Электронная библиотека » Чэнь Цзятун » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 25 апреля 2024, 09:21


Автор книги: Чэнь Цзятун


Жанр: Сказки, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 6
Ключи провидца


С помощью Лунного камня друзья пробрались обратно сквозь густой туман и вышли из Волшебного леса. Они отправлялись на поиски Мудреца, о котором говорил Улла. Встречавшиеся им зверьки пугались Тайрона и, прежде чем услышать вопросы путников, тут же убегали, быстро отвечая «не знаю». В погоне за мечтой, они снова шли и шли по пустынным равнинам, замёрзшим болотам и просторным полям…

Теплело, и воздух становился всё суше. Они дошли до необъятной пустыни, где земля была покрыта пожелтевшими сорняками. Десять дней они бродили по пустыне, питаясь только росой, которая по утрам собиралась на редкой траве. Они надеялись, что вскоре окажутся в плодородных краях, но чем дальше они шли, тем пустыннее становилось вокруг. И вот они попали в большой каньон. На бесплодной земле не было ничего, кроме песка, извести и камней. Казалось, что кто-то расколол бездонный величественный каньон надвое гигантским топором.

Начинало смеркаться, но яркое солнце всё ещё резало глаза. От многодневного голода сознание путешественников помутилось: если они не найдут еды, то умрут здесь от голода. Когда они шли по бескрайнему каньону, их внимание привлекла стая чёрных птиц в сером небе. Сотня каркающих ворон повисла в воздухе тёмным плывущим облаком. Словно вихрь, стая безустанно кружилась вокруг чего-то на дне каньона, не желая улетать. Друзья аккуратно сползли по склону и в сердце чёрного торнадо увидели груду белых костей.

– Кто это был? – первым нарушил молчание Дилла.

– Судя по форме, думаю, что овцы, – предположил Анке.

– Откуда здесь овцы? – недоумевал Тайрон.

– Может, потерялись… – обеспокоенно произнёс Анке, понимая, что это был дурной знак.

– Их убила эта стая ворон? – спросил Ду Дин.

– Нет, вороны – всего лишь падальщики. Они никогда не нападают на живыхи здоровых животных, – ответил Анке.

– Тогда от чего они умерли? От болезни?

– Может, заблудились и умерли от голода. А может, от лап зверя, – беспокойно сказал Анке.

– Нас тоже ждут неприятности, если не найдём еду в ближайшие два дня, – Дилла пожал плечами.

Каньон напоминал огромную пересохшую реку. Внезапно вдалеке послышался какой-то шорох: песчаный тушканчик держал в лапках картофелину, которая была больше его самого, и с трудом попрыгивал. У него был жёлтая шёрстка и белое брюшко, большие уши и крепкие задние лапы и длинный светло-серый хвост с пушистым кончиком.

– Пойду поспрашиваю. Может, узнаю что, – прошептал Анке.

Услышав шум, тушканчик удивлённо повернул голову. Он застыл, по-прежнему держа картофелину, не желая расставаться со своим трофеем, щурясь на зверей.

– Они со мной, не бойся, – тихо сказал Анке. – Ты не знаешь, далеко ещё до выхода из каньона?

– Нет! Я таскал эту штуку почти два дня, вы выберетесь отсюда меньше чем через день. В конце каньона есть впадина, – ответил тушканчик, выпуская картофелину из лап.

– Спасибо! А что это за место?

– Мы называем его Ключи провидца, – сказал он.

– Ключи провидца? Ну и названьице.

– Да, потому что в каньоне живет старый Провидец. Говорят, что он знает всё на свете! А ещё он предсказывает будущее.

– Может, он и есть тот самый Мудрец? – в один голос сказали четверо друзей.

– Мы его очень уважаем. Старик ещё ни разу никому не отказал в помощи. Многие приходят к нему, чтобы взглянуть в будущее. Вот только не знаю, тот ли это «мудрец», о котором вы говорите.

– Как же его найти? – нетерпеливо спросил Дилла.

– Идите по каньону, пока не увидите самую высокую гору. Старик живет на самой вершине, – указал тушканчик вперёд.

– Отлично! Спасибо тебе! – радостно сказал Анке, как вдруг его живот заурчал.

– Рано радоваться! Будьте осторожны, вокруг полно беспокойных духов, – предупредил он.

– Беспокойных духов? – переспросил Дилла.

– Хищники, страшные как смерть, – волки! – тушканчик внезапно вздрогнул, произнеся это слово.

Анке сглотнул и, широко раскрыв глаза, замямлил:

– Волки… настоящие…

– Вот уж неожиданная встреча была бы, – холодно сказал Тайрон.

– У них очень острый нюх, они улавливают запахи за тысячи метров! Надеюсь, они вам не встретятся, – пожалев, что вообще затронул эту тему, тушканчик подхватил картофелину и ускакал.

– Спасибо, что предупредил! – крикнул Анке вдогонку скрывающемуся вдали зверьку. – Похоже, те овцы умерли не от голода…

Над каньоном быстро сгущались сумерки. Воцарилась тишина. Вскоре на небо взошла большая круглая луна, которая источала на землю бледный свет. Дилла достал Лунный камень: под лучами лунного света золотистый полумесяц завращался и наконец указал на восток. В этот момент вдалеке раздался волчий вой – шерсть у всех встала дыбом. В их сознании возникли светящиеся красные глаза, свирепый оскал и острые когти, сверкающие холодным блеском.

– Здесь и правда водятся волки, – попытался улыбнуться Анке.

– Они бросают нам вызов? – Тайрон сузил глаза и сжал обе лапы в кулак.

– Нет. Волки воют по многим причинам: чтобы собираться, предупреждать друг друга, общаться с сородичами на больших расстояниях, – пояснил Анке.

– И чтобы объявить войну Боне… – Ду Дин с благоговением посмотрел большими слезящимися глазами на полную луну в небе.

– Мы на волчьей территории, – сказал Дилла. – Надо сторожить ночью друг друга по очереди. Будьте начеку!

___

Солнце медленно поднялось над горизонтом, щедро заливая золотисто-красным светом живописный каньон. Тонкие облака напоминали сверкающую рыбью чешую, жёлтые валуны всех форм и размеров громоздились по обе стороны расщелины. Великолепное зрелище, если бы не опасность, подстерегающая за каждым поворотом.

Друзья проснулись с первыми лучами солнца и сразу же отправились на поиски Провидца. Ду Дин за всю ночь так и не смог сомкнуть глаз и теперь сонно зевал. Анке смотрел на него полузакрытыми, слегка слезящимися глазами.

Вскоре на краю каньона показалась фигура зверя. Он лёгкой трусцой бежал в их направлении. Зверь был явно крупный, с сильным, мускулистым телом.

– Волк! – тихонько заскулил Анке.

– Он один, не бойтесь, – пренебрежительно произнёс Тайрон.

– Возможно, остальные где-то рядом, – дрожал от страха Анке.

– Без паники! Как он нас нашёл? – спросил Дилла.

– По запаху! – ответил Анке. – Он идёт за нами.

– Может, он просто хочет спросить дорогу? – неловко пошутил Тайрон.

– Нет, он хочет разведать ситуацию, прежде чем подать сигнал другим волкам, – нервно сказал Анке.

И оказался прав. Когда Дилла вновь обернулся, в клубящейся пыли их настигала уже стая волков. Их было около десяти, быстрых, как вихрь. Оскалив зубы и задрав большие мохнатые хвосты, хищники свирепо всматривались во впереди бегущих зверей.

– Бегом! – крикнул Дилла во весь голос.

И друзья помчались изо всех сил.

– Бегите вперёд, я их задержу! – Тайрон остановился и храбро обернулся.

– Не геройствуй, они же разорвут тебя на части! – Дилла остановился рядом с пандой. – Мы на дне каньона. Бежать некуда. Ты обещал слушаться! – сердито заключил лисёнок.

– Ты что же… беспокоишься обо мне? – тихо спросил Тайрон, и в его глазах вспыхнуло удивление.

– Не стой на месте! Вперёд! – прорычал Дилла.

– Ладно! Бегите, я за вами! – крикнул Тайрон.

Анке и Ду Дин бежали впереди, Дилла – посередине, а Тайрон – позади всех, поднимая большие клубы дыма. Но скоро Анке и Ду Дин стали заметно отставать, их короткие лапки уставали быстрее. Да и выносливость волков давала о себе знать: они подбирались к ним всё ближе и ближе, а один уже настигал их. Тайрон развернулся, зарычал и ударил хищника с такой невероятной силой, что застигнутый врасплох хищник отлетел далеко на камни и уже не поднялся. Остальные волки тут же замедлили шаг, осознав, что недооценили здоровяка.

Стая сменила тактику: испугавшись Тайрона, они не спешили бросаться в атаку, но продолжали преследование. Они останавливались по очереди, чтобы перевести дух, в то время как их добыче оставалось лишь бежать изо всех сил, пока не кончатся силы.

Друзья мчались во весь дух уже полчаса, и силы их постепенно иссякали. Широко раскрыв рты, они жадно глотали воздух, перед глазами всё плыло. Заметив это, волки в мгновение ока прибавили скорость. Впервые в глазах Тайрона промелькнул страх. Несколько огромных волков внезапно бросились на них, выпустив острые когти, предвкушая великое пиршество.

Но внезапно каньон озарила золотистая вспышка света, и между друзьями и хищниками, подняв столб пыли, разверзлась невидимая воздушная стена. Стена была настолько велика, что разделила весь каньон поперёк. Один из волков с глухим стуком сильно ударился о твёрдую стену воздуха, словно о толстое стекло, и тут же отскочил, с визгом рухнув спиной на землю. Два волка прямо за ним тоже ударились и упали навзничь. Хищники позади остановились один за другим. Один из них осторожно встал на задние лапы и прильнул к воздушной стене, пытаясь определить, насколько она высока. Другой волк пробовал принюхаться. Огромный вожак стаи с необычайной яростью смотрел вдаль. Но всё было тщетно, и им оставалось лишь беспомощно скулить, наблюдая за тем, как добыча ускользает.

– Поднимайтесь! – донёссяя со скалы сильный голос, такой отчетливый, словно усиленный какой-то магической силой, и по каньону прокатилось гулкое эхо.

Друзья подняли головы и увидели белого лиса, величественно стоящего на краю высокой горы. Лис стоял на двух задних лапах, силуэтом и движениями напоминая человека. Он смотрел вниз, в каньон, держа в лапе что-то блестящее и золотистое. Сами того не ведая, они нашли ту самую высокую гору, о которой говорил им тушканчик. Может быть, этот загадочный белый лис на вершине и есть тот самый Провидец? Неужели он тоже с Северного полюса?

Они были так напуганы и так устали от длительной погони, что с трудом переводили дух: Анке и Ду Дин, закрыв глаза, лежали на земле, а Тайрон тяжело дышал и выпускал из ноздрей горячий пар. Вскоре хитрые волки осознали, что окончательно потеряли свою добычу и неохотно ушли прочь, оставив мёртвого сородича лежать в каньоне.

Выровняв дыхание, друзья собрались и отправились к горе. Дорога становилась все уже, земля была испещрена глубокими расщелинами и песчаными язвами. Они шли осторожно, держась края. У подножия горы извивалась тропинка, ведущая к вершине. Гора напоминала гигантский винт. Друзья пошли вверх по крутой тропинке и, взобравшись на вершину, наконец рухнули без сил.

– Ты здесь, дитя моё, – раздался добрый мягкий голос.

Это он ранее звенел эхом по дну каньона. За нависшим утёсом скрывалась пещера. Но лис, который так напомнил Дилле человека, оказался обычным песцом. Он сидел у входа в пещеру и улыбался. Он был очень стар, но полон сил. Добрая улыбка, запечатлённая в каждой его морщинке, источала мудрость. Кажется, лис был слеп: он внимательно вслушивался в каждое слово с закрытыми глазами.

– Вы знали, что я приду? – удивился Дилла.

– Да. Я ждал тебя, – старый белый лис снова улыбнулся.

– Спасибо вам. Вы спасли нас.

– Спас?

– Но я же видел недавно…

– Должно быть, тебе почудилось. Разве я похож на того, кого ты видел?

Дилла задумался: они действительно отличались друг от друга. Лис на краю горы стоял на двух лапах, как человек, и держал что-то золотистое. А белый лис перед ним походил, скорее, на мудрого старца. Он был необыкновенно красноречив, обладал великолепными знаниями и источал внушающую трепет силу.

– О, простите мою забывчивость, я чуть не забыл представиться, – сказал старый белый лис вежливо ошеломленному Дилле и его друзьям. – Меня зовут Юншэн.

– Я Дилла, а это – Анке, Ду Дин и Тайрон, – лисёнок представил друзей одного за другим, чувствуя необъяснимую тягу к добродушному старику перед ним.

Юншэн улыбнулся и кивнул каждому:

– Полагаю, у вас ко мне много вопросов. Не так ли?

– Откуда вы знаете? – удивился Дилла. Казалось, старый лис знал всё.

– Может, я и жалкий слепой старик, однако я могу читать ваши мысли. Наверное, потому я до сих пор жив, – усмехнулся Юншэн. – Почему бы вам не заглянуть ко мне?

Они последовали за Юншэнем в его просторную и светлую пещеру с высокими сводами, похожую на большой круглый зал. Стены были испещрены множеством входов, каждый из которых вёл в пещерки поменьше. Эти пещерки тянулись друг за другом и напоминали искусно вырытые норки грызунов. Юншэн показывал друзьям все «комнаты». Каждая сильно отличалась от другой. В одной царила кромешная тьма, вторая светилась изнутри всеми цветами радуги, в третьей пылал яркий огонь, а из четвёртой доносился шум журчащей воды.

Наконец, Юншэн завёл их в арку кремового цвета. Три круглых «окна», расположенных в сводах пещеры, соединяли её с внешним миром. Сквозь них проникали мягкие лучи солнечного света. Воздух был свежим и тёплым. Как только зверьки вошли в пещеру, их чуткие носы уловили запах еды. После нескольких дней голода их животы жалобно урчали.

– Вот мы и здесь. Как вам? – спросил Юншэн.

– Лучше некуда! – воскликнул Анке, пуская слюнки.

– Как же вы нашли меня?

– Мы встретили в каньоне тушканчика. Он сказал, что это место называется Ключи провидца и что здесь живёт старый Провидец. И мы попросили его указать нам путь, – ответил Дилла.

– Ключи провидца? Неужели они и вправду так говорят? – хмыкнул Юншэн. – Похоже, не зря я помогал этим бедным зверушкам. Они помогли мне стать известным!

В этот момент Дилла услышал, как Анке громко сглотнул слюну.

– Ах да, дорогие мои! Чуть не забыл, вы же проголодались! Угощайтесь скорее! В благодарность за мои предсказания звери часто приносят мне столько вкусностей. Одному мне не справиться, – Юншэн улыбнулся и указал в угол, где лежала гора еды на любой вкус: яблоки, орехи, тыквы, морковь, картофель и множество экзотических фруктов, которых они никогда раньше не видели. Они впервые ели после нескольких дней голода, поэтому без раздумий жадно набросились на угощения. На морде Юншэна сияла довольная улыбка.

– Спасибо! Если за ваши угощения, мы бы умерли с голоду, – сказал Дилла.

– На здоровье! Наелись?

– Больше не лезет… – протянул Ду Дин, сердце которого сейчас переполняла благодарность.

– Вот и славно. Я знаю, что вам четверым нелегко пришлось на этом пути, – с беспокойством сказал Юншэн.

– Только нас не четверо! Нас всегда будет пятеро… – живот Диллы внезапно пронзила резкая боль, словно его скрутило, и в сознании возникла нежная улыбка Эмили. При мысли о том, что он не смог защитить подругу, в его сердце снова проснулось чувство вины.

– Дилла, не будь так строг к себе, – утешил его Юншэн. – Только через боль мы учимся ценить то, что имеем.

– Она покинула нас навсегда…

– Ах, милое дитя, это не так. Она не покидала вас ни на минуту. Она всегда здесь! – улыбнулся Юншэни мягко ткнул Диллу в грудь.

– Не понимаю, такой белый лис, как вы, должен быть уважаемым Старейшиной стаи. Почему вы здесь? – с любопытством спросил лисёнок.

– Всему своё время… Смотри-ка, твои друзья уже засыпают. Ложись-ка и ты спать!

– Но…

– Вероятно, ты чувствуешь себя потерянным? Не торопись. Кто знает, может, с первыми лучами утреннего солнца ты вдруг всё поймёшь! – загадочно сказал лис.

И белая спина Юншэна медленно скрылась в темноте пещеры. Дилла и друзья улеглись на постеленную под окнами солому. Они были настолько измотаны долгой дорогой, голодом и преследованием, что стоило только их телам коснуться её, как они мгновенно провалились в глубокий сон.

Глава 7
Кровавое ожерелье


Сквозь сон Дилла почувствовал, как мимо проплыло нечто невесомое и даже будто слегка коснулось его уха. Он поднял голову, прищурился и увидел огненно-рыжую лисицу, от которой исходило мягкое красное свечение. Лисёнок моментально широко распахнул глаза – он никогда прежде не встречал такой прекрасной лисы. У неё были длинные ресницы, острый носик, стройные лапки и высоко поднятый пушистый хвост. Лисица мечтательно смотрела на Диллу, словно подзывая его к себе.

Он с трудом встал, всё тело сразу же охватила ноющая боль. Взглянув на него бездонными блестящими глазами, лисица направилась к выходу. Дилла, будто зачарованный, невольно последовал за ней, но перед тем как уйти, оглянулся на крепко спящих Анке, Ду Дина и Тайрона. Решив не тревожить друзей, он вышел один.

Словно следуя за красным фонарём, лисёнок бродил по лабиринту пещеры. Светящаяся рыжая лисица поворачивала то влево, то вправо, время от времени оглядываясь на него. Наконец, она вошла в мерцающую пещеру и медленно обернулась. Дилла с волнением последовал за ней, как вдруг её силуэт потускнел и развеялся как туман.

Дилла растерялся: только что он отчётливо видел её, как же она в одно мгновение растворилась в воздухе? Он осмотрелся: над головой нависала огромная круглая арка, что-то на дне пещеры излучало тихий свет, отчего её своды переливались всеми цветами радуги. В глубине пещеры он увидел светящийся источник: блики медленно плыли по воде, в потоке кружились крошечные пузырьки. От входа в пещеру до самой вершины источника дугой тянулся каменный мост.

Любопытный лисёнок прошёл по мосту, разглядывая своды пещеры, расписанные красными рисунками: лиса, затаившись в кустах, тихо наблюдает за человеком; лиса и человек идут вместе; лиса сидит у ворот великолепного дворца; лиса что-то ищет на заснеженной вершине горы; лиса несёт в зубах камень человеку в мантии; взяв камень, человек поднимается ввысь и превращается в светящийся амулет; лиса надевает амулет и превращается в прекрасную девушку.

Дилла медленно шёл, рассматривая рисунки, пока, задрав голову, не заметил до боли знакомую позолоченную надпись, гласившую:

 
Однажды, сотни лет назад,
Вдали от всех, на северном просторе,
Где солнце с ночью в вечном споре,
Меня коснулся провиденья след.
 
 
Всё началось с истории любви:
Судьба лисы переплелась с судьбою человека.
И эти чувства были так нежны,
Что Улла тронут был, соединив двоих навеки.
 
 
С тех пор храню я тайны прежних лет:
Про жизнь и смерть, про небо и луну.
Коль ищешь ты ответ, тебе я помогу!
 
 
Мэйлэ вдохнула жизнь в меня,
А Улла подарил мне душу.
Своей я клятвы не нарушу,
И приключенье ждёт нас впереди!
 
 
Я дам тебе надежды яркий свет,
Ведущий к главной половине.
Я – Лунный камень, проводник и компас твой.
Куда бы ты ни шёл – отправлюсь за тобой!
 

Достав кожаный свёрток, Дилла развернул его и осторожно отложил Лунный камень в сторону. Он прищурился и сравнил позолоченную надпись на свёртке со стихотворением на сводах пещеры: «Когда ты заблудишься, пусть небо укажет тебе путь». Дилла недоумевал: «Что это за пещера? Как можно было записать секреты Лунного камня, да ещё и более полно, чем на свёртке? Кто такой этот Юншэн? И почему он живёт здесь?» Вопросы как тучи нависли над ним.

– Тебя тоже поразила её невиданная красота? – послышался знакомый голос, и, оглянувшись, Дилла увидел Юншэна, стоящего у входа в пещеру.

– Кто она? – спросил Дилла, немного смущённый тем, что пришёл сюда, не спросив у него разрешения.

– Огненная лиса Мэйлэ – самая мудрая лисица стаи белых лис, – ответил он, – Когда-то она передавала волю Уллы и охраняла реликвии и сокровища стаи. – Юншэн тоже прошёлся по каменному мосту, на его шерсти играли разноцветные блики от источника.

– Так о чём это стихотворение?

– Это стихотворение, как на твоём кожаном свёртке, не достаёт лишь пары строф. Оно о том, как появились Лунный камень и тайное сокровище Уллы.

– Юншэн, расскажи мне об этом.

– Это было более тысячи лет назад. Каждый лис на Северном полюсе знал о Мэйлэ и её редкой огненнорыжей шерсти, её чарующей красоте и удивительной мудрости. Однако Мэйлэ стала самой мудрой лисицей по другой причине: она спасла белых лис от гибели и сумела сохранить стаю. Лисы почитали и уважали Мэйлэ, и в конце концов сам покровитель Улла благословил её.

Как и тебя, Мэйлэ необъяснимо тянуло к людям – она восхищалась ими. В деревне неподалёку жил один охотник. Спрятавшись в тени, Мэйлэ часто наблюдала за тем, как он охотился, и в конце концов, к своему несчастью, лисица влюбилась в человека. Однажды охотник заметил Мэйлэ. Ему понравилась огненно-рыжая лисица, и он был добр к ней. С тех пор она не покидала охотника, куда бы тот не пошёл, и со временем между ними возникло особое чувство – любовь.

Мэйлэ твёрдо решила стать женой охотника, но не в лисьем обличии. Стая осуждала её: в то время это считалось безрассудством. Но лисица была готова на всё, чтобы быть с любимым и днём, и ночью. Мэйлэ обратилась за помощью к святому покровителю: она мечтала превратиться в прекрасную девушку и стать женой охотника. Уллу разгневала её просьба, и он не желал её видеть. Тогда Мэйлэ нашла дорогу во дворец Уллы. В тот день бушевала самая холодная метель в году, но лисица просидела у ворот дворца три дня и три ночи. Наконец ворота открылись, и Улла, восхищённый её упорством, спросил, любит ли она человека так сильно, что готова была бы отдать свою жизнь. И Мэйлэ без раздумий ответила «да».

Улла дал Мэйлэ почти невыполнимое задание: она должна была отыскать тысячелетние льды на вершине горы Альта, скрывавшие в себе Лунный камень – камень, необходимый Улле для создания тайного сокровища. Но Мэйлэ взобралась на вершину заснеженной горы, пробираясь сквозь бескрайние снега, растапливая лёд своим теплом. Ей удалось найти Лунный камень. Отдав его Улле, она умерла. Тогда Улла взял осколок Лунного камня и превратил его в тайное сокровище, а на лисицу надел сокровище, которое должно было исполнить её последнюю мечту.

– Мэйлэ превратилась в человека? – спросил Дилла.

– Да. Она родилась в деревушке на Северном полюсе. Когда Мэйлэ исполнилось шестнадцать лет, Улла вернул ей воспоминания из прошлой жизни. Он хотел исполнить её желание, но её возлюбленный стал сорокалетним мужчиной. Мэйлэ узнала, что в год её рождения охотник женился, и у него родилось двое детей. Узнав правду, Мэйлэ была убита горем: она преодолела столько трудностей, чтобы стать человеком, и вот-вот мечта должна была исполниться, но всё было напрасно. Потеряв рассудок, в отчаянии она ворвалась в дом возлюбленного, пока он был на охоте, и убила его жену. Охотник был убит горем, но Мэйлэ тщательно спланироваласвою встречу с ним. Она утешила его, и очарованный её сладкими речами он женился на ней.

После свадьбы Мэйлэ постепенно прозрела. Охотник был уже не тем, кого она полюбила шестнадцать лет назад. Он жил в печали и в снах часто выкрикивал имя прежней жены. Мэйлэ поняла, что влюбилась в оболочку. Сердце охотника принадлежало другой женщине. Так и не смирившись с этим, она с горя рассталась с жизнью. – За пределами пещеры раздался протяжный вой волков, прозвучавший как гимн печальной истории Мэйлэ.

– Улла оставил Лунный камень лисам, и он передавался из поколения в поколение, став реликвией стаи. В память Мэйлэ этот камень стали называть Камнем мудрости – это тайное сокровище было сохранено, и о нём стали ходить легенды.

– Что такое Лунный камень? И как он связан с сокровищем?

– Лунный камень – это лунный свет, который тысячелетиями просачивался в самые глубины арктических льдов и там замёрз единым крупным кристаллом. Этот редкий кристалл обладает двумя волшебными свойствами. Первая заключается в том, что, если расколоть Лунный камень на две половинки, они будут направлять друг друга, поглощая энергию лунного света. Поэтому Лунный камень на твоей шее указывает на сокровище Уллы в свете луны. А вторая – Лунный камень открывает Врата перерождения. Именно поэтому Улла послал Мэйлэ за Лунным камнем, создавая своё тайное сокровище.

– Врата перерождения?

– Да, эти Врата соединяют мир животных и мир людей. Все животные проходят через них, чтобы превратиться в людей. Лунный камень – один из многих способов открыть их.

Дилла в замешательстве покачал головой.

– Дилла, ты знаешь, что путь от жизни к смерти – это карма, а от смерти к жизни – перерождение?

– Перерождение…

– Всё верно! Закон жизни – от жизни к смерти, обратный процесс – от смерти к жизни – называется перерождением. Но этот обратный процесс против природы, а потому может быть достигнут лишь с помощью магии. В этом и заключается истинный смысл существования сокровища Уллы – в магии перерождения, перерождения в человека, одной из трёх великих магий древности, – объяснил Юншэн, и на его лице вспыхнуло туманное жёлтое сияние.

– Что за три великие магии?

– Магия перерождения, магия времени и магия неба.

– Зачем проходить сложный путь перерождения, неужели нельзя просто превратиться в человека? – с любопытством спросил Дилла.

– Это мудрый вопрос, дитя моё! Я горжусь тобой! Это тот самый вопрос, который испокон веков мучил всех покровителей животных. Но, увы, не существует магии, способной превратить животное в человека, сохранив воспоминания, ведь животные и люди мыслят и ведут себя совсем по-разному. Представь, как ужасно было бы вселить свою душу в человеческое тело! Только благодаря перерождению, соединяющему два совершенно разных вида, при котором стираются воспоминания о прошлом и с младенчества воспитывается человеческое «я», человек может называться человеком в истинном смысле этого слова. Попытки пойти против природы и превратить животное в человека моментально рождают ужасных монстров. Пример тому – Волчонок, безумное творение волчьего покровителя Аджара. Он соединил волчьего щенка и человеческое дитя: Волчонок вырос, ничем не отличаясь от волка, кроме человеческого тела.

– В Древнем лесу я встретил Маркуса, второго Старейшину лисьей стаи. Он сказал, что сокровище называют Кровавым ожерельем, что оно проклято, и что его владелец обречён на смерть. Это правда? – вырвался у Диллы вопрос, который не давал ему покоя последние месяцы.

– Он прав, но лишь отчасти. Как можно переродиться, не умерев?

– Как можно переродиться, не умерев… – повторил Дилла, вспомнив, что Мэйлэ тоже прошла через Врата и переродилась ребёнком в северной деревушке.

– Настоящее название тайного сокровища – Амулет перерождения, заколдованный самим Уллой. Когда магия перерождения пробуждается, владелец Амулета ждёт внезапной смерти три дня. А на четвёртый день с восходом солнца он наконец попадает в мир людей. Это называют Перерождением трёх солнц, – сказал Юншэн, и из источника под мостом поднялась вереница пузырьков, издав булькающий звук.

Загадка, мучившая Диллу, наконец была решена. Теперь он понимал, о чём говорил Маркус. Лисёнок догадался, что под проклятием сокровища безумный лис имел в виду магию перерождения.

– Для лисов, не понимающих истинной магии Амулета перерождения, это лишь проклятое Кровавое ожерелье, – добавил Юншэн.

– Но знал ли Николас о Перерождении трёх солнц, когда писал предсмертное письмо?

– Он с самого начала раскрыл тайну Амулета перерождения. Перед тем, как покинуть Северный Полюс, он прочитал множество книг и стихов о сокровище. Николас был близок к истине: он не знал о трёх днях, но был уверен, что тайна Амулета заключалась в том, что животные покидали этот мир лишь на время, чтобы затем переродиться в людей. Николас понимал, что не сможет переубедить отца и что тот не отпустит его в путешествие, и потому он солгал ему.

– Тогда зачем он оставил письмо? – недоумевал Дилла.

– Он боялся, что Маркус не переживёт потерю, и поэтому решил написать письмо, которое отец должен был получить только через год. Николас думал, что года будет достаточно, чтобы умерить отцовскую боль. Бедный Маркус долго горевал, а получив письмо, сошёл с ума… что хуже, чем смерть, – с сочувствием произнёс Юншэн, медленно покачав головой. – Чем желаннее что-то, тем оно разрушительнее. Жажда сокровищ привела к появлению реликвий – из-за них распалась стая белых лис. Проницательный Николас предвидел, что Амулет перерождения повлечёт за собой кровопролитие и раздор, которые обернутся трагедией для всей стаи. Это сокровище – плод сострадания Уллы к Мэйлэ, – должно было исчезнуть с её смертью. Но этого не произошло. Маркус отчасти прав: в каком-то смысле, Амулет и правда проклят.

Дилла вспомнил Карла, который сражался с Артуром, когда-то боевым товарищем, из-за Лунного камня. В результате Артур погиб, Карл стал калекой, а Артас был изгнан из стаи. Из-за Лунного камня погибли вожак стаи Джинс и первый Старейшина Гу Лэй, пропал Николас, а второй Старейшина Маркус сошёл с ума и навсегда покинул Северный полюс. Сокровище приносило одни несчастья.

– Николас покинул стаю не ради собственных желаний, как думали некоторые: он отправился на поиски сокровища, чтобы избавить лис от скрытой опасности, рискуя собственной жизнью. Он решил уничтожить Лунный камень и Амулет перерождения, как только найдёт их, и вычеркнуть их из истории лис. Он страстно желал положить конец распрям между лисами.

Когда он нашёл Амулет перерождения, то понял, что скоро умрёт. Тогда он проявил храбрость: в отличие от лис, которые всегда пытались избежать смерти, он решил, что сам будет распоряжаться своей жизнью. Николас спрыгнул с вершины горы с Лунным камнем и Амулетом перерождения, чтобы эти два сокровища навсегда покинули этот мир вместе с ним, – с сожалением сказал Юншэн.

– И его план сработал? – спросил Дилла, восхищаясь смелостью Николаса.

– Что ж, часть его плана, очевидно, провалилась, ведь Лунный камень у тебя, а вот вторая часть – увенчалась она успехом или нет… я не знаю. Но, думаю, Амулет перерождения всё ещё где-то ждёт своего нового владельца.

– У Амулета есть своя воля?

– Да. Амулет выбирает укромное место, устраивает испытания для лис, которые приходят за сокровищем, ждёт своего хозяина. Хозяин выбирает Амулет перерождения, а Амулет выбирает хозяина.

Наконец все сомнения были развеяны. Как и предсказал Улла, Юншэн был тем самым Мудрецом. Стихотворение на свёртке, проклятое сокровище, тайна исчезновения Николаса и его предсмертного письма… Реальность оказалась жестокой. Перерождение трёх солнц… Когда магия перерождения просыпается, владелец Амулета ждёт внезапной смерти три дня… Смерть… Кто может избежать смерти, заложенной самой природой во всех животных, которые сопротивляются ей? Дилла представил, как он, безжизненно лежит на холодной земле, как его тело постепенно исчезает и врастает в землю. Конечно, отправившись в это сложное путешествие, Дилла был готов к смерти. Но когда лисёнок узнал, что она неизбежна, в его сердце медленно закралось необъяснимое чувство холода.

– Не бойся смерти, Дилла. Чтобы стать хозяином Амулета, ты должен побороть страх перед смертью. Феникс должен сгореть в огне и превратиться в пепел, прежде чем возродиться, – проговорил Юншэн с любовью, будто почувствовав страх в сердце Диллы.

Дилла глубоко вздохнул: он был близок к мечте. Лисёнок поклялся, что найдёт Амулет перерождения.

– Откуда ты столько знаешь о Николасе? – спросил Дилла.

– Я год назад охранял Амулет перерождения в этой самой пещере. Я до сих пор хорошо помню твёрдость в голосе Николаса. Как и в твоём…


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации