Текст книги "Последняя Миссия Седьмой Кавалерии"
Автор книги: Charley Brindley
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава Четырнадцатая
На следующий вечер ЛиАда стояла между Отэм и сержантом на краю поляны перед шатром Ганнибала, пока он держал двор. Остальные члены взвода сидели на земле позади сержанта и остальных. Тин-Тин бан Суния сидел, скрестив ноги, в грязи рядом с Ганнибалом, на маленьком столике лежал свиток папируса. Ганнибал стоял, скрестив руки на груди, и слушал, как какая-то женщина умоляет его о дойной корове.
Сержант и его солдаты все еще пытались справиться с внезапным вторжением в другое время, но по предложению осени они решили посетить двор Ганнибала, чтобы узнать немного об обычаях и обычаях этого древнего времени.
По другую сторону поляны от седьмой стояли солдаты, рабочие и лагерные служащие. Рабы, которым не разрешалось просить Ганнибала ни о чем, стояли позади остальных, наблюдая за происходящим.
С помощью рядового Зорбы Спироса ЛиАда и Тин-Тин учили английский гораздо быстрее, чем солдаты седьмого-Карфагенский. Это можно было бы объяснить тем, что в армии Ганнибала они встречались с представителями самых разных национальностей.
По мере того как шел суд, раздавались споры о праве собственности на дойную корову, стоимости повозки, трофеях, взятых с поля боя, и других мелких разногласиях. Ганнибал справился с этими проблемами быстро и решительно. Никто не подвергал сомнению его суждения; они только кланялись или отдавали честь, когда их время перед ним заканчивалось.
Тин-Тин записала все случаи в свой свиток.
ЛиАда с помощью осени объяснила сержанту, что происходит.
После того как было отправлено несколько ящиков, на поляну перед Ганнибалом вывели человека. Его охранник, пехотинец, заставил его опуститься на колени перед Ганнибалом, после чего солдат повторил обвинение против этого человека.
“Он убил человека, – прошептала ЛиАда.
Тин-Тин написала обвинение на своем свитке.
Сержант и остальные наблюдали, как женщина вышла вперед и дала показания. – Она указала на обвиняемого.
– Она говорит, что ее муж умер от сильного удара большим ножом.”
Обвиняемый что-то сказал, но Ганнибал остановил его, подняв руку. Затем Ганнибал задал женщине вопрос.
Она кивнула и подняла два пальца.
“У нее двое детей.”
Ганнибал указал на обвиняемого и вынес свой вердикт.
– Мужчина должен отдать женщине трех жирных свиней.”
Тин-Тин выписал вердикт.
Мужчина выглядел шокированным своим предложением, но затем склонил голову. Затем его отпустили.
“Человек совершает убийство, – сказала Отэм, – и все, что ему нужно сделать, это отдать трех свиней?”
– Тихо, – сказал сержант.
Солдат ввел в комнату женщину. Она стояла на коленях в грязи, опустив голову.
Ее охранник выдал обвинение.
“Она действительно крала вещи.”
Ганнибал задал ей вопрос.
– Это было раньше?”
Женщина ответила: “Да.”
Ганнибал задал еще один вопрос:
“Ты уже делал это раньше?”
Она склонила голову.
Ганнибал что-то спросил у стражника.
Охранник вытянул вперед кулак, потом разжал ладонь; на ладони лежали четыре стреляные гильзы.
– Она крадет блестящие челки.”
Из толпы на другой стороне поляны вышел человек. Он стоял и ждал. Ганнибал махнул ему рукой, и тот представил доказательства.
– Этот человек сказал, что женщина пришла темной ночью, чтобы сделать четыре взрыва.”
Еще одна женщина появилась из толпы на другой стороне поляны. Она сделала шаг и посмотрела на Ганнибала.
Ганнибал жестом подозвал ее к себе.
Женщина подошла к мужчине и что-то сказала Ганнибалу.
"Жена говорит же о темной ночи взять бац-бац.”
Ганнибал вынес свой вердикт.
Обвиняемая вскрикнула и уткнулась лбом в грязь.
“Она потеряла руку из-за этого, – сказала ЛиАда.
– Что?– Сказала Отэм. “За убийство мужчина должен заплатить трем свиньям, а за кражу этой женщине отрубят руку?”
ЛиАда посмотрела на Ганнибала и положила руку на плечо Отэм. “Это не первый раз, когда она делает это.”
– Наказание все еще слишком велико. Отэм встала, бросила шлем на землю и сделала шаг вперед.
– Иглмун, – сказал сержант. – Сядь и заткнись.”
Она не обратила на него внимания.
Ганнибал на мгновение уставился на Отэм, затем жестом пригласил ее войти в круг. Отэм подошла и встала рядом с обвиняемой, которая все еще стояла на коленях в грязи. ЛиАда вскочила на ноги и поспешила встать рядом с Отэм, чтобы помочь ей перевести.
– О Боже, Апачи” – прошептал Кавальски. – Теперь ты тоже потеряешь руку.”
Тин-Тин недоверчиво уставилась на Отэм. Она посмотрела на Ганнибала-его суровое лицо лишь слегка изменилось, на нем появилась легкая улыбка.
– Ганнибал, – сказала Отэм. “Это несправедливое суждение.”
ЛиАда смотрела на руки Отэм и переводила, как могла. Женщина на земле посмотрела сначала на Отэм, потом на Лиаду, когда та заговорила. Она посмотрела на Ганнибала.
“Как может жизнь человека стоить только трех свиней, когда он украл этих… – Отэм выхватила из рук охранника стреляные гильзы.
Стражник двинулся было к осени, но был остановлен словами Ганнибала.
Отэм протянула патроны Ганнибалу. – а эти никчемные … – она подождала, пока ЛиАда переведет, – бац-бац стоили женщине руки?” Осень помолчала. – Это мусор. Мы их выбрасываем.”
Она бросила медные гильзы в грязь. Несколько человек побежали за патронами, но охранник прорычал несколько слов, заставляя их вернуться на свои места.
Отэм вытащила из-за пояса магазин и большим пальцем извлекла патрон. Пуля упала на землю. – Десять тысяч таких … – она продолжала выбрасывать патроны, а зрители смотрели на нее широко раскрытыми от изумления глазами,-…не стоят и пальца человека… – она бросила пустой магазин на землю, – …не говоря уже о руке.”
– Осень, – прошептала ЛиАда, – я не знаю всех твоих слов.”
Ганнибал что-то сказал Лиаде.
“Я думаю, он знает твои слова, – сказала ЛиАда. – Он спросил, что вы делаете на его месте.”
“А чем занимается эта женщина?– Спросила Отэм.
– Спросила ЛиАда у женщины, и та ответила.
“Она делает грязь и воду для… – ЛиАда использовала свои руки, чтобы сформировать чашу.
– Ах, она делает глиняные миски?”
– Да, – ответила ЛиАда.
Отэм заложила левую руку за спину. – Ганнибал, эта женщина не может сделать глиняные чаши одной рукой.– Она подождала, пока ЛиАда переведет. “Она также не может использовать лук и стрелы, чтобы охотиться или управлять упряжкой волов—”
Ганнибал остановил ее, подняв руку, и задал еще один вопрос.
– Какое наказание для нее?– Сказала ЛиАда. “Вы хотите, чтобы этот человек вышел на свободу?”
“Нет. Отэм посмотрела на женщину, потом на своих обвинителей. “Я бы попросил ее сделать двадцать хороших чаш для тех людей, у которых она украла.”
ЛиАда подняла бровь, но затем перевела свое заявление Ганнибалу, который на мгновение уставился на Отэм.
– Лу кун Алуна.”
“Так и будет, – перевела ЛиАда.
Ганнибал снова заговорил по-Карфагенски.
“Но эта женщина делает эти чаши, – сказала ЛиАда, – для тебя, и ты даешь им.” Она кивнула в сторону мужчины и женщины.
Осенью договорились. – Лу кун Алуна.”
Ганнибал улыбнулся и указал на свиток Тин-Тин, чтобы она записала приговор. – Мур та Ли, Лу кун Алуна.”
“Так написано, так и будет, – сказала ЛиАда.
Тин-Тин улыбалась, пока писала.
Стражник взял женщину за руку и поднял ее на ноги, а мужчина и женщина принялись собирать с земли отработанную медь. Они также подобрали новые патроны.
Отэм протянула им руку. – Эти хорошие-мои.”
Они склонили головы и отдали ей патроны и обойму, но пустые гильзы оставили себе. Женщина, которая была на суде, взяла руку Отэм и поцеловала ее. Затем она коснулась губ, сердца и указала на осень.
Отэм коснулась своего сердца и протянула руку ладонью вверх. “Ты должен мне двадцать чаш.”
ЛиАда засмеялась и перевела:
– Плюс один для меня, – сказала Отэм.
Женщина улыбнулась, сжала руку Отэм и поспешила прочь.
– Ух ты, Иглмун, – сказал Кавальски, когда она подошла к ним. – Ты работаешь дешево. В следующий раз, когда меня арестуют, я хочу, чтобы ты был моим адвокатом.”
Отэм опустилась на землю рядом с сержантом. “Мне действительно нужно выпить.”
“Ты что, никогда не выполняешь мои приказы?– Прошептал сержант.
– Иногда, – сказала Отэм, – если я с тобой согласна.”
“Я буду рад, когда ты будешь командовать и я смогу быть непослушным, – сказал сержант.
“Да, но я не позволю тебе выйти сухим из воды.– Она улыбнулась ему.
На середину поляны вышла молодая пара. Их туники выглядели свежевыстиранными, а лица-чисто вымытыми. У обоих волосы были стянуты сзади новыми отрезками сыромятной кожи. Она носила диадему из маргариток и ноготков в волосах, а он держал два кожаных браслета. Стоя перед Ганнибалом, они крепко держались за руки.
– О, – сказала Карина, – мы собираемся посмотреть свадьбу.”
“Им не может быть больше семнадцати лет, – сказала Лорелея.
“Я люблю свадьбы, – сказала Отэм.
“Я тоже, – сказал Спаркс. “Пока я всего лишь зритель.”
Пока Ганнибал стоял перед ними, конюх обвязал один из кожаных браслетов вокруг запястья женщины, затем она обвязала другой вокруг его запястья. Ганнибал туго затянул кожаные шнурки на браслетах, дал каждому из них по серебряной монете и отослал молодоженов на ту сторону поляны, где их ждали друзья и родственники.
Отэм оглядела остальных женщин; ЛиАда носила браслет, но он был сделан из меди и серебра. Мужчина и женщина, у которых украли медные браслеты, носили кожаные браслеты, а женщина-воровка-нет. Отэм посмотрела на Тин-Тин бан Сунию; на левом запястье у нее был кожаный браслет. На левом запястье Ганнибала тоже был кожаный браслет.
Глава Пятнадцатая
По мере того как Тин-Тин и ЛиАда учили все больше и больше английского, а Отэм подхватывала некоторые их слова, они все больше понимали друг друга.
– Привет, сержант, – сказала Отэм, когда они с Тин-Тин и Лиадой вернулись с прогулки по лагерю.
– Да, Иглмун. Что случилось?”
“Все женщины в лагере идут немного вверх по реке купаться.”
“Хороший для их.”
“Я хочу пойти, – сказала Кэди.
“Я тоже, – сказала Карина.
“И я, – добавила Лорелея. – Мне бы очень хотелось принять ванну.”
“Я вызываюсь добровольцем в караул, – сказал Кавальски.
– Хойя!– от двух других мужчин.
– Да, конечно, Кавальски, – сказала Кэди. “А кто будет охранять стражу?”
– Очень смешно, красавчик.”
“Я ничего не знаю об этом, – сказал сержант.
– Не беспокойтесь, сержант, – сказала Отэм. “Там будет двести женщин.”
– Да, и вы четверо в воде, оставив свою форму и оружие на берегу реки. Как вы думаете, как долго ваше снаряжение будет там оставаться?”
– Никто не возьмет наши вещи, сержант.”
– Хорошо, – сказал сержант. – Вот как это будет работать: двое из вас в воде, а двое других охраняют ваше снаряжение. Потом ты переключаешься.”
– О, сержант, – сказала Отэм.
“Это мой путь или нет.”
– Мы можем это сделать, Отэм, – сказала Лори. – Все будет не так уж плохо.”
– Ладно, пошли.”
– Надеюсь, у нас найдется шампунь в этом оружейном ящике, – сказала Кэди.
* * * * *
– Осень, – сказал Кавальски по рации.
– Осень в воде, Кавальски, – сказала Кэди по рации. “Чего ты хочешь?”
“Я просто хотел спросить, как идут дела.”
– Ну, осень моет волосы Тин-Тин, а ЛиАда учится у Лори радостям пенной ванны, а мы с Кариной наблюдаем за двумя сотнями голых женщин. Так что съешь свое сердце.”
– Чувак, я просто пытаюсь быть вежливым с женской частью нашего подразделения.”
– Ну конечно. То, что вам действительно нужно, – это веб-камера, установленная на передней части моего шлема.”
– Хм, неплохая идея.”
– Кстати, Кавальски, у меня приказ сбивать любой шпионский маленький вихревой самолет, который может пролететь над рекой.”
“Не могу поверить, что ты так мало доверяешь мне, красавчик.”
– Я доверяю тебе на поле боя, Кавальски. Все остальное забудь.”
– Ну и ну, спасибо.”
“Кэди, – сказал сержант по рации.
– Да, Сержант?”
“Вы видите какое-нибудь движение на другом берегу реки?”
Кэди оглядела дальний берег. “Я не вижу, чтобы там что-то происходило.”
“Держите ваши глаза очищенные. Ганнибал думает, что с той стороны будут неприятности.”
– Скажи ему, чтобы он думал о неприятностях, которые будут через два часа. Я не откажусь от своей ванны ни за какую гребаную перестрелку с бандитами.”
“Да, я передам ему это, но ты дай мне знать, если увидишь там какое-нибудь движение.”
– Вас понял, сержант.”
* * * * *
Едва стемнело, как ожило радио.
– Привет, Седьмая Кавалерия. Это Роберт Бербанк с космической станции.”
Спаркс схватил микрофон. – Здравствуйте, Коммандер Бербанк. Это Спаркс.”
Остальные солдаты подошли послушать.
“Я действительно не знаю, хорошая это новость или плохая, но пирамиды в Гизе находятся в идеальном состоянии.”
На мгновение все замолчали.
“Ваш телеобъектив достаточно мощный, чтобы уловить любую активность вокруг пирамид?– Спросил Спаркс.
“Нет, но я могу сказать вам, что здесь нет ни дорог, ни современных мостов. Все, что мы видели, – это грязные тропы.”
Отэм наклонилась к микрофону. “Каковы ваши планы, Коммандер, основанные на том, что вы видели?”
– Поскольку реальность нашего положения была подтверждена в течение последних двух дней, мы решили не ждать шесть месяцев и израсходовать все наши запасы, прежде чем сделать попытку вернуться на Землю.”
“Есть ли какой-нибудь способ вычислить, куда вы можете спуститься?”
“У нас есть две российские космические капсулы "Союз", пристыкованные к МКС. В каждой по три человека. Мы погрузим все, что сможем, в капсулы и отцепимся от МКС. Капсулы запрограммированы на посадку на парашюте в Северном Казахстане, но с исчезновением НАСА и Роскосмоса у нас не будет никакого контроля, если программа не сработает.”
“Мы сможем связаться с вами после того, как вы приземлитесь?– Спросил Спаркс.
“После того, как мы пройдем сквозь верхние слои атмосферы, у нас будет связь, но после того, как мы приземлимся, я сомневаюсь в этом.”
– Коммандер Бербанк, это сержант Александер. Когда вы начнете свой спуск?”
– Завтра, и потребуется около трех часов, чтобы достичь поверхности Земли.”
“В порядке. Позвоните нам, когда будете готовы начать спуск.”
– Мы это сделаем, и если мы не встретимся где-нибудь на поверхности, удачи вам и вашим людям.”
“И тебе тоже удачи.”
* * * * *
На следующее утро у камина стояла двадцать одна новая глиняная миска.
“Откуда они взялись?– Спросила Отэм, ополаскивая чашку и наливая кофе.
“Они для тебя, – сказала Карина. – Та женщина из суда, которая чуть не потеряла руку, принесла их вчера вечером. Моя смена на посту была с полуночи до двух. Она пришла около половины второго.”
“Как насчет этого?– Отэм отхлебнула кофе. – Теперь мне нужно найти этого человека и его жену.”
– Наверное, Тин-Тин их знает.”
Отэм осмотрела одну из чаш. “Она даже украсила его по бокам каким-то украшением.”
Карина села рядом с ней и взяла миску. Через мгновение она рассмеялась.
“Что тут смешного?”
– Через две тысячи лет какой-нибудь яйцеголовый археолог откопает эту чашу и сделает дикие предположения о том, как мы жили в железном веке.”
– Да? Какие предположения?”
“Он, вероятно, прочитал бы эти фигуры, вырезанные на чаше, как женщина, отдающая дань богине.”
“Позвольте мне видеть, что.– Осень повернула чашу. “Я думал, это просто царапины. Как бы вы это истолковали?”
– Все начинается здесь.– Она указала на одну из фигур. – Женщина лежит ниц перед сидящим мужчиной, который отдает приказ о наказании. Затем между ними встает другая женщина, останавливая исполнение приговора. И вот, первая женщина становится на колени перед второй женщиной, делая ей подношение из этой чаши.”
Отэм пристально посмотрела на Карину и рассмеялась. “Ты просто несешь полную чушь.”
– А вот и ЛиАда с Тин-Тин. Посмотрим, как они это прочтут.”
После того как дамы поприветствовали друг друга, Отэм передала чашу Лиаде и спросила ее, означают ли что-нибудь вырезанные фигурки.
ЛиАда и Тин-Тин некоторое время изучали чашу.
ЛиАда вернула его Отэм. – Эта женщина дает пищу Матери-Земле Танит.”
Отэм и Карина рассмеялись.
– Мне очень жаль.– Карина обняла Лиаду за плечи. “Но мы просто пытались понять, что это значит.– Она указала на первую фигуру на чаше. “Мы думали, что это та женщина при дворе, которая вот-вот лишится руки. И тут вмешивается Отэм, чтобы убедить Ганнибала, что будет лучше, если эта женщина сохранит свою руку и сделает набор мисок, чтобы компенсировать то, что она украла бац-бац у мужа и жены.”
ЛиАда и Тин-Тин рассмеялись.
“Может быть, и так, – сказала Тин-Тин, – но Пранави всегда делает такой же узор на своих чашах.”
“Ах да, – сказала Карина. – Тогда какой-нибудь будущий яйцеголовый окажется прав.”
– Яйцеголовый?– Спросила ЛиАда.
“Умный парень.”
– О, как искры?”
– Да, – ответила Отэм. “Это было бы почти правильно.– Она указала на стопку из двадцати мисок. “Мне нужно доставить это мужчине и его жене, которые были при дворе. Вы их знаете?”
“Это Силбан и его жена Арана, – сказал Тин-Тин. “Они делают…-она попыталась подписать слова. – Длинная штука, сделанная из травы или, может быть, из конского волоса.”
– Веревка?– Спросила Карина. – За то, что привязал корову к шее?”
– Да, веревка. Они делают веревки для армии.”
– Хорошо, – сказала Отэм. – Ты позавтракаешь с нами, а потом отведешь нас к Силбану и Аране?”
* * * * *
“Кто эти парни?– Спросил сержант.
Спаркс, сержант и Хоакин смотрели на экран айпада "стрекозы". Крошечный самолет находился в пятнадцати милях к югу от лагеря и летел на высоте двух тысяч футов.
“Это кавалерийский отряд, – сказал Хоакин.
“Похоже, человек двадцать, – сказал сержант.
“Это разведчики Ганнибала?– Спросил Спаркс.
“Не думаю, – ответил сержант. – Слишком аккуратно и аккуратно. За исключением того парня во главе, они все выглядят совершенно одинаково.”
– Воконтий?”
– Эти идиоты даже не знают, как сесть на лошадь, не говоря уже о том, чтобы ехать в колонне по двое.”
– Ты можешь подойти поближе, Спаркс?– Спросил Хоакин.
“Да.– Он включил управление, опустив "стрекозу" ниже, а затем навел камеру на солдат.
– Срань господня!– Сказал сержант.
– Римляне!– Сказал Хоакин.
“Пошли, – сказал сержант.
– Куда же?”
“Нам надо поговорить с Ганнибалом.– Сержант включил свой комм. – Иглмун, где ты?”
– С Силбаном и Араной.”
– Кто это?”
– Изготовители веревок.”
– О, хорошо. Есть ли поблизости ЛиАда или Тин-Тин?”
“Они прямо здесь.”
“Хороший. Встретимся в палатке Ганнибала, на двойном, все трое.”
“Мы уже в пути.”
– Что случилось, сержант?– Спросил кавальски по рации.
– Римляне, они идут сюда. Соберите всех вместе у ящика с оружием.”
“Копировать.”
Глава Шестнадцатая
Сержант, Хоакин и Спаркс стояли на краю поляны, рядом с палаткой Ганнибала. Они с Рокрейниумом сидели на леопардовой шкуре перед палаткой, увлеченные разговором над картой Ганнибала.
“Давай подождем Иглмуна, – сказал сержант. “Без нее мы ничего не сможем объяснить о римлянах.”
– Мы приближаемся к вашей девятке, сержант, – сказала по рации Отэм Иглмун.
Они обернулись и увидели их слева. С ними была Карина.
– Осень, – сказал сержант, когда четыре женщины подошли к ним, – по тропе вдоль реки идет отряд римской кавалерии.”
Хоакин держал айпад так, чтобы женщины могли видеть.
– Маленькие люди, – сказал Тин-Тин. “В коробке.”
– Нет, – ответила Отэм. “На самом деле их нет в коробке.”
– Скажи им, что это окно, – сказал сержант. – Там, в небе.”
Тин-Тин и ЛиАда перевели взгляд с айпада на сержанта, потом на Отэм.
“В доме, – сказала Отэм, – есть окно, через которое можно смотреть на улицу.”
“Да, – сказал Тин-Тин.
– У нас есть окно в небе.– Осень сделала форму окна, потом указала вверх. – Спаркс, уменьши масштаб.”
Вид на речную тропу постепенно уменьшался, пока они не увидели реку и лес по обеим сторонам. Тин-Тин и ЛиАда уставились в небо.
“Оттуда видно все до самой земли, – сказала Отэм.
ЛиАда и Тин-Тин переглянулись и обменялись несколькими словами. Казалось, они все поняли.
– Увеличь изображение, Спаркс.”
– Римляне, – сказал Тин-Тин.
– Да, и мы должны сказать Ганнибалу, – сказал сержант.
ЛиАда побежала к Ганнибалу и Рокрейнию. Она быстро заговорила и указала на сержанта и остальных. Ганнибал встал и помахал им рукой. Рокрейний поднялся на ноги. Сержант и остальные отдали честь, прижав кулаки к груди. Ганнибал узнал их и обратился к Тин-Тин:
“Он бы увидел небесное окно, – сказала Тин-Тин.
Хоакин показал Ганнибалу айпад. Он что-то сказал Тин-Тин.
“Он говорит, двадцать пять римских тяжелых… ГМ … – она попыталась подписать.
– Конные солдаты, – сказала Отэм.
“Да.”
Ганнибал снова заговорил:
– Куда же?– Спросила ЛиАда.
Сержант указал на юг.
– Сколько шагов?”
– Как далеко?” Осень-спросил сержант.
“Пятнадцать миль.”
“Сколько стадионов?– Спросила Отэм.
–Хм…восемь с половиной стадиев в миле, значит, около ста двадцати семи стадиев.”
“Как, черт возьми, я могу сказать им сто двадцать семь?– Спросила Отэм.
– Скажи ему, что мы идем полдня, – сказал сержант.
– Хорошо, – сказала Отэм. – Тин-Тин, один день – это от восхода до заката.– Она указала на восточный горизонт, затем сделала полукруг вытянутой рукой по небу к западному горизонту.
“Да, – сказал Тин-Тин, – однажды.”
– Римские солдаты в полудне пути отсюда.– Отэм указала на восточный горизонт, затем сделала дугу, указывая прямо вверх.
Ганнибал сразу все понял. “Да, – сказал он по-английски, затем положил руку на плечо Рокрейниума, давая ему указания и указывая на другую сторону лагеря.
Рокрейний отдал честь и поспешил исполнить приказ Ганнибала.
– Ганнибал, – сказал сержант. “Я хочу, чтобы наши войска, чтобы пойти также.– Он знал, что Ганнибал посылает солдат, чтобы перехватить римлян.
Отэм и ЛиАда переводили Ганнибалу, который что-то говорил. Сержант знал, что он спрашивает почему.
“Нам нужно поговорить с римлянами, – сказал сержант, – чтобы выяснить, где находятся их основные силы и сколько у них солдат.”
Ганнибал смотрел на сержанта, пока женщины переводили. Затем он обратился к Лиаде и Тин-Тин.
– Сержант, – сказал Тин-Тин, – ваши люди ждут нас у вашего ящика.”
“Ладно, Тин-Тин. Сержант и его солдаты отсалютовали Ганнибалу и поспешили обратно к оружейному контейнеру, а ЛиАда и Тин-Тин побежали в другую сторону.
* * * * *
Когда сержант готовил своих людей к походу навстречу римлянам, он увидел Катери, которая шла со своим фургоном.
– Эй, – сказал Кавальски, – на этот раз у нее есть лошади.”
Катери пустила свою упряжку галопом, подняв облако пыли.
“С ней Тин-Тин и ЛиАда, – сказала Отэм.
Они ехали на лошадях по обе стороны повозки, и у всех троих были луки и стрелы. Когда Катери остановила лошадей, сержант подошел к фургону и посмотрел на нее снизу вверх.
“Ты можешь нас подвезти?”
Она улыбнулась, но, очевидно, ничего не поняла.
ЛиАда заговорила, затем Катери указала на заднюю часть фургона.
– Ладно, народ, – сказал сержант. “Грузить.”
ЛиАда спешилась и подошла к Кавальски, который шел к задней части фургона. Он обнял ее за плечи, чтобы поддержать.
ЛиАда привлекла внимание сержанта и скосила глаза на Кавальски, потом снова на сержанта.
– Привет, Ковбой” – сказал сержант. “Куда это ты собрался?”
– Римская охота?– Спросил кавальски.
“Маловероятно.”
“То, что у меня дырка в боку, еще не значит, что я не умею обращаться с винтовкой.”
“Да, я знаю, но нам придется пробиваться без тебя.– Сержант обратился к другим солдатам, которые уже сидели в повозке. “Мне нужен доброволец, чтобы остаться с Кавальски.”
Солдаты посмотрели друг на друга, потом на листья на деревьях, на птиц, летящих над головой, на свои ногти.
“Пошли, сержант, – сказал Кавальски.
“Ты не поедешь, и у нас нет времени спорить об этом.”
– Ладно, ладно, но мне точно не нужна нянька.”
ЛиАда улыбнулась и обняла его. Она направилась к своей лошади, но Кавальски схватил ее за руку. – Будь осторожна, – прошептал он, прижимая ее к себе.
“Копировать.– Она поцеловала его и побежала вскакивать в седло.
“У-у-у, – сказала Отэм из фургона.
Кавальски выстрелил ей в палец, затем оперся на винтовку, глядя, как они уходят.
* * * * *
Вскоре они уже катились по тропе к римлянам, а отряд Рокрейния из двадцати всадников следовал за ними.
– Какой у нас план, сержант?– Спросил лоджаб.
“С помощью Лиады и Тин-Тин Я хочу поговорить с римлянами. Может быть, нам удастся узнать расположение основных сил их армии и их силы.”
“Они не собираются, чтобы сказать нам что-нибудь”, – сказал Lojab. “Как ты думаешь, кто они такие, кучка педиков?”
“Это разведывательная группа, – сказал сержант. “Они захотят получить от нас информацию. Так что, я думаю, это втянет их в разговор.”
“На Латыни?”
– Наверное, Грек.”
Два часа спустя они все еще ехали по пустой тропе.
“Я не думал, что они так далеко, – сказал Лоджаб.
– И я тоже.—”
Прежде чем сержант Александр успел договорить, римляне высыпали из леса по обе стороны тропы. Крича и отбрасывая мечи, они отрезали повозку от войск Рокрейния, атаковав обе группы одновременно.
Тин-Тин бан Суния и ЛиАда схватили свои луки и зазубренные стрелы. Катери остановила лошадей и потянулась за луком. Три женщины отпустили его, но их стрелы отскочили от тяжелых римских доспехов.
Один из римлян бросился на сержанта, размахивая мечом. Не имея времени прицелиться и выстрелить из винтовки, он использовал ее, чтобы отразить удар.
– Огонь по желанию!– он кричал, но пули уже летели, и одна из пуль Хоакина попала в человека, напавшего на сержанта.
Когда римляне окружили фургон, Тин-Тин попал одному римлянину в шею, выше нагрудника, а Катери-одному в глаз.
Меньше чем через минуту половина римлян была повержена. Легкая кавалерия рокрейниума сражалась с оставшимися нападавшими в ближнем бою, что затрудняло солдатам сержанта четкий выстрел.
Римлянам досталось хуже всех, и последние двое мужчин бросились бежать, пропустив лошадей мимо повозки.
Рокрейний что-то крикнул.
– Не убегай!– Тин-Тин вскрикнула.
Когда Lojab и осенью подняли свои винтовки, сержант крикнул: “спокойно прицелиться. Не бейте лошадей!”
“У меня есть тот, что слева, – сказала Отэм.
– Вас понял, – сказал Лоджаб.
Раздались два выстрела, и римлянин, сидевший слева, упал со своего скакуна.
Ложаб выстрелил еще раз, когда второй римлянин завернул за поворот тропы и исчез.
Отэм взглянула на Лоджаба и увидела, что он смотрит на свою винтовку так, словно с ней что-то не так.
– Что случилось, Ложаб?– Спросил сержант.
“Они были в сотне ярдов от нас и двигались быстро, – сказал Лоджаб. “А чего ты ждешь?”
– Апач получил свою.”
– Удачный выстрел, – пробормотал Лоджаб.
“Тот, кто сбежал, будет проблемой, – сказал Ледбеттер.
– Возможно, – сказал сержант. – Ложаб, вы с Хоакином сходите за лошадью. Далеко он не уйдет.”
“Да, конечно, – сказал Лоджаб. – Брось, Хоакин.”
Солдаты сержанта наблюдали, как люди Рокрейния отправляют раненых и собирают римское оружие.
“Они не все сражались, – сказала Карина. “Я тоже возьму с собой несколько сувениров.”
“Я свое получил.– Кэди вытерла кровь с римского меча.
Остальные принялись собирать мечи и кинжалы.
“Только не вступай в спор с людьми Рокрейниума из-за трофеев, – сказал сержант. “Если они чего-то хотят, пусть получают.”
– Но, сержант, – сказала Карина, – мы сбили больше, чем они.”
“Да, я знаю, но успокойся. Я хочу чего-то другого. Сержант сделал знак Лиаде и Тин-Тин, чтобы они пошли с ним и поговорили с Рокрейниумом.
– Ух ты, – сказала Кэди, – это же музейный экспонат.– Она держала в руках римский шлем и рассматривала его.
Один из людей Рокрейния выхватил у нее шлем. Надевая его, он что-то сказал.
У Кэди, которая была выше остальных трех женщин в седьмой, были длинные каштановые волосы и вспыльчивый характер. Она вытащила пистолет из наплечной кобуры и взвела курок.
– Каддддыыыыыыыы” – сказала Карина. – Вспомни, что сказал сержант.”
“Я не собираюсь с ним спорить, – сказала Кэди. – я просто вышибу ему мозги.”
– Правильно, Шустрик, – сказал Спаркс, – и испортишь хороший римский шлем. Вот, возьми эту. В любом случае, это слишком мало для меня.”
“Ты хочешь сказать, что у меня маленькая голова?”
“Нет, я просто пытаюсь удержать твой горячий нрав от того, чтобы втянуть нас в перестрелку с этими парнями. Мы все на одной стороне в этой безумной войне.”
“Ну, тогда,” Кады сказала, как она опустила молоток на нее пистолет. “Он мог бы вежливо попросить об этом.”
Она натянуто улыбнулась мужчине. Он улыбнулся в ответ и что-то сказал.
“Да, твоя мне тоже нравится, но ты даже не представляешь, как близко подошла к встрече с этим здоровяком.”
Карина увидела, что Лори опустилась на четвереньки. “Что ты делаешь?– Спросила Карина.
– Собираем нашу медь. Сегодня вечером я собираюсь пройтись по магазинам.”
– Хм … неплохая идея.”
Кэди тоже опустилась на колени, чтобы собрать несколько патронов.
– Ложаб, – сказал сержант по рации, возвращаясь к фургону. “Где ты с этой лошадью?”
“Мы уже возвращаемся. Буду там через пять минут.”
“Хороший.– Сержант обратился к остальным. “Здесь двадцать пять римских лошадей. Теперь они принадлежат нам.”
“Я вооружен и!– Сказала Отэм.
– Седьмая кавалерия снова едет, – сказала Карина.
– Выбери своих лошадей, – сказал сержант, – и проверь их на наличие ран. А потом мы научимся ездить в колонне по двое.”
– Эй,-сказала Кэди, – у меня есть хороший Пинто, и я пристрелю первого волосатого, который попытается отнять его у меня.”
Сержант проверял переднюю ногу пятнистого серого, когда кто-то похлопал его по плечу. Это была Катери, качающая головой и указывающая на серого. Она протянула ему поводья лошади, стоявшей позади нее—жеребца Паломино с белым пятном на лбу.
– Ух ты, – сказал сержант, – славная лошадка, Катери. Спасибо.– Он коснулся губ и сердца, затем указал на нее.
Она сделала знак "Добро пожаловать", потом что-то сказала, указывая на спину лошади.
“Ну да, без стремян-не знаю.…”
Она встала рядом с лошадью и, сцепив пальцы, сделала шаг к нему.
“В порядке.”
Сержант шагнул ей в руки и перекинул ногу через плечо. Как только он оказался в седле, резвый конь встал на дыбы, хватая воздух лапами. Катери схватила его за уздечку и потянула вниз голову лошади. Она шлепнула его по носу и что-то сказала ему. Он хмыкнул, потом успокоился.
Сержант посмотрел на Катери сверху вниз. Она крепко держала уздечку и подняла свободную руку, чтобы сжать ее в кулак, показывая ему, чтобы он крепче держал поводья. Затем она отпустила уздечку. Конь вскинул голову и отскочил в сторону.
– Эй, парень, – сказал сержант, натягивая поводья, – ты еще никуда не уехал.”
Конь фыркнул, затем опустил голову, уступая своему новому хозяину.
– Ладно, ребята, – сказал сержант по рации, – есть еще семь лишних лошадей. Завладейте ими, потому что мы оставляем себе все двадцать пять.”
Вскоре все уже сидели верхом и тащили за собой лишних лошадей.
– Хоакин, Иглмун, – сказал сержант, – идите впереди фургона.”
– Мы этим занимаемся, сержант.”
– Ложаб, ты и Спаркс замыкаете шествие. Всем оставаться начеку. Разбойники или римляне могут быть где угодно.”
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?