибудь. Поди разбери.

Я посмотрел на Тобиаса, который сидел в лимузине напротив меня. Он наклонился вперед, сцепив руки перед собой и глядя мне в глаза:

– На эти деньги мы могли бы многое сделать. У нас бы наконец-то появились средства, чтобы выследить ее.

Сандра знала многое обо мне, знала, как устроен мой разум. Она разбиралась в аспектах. Черт, да она обучила меня тому, как они устроены. Эта женщина пленила меня.

А потом исчезла. В один миг.

– Камера, – сказал я.

– Камера не работает, – возразил Тобиас. – Арно говорит, ему предстоят годы труда, чтобы в ней разобраться.

Я ощупывал конверт.

– Она активно блокирует твои попытки найти ее, Стивен, – продолжил Тобиас. – Ты не можешь этого отрицать. Сандра не хочет, чтобы ее нашли. Чтобы добраться до нее, нам понадобятся ресурсы. Возможность на протяжении какого-то времени не браться за новые дела, деньги, чтобы преодолевать препятствия на пути.

Я взглянул на Айви, которая покачала головой. Они с Тобиасом разошлись во мнениях относительно того, что нам делать с Сандрой, но она уже высказала свое мнение раньше.

Я снова посмотрел на Йола:

– Полагаю, мне придется согласиться до того, как я узнаю о технологии, которую тут разрабатывают.

Йол развел руками:

– Я доверяю тебе, Стив. Эти деньги твои. Входи. Выслушай их. Это все, о чем я прошу. Потом ты можешь сказать «да» или «нет».

– Хорошо, – сказал я, пряча конверт в карман. – Давай я выслушаю твоих людей.

Глава четвертая

«И-3» была одной из тех «новых» технологических компаний, которые обставлены как детские сады – с яркими стенами, окрашенными в основные цвета, и креслами-подушками в каждом углу. Йол вытащил из морозилки несколько брикетов мороженого и бросил охранникам по одному. Я отказался, заложив руки за спину, но он помахал одним, обращаясь к пустоте между нами.

– Конечно, – сказала Айви, протягивая руки.

Я кивнул, и Йол бросил одно в ее сторону. Это была ошибка. Те, кому часто приходится иметь со мной дело, знают: нужна обычная пантомима, а мой разум добавит все детали. Но поскольку Йол бросил мороженое на самом деле, способность к воображению на мгновение дала сбой.

Брикет разделился надвое. Айви поймала один и увернулась от другого – настоящего, – который отскочил от стены и упал на пол.

– Ну зачем же мне два, – сказала Айви, закатив глаза.

Переступила через то, которое упало, и развернула свое, но вид у нее сделался смущенный. Каждый раз, когда появлялся какой-нибудь изъян в моей способности строить мосты между воображаемым миром и настоящим, нас заносило на опасную территорию.

Мы пошли дальше, миновали конференц-залы со стеклянными стенами. Большинство оказались пустыми, что неудивительно в такой час, но все столы были заставлены конструкциями разной степени завершенности из маленьких пластиковых кирпичей. По-видимому, в «И-3» деловые встречи сопровождались собиранием лего.

– Секретарша в приемной новенькая, – заметила Айви. – Она с трудом нашла бейджи с именами посетителей.

– Либо так, – сказал Тобиас, – либо здесь редко бывают гости.

– С безопасностью полный бардак… – проворчал Джей Си.

Я посмотрел на него, нахмурившись:

– Двери с ключ-картами. Это ведь хорошо в плане безопасности.

Джей Си фыркнул:

– Ключ-карты? Я тебя умоляю. Посмотри на все эти окна. Яркие цвета, манящие ковры… а это что, качели?! Местечко так и кричит: «Придержи дверь для парня, который идет позади». Ключ-карты бесполезны. Ну, хоть большинство компьютеров обращено в сторону от окон, и на том спасибо.

Я мог себе представить, каким это место ощущалось днем, с его игривой атмосферой, корзиночками с конфетами в коридорах и броскими лозунгами на стенах. Тип среды, тщательно просчитанной для того, чтобы творческие люди здесь чувствовали себя уютно. Как заповедник для горилл, только обитали тут ботаны. В воздухе еще витали ароматы, говорящие о том, что в здании есть кафетерий – скорее всего, бесплатный, чтобы инженеры всегда могли взбодриться и перекусить, не покидая кампуса. Зачем идти домой, если в шесть можно поесть прямо тут? И раз уж ты задержался, почему бы не поработать…

Непринужденная творческая атмосфера постепенно ослабевала. Мы прошли мимо инженеров, работавших ночью: они сутулились над своими мониторами. Бросали на нас беглые взгляды, потом съеживались еще сильней и больше не поднимали глаз. Настольный футбол и игровые автоматы стояли в гостиной, никто ими не пользовался. Казалось, даже вечером здесь должен был звучать приятный гул болтовни. Вместо этого единственными звуками были приглушенный шепот и раздающиеся время от времени гудки бездействующего игрового автомата.

Айви посмотрела на меня и, похоже, обрадовалась, что я все это заметил сам. Она жестом велела мне идти дальше.

«Что здесь происходит?»

– Инженеры знают, – сказал я Йолу. – Произошло нарушение безопасности, и они в курсе. Они беспокоятся, что компания под угрозой.

– Да, – сказал Йол. – Хотя так не должно было случиться.

– Что же произошло?

– Ты же знаешь этих айтишников, – сказал Йол, не снимая сверкающих солнцезащитных очков. – Свобода информации, участие сотрудников и прочая ерунда. Начальство созвало совещание, чтобы объяснить, что произошло, и пригласило всех, кроме чертовой уборщицы.

– Выбирайте выражения, – сказала Айви.

– Айви просит тебя не ругаться, – сказала я.

– Разве я ругался? – искренне смутился Йол.

– Айви у нас немного пуританка. Йол, что это за технология? Что здесь разрабатывают?

Йол остановился возле конференц-зала, выглядевшего более защищенным – стеклянным в нем было единственное квадратное окошко на двери. Несколько мужчин и женщин ждали внутри.

– Пусть лучше они расскажут, – проговорил Йол, и один из охранников открыл перед нами дверь.

Глава пятая

– Каждая клетка вашего тела содержит семьсот пятьдесят мегабайт данных, – сказал инженер. – Для сравнения: один из ваших пальцев хранит столько же информации, сколько и весь Интернет. Конечно, ваша информация повторяется, она избыточна, но факт остается фактом: клетки человеческого тела способны хранить большие объемы данных.

Инженер Гарвас был приветливым мужчиной в застегнутой на все пуговицы рубашке и темных очках-«авиаторах», свисавших из кармана. Он не был особенно толстым, но кое-где имел складочки, возникшие из-за сидячего образа жизни. Говоря все это, он строил динозавра из лего на столе, в то время как Йол ходил туда-сюда снаружи, разговаривая с кем-то по телефону.

– Вы хоть представляете потенциал? – продолжил Гарвас, собирая из кирпичиков голову. – С годами гаджеты уменьшаются в размерах, люди устают носить с собой громоздкие ноутбуки, телефоны, планшеты. Наша цель – найти способ покончить с этим, используя само тело.

Я взглянул на свои аспекты. Айви и Тобиас сели за стол вместе с нами. Джей Си стоял у двери, зевая.

– Человеческое тело – невероятно эффективная машина, – сказал другой инженер. Худощавый и энергичный, Ларами превратил свой лего в постоянно растущую башню. – Большое пространство для хранения, самовоспроизводящиеся клетки, да к тому же поставляется с собственным генератором энергии. А еще по современным стандартам изготовления у него очень долгий срок службы.

– Значит, вы превращали человеческие тела в компьютеры.

– Они и есть компьютеры, – уточнил Гарвас. – Мы просто добавили несколько новых функций.

– Представьте себе, – сказала третья собеседница, худощавая женщина с узким лицом по имени Лорали. – Что, если можно будет не таскать с собой ноутбук, а пользоваться органическим компьютером, встроенным в тело? Ваш большой палец становится хранилищем. Ваши глаза – экраном. Вместо громоздкой батареи достаточно съесть утром дополнительный сэндвич.

– Это, – сказал Джей Си, – звучит странно.

– Я склонен согласиться, – сказал я.

– С чем? – не понял Гарвас.

– Фигура речи, – сказал я. – Итак, большой палец становится хранилищем данных. Это мне что-то напоминает. Предлагаете… хм… засовывать его в USB-разъем?

– Намекаете на флешку[7]7
  Непереводимая игра слов: thumb – большой палец, thumb drive – флешка (англ.).


[Закрыть]
, – со вздохом сказал Ларами. – М-да, пора нам перестать использовать большие пальцы в качестве примера.

– Но это же так четко! – возразила Лорали.

– Как бы там ни было, – встрял Гарвас, – то, что мы сделали, не изменило внешнего вида органа. – И он продемонстрировал мне собственный большой палец.

– Вы провели такую процедуру? – изумился я. – Вы ставите опыты на себе?

– Чудики, – проворчал Джей Си, переминаясь с ноги на ногу. – Здесь точно дело в зомби. Давай завязывать с этим.

– Мы провели несколько первоначальных тестов, – объяснил Гарвас. – Бо́льшая часть того, что мы сейчас рассказали, – просто мечта, цель. Здесь мы работаем исключительно над аспектом хранения и добились хорошего прогресса. Мы можем встраивать информацию в клетки, и она останется там, воспроизводимая организмом в новых клетках. В моем большом пальце хранится резервная копия жесткого диска моего ноутбука. Как видите, никаких побочных эффектов нет.

– Информация загружается в ДНК мышц, – подхватил взволнованный Ларами. – Ваш генетический материал все равно содержит целую кучу посторонних данных. Мы имитируем этот феномен: все, что нам пришлось сделать, так это добавить немного дополнительной информации, с отметками, которые велят телу ее игнорировать. Как закомментированные фрагменты кода.

– Прошу прощения, – встрял Джей Си. – Я не говорю на языке супергиков. Что он только что сказал?

– Закомментировать часть компьютерного кода, – объяснила Айви, – означает снабдить его символами, которые позволят программе заблокировать соответствующие строки. Этот способ позволяет оставлять сообщения о коде для других программистов.

– Понятненько, – сказал Джей Си. – Тарабарщина. Спроси его про зомби.

– Стив, – обратилась ко мне Айви, демонстративно игнорируя Джей Си, – эти люди серьезны и взволнованы. Их глаза горят от всех этих рассказов, но они чего-то недоговаривают. Они тебе не соврали, но я чувствую их страх.

– То есть вы хотите сказать, все совершенно безопасно? – спросил я эту троицу.

– Конечно, – заверил Гарвас. – Люди проделывают такое с бактериями уже годами.

– Проблема не в хранении как таковом, – сказала Лорали, – а в доступе. Конечно, мы можем хранить все это в наших клетках, но загружать и считывать информацию очень трудно. Приходится вводить данные методом инъекции и удалять клетки, чтобы их получить.

– Один из наших товарищей по команде, Панос Махерас, работал над прототипом механизма загрузки, в основе которого лежит вирус, – сказал Гарвас. – Вирус проникает в клетки, неся полезную нагрузку генетических данных, которые он затем сращивает с ДНК.

– О, какая прелесть… – сказала Айви.

Я поморщился.

– Это совершенно безопасно! – Гарвас немного занервничал. – Вирус Паноса был снабжен предохранителями, чтобы предотвратить его чрезмерное размножение. Мы провели лишь ограниченные испытания и были очень осторожны. И заметьте, вирусный путь был только одним методом, который мы исследовали.

– Мир скоро изменится, – взволнованно заявил Ларами. – В конце концов мы сможем записывать информацию на генетический жесткий диск каждого человеческого тела, используя его собственные гормоны, чтобы…

Я поднял руку:

– Что созданный вами вирус может делать прямо сейчас?

– В худшем случае? – уточнила Лорали.

– Я здесь не для того, чтобы говорить о пони и цветочках.

– В худшем случае, – сказала Лорали, глядя на остальных, – вирус, разработанный Паносом, может быть использован для доставки огромных кусков бесполезной информации в ДНК людей – или он может вырезать куски их ДНК.

– Итак… зомби? – сказал Джей Си.

Айви поморщилась:

– Будь все как обычно, я бы сказала, что он идиот. Но… да, это смахивает на зомби.

«Ну неужели опять…» – подумал я.

– Ненавижу зомби.

Инженеры озадаченно уставились на меня.

– Зомби?.. – переспросила Лорали.

– К этому все идет, верно? Вы случайно научились превращать людей в зомби?

– Ух ты! – сказал Гарвас. – Это было бы намного круче того, что мы на самом деле натворили.

Двое других посмотрели на него, и он пожал плечами.

– Мистер Лидс, – сказал Ларами, снова переведя взгляд на меня, – это не научная фантастика. Удаление кусков чьей-то ДНК не приводит к немедленному превращению человека в зомби. Это просто создает ненормальную клетку. Которая, как показали наши эксперименты, имеет привычку бесконтрольно размножаться.

– Не зомби, – сказал я, внутренне холодея. – Рак. Вы создали вирус, который вызывает у людей рак.

Гарвас поморщился:

– Типа того…

– Это был непреднамеренный результат, с которым вполне можно разобраться, – сказал Ларами, – и он опасен только в том случае, если использовать его злонамеренно. И зачем кому-то может такое понадобиться?

Мы все уставились на инженера.

– Давайте его пристрелим, – предложил Джей Си.

– Хвала Небесам… – ответил Тобиас. – Ты уже больше часа не предлагал никого пристрелить, Джей Си. Я начал думать, что что-то не так.

– Нет, послушай, – не унимался Джей Си. – Давайте пристрелим этого Дурня Трусозадого и преподадим им всем важный жизненный урок: не будь безумным ученым!!!

Я вздохнул, игнорируя аспекты:

– Вы сказали, что вирус был разработан человеком по имени Панос? Хочу поговорить с ним.

– Невозможно, – сказал Гарвас. – Он… как бы умер.

– До чего же удивительно, – сказал Тобиас.

Айви вздохнула и потерла лоб.

– Что? – спросил я, поворачиваясь к ней.

– Йол сказал, что здесь замешано тело, – сказала Айви. – И их компания занимается хранением данных в человеческих клетках, так что…

Я посмотрел на Гарваса:

– Информация в нем, верно? Данные о создании вируса? Он хранил сведения о вашем продукте в своих клетках.

– Да, – ответил Гарвас. – И кто-то украл труп.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации