Электронная библиотека » Чэнь Цзятун » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 25 апреля 2024, 09:21


Автор книги: Чэнь Цзятун


Жанр: Сказки, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 10
Лисий остров


Ночь бесшумно расправила крылья. Полная луна в небе, окутанная облаками, залила серебристым светом весь Лисий остров. Дилла медленно развернул кожаный свёрток. Но Лунный камень предстал сегодня перед ними в совершенно ином виде: золотой полумесяц в центре излучал сильный свет, вспыхивая и угасая, как биение сердца, и указывал на скалистую гору в форме лисы в центре острова. Похоже, слова русалки, которую встретил Дэниел, были правдой и Амулет перерождения, который они так упорно искали, действительно был спрятан здесь.

Тёмная каменная гора величественно возвышалась вдали. Её извилистые очертания светились в лунном свете. Не в силах сдержать внутреннего волнения, друзья решили без промедления отправиться к этой горе прямо ночью.

– Смотрите, что это там? – крикнул Анке, указывая на бескрайние просторы воды позади них.

К берегу медленно подплывала небольшая серая парусная лодка. Вскоре из неё один за другим выпрыгнули несколько зверей. Дилла с первого взгляда узнал Опру, расхаживающую по берегу и командующую остальными. За ней выскочил Карл, прихрамывающий одной лапой, затем пара белых лис и две злобные гиены.

– Это Карл! – сказал Дилла раздражённо, – Не могу поверить, что он до сих пор преследует нас!

– Но как это возможно? Как он нашёл нас? – спросил Анке, округлив глаза от удивления.

– Опра привела их сюда! – при мысли о том, что те, кого он больше всего ненавидел, объединили свои усилия, Дилла почувствовал, что вот-вот лопнет от злости.

– Надо было сразу прикончить эту жирную кошку! – в гневе прошептал Тайрон.

– Учитывая, что мы в густом лесу, им будет трудно сразу нас найти, – предположил Анке. – Но нам нужно как можно скорее найти Амулет перерождения.

– Анке прав, давайте поторопимся, – сказал Дилла, и они побежали быстрее к Лисьей горе.

Когда они подошли к подножию скалистой горы, небо окрасилось в нежно-розовый оттенок. С востока, где вода и небо встречались, медленно поднималось солнце, окрашивая море и Лисью гору в загадочный кроваво-красный цвет. В лапах лисы-горы друзья заметили озеро, голубая вода которого напоминала полупрозрачный сапфир. Выглядело это волшебно. Они были не только впечатлены этим великолепным творением природы, но и чувствовали, как их зовёт некая таинственная сила.

– Где ещё мы увидим такую красоту? – спросил Анке, глядя на Лисью гору.

– Давайте подниматься, – решительно сказал Дилла.

Но в этот момент издалека до них донёсся чей-то хриплый голос, похожий на протяжное карканье умирающего старого ворона.

– Помогите… Кто-нибудь, помогите…

Дилла кивнул и повёл друзей на звук. Они пробыли на острове целый день, но не встретили никаких животных, кроме морских птиц. Странный голос перешёл на крик, и все немного расстерялись.

– Как же больно! – скрипел голос. – Помогите же!

Звук явно доносился из густых кустов перед ними. Они подошли к нему, раздвинули ветви и увидели странного белого зверя. Дилла никогда прежде не видел таких старых лис: кривой заострённый нос, сгорбленная спина, с шеи складками свисала обвисшая кожа, вся белая шерсть была в проплешинах. Лису было ничем не отличить от только что выкопанного из грязи древнего артефакта.

– Бабушка, что с вами? – обеспокоенно спросил Дилла.

– Живот… ох, мой живот болит! Помогите мне! – со страдальческой мордой белая лиса схватилась за живот.

– Где болит? Покажите, – Ду Дин шагнул вперёд и внимательно осмотрел её.

– Здесь… здесь… ох, и здесь… – дрожащими лапами указывала старая лиса.

– Тут? – Ду Дин надавил на середину живота.

– Ай! Полегче, ты меня чуть не убил! – сердито вскрикнула старушка.

– Простите, – обеспокоенно сказал Ду Дин. – Похоже, у вас проблемы с желудком.

– Не надо меня лечить. Я просто хочу домой. Отведите меня домой, – и старушка неблагодарно отвернулась.

– Бабушка, что вы здесь делаете, вы же белая лисица? – поинтересовался Дилла.

– А ты что здесь забыл? Ты ведь тоже белый лис! – и старушка странно улыбнулась и искоса взглянула на Диллу.

– Ты тоже пришла за сокровищем?

– Мне нет дела ни до каких сокровищ. Я просто хочу домой, – снова заупрямилась лиса.

– Карл может прийти за нами в любой момент. Если мы не поторопимся… – обеспокоенно предупредил Анке.

– Эй, эй, эй! Так вы отведёте меня домой или нет? – старушка схватилась за живот и яростно закричала на друзей. – Вы, кучка глупых детишек! Когда бабушка просила о помощи раньше, никто никогда не смел ей отказать…

Дилла был растерян: лисица говорила и вела себя так странно, что ей трудно было поверить. На этом одиноком острове оказалась какая-то белая лисица, которая должна была жить на Северном полюсе. Как она проделала путь с Северного полюса сюда, если выглядит так, будто ей с трудом даются несколько шагов? Может быть, она тоже пришла сюда, чтобы найти сокровище? Чем больше друзья думали, тем более странной и пугающей им казалась старушка.

– Бабушка, где вы живёте? Мы отведём вас домой, – сказал Ду Дин без раздумий.

В его голосе звучала искренность и доброжелательность, как и тогда, когда он спас отравленного Анке и тепло принял Тайрона. Ду Дин всегда при первой возможности беспрекословно помогал животным в беде.

– А этот толстячок понимает, что к чему. Бабушка отведёт тебя в хорошее место. А их с собой не возьмём! – старушка сердито посмотрела на остальных.

– Но бабушка, я не смогу вас нести, мне нужен мой друг – панда.

– Этот? – старушка медленно подошла и почесала пушистый густой мех Тайрона на животе с довольной улыбкой. – Выглядит удобным, просто замечательно, хе-хе-хе… – она широко раскрыла пасть, в которой не осталось ни одного зуба, и захихикала.

Тайрон приподнял старушку, и та неуклюже забралась к нему на спину. Она свернулась калачиком и плотно прижалась к спине панды, как засохший корень старого дерева.

– Ах, божечки-и! Прошли годы с тех пор, как меня носили на руках, как же это удобно, – она закрыла было глаза от удовольствия. – Эй-эй, вон туда! – скомандовала она Тайрону, приоткрыв один глаз.

– Бабушка, сколько вам лет? – спросил Ду Дин, следуя за ними.

– Не помню, наверное… тысяча или больше? – задумчиво ответила старушка.

– Не может быть! Вы меня дразните, – сказал Ду Дин.

– Не веришь – и не надо! – старушка схватила Тайрона за ухо и указала на одну из «задних лап» Лисьей горы, – Нет, нет, нет, куда ты пошёл, нам туда.

Под руководством старушки они вскоре подошли к подножию скалистой горы. Они посмотрели вверх на огромную, чёрную как смоль скалу и поняли, что озеро в брюхе лисы находилось выше земли, как будто подвешенное в воздухе. Они опустились чуть ниже озера и нашли потайную дверь в каменной стене.

– Вот так, деточка! А теперь опусти меня. Я дома… – сказала старуха.

Тайрон опустил её на землю. Лиса снова схватилась за живот и приняла страдальческий вид. Ду Дин тут же заботливо приобнял старушку, придерживая её.

– Подойдите-ка! – крикнул Анке, стоя у каменной двери.

Дилла, Дэниел и Тайрон подошли к нему. По дверям ползли зелёные лианы, а в центре была искусно вырезана рельефная лиса: поднятый вверх хвост, вместо глаз – два чёрных отверстия, а под ними – странная надпись.

Старушка присела на землю и затряслась, издавая хрипы и стоны. Ду Дин сочувственно погладил лису по спине и пробормотал что-то утешительное. В этот момент старуха задрожала всем телом и выплюнула склизкий комок.

– Спасибо, добрый кролик, теперь мне гораздо лучше… – тихо проговорила старушка.

Она ласково взглянула на Ду Дина, как вдруг её тело окутала дымка, и очертания стали расплываться. Ду Дин перепугался и хотел было схватиться за неё, но его рука пролетела сквозь неё – старая лиса исчезла.

– Ба… Бабушка… Она… Она… – в панике закричал Ду Дин.

– Что с ней? – спросил Дилла.

– Она исчезла! – крикнул всем испуганный кролик.

Друзья тут же подбежали и увидели, что старуха действительно исчезла, оставив на земле лишь лужицу с блестящим золотым предметом посередине. Нахмурившись, Дилла поднял его и открыл – внутри лежал длинный золотой ключ. Он поднял ключ и внимательно осмотрел его. Они вернулись к дверям и удивились: в глазах лисы на камне сверкали два больших рубина, и она выглядела как живая.

– Это вход в пещеру? – не удержался Дэниел.

– А что написано на древнем языке животных на дверях? – спросил Дилла Анке.

– «Назовите цель вашего визита», – бегло прочитал Анке, глядя на вереницу странных символов на дверях.

– Мы пришли, чтобы найти Амулет перерождения, – громко сказал Дилла и уставился на два больших рубиновых глаза.

– По чьему поручению? – внезапно заговорила каменная лисица ледяным голосом.

– Уллы, – спокойно ответил Дилла.

– Пожалуйста, предъявите пропуск, – серьёзно произнесла каменная лиса.

Дилла снял с шеи Лунный камень и развернул свёрток перед рубиновыми глазами каменной лисы. Из Лунного камня вырвалось несколько лучей голубого света, устремившихся на каменные двери.

– Вы можете пройти. Другим животным вход воспрещён, – снова раздался безжизненный голос.

– Почему? – с недоверием спросил Дилла.

– Ваши предки приводили только сородичей.

– У Уллы есть чёткое правило? – недоумевал Дилла.

– Нет. Но ни один белый лис никогда прежде не приводил другие виды и не дружил с ними, – ответила каменная лиса.

– Позвольте мне стать первым!

– Хорошо, я сделаю исключение, – сказала спустя некоторое время каменная лиса. – Но на каждом уровне испытание проходит только одно животное. Если вы нарушите это правило, испытание закончится раньше отведённого времени.

– Понял! Открывайте каменную дверь и начинайте испытание! – сказал Дилла.

– Испытание уже давно началось, – ответила им каменная лиса, сверкнув красными глазами с драгоценными камнями, и исчезла, оставив вместо себя замочную скважину.

Они долго смотрели на замочную скважину. Её размер и глубина совпадали с ключом, так странно оставленным той старушкой. Их осенило: она-то и была первым испытанием Амулета перерождения. Встретив доброго кролика, она привела его ко входу в пещеру и дала награду за прохождение первого испытания – ключ к каменным дверям пещеры. Они были рады, что Ду Дин настоял на том, чтобы помочь бедняге, иначе они бы сразу провалили испытание.

Анке залез на спину Тайрона, вставил золотой ключ в замочную скважину и осторожно повернул его. Раздался щелчок, и двери издали глухой грохот, на них посыпались обломки, паутина и пыль. Они медленно вошли в тёмную глубину, постепенно оставляя свет от входа позади. Чем глубже они заходили, тем темнее и холоднее становилось. Снова раздался грохот, двери закрылись, и они оказались заперты внутри.

Какое-то время они пробирались вперёд сквозь тьму, пока не вышли к открытой пещере. В пещере было пусто и холодно, воздух внутри был тяжёлым, как в пыльном подвале. Внутри у всех пятерых появилось странное ощущение. Они затаили дыхание и напряглись. Наступила такая тишина, что можно было услышать их биение сердец. Они не могли сказать, что это было за чувство, но им хотелось поскорее уйти отсюда.

– Ещё шаг вперёд – и вы попадёте в ад, – зазвенел холодный голос.

От страха друзья застыли на месте.

– Перед вами может возникнуть пропасть в десять тысяч футов, трясина болот, свирепые звери или ваши враги. Пусть выйдет самый храбрый.

В этот момент Дилла увидел, как из бесконечной темноты перед ним высунулось нацеленное на него дуло ружья. Анке увидел стаю злобных волков со свирепыми взглядами и слюной, стекающей из уголков пастей. Ду Дин увидел бушующий океан, в котором гремели громы и молнии, а море вздымалось огромными волнами, он будто чувствовал, как холодная вода приближалась к нему. Тайрон увидел скелет панды, который с трудом поднял голову и посмотрел на него двумя пустыми глазами, протягивая к нему дрожащую лапу. Их охватил страх, затаившийся глубоко внутри, накатила невероятная тоска и уныние, словно пара невидимых железных рук крепко сжимала их шеи, заставляя задыхаться. Сердца колотились, а дрожащие лапы не могли сдвинуться ни на полшага. Этот страх приковал их к земле.

– Давайте-ка посмотрим на ваше испытание! – крикнул Дэниел.

– Я заглянул в твоё сердце и увидел, что там поселился страх. Ты уверен, что хочешь идти дальше? – снова раздался голос каменной лисы.

– А почему бы и нет? – громко сказал Дэниел, делая шаг вперёд.

– Осмелишься ли ты сказать мне, чего ты боишься больше всего?

– Ну не тяни! Это огонь! – отважно произнёс Дэниел.

– Смелость, заслуживающая похвалы!

Как только прозвучали эти слова, перед пятью друзьями вспыхнул огонь. Пламя осветило всю просторную пещеру с четырьмя огромными каменными столбами, и высокие языки поползли от их ног до каменной двери на противоположной стороне. Жар в пещере был настолько сильным, что они почти задыхались. При ярком свете огня они увидели, что на четырёх столбах высечены русалки, кентавры, сфинксы и человекообразные птицеголовые чудовища. На первом столбе среди ветра и волн стояла русалка с гарпуном в руке, на втором – кентавр в лесу в короне из оливковых ветвей, на третьем – сфинкс, величественно восседающий на скале, а на четвёртом – птица с человеческой головой, расправив крылья, неслась сквозь облака.

– Чтобы пройти этот уровень, вы должны преодолеть свой страх и пройти через пещеру на другую сторону. Удачи! – ледяным тоном сказала каменная лиса.

– Будь осторожен, двигайся как можно быстрее, – посоветовал Анке Дэниелу.

– Ладненько! – ответил Дэниел и напряжённо посмотрел на огонь перед собой.

Языки пламени были похожи на демонов с зубами и когтями, так и ждущих, чтобы сожрать его одним укусом. Он набрался храбрости и шагнул в море пламени, которое нахлынуло на него как волна. Зная, что каждая секунда промедления принесёт ему ещё больший вред, он изо всех сил заскользил сквозь огонь, обжигающий жаром. В горле у него пересохло, всё тело болело, пока он полз сквозь четыре столба к каменной двери. Постепенно языки пламени в пещере поднялись в воздух и, сплетаясь, образовали огромную огненную лисицу, которая тут же бросилась к нему.

– Ложись! – резко крикнул Дилла.

Дэниел тут же схватился за голову и пригнулся к земле. Огромное пламя в форме лисы полностью охватило его и… исчезло.

Дэниел поднял голову, от его тела валил дым. Спотыкаясь, он пересёк комнату и подошёл к квадратной каменной двери. Дверь открылась, сквозь неё пробился мерцающий свет, от которого у Дэниела закружилась голова, и он перевернулся на спину, вдыхая прохладный воздух. Испытание закончилось. Друзья бросились к Дэниелу. Ду Дин внимательно осмотрел его.

– Он обгорел. Ему нужен отдых. Но толстый слой жира защитил его, – успокоил Ду Дин, закончив осмотр.

– Ду Дин, я оставлю Дэниела с тобой. Остальное на нас! – Дилла оставил Ду Дина и вместе с Анке и Тайроном прошёл через каменную дверь.

Они попали в зал с двумя яркими факелами, висящими по обе стороны от входа. В центре зала находилась круглая арена из каменных плит. Гладкие каменные стены были украшены красными рисунками, точно такими же, как и в пещере в Ключах провидца. Они рассказывали о происхождении Лунного камня и рождении Амулета перерождения. Похоже, в каждой пещере Амулета есть рисунки, передающие его историю. На другом конце зала находилась квадратная каменная дверь, которая, очевидно, вела к следующему испытанию.

Они осторожно подошли к арене. Анке с интересом разглядывал рисунки на каменных стенах, что-то бормоча себе под нос. Силуэты трёх спутников отбрасывали длинные тени в центре арены – они удлинялись и становились всё больше, жутко дрожа в свете костра. Постепенно большая чёрная тень перед Тайроном начала яростно трястись и растекаться тёмным туманом, и вскоре в ней появилась чёрно-белая морда. Дилла и Анке в ужасе сделали несколько шагов назад. Тайрон с волнением вглядывался в морду.

Тело Тайрона слегка задрожало, а из чёрной тени медленно выползло оставшееся чёрно-белое тело с большими лапами. Наконец тень полностью растворилась, а на её месте появилась скрюченная панда: маленькая и худая, с двумя большими чёрными дырами вместо глаз. Она стряхнула тёмный туман, окутавший её силуэт, и взглянула на Тайрона, наклонив голову, – взгляд, от которого у Диллы и Анке побежали мурашки по коже.

– Линн, это ты? – дрожащим голосом тихо спросил Тайрон, уставившись на панду.

Панда засмеялась, сузив глазки. Вдруг раздался другой, более резкий смех, словно когти царапали по стеклу. Эти два голоса слились в жуткий дуэт, от которого у Диллы шерсть встала дыбом.

– Неужели… неужели это… – Анке не верил в происходящее.

– Что это?

– Теневой дух Евы, – серьёзно произнёс Анке.

– Теневой дух? – удивлённо спросил Дилла, который впервые слышал об этом.

– Дедушка рассказывал мне истории о нём, когда я был совсем маленьким. Это древний дух, живущий в холодных и тёмных местах, таких как пещеры, сырые подземелья и глубокие океаны, куда не проникает солнечный свет. Для беспокойной Евы паразитирование на тенях животных – лучший вариант. Она бесшумно перепрыгивает с одной тени на другую, когда они пересекаются.

– Но зачем? – спросил Дилла.

– Чтобы жить. Она бесшумно прячется в тени, проникая в сердце. Когда наступает подходящий момент, она превращается в кого угодно, чтобы сбить с толку, высасывая силы и сменяя обличья. Когда жизнь хозяина заканчивается, Ева возвращается к своей первоначальной форме и отправляется на поиски нового, – обеспокоенно рассказал Анке.

– Ты… Ты жива? – Тайрон вышел на арену и подошёл к Линн, с нежностью смотря на неё.

– Да, хи-хи, – взволнованно произнесла Линн сразу двумя голосами, с интересом осматривая своё тело.

– Зачем ты мне врала? Ты не… не… – задыхался Тайрон.

– Хи-хи-хи, вкусно пахнет, возьми ещё… – Линн глотала воздух, издавая хрустящие звуки, как будто жевала какое-то лакомство, её тело стало немного больше, чем раньше.

Тайрон слегка покачивался, он чувствовал, словно в его тело вставили соломинку и непрерывно высасывают силы.

– Почему ты оставила письмо и ушла? – рассердился Тайрон. – В письме ты назначила мне встречу в мире людей. Я думал, ты уже ждёшь меня там!

– Такой пухленький… Хи-хи… – довольно сказала Линн, и её тело раздулось ещё сильнее.

– Линн, почему ты не отвечаешь на мои вопросы? – закричал Тайрон, и крупные капли слёз скатились по его щекам и упали на каменный пол.

Линн сильно ударила Тайрона, который не успел увернуться, и из его носа потекла кровь. Линн заливисто рассмеялась, оба её глаза скривились, уголки рта расползлись почти до глаз.

– Я знаю, ты ненавидишь меня за то, что я не позаботился о тебе, – виновато сказал Тайрон вытер кровь с носа. – Последнее время я часто вспоминаю былые времена, когда мы вместе играли, добывали еду и бездельничали…

– Сколько лет прошло, а ты всё помнишь… – Линн снова ударила Тайрона, и тот снова не успел увернуться, у него всё поплыло перед глазами.

– А ну прочь! – грозно прикрикнул на тень Анке.

– Линн… Будь я проклят, если это то, что тебе нужно… – всхлипывал Тайрон. – Когда ты заболела, ты каждый день сидела и страдала от сильной боли, но ни разу не проронила ни слезинки на моих глазах.

– Ты не разделил моей боли, – улыбка с лица Линн исчезла, и она со всей силы снова ударила Тайрона в живот.

Тайрона сложился пополам и широко раскрыл пасть от боли. Он замер на арене, держась за живот.

– Сопротивляйся ей! – сердито крикнул Дилла.

– Когда ты заболела, твоё лицо начало опухать. Ты не хотела показываться мне и прятала его за шляпой. Но знаешь что? Я всегда любил тебя, какой бы ты ни была, – сказал Тайрон, с трудом удерживаясь на ногах.

Когда Дилла и Анке услышали это, на их глазах проступили слёзы. Наконец они узнали тайну, которая тяготила сердце Тайрона. Линн была неизлечимо больна и не хотела расстраивать Тайрона. Она была готова уйти из жизни, но боялась, что Тайрон впадёт в отчаяние. Поэтому перед смертью Линн обещала встретиться с ним в мире людей, чтобы он мог следовать за мечтой, которую никогда не сможет осуществить, продолжая жить в надежде. А сама тихо спряталась и ждала своей смерти.

По всему телу Тайрона разлилась боль, казалось, что все лапы будто налились свинцом и не могли больше двигаться. Его тело медленно чернело, белый мех стал серым.

– Плохи дела! Такими темпами он скоро сам превратится в тень, – заволновался Анке.

– Но как ему помочь? – нетерпеливо спросил Дилла.

– Мы не можем. Он должен сам отпустить прошлое и смело посмотреть в лицо реальности. Только тогда он увидит Еву такой, какая она есть на самом деле.

– Я носил с собой вещь, которую ты мне оставила, но, к сожалению, сломал её, – Тайрон сквозь боль медленно снял бамбуковую шляпу. – С какими бы трудностями я ни столкнулся, пока я вижу её, я чувствую, что ты рядом, – Линн нахмурилась, одним взмахом отбросила шляпу, и та упала на каменный пол.

Тайрон оцепенел, смотря на щепки от бамбука на полу, его сердце разрывалось от горя.

Линн сжала кулаки, её глаза наполнились злобой, она собиралась снова ударить Тайрона. Сердца Диллы и Анке ушли в пятки – панда не переживёт ещё один удар. Но новый удар с громким хлопком пришёлся Тайрону прямо в мягкую ладонь. Атака фальшивой Линн была отражена. Две массивные фигуры мерцали в пляшущем свете костра, они молча смотрели друг на друга.

– Ты не Линн! – разочарованно прорычал Тайрон, в его глазах горел гнев.

– Если ты так сильно меня любишь, стань моей тенью и останься со мной навсегда… – стала умолять Ева и нежно взглянула на него.

– Зачем ты выдаёшь себя за Линн?! – Тайрон замахнулся кулаком.

Ева уклонилась от удара, отшатнувшись назад, а затем мелькнула в тени и мгновенно нанесла мощный удар, который сбил Тайрона с задних лап. Две панды схлестнулись в поединке на арене в центре пещеры. Ева продолжала атаковать, её кулаки летели в Тайрона, как стрелы. Тот прыгнул назад и схватил Еву за обе лапы, но был слишком слаб, чтобы удержать их. Ева отдёрнула лапы, Тайрон резко отпустил её, и она под действием собственной силы вырвалась, полетев к краю арены. Тайрон поднялся, вытирая кровь с морды, яростно смотря на свою соперницу.

Ева явно недооценила силу Тайрона и не знала, что он всё ещё так силён даже после того, как из него высосали столько энергии. Богатый боевой опыт позволил Тайрону несколько раз избежать смертельных ударов, но его физические силы постепенно иссякали, реакция становилась более вялой, а движения – медленнее. В мгновение ока он оказался весь в синяках. Тайрон не знал, сколько ещё продержится. Нежная Линн в его сердце превратилась во врага – это ранило сильнее, чем физическая боль.

Ева в ярости сбила Тайрона с ног, начав сильно душить его. Она была готова убить его. Лицо Тайрона покраснело, язык высунулся. Он с трудом отполз назад на спине до края арены, но тут Ева наступила на те самые слёзы, которые он недавно пролил на каменный пол. Словно капля воды на раскаленных углях, лапа Евы задымилась. Она завыла от боли и подскочила, как мышь при встрече с кошкой, не смея приближаться к Тайрону.

– Ты не Линн и не достойна её красоты! – Тайрон бросился на Еву и со всей силы ударил её.

От удара морда Евы разлетелась на куски как фарфоровый кувшин, она издала пронзительный вопль. Чёрная струйка как вода стекла к ногам Тайрона и снова превратилась в его тень. Ева исчезла, и квадратная каменная дверь с другой стороны тут же распахнулась. Обессиленный Тайрон рухнул на пол.

Дилла и Анке бросились к Тайрону.

– Не обращайте внимания, я в порядке, нужно только немного отдохнуть. Идите, мы рассчитываем на вас! – слабо сказал Тайрон.

– Не волнуйся! – уверенно сказал Дилла и вместе с Анке вошёл в следующую каменную дверь.

Они вошли в пещеру со множеством горящих на каменных стенах факелов. В центре пещеры стояли огромные песочные часы с тремя золотыми столбами, поддерживающими два соединённых хрустальных шара – верхний был наполнен мелким белым песком. По обеим сторонам пещеры были высечены каменные книги, на каждой открытой странице которых была выгравирована строка текста. На одной из них Дилла увидел надпись: «Высокомерный и бесхребетный Гарфилд, двадцать шестой второй Старейшина – Людовик I». В другой каменной книге он прочитал: «Карл III, девяносто третий Великий Старейшина – Телеман, литератор и композитор». Анке увидел каменную книгу с надписью: «Уильям, сотый четвёртый Старейшина – Наполеон, блестящий военачальник». Дилла остановился перед последней каменной книгой. Он помнил, как дед часто рассказывал об этом Наполеоне раньше, и что он, кажется, был очень известен в мире людей.

На противоположной стене находились две закрытые каменные двери, в середину которых была вложена книга из чистого золота. В отличие от каменных книг на стене, она была похожа на замок, соединяющий две двери, а в центре открытых страниц сидел золотой лисёнок с рубиновыми глазами, которые они уже где-то видели. Анке оглянулся и заметил надпись на каменной стене: «Николас, сто тридцать четвёртый Великий Старейшина и легендарный вожак стаи белых лис – Леонардо, ныне сын лесника».

– Дилла, вот мы и снова встретились, – раздался знакомый голос, и Дилла увидел, что золотой лисёнок ожил.

– Ты та самая лиса, охраняющая вход в пещеру, – сказал Дилла, услышав знакомый холодный голос. – И ты тот, кто превратился в старушку?

– Именно так. Если быть точным, я и есть Амулет перерождения, – спокойно ответил лисёнок.

– Ты следил за нами? – Дилла и Анке недоумевали: разве Амулет перерождения на рисунках не был серебряным? Как получилось, что маленький лисёнок был из чистого золота?

– Я наблюдаю за тобой, чтобы понять, станешь ли ты моим хозяином.

– Что это за каменные книги? – спросил Дилла.

– В каждой книге записаны имена лис из стаи, которым удалось стать людьми, и их имена в мире людей. Надеюсь, в следующей каменной книге будешь и ты.

– Я готов! Начинай следующее испытание!

– Ответь мне на три вопроса. Дай ответ до того, как упадёт последняя песчинка в песочных часах. Только ответив правильно на все вопросы, вы сможете перейти на следующий уровень, – сказал золотой лисёнок, – Решили, кто будет отвечать на вопросы?

Анке глубоко вздохнул и уверенно подошёл к песочным часам.

– Спрашивай!

– Поскольку ты хорёк, то я начну с вопроса о вас. Первый вопрос: «Хорёк целыми днями ищет пищу и хранит её в норе. Еды хватило бы на всю жизнь дюжине сородичей. Однако в конце концов хорёк умер от голода. Почему?» – стоило только ему закончить, как гигантские песочные часы начали отсчитывать время, и песок в хрустальном шаре посыпался вниз.

– Жадность! – выпалил Анке с уверенной улыбкой на мордочке. – Когда хорёк постарел и перестал ходить, он проводил свою старость в норе. Но он не запас твёрдых камушков, чтобы точить зубы, из-за чего те продолжали расти до тех пор, пока он не смог есть. В конце концов он умер от голода на куче зерна. Жадность ослепила его. Он мог видеть только зерно, но забыл про камушки. Он мог видеть только сегодня, но не завтра.

– Верно, – ответил золотой лисёнок, его два рубиновых глаза вспыхнули красным светом. Песок в часах волшебным образом высыпался обратно.

– Второй вопрос – загадка, – золотой лисёнок прочёл вслух загадочным, таинственным голосом:

 
То быстрое, то медленное.
Ни звука, ни тени.
Спрячется во льдах – и они растают.
Спрячется за звездой – и она погаснет.
Оно всё поглощает, оно всё меняет.
Когда приходит – дарит надежду,
А когда уходит – оставляет сожаления.
 

Песок в хрустальном шаре снова стал с шуршащим звуком сочиться вниз. Дилла сидел в колеблющемся свете костра и снова и снова пытался разгадать загадку: «То быстрое, то медленное, ни звука, ни тени»… Это ветер? Нет, у ветра есть звук. «Оно всё поглощает, оно всё меняет»… Это ночь? Нет, ночь не может заставить льды таять…

– Время! – вдруг ответил Анке, – Время всегда летит в радости и тянется в печали; оно приходит с надеждой и ускользает, оставляя сожаления.

– Верно, – рубиновые глаза золотого лисёнка вновь вспыхнули, и песок посыпался в обратном направлении. – Третий вопрос: «Вокруг яблока сидели три друга: лисёнок, хорёк и кролик. В воздухе летали красные и синие бабочки, на голову каждого друга село по бабочке. Они не могли видеть бабочек на своих головах, но могли видеть бабочек на головах друзей. Чтобы быть справедливыми, три зверька договорились: если кто-то увидит красную бабочку на голове другого, он может съесть яблоко; если кто-то знает, что у него самого на голове синяя бабочка, он тоже может съесть яблоко. Ты хорёк, и ты видишь синих бабочек на головах лисёнка и кролика. Прошло время, а яблоко всё ещё никто не съел. Какого цвета бабочка на твоей голове?»

Песочные часы снова начали отсчитывать время. Услышав этот вопрос, Дилла замер, наблюдая, как белый песок стремительно посыпался вниз. Анке же не обращал внимания на часы и сидел на каменном полу, погружённый в свои мысли. Он подобрал три маленьких камешка и сложил их в треугольник. Он поднёс лапку к зубам, прикусывая коготок, а другой лапкой время от времени щелкал по трём камням, бормоча что-то себе под нос.

Через некоторое время Анке поднял голову и твёрдо сказал:

– Синего!

– Почему же? – спросил золотой лисёнок.

– Если бы у меня на голове была красная бабочка, то лисёнок, увидев синюю бабочку на голове кролика, мог бы съесть яблоко, но не сделал этого. И кролик тоже, поэтому предположение, что у меня на голове красная бабочка, неверно. Значит, у меня на голове должна быть синяя бабочка, – спокойно объяснил Анке.

– Правильно, – с восхищением произгёс золотой лис, – Ты самое умное животное, которое я когда-либо видел.

– Спасибо! – радостно восклинул Анке, удивлённый тем, что его похвалил сам Амулет перерождения.

Дилла, наконец, выдохнул. Он тоже восхищался Анке: его маленький мозг решил все головоломки так быстро.

– Поздравляю с прохождением всех испытаний. Я готов признать тебя своим хозяином, Дилла. Но перед этим Мудрец испытает твою последнюю добродетель. Как только ты пройдёшь испытание, я – твой. Входи, белый лис, тебя ждет Мудрец Анубис! – В глазах золотого лисёнка вспыхнул красный свет, и он исчез с золотой книги. Сразу же после этого книга закрылась, и две каменные двери с грохотом распахнулись.

– Анке, не иди за мной. Вернись к Тайрону. Я должен пройти испытание сам. Если я не выйду через час, забирай их и беги отсюда. И последнее! Я счастлив, что повстречал вас всех! – Дилла повернулся к Анке и улыбнулся, а потом вздохнул и прошёл прямо через последнюю каменную дверь.

Дилла вошёл в холодную сырую пещеру, где брезжило голубое сияние, словно пробивающийся сквозь арктический лёд солнечный свет. Со сводов свисало множество сталактитов, некоторые из них, как острые ледяные мечи, уходили вниз, вглубь пещеры, а некоторые были похожи на замёрзшие водопады. С их верхушек падали капли хрустальной воды и собирались в лужицы на полу.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации