Текст книги "Путешествие Жана Соважа в Московию в 1586 году. Открытие Арктики французами в XVI веке"
Автор книги: Бруно Виане
Жанр: Зарубежная образовательная литература, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 13 (всего у книги 39 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
IV.2. Торговля на Балтийском море
IV.2а. Две страны, незнакомые друг с другомВ 1586 году Жан Соваж открыл для Франции Архангельский путь, а на следующий год купцы, сопровождавшие его, получили выгодные условия торговли. Это путешествие, за которым последовало установление отношений между Францией и Московией, в некотором роде увенчало карьеру Шарля де Данзея. Но чтобы достичь этого, французскому послу в Дании пришлось приложить множество усилий, о чем свидетельствуют некоторые из его писем, которые мы приводим ниже.
Франция стала одной из последних европейских стран, завязавших отношения с Россией. Шарль де Данзей надеялся познакомить Московию со своим королевством, поскольку в Москве Францию знали лишь по рассказам послов других стран, а они рассказывали далеко не только хорошее. В 1572 году Иван Грозный, впечатленный рассказом немецких посланников про Варфоломеевскую ночь, по всей видимости, пустил слезу от сострадания и ужаснулся, что на сотворенной Богом Земле существуют такие чудовища…[340]340
Соловьев С.М. История России с древнейших времен. Т. VI, гл. 6. Доступно на сайте: http://militera.lib.ru/common/solovyev1/06_06.html.
[Закрыть]
Уже в 1476 году в Балтийском море, а именно в Данциге, побывало около тридцати французских кораблей. Но прямая торговля с Московией началась лишь в 1560 году; до взятия Нарвы русскими в 1558 году торговля с Россией полностью находилась в руках Ганзы и Нидерландов (в Балтийском море) и Генуи (в Черном море).
Торговать с Московией было непросто. Это было очень выгодно, но вместе с тем и очень рискованно. Обмен товаров осуществлялся в Ревеле (Таллине), а затем в основном в Нарве, находившейся под властью России до 1581 года. Поэтому часто говорили о «нарвской торговле». Но шведы и поляки желали помешать каким-либо коммерческим связям с их врагом – Россией. Уже в 1570 году Данзей писал французским властям о выгодах и о трудностях этой торговли.
[Письмо «Монсеньору» от 18 декабря 1570 года]
Что до моей службы королю, я сделал все, что смог, чтобы убедить подданных его величества вести торговлю в России. Эта торговля началась всего шесть или семь лет назад[341]341
То есть около 1564 года.
[Закрыть], и они получили от нее столько выгоды и столько товаров и преимуществ для Французского королевства, что нет ни одного путешествия, которое было бы для них столь выгодным и столь необходимым для королевства, чем это. Короли Польши и Швеции желают помешать этой торговле, потому что московит – их враг, и в особенности к этому стремится польский король, причинивший по этой причине великие неправды и притеснения подданным короля, плывшим в Нарву, где они торгуют с московитами, или возвращавшимся из нее. По этой причине король уже писал королю Польши, но его слуги не прекратили свои грабежи, о чем я сообщил королю, чтобы он вновь написал королю Польши (я уверен, что его об этом настоятельно просят и умоляют его подданные), чтобы мореплавание стало свободным, и [французские купцы] могли безопасно продолжать эту торговлю.
Итак, трудность состояла в том, чтобы добраться до ливонских портов. По Штеттинскому договору 1570 года северная часть ливонской береговой черты отходила к Швеции, а южная – к Польше, с 1569 года объединившейся с Литвой по Люблинской унии. Но русские не признавали этого договора и продолжали занимать часть ливонской территории своими войсками. Они поместили там короля – брата короля Дании, женатого на племяннице Ивана IV. Таким образом, все конфликты региона сосредоточились на этом вечном яблоке раздора – Ливонии, позволяющей торговать с Россией.
Данзею пришла в голову гениальная идея, как заставить умолкнуть шум битвы. А что если Ливония попросту станет французской? В одном из своих сообщений 1575 года[342]342
Рассуждение сьера де Данзея о датских и шведских делах, обращенное к монсеньору Пинару, королевскому советнику, государственному и финансовому секретарю, 12 апреля 1575 года.
[Закрыть] Данзей указал на все те выгоды, которые Франция вынесла бы из брака герцога Алансонского и принцессы Елизаветы, сестры шведского короля. Герцог Алансонский был младшим сыном королевы Екатерины Медичи и короля Генриха II (1547–1559)[343]343
А значит, братом королей Франциска II (1559–1560), Карла IX (1560–1574), Генриха III (1574–1589), королевы Марго (первой жены Генриха IV) и Елизаветы (третьей жены испанского короля Филиппа II).
[Закрыть]. У принцессы не было значительного приданого, к нему можно было бы добавить права Швеции на Ливонию, и тогда эта стратегически важная территория стала бы «наследственным владением Французского дома». Затем посол перечисляет преимущества, которые получило бы его королевство от такого владения, например, многочисленная конная и пешая армия тевтонских рыцарей, уже доказавшая свою храбрость в сражениях с московитами.
Кроме того, эта страна удивительно богата любыми хлебами, и там великое множество воска, меди, льна, конопли, сала, рыбьего жира[344]344
Да, это тот самый рыбий жир, который ужасал много поколений детей. В то время из него делали свечи.
[Закрыть], смолы и других добрых товаров, необходимых для Франции, а также несчетное количество дубов и другого корабельного леса. И, что еще лучше, вся торговля с Россией будет зависеть только от воли сеньора Ливонии.
В самом деле, после Штеттинского мира вся торговля с Россией на Балтийском море должна была (теоретически) идти через Ревель. Если бы был заключен мир, Ливония стала бы землей обетованной для французских купцов и промышленников:
А плодородие страны столь велико, и там есть столько возможностей обогатиться за счет приходящих товаров, что если бы она четыре года находилась в мире с московитом (и принадлежала бы французскому принцу), туда могут поехать десять тысяч французов, и за два года они получат больше прибыли, чем во Франции за двенадцать; потому что со своими умениями они легко найдут хороших рабочих и достаточно сырья на месте, чтобы дать им работу, и они знают, где можно будет продать полученные товары с огромной прибылью.
В этом докладе предусмотрено все. Данзей выступает истинным стратегом, рассказывая, как получить эту территорию, как ее эксплуатировать и даже как ее защищать.
Чтобы удержать Ливонию, не потребуется никаких расходов, разве что во время войны с московитом, потому что король Швеции и вся Пруссия всегда будут друзьями сеньора Ливонии. Следует надеяться, что Генеральные Штаты Польши и Литвы[345]345
То есть сейм Речи Посполитой.
[Закрыть] не пожелают ничего предпринять против Ливонии; но если они что-нибудь предпримут, если принц будет в союзе с королем Швеции и Пруссией, он легко сможет противостоять им, и Ливонии не потребуется никаких расходов, кроме тех, что страна может легко взять на себя (какой бы бедной она ни была). Если же там некоторое время будет мир, сеньор будет каждый год получать от нее весьма большой и надежный доход. Однако чтобы крепче удержать страну и сделать ее более верной и любящей, как мне кажется, сеньору или принцу будет хорошо облегчить бремя ее жителей на два-три года, насколько он сможет, и удовольствоваться лишь тем, что будет нужно для оплаты солдат, которые расположатся в крепостях, необходимых для обеспечения безопасности страны: для этого вполне будет достаточно двухсот-трехсот добрых французских солдат. Кроме того, будет очень полезным для сеньора назначить губернатора, который не обойдется слишком дорого. Он должен быть знакомым с владениями и землями, которые будут принадлежать сеньору, он договорится с местными мягко и по справедливости, он проследит за тем, чтобы правосудие было суровым, и при этом соответствовало разуму и закону, он не потерпит, чтобы бедным жителям чинились обиды, он объяснит им, что сеньор испытывает к ним огромную любовь и для облегчения их жизни освобождает их от налогов на один-два года, с тем, чтобы потом они еще более охотно платили ему то, что обязаны платить по законам страны. Таким образом, не только ливонцы, но и жители соседних стран, долгое время страдавшие от насилия и алчности своих управителей, сами придут под власть принца и навсегда останутся его верными и покорными подданными, и я еще раз не побоюсь сказать, что, учитывая плодородие и удобство этой земли, туда меньше чем за пять лет переселится десять тысяч французов.
Обширная программа… Но это еще не все.
Франция сможет получать из Швеции и Ливонии железо, оружие и военные корабли; она сможет соперничать с Нидерландами и Англией на морях. Наконец, французские купцы, вероятно, станут главенствовать в местной торговле, поскольку шведы не сильны в делах коммерческих:
Король будет получать из Швеции и Ливонии столько кораблей, сколько ему будет угодно, хорошо снаряженные, с достаточным количеством артиллерии, военных припасов и продовольствия, и таким образом сохранит за собой весь Север, против всех, кто пожелает что-либо предпринять, в том числе против Нидерландов и англичан. Одним словом, вот истинное и надежное средство, при помощи которого его величество сможет, не тратя много денег, обрадовать всех христианских государей, с которыми он в дружбе, и опечалить всех своих врагов.
У московита больше возможностей сражаться в герцогстве Финляндском, которое принадлежит королю Швеции, чем в Ливонии. Однако очень важно, чтобы король Швеции и сеньор Ливонии, для своей безопасности и сохранения своих владений, были вместе либо друзьями, либо врагами московиту, и тогда вся торговля с Россией, которая теперь приносит огромную прибыль и имеет важнейшее значение, будет зависеть от воли короля Швеции и сеньора Ливонии; и поскольку шведы не сильны в делах коммерческих, главная прибыль достанется французам, ведь бесчисленное множество французских купцов будет торговать с Россией ради той выгоды, которую они от этого получат.
Если московит пожелает вести войну против короля Швеции и сеньора Ливонии, нужно надеяться, что Генеральные Штаты Польши и Литвы, а также Пруссия не оставят их одних, а послушают совета королей Франции и Швеции, а также сеньора Ливонии, и решат, что лучше выступить совместно, сохранив свои земли, чем подвергнуться разорению поодиночке.
Наконец, в письме, как кажется, отражается отчаяние француза, который издалека наблюдает за нескончаемыми религиозными войнами на своей родине (Варфоломеевская ночь состоялась за три года до этого):
Я посмею сказать, что если бы у нас во Франции был мир и требовалось найти применение солдатам, нет войны, в которой они больше могут доставить радость всему христианскому миру, чем война против московита. К тому же солдаты будут рады остаться в завоеванной ими стране, когда узнают все те блага, которые от этого получат, а король всегда сможет вывезти часть из них на своих кораблях, если ему это будет необходимо.
Вывод очевиден. Забудем про Польшу[346]346
Нужно заметить, что поляки не доверяли Франции, после того как Генрих Валуа сбежал с польского престола.
[Закрыть], и да здравствует Ливония! Она в десять раз ценнее.
Это предприятие [приобретение Ливонии] мне кажется столь же важным и полезным для Французского королевства, как тысяча других, сделанных за последние сто лет. Ведь Ливония, с дружбой Швеции и связями в Пруссии, более ценна для Французского королевства, чем десять королевств Польских, поскольку Вы можете обладать Ливонией совершенно свободно и уверенно и не вредя ни одному христианскому государю, и легко получить от Польши все, что Вы пожелаете. Кроме того, Вы приобретете множество друзей и бесчисленное количество средств, которые будут для Вас в высшей степени необходимыми и очень выгодными, и весьма вредными для ваших врагов.
В своем «Рассуждении» Данзей не забывает добавить в ливонский пирог и главную изюминку. Вот уже много лет Швецию рвут на части наследники Густава Васа. А от герцогства Ливонского до королевства Шведского лишь небольшое море, которое Данзей смело перешагивает.
У короля Швеции лишь один сын и один брат (да дарует им Господь добрую и счастливую жизнь!), но Вы хорошо знаете о борьбе между разными партиями в Швеции. И если бы фортуна принесла какое-то изменение, следует ожидать, что Генеральные Штаты королевства Шведского[347]347
То есть риксрод.
[Закрыть] предпочтут выбрать своим королем сеньора Ливонии и французского принца, женатого на шведской принцессе, а не иностранца, как для безопасности своего государства, так и из страха перед иностранцами; того же можно ожидать и от королевства Датского, если учесть, в каком состоянии оно находится; да и Генеральные Штаты Польши и Литвы тем более охотно примут своего союзника сеньора Ливонии в качестве своего короля (если король пожелает), либо вице-короля, либо губернатора, либо главы их Совета.
После бегства Генриха Валуа из Польши его мать, Екатерина Медичи, решила женить его на Елизавете Шведской. С этой целью она послала в Швецию одного из самых влиятельных людей в королевстве, государственного секретаря Клода Пинара (которому и предназначалось «Рассуждение» Данзея). Но Генрих, не считавшийся с планами матери, практически поставил ее перед свершившимся фактом, женившись на Луизе Лотарингской 15 февраля 1575 года, через два дня после своей коронации. Пинар был вынужден прервать практически завершившиеся переговоры, что поставило его в очень трудное положение. Ему позволили покинуть страну, но отношения между Францией и Швецией стали ледяными. Отношения с Данией тоже ухудшились. Датчане знали, что Пинар в Швеции, поскольку Данзей попросил у них для него пропуск. Но они не знали, в чем заключается его миссия, и подозревали, что Франция заключает тайный союз с их врагом.
Данзей предлагал вновь начать переговоры и на сей раз попробовать женить на Елизавете Франциска, брата короля. На руку шведской принцессы претендовали многие, в том числе, согласно письмам Данзея, и сын Ивана Грозного. Елизавета, которую все считали самим совершенством, в 1581 году вышла замуж за герцога Мекленбургского (в Северной Германии).
[Письмо королю (Карлу IX) от 20 сентября 1567 года]
Император России просит для своего сына руку дочери короля Швеции. Как говорят, его сыну шестнадцать лет, а ей восемнадцать и она чрезвычайно красива[348]348
На самом деле разница в возрасте предполагаемых жениха и невесты была большей. Царевич Иван Иванович родился в 1554 году. Его отец Иван Грозный убьет его в припадке гнева в 1581 году. Елизавета Шведская, сводная сестра Эрика XIV, родилась в 1549 году.
[Закрыть]. Он послал большое число знатных людей и военных из своей страны на шведскую границу в Финляндии, чтобы принять эту принцессу или начать войну, если ему откажут. Ходят слухи, что если она понравится императору, от сам женится на ней, а ту, на которой женат сейчас[349]349
Иван Грозный был в это время женат на Марии Темрюковне, дочери кабардинского князя. Это не мешало ему искать себе новую жену. Именно в 1567 году он сватался к Елизавете I Английской.
[Закрыть], отошлет в монастырь. Если этот союз будет заключен, многие считают, что король Швеции отдаст императору город Ревель и все то, что принадлежит ему в Лифляндии, и этого следует особенно опасаться, если шведского короля будет теснить Дания.
У короля Швеции небольшое количество министров, которые управляют его делами так, что это вызывает сожаление у всех шведов. Они создали сильнейшее отчуждение между его величеством и всей знатью и своими ложными донесениями заставили его подозревать всех главных сеньоров в стране, так, что он планировал обречь их всех на смерть.
IV.2 в. Балтийское море закрывается для французовБрак между братом короля и шведской принцессой не состоялся[350]350
Франциск, герцог Алансонский, позже Анжуйский, младший брат Генриха III, последний отпрыск династии Валуа, умер бездетным. Наследником престола стал Генрих Наваррский, протестант. Большинство католиков не могло смириться с мыслью, что протестант взойдет на французский трон. Генрих де Гиз решил воспользоваться этим и сам стать королем Франции. Так началась война трех Генрихов (короля, Генриха Наваррского и Генриха де Гиза). Правление Генриха III было для Франции катастрофическим.
[Закрыть]. Ситуация в Балтийском море продолжала быть конфликтной: каждое приморское государство арестовывало корабли других государств. Кроме того, эти корабли могли попасть в руки пиратов, корсаров и прочих флибустьеров, которыми кишело это море. Одним из занятий посла Данзея станут попытки добиться возвращения французам кораблей, конфискованных шведами. Как можно увидеть из этого отрывка письма к королю от 1 июля 1575 года, задерживали даже дипломатов:
[Письмо королю от 1 июля 1575 года]
В начале мая гонец, отправленный императором[351]351
Имеется в виду император Священной Римской империи Максимилиан II (1564–1576), племянник Карла V.
[Закрыть] к императору Московии, в сопровождении двух людей и другого гонца, отправленного московитом к императору, сел в Нарве на французский корабль из Дьеппа под названием «Ликорн» [ «Единорог»], принадлежащий Жаку Граву, и корабль должен был высадить их на берегу герцогства Померанского. Но судно было захвачено слугами короля Шведского и препровождено в Стокгольм[352]352
Гонец Максимилиана II к Ивану Грозному, Григорий Десфалюс (или Вестфалус), отправился в Россию в июне 1574 года с письмом от императора и прибыл к царю в Александровскую слободу 29 декабря. В январе он пустился в обратный путь в сопровождении царского гонца Никона Ушакова, но корабль, на который они сели в Нарве, был захвачен шведами. Императорский гонец получил свободу, а Ушаков остался в плену – поэтому письмо, которое он должен был вручить Максимилиану, вручил Десфалюс. Известий о дальнейшей судьбе Ушакова нет. См.: Uebersberger, Hans. Österreich und Rußland seit dem Ende des 15. Jahrhunderts. S. 416–419; Памятники дипломатических сношений древней России с державами иностранными: В 10 т. СПб., 1851–1871. Т. 1, СПб., 1851, с. 497; Греков И.Б. Очерки по истории международных отношений Восточной Европы XIV–XVI вв. М., 1963, с. 346.
[Закрыть]. Я немедленно написал с просьбой вернуть корабль, который принадлежит подданным Вашего Величества.
Сир! Я умоляю Создателя и т. д.
Из Копенгагена, первый день июля 1575 года.
Вот еще один пример: захват судна Андре Вакера. Соль, которую регион импортировал, происходила из Франции. Балтийское море – слабосоленое и слишком холодное для эффективного выпаривания соли. Значительная часть соли, экспортировавшейся в Балтику, производилась в бассейне Марен-Олерон (Бруажская соль) или в бухте Бурнёф в Бретани. Соль из бретонской бухты в Англии и Балтийских странах называли попросту «солью из бухты».
[Письмо королю от 27 сентября 1575 года]
Услышав, что судно «Левриер» [Борзая], принадлежащее Андре Вакару, купцу из Дьеппа, на обратном пути из Нарвы захвачено шведами, я сразу же написал королю Швеции. Судно было препровождено в Ревель, а товары, находившиеся на нем, проданы. Мои просьбы произвели столь сильное впечатление на его величество, что он написал своему адмиралу и сеньору Делагарди[353]353
Понтус Делагарди, французский дворянин на службе короля Швеции, женатый на его побочной дочери. Именно он командовал шведской армией, взявшей в 1581 году Нарву.
[Закрыть], который в настоящий момент находится в Ревеле, чтобы они отпустили корабль и всех тех, кто на нем находится. Они так и сделали, и корабль вернулся во Францию, о чем, вне всякого сомнения, Вашему Величеству уже более подробно рассказал или в скором времени расскажет Андре Вакер, ведь он потерял все товары, находившиеся на судне. Я немедленно написал королю Швеции и обсудил с сеньором Эриком[354]354
Эрик Спарре, вице-канцлер короля Швеции Юхана III.
[Закрыть], можно ли найти какое-либо средство, чтобы ваши подданные могли отныне свободно торговать в Нарве с согласия короля Швеции, соблюдая какое-нибудь справедливое условие, прежде чем можно будет найти более удобное решение этого вопроса. Дело в том, Сир, что эта торговля чрезвычайно важна и очень выгодна вашим подданным, но на пути в Нарву или из Нарвы им постоянно чинят обиды и грабеж шведы. И мне кажется, Сир, что Ваше Величество должны сохранить дружбу со шведским королем, даже в настоящее время, по очевидным причинам, о которых я часто писал. Соль никогда не стоила в этих краях дороже, нежели сейчас, особенно бруажская; многие охотно послали бы за ней корабли в этом году, но они боятся, что в этом году ее удастся доставить не в большем количестве, чем год назад, а также что если они пошлют за ней, их корабли будут захвачены или задержаны слугами Вашего Величества или их врагами. Я сообщу здешним городам о том, что Ваше Величество соблаговолили мне написать, и предложу выдавать им отдельные письма, адресованные Вашему Величеству, вместе с обычными письмами и рекомендациями, чтобы они были в большей безопасности. Но я предвижу, Сир, что в этом году будет практически невозможно добраться до Нарвы. Сто #[355]355
Обозначение ливра (французской валюты), а также фунта (весовой единицы).
[Закрыть] бруажской соли стоят в этом городе более 2300 #, и ее очень мало, что очень их печалит, поскольку они не могут легко обойтись без нее, хотя и получают соль еще и из Испании. Я во всем буду вести себя как истинный и вернейший подданный и слуга.
Сир! Я смиреннейше молю Создателя, и т. д.
Из Копенгагена, 27 сентября 1575 года.
Все корабли, о которых пишет Шарль де Данзей, дьеппские – и это неслучайно[356]356
Согласно Альфреду Ришару, биографу Шарля де Данзея, Карл IX фактически даровал монополию на плавания в Балтийское море ассоциации дьеппского купца Жака Ива. Нарушителям угрожала суровая кара. Возможно, поэтому дьеппцы руководили экспедициями, отплывавшими из иных портов. Например, в предыдущем письме Данзей упоминает о судне «Ла Левриер»: в это самое время судно с таким названием, зарегистрированное в Ла-Рошели и происходившее из города Фекан (Нормандия) тоже торговало в Нарве. Наконец, отметим, что, как сообщают Беннассар и Жаккар, «несколько групп фламандских анабаптистов нашли убежище во Франции, в Дьеппе» (к 1566 году). – B. Bennassar, J. Jacquart. Le 16e siècle. Paris: Armand Colin, 2007, p. 330. Может, это тоже сыграло свою роль? В это время Антверпен очень активно торговал на Балтике.
[Закрыть]. Записи Эресуннской таможни позволяют составить таблицу, в которой указано число дьеппских и в целом французских кораблей, плававших в Балтийское море в 1562–1645 годы. Стремительное уменьшение их количества в 1620-е, видимо, связано с Тридцатилетней войной, затронувшей значительную часть региона.
И не стоит забывать, что контрабанда, по оценкам, составляла более 25 %.
Французов в Балтийском море было значительно меньше, нежели голландцев, которые тоже часто перевозили французскую соль и вино. В 1575 году, по оценке Данзея, через Эресунн проходило 400–600 голландских кораблей. На самом деле их было куда больше: 300–400 в самом начале XVI века, 1300 в 1560 году (они перевозили около 100 тысяч тонн зерна)[357]357
Angus Maddison. L’Économie mondiale: une perspective millénaire. Paris: Centre de développement de l’OCDE, 2001. В этом монументальном исследовании очень интересная глава посвящена экономическому развитию Нидерландов.
[Закрыть].
Данные таблицы взяты из книги Бернара Аллера «Пушнина, муфты и бобровые шапки – мех из Северной Америки в Париже, 1500–1632»[358]358
Bernard Allaire. Pelleteries, manchons et chapeaux de castor – les fourrures nord-américaines à Paris 1500–1632. Québec: Éditions du Septentrion, 1999.
[Закрыть]. Этак книга очень хорошо документирована и содержит обширную библиографию. Целая глава посвящена Балтике и автор показывает, каким образом закрытие балтийского пути, а также сухопутного пути в Московию из-за войн со Швецией и с Польшей, заставило европейцев диверсифицировать импорт пушнины, в особенности за счет Северной Америки. Из этой книги можно также узнать, что суда, шедшие в Нарву, имели водоизмещение от 40 до 80 тонн (редко более 120 тонн) и везли соль, вино, бумагу, сахар, корицу или инжир. Из России как через Балтийское, так и через Белое море, вывозили одни и те же товары: лен и коноплю, из которых делались канаты и паруса (80 % всей массы товаров), лес, смолу и живицу для кораблестроения, а также зерно, воск, сало или китовый жир и в целом очень мало пушнины.
Книга Бернара Аллера – одна из трех недавних книг, известных автору, где упоминается Жан Соваж[359]359
Текст Жана Соважа содержится также в книге: Michel Mervaud et Jean-Claude Roberti. Une infinie brutalité. L’image de la Russie dans la France des XVIe et XVIIe siècles. Paris: IMSECO – Institut d’études slaves, 1991.
[Закрыть]. Бернар Аллер утверждает, что его судно вернулось с грузом пушнины, но не уточняет, из какого источника он почерпнул эти сведения. В книге Шарля де Ла Ронсьера тоже говорится о пушнине, но автор тоже не дает ссылки на источники[360]360
Charles de la Roncière. Histoire de la Marine Française. T. IV. Paris: Plon, 1910.
[Закрыть]. Вторая книга, упоминающая Жана Соважа, принадлежит перу Леона Робеля: «История снега – Россия во французской литературе»[361]361
Léon Robel. Histoire de la neige – la Russie dans la littérature française. Paris: Hatier, 1994.
[Закрыть]. Наконец, Кристиан Мерио в начале своего труда «Традиция и современность у саамов»[362]362
Christian Mériot. Tradition et modernité chez les Sâmes. Paris: L’Harmattan, 2002.
[Закрыть] делает обзор французских и иностранных путешествий в Лапландию.
Переписка Данзея с января 1576 по сентябрь 1580 года не была опубликована, но в архивах сохранились письма авторства Данзея и короля Франции, показывающие, что торговля с Россией была интересна французскому королевству. Ниже мы воспроизводим письмо Генриха III королю Швеции в защиту французских купцов, торгующих в Нарве. Это письмо, написанное в апреле 1577 года, не является ни первым, ни последним из писем французских королей к своим шведским коллегам, посвященным исключительно этой теме. Письмо Данзея, написанное в феврале 1588 года, частично воспроизводится в приложении.
Письмо Генриха III королю Швеции Юхану III, 16 апреля 1577 года[363]363
BnF, ms. 3304, f. 17. Публикация: Henri Biaudet. Documents concernant les relations entre le Saint-Siège et la Suède. T. II, Genève, 1912, p. 320.
[Закрыть]
Высочайший, великолепнейший и могущественный государь и т. д. Дражайший и любимейший добрый брат и кузен.
Мы уже прежде неоднократно писали в защиту купцов, наших подданных, торгующих в Нарве, прося, чтобы ваши должностные лица, слуги и подданные никоим образом не мешали им в их торговле. Но с тех пор нам столько жаловались на помехи, захваты и грабежи, которые нашим подданным причиняют ваши, что мы знаем: у них нет еще той свободы и безопасности, которой мы желаем и которой требует наша добрая, искренняя и взаимная дружба. Поэтому мы решили вновь обратиться к вам с настоящим письмом и снова по-дружески попросить вас приказать и повелеть вашим должностным лицам, слугам и подданным, чтобы они смирились и позволили нашим подданным свободно проходить, плавать в Нарву и возвращаться из нее, и торговать в Нарве и всех лежащих за нею странах, не задерживая их и не причиняя им никакого неудобства, а, напротив, обеспечивая им такой проход, помощь и подкрепление съестными припасами и другими товарами, о каких они попросят, за разумную цену. Подобным же образом уверяем вас, что когда ваши подданные придут плавать и торговать в морях, на берегах, в странах и землях, нам подвластных, мы прикажем предоставить и обеспечить им столь же удобный проход, помощь и поддержку, как того и требует наша дружба. Мы со своей стороны желаем сохранить, поддержать и укрепить эту дружбу любыми добрыми услугами и средствами, какие могут нам представиться. Мы пишем господину де Данзею, нашему советнику и послу, живущему в ваших краях, чтобы он объяснил это вам своими письмами еще подробнее. Мы молим Бога и т. д.
Писано в Блуа, 16 апреля 1577 года.
Следующее письмо датируется мартом 1580 года, мы воспроизводим его начало. Оно представляет собой особый интерес для историков, поскольку Генрих III сообщает Данзею, что он пишет «императору Московии» и королю Дании. Письмо, отправленное Фредерику II, действительно существует. Что же касается гипотетического письма французского короля к Ивану Грозному, нет никаких следов того, что оно когда-либо было написано. Если оно все же было написано, то речь идет о первом письме, написанном монархом одного из наших двух государств монарху другого, более чем за пять лет до письма, которое датируется октябрем 1585 (или 1586 года). Но нет уверенности, что оно в самом деле было написано. «Я пишу» может в действительности означать «я скоро напишу».
[Письмо короля Данзею, 4 марта 1580 года][364]364
BnF, fr. 3304, f. 20. Это письмо не приводится во французском издании настоящей книги. По-видимому, оно публикуется впервые. В рукописи оно не датировано (это копия), но его можно датировать 4 марта (см. письмо Генриха III королю Дании, а также письмо королевы-матери Данзею, написанные в те же дни, и следующие прямо за ним в рукописи). Опубликованное во Франции издание писем Генриха III не содержит этих писем, а лишь их краткое содержание и отдельные отрывки.
[Закрыть]
Господин де Данзей,
Мне вручили ваши недавние депеши от 18 декабря, 3 января и 2 февраля. И мне было весьма приятно убедиться в том, как хорошо вы выполняете свой долг, постоянно сообщая мне обо всем, что происходит в тамошнем королевстве и стране, и я желаю, чтобы вы продолжали это делать в любом случае, который вам представится, и так же заботиться о моих подданных, ведущих там торговлю, делая для них все, что вы сможете, как вы уже привыкли.
Я пишу императору Московии, чтобы он освободил моих подданных, удерживаемых им в плену, как вы мне сообщили, и вернул им их товары. Я уверен, что вы сделаете все, что для вас будет возможно, и будете ходатайствовать за них, как это только будет возможно, и к доводам, изложенным в моих письмах, копии которых я вам посылаю, вы добавите и те, которые придут к вам в голову и будут подходящими для того, чтобы не только быстро освободить моих подданных и вернуть им их товары, но и чтобы подобные нарушения больше не повторялись.
Надо дать в полной мере понять московиту, что такими действиями он не только вызовет у меня горькие чувства, но и помешает свободе торговли. А в этом вопросе, если он хорошо поразмыслит, он заинтересован больше меня, тем более что я прочел письма, отправленные мне королем Дании, в которых он сообщает о своём решении в этом году помешать торговле с Нарвой. Это прямо противоречит свободе дружественных наций торговать друг с другом, и неразумно вводить такое ограничение против тех, кто не везет императору Московии ни военного снаряжения, ни других товаров, которыми император мог бы воспользоваться против сеньора короля Дании и других враждебных ему государей. В мои намерения не входит, чтобы мои подданные везли ему эти товары, к которым он мог бы прибегнуть, чтобы причинить вред враждебным ему государям, поскольку я несравненно выше ценю свою дружбу с сеньором королем Дании и другими государями, с которыми московит ведет войну, чем товары, которые мои подданные могут привезти в мое королевство посредством торговли, которую они ведут в Московии. И я желаю, чтобы вы дали это хорошо понять королю Дании, следуя тому, что я написал, и попросили его от моего лица, чтобы он повелел никак не препятствовать нашим подданным, плавающим и торгующим в Московии, при условии, что они обещают не везти туда военного снаряжения и других товаров, которыми московиты могли бы воспользоваться для войны с ним, но лишь привычные товары, которые туда ввозятся и там обмениваются.
Вернемся к дипломатическим депешам Шарля де Данзея. Швеция и Дания ввели то, что в наше время назвали бы эмбарго на торговлю с Россией, но это не мешало мошенничеству, жертвами которого становились французские купцы, как рассказал посол в письме от 8 декабря 1580 года.
[Письмо королю от 8 декабря 1580 года]
Что до торговли с Россией, я расскажу Вам, Сир, как она протекала прошлым летом. Король Швеции пообещал королю Дании, что помешает этой торговле; однако здесь продаются паспорта от имени королевы Швеции и принца, их сына, позволяющие идти в Нарву, при условии, что на обратном пути купцы явятся в Стокгольм и сдадут свои паспорта; а затем, заплатив таможенную пошлину, получат сертификат или свидетельство, что они купили эти товары в Швеции. С другой стороны, король Дании держит на море свои корабли, которые осматривают все проходящие торговые суда, и если на каком-нибудь из них обнаружат лен, коноплю, сало и кожи – обычные нарвские товары – они захватывают корабль и конфискуют его. Вот так, Сир, бедных купцов вводят в заблуждение и лишают имущества.
В самом деле, датчан было не обмануть: все эти товары (конопля, лен, воск) могли происходить только из России. Настоящие или фальшивые, шведские сертификаты ничего не могли изменить.
Другое письмо, тоже датированное 8 декабря 1580 года, и адресованное королеве-матери Екатерине Медичи, подводит итог ситуации.
Королеве, матери короля [8 декабря 1580 года]
Сударыня! Я настаивал, как должно, чтобы узнать у короля Дании, намерен ли он и в следующем году препятствовать нарвской торговле или же позволить ее, чтобы французские купцы могли узнать об этом заранее и не делали ненужных трат на это путешествие. Король ответил мне, что все христианские короли, принцы и города, соседствующие с московитом, столь сердечно просили его помешать ему и столь подробно рассказывали о своих бедах и несчастьях и чудовищных жестокостях московита, что он не мог им отказать. Он надеется, что Ваши Величества не будут оскорблены, приняв во внимание успехи этого могущественного тирана – московита и силы, которыми он располагает, о чем Ваше Величество узнает из его письма к королю. Кроме того, сударыня, даже если бы король Дании дозволил эту торговлю (как он ее дозволял раньше), Ваше Величество знает, что шведы обычно задерживают все встречные французские корабли, плывущие в Нарву или из Нарвы, какие бы пропуска они ни имели от короля Швеции; и, что еще хуже, как очевидным образом показывает опыт, не стоит надеяться на возвращение добра, попавшего в руки шведов. Я часто жаловался королю Швеции и главным господам его Совета на ущерб, оскорбления и дерзости, жертвами которых со стороны его слуг становились французские купцы, чтобы они приняли во внимание в высшей степени сердечные просьбы и ходатайства, много раз поступавшие от короля, на что я имел некоторую надежду; но вплоть до нынешнего часа я так и не получил какого-либо ясного ответа. Может быть, в конце концов, они признают свои ошибки.
Можно привести много других примеров конфискации кораблей. Шарль де Данзей был вынужден констатировать отсутствие сплоченности у французских купцов, каждый из которых поодиночке пытался подкупить шведов, не позволяя найти общее решение вопроса.
[Письмо королеве-матери от 25 марта 1581 года]
Я вынужден, Сударыня, Вам сообщить, в каких затруднениях я нахожусь, пытаясь помочь купцам (все из Дьеппа), которые жалуются на короля Швеции. Ваши Величества приказывают мне, чтобы я стремился к возвращению всего их имущества, и я тружусь над этим верно и старательно, как они все признают. Но эти купцы столь пристрастны и склонны бороться друг с другом, что мешают общему делу, чтобы добиться личной выгоды; в то время как я борюсь за общее дело, один из купцов тайно делает подарок какому-нибудь шведскому сеньору, чтобы вернуть свое судно, и получает его обратно. Поэтому другие сеньоры уже не соглашаются вернуть прочие суда и имущество, не получив за это каких-либо денег в частном порядке.
Данзей уже не в первый раз приходил в отчаяние из-за этой черты характера соотечественников: они охотно признавали, что если будут едины, то добьются большего и получат больше выгод, но это было сильнее их – они не могли объединиться. Вот что он писал уже в 1567 году:
[Письмо королю (Карлу IX) от 11 мая 1567 года]
Уже прошло достаточно времени с тех пор, как восемь кораблей из Дьеппа проплыли, направляясь в Нарву, и их никто не задерживал. Правда, им пришлось заплатить много больше, чем было принято раньше, но для большинства это было не трудно, к тому же их попросили принять во внимание нужды этой войны [Северной Семилетней войны], а также уверили их, что это не продлится долго. Я бы смог еще больше облегчить для них это бремя, если бы они не были столь разобщены и не спорили так друг с другом; их невозможно ни привести к согласию, ни убедить вести торговлю совместно, хотя они все признают, что это было бы полезно и выгодно. С тех пор прошло еще пять или шесть других кораблей, из Руана и Ла-Рошели, они следуют в Нарву и в Данциг.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?