Электронная библиотека » Чэнь Цзятун » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 25 апреля 2024, 09:21


Автор книги: Чэнь Цзятун


Жанр: Сказки, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Ты тот самый Мудрец?! – Дилла был потрясен: лис, знающий столько тайн, должен был выглядеть как-то иначе.

– Да, я сто тридцать четвертый Великий Старейшина и восемнадцатый Мудрец стаи белых лис, моё прежнее имя – Антонидас.

– Но это невозможно! Я слышал, что ты был последним Мудрецом лисьей стаи много десятилетий назад… как ты до сих пор… – с недоверием произнёс Дилла.

– Как я всё ещё жив? Ах, для меня большая честь, что спустя десятилетия стая помнит мои деяния. На самом деле мне пятьдесят два года, моё дитя, и если для лиса это немыслимо, то для человека – вполне обыкновенно.

– Я не понимаю…

– Однажды поймёшь, – Юншэн улыбнулся, – Ну, не будем об этом. Не каждый лис может завладеть Амулетом перерождения. Но я открою тебе маленький секрет, Дилла. Скажи, ты мечтаешь стать человеком, но знаешь ли ты главное различие между животными и людьми?

– Я… не знаю, – признался Дилла с некоторым стыдом.

– Ничего страшного, лисы редко задумываются о подобном. Может, твой друг Анке поможет тебе, – с любовью сказал Юншэн. – Для того, чтобы стать человеком, животное должно обладать пятью человеческими добродетелями: верой, мудростью, добротой, любовью и храбростью. Только обладая ими животное может стать человеком. Амулет перерождения проведёт для тебя испытания, прежде чем ты станешь его хозяином.

– Какие испытания?

– О, самые разные! Всё, что только можно себе представить! И каждый раз его испытания совершенно новые.

– Не думаю, что у меня есть все эти добродетели. Может быть, только одна или две… – грустно сказал Дилла. Он никогда прежде не задумывался об этом.

– Но, Дилла, у тебя ведь есть друзья! Они помогут тебе собрать все пять добродетелей. На этом пути вы делили жизнь и смерть, преодолевали опасности, помогали друг другу. Их добродетели уже давно и в твоей крови, веришь ты в это или нет. Дитя, подумай об этом.

В голове Диллы молнией пронеслись мысли о его друзьях: Анке несомненно, олицетворяет мудрость, Ду Дин – доброту, Тайрон – любовь. А у него… У него есть вера, которая поддерживала его на протяжении всего пути с Северного полюса. Но оставалась последняя добродетель – храбрость.

– Выходит, Николас прошёл все испытания? – Дилла поднял глаза, внезапно что-то вспомнив.

– Да. Должен признать, что он совершенно особенный лис. За всю историю стаи мало кому удалось пройти испытания Амулета перерождения в одиночку.

– Я не смогу… – Дилла разочарованно опустил голову.

– Посмотрите-ка на этого удивительного лиса! Он храбр, он решителен! Его упорству можно позавидовать. Он прошёл долгий путь от Северного полюса до этой пещеры и вот, заветная мечта совсем близко. Он столкнулся с трудностями, каких врагу не пожелаешь. В дороге он помогал друзьям, спасал зверей, наказывал злодеев и покорял сердца своей искренностью и верой в мечту. Кто, если не ты?

– Но мне не хватает пятой добродетели… – сказал Дилла, погрузившись в раздумья.

– Я помогу тебе, дитя. Как там это место называют местные животные? Если я не слишком стар, и меня не подводит память, – усмехнулся Юншэн, – Ключи провидца? Да, точно!

– То есть ты можешь взглянуть в моё будущее? – удивленно спросил Дилла.

– Могу. Источник под мостом – волшебный, в нём течёт магия времени. Год назад здесь скрывался Амулет перерождения. Раньше Амулет спокойно лежал в устье источника, защищённый магией времени. Животные прыгали в источник, желая забрать сокровище, но превращались в детёнышей. Таково было испытание Амулета, – сказал Юншэн. Дилла стал ещё больше восхищаться Николасом, представив, как тот добывает Амулет перерождения из источника.

– Время – это волшебная рука помощи. Оно лечит раны прошлого, успокаивает чувства настоящего и плетёт надежды будущего. Источник может показать прошлое, настоящее и будущее, и поэтому его называют Источником провидения. Встань у воды, подумай о том, что хочешь узнать, и расскажи мне, что ты видишь в потоке.

Дилла подошёл к Источнику провидения и удивился, увидев в воде странного белого лиса, который смотрел на него. Дилла понял, что это был он сам: из тощего лисёнка, каким он был, когда покинул Северный полюс, он превратился в крупного сильного лиса.

Следуя указаниям Юншэна, Дилла всмотрелся в воду и подумал о пятой добродетели человека.

И тут произошло невероятное: из Источника полетели огромные пузыри, вода закипела. Радужное сияние над Источником вдруг вспыхнуло ещё сильнее, словно поток света высвободили. Затем оно погасло, вода вновь стала лазурной, и в пещере потемнело.

Вскоре Источник провидения успокоился, в воде не было ни пузырька. Водная гладь походила на зеркало, которое источало мягкий голубой свет. Дилла увидел, как отражение в зеркале стало медленно исчезать, сменяясь живой картинкой: тёмное море с нависающими мрачными тучами, ветви молний в небе, ветер и дождь, бескрайние морские просторы с огромными волнами, бьющимися о скалы и поднимающими белоснежную пену. Дилла почти слышал раскаты грома и чувствовал шёрсткой холодный морской ветер.

Вдруг Дилла невольно вспомнил сон, и в его сознании всплыло тихо светящееся сокровище. В этот момент Источник провидения снова забурлил, и из лазури поднялись золотистые пузырьки. Вскоре вода стала золотой, осветив всю пещеру так ярко, что Дилла и Юншэном окрасились в золотистый оттенок. Когда поток постепенно успокоился, Дилла заметил, как в золотом зеркале мелькнули девять пушистых хвостов и тут же исчезли, сменившись отражением лисёнка.

– Я видел море, значит… – растерянно сказал Дилла, и на водной глади снова замерцали радужные блики.

– Значит, ты встретишь друга с пятой добродетелью в море, – загадочно продолжил Юншэн.

– В море? – удивленно спросил Дилла, не в силах вспомнить ни одного морского животного, которое могло бы отправиться с ними в путешествие. – Возможно, пророчество намекало, что это животное лишь как-то связано с морем… Я видел ещё кое-что, но может, мне показалось…

– Что ты видел? – спокойно спросил Юншэн.

– Я видел, как в воде промелькнули девять хвостов. Но, может, я ошибся…

– Анубис? Неужели это был он? – в голосе Юншэн прозвучало удивление. – Дилла, послушай меня, если ты встретишь лиса с девятью хвостами, сразу же беги. Анубис – древний Мудрец стаи белых лис. Если он нынешний хранитель Амулета перерождения, то тебе лучше сдаться. Ты не справишься с этим монстром с девятью жизнями.

– А что если придётся сразиться с ним?

– Скажу по секрету: он бёрется мягкостью, а не твёрдостью, – взволнованно сказал Юншэн, и вдруг на его морде вновь расцвела любящая улыбка.

Добрый старик внезапно снова превратился в большого милого ребёнка, и лисёнок не мог не улыбнуться ему в ответ.

– Правда, что в Волшебном лесу течёт Источник перерождения? – вспомнил Дилла про ещё один вопрос, мучавший его последнее время.

– Конечно правда! Волшебный лес давным-давно был священным местом для медведей. Там правит покровитель медведей великий Питер. Однажды Питер создал Волшебный источник для своих потомков, искупавшись в котором они могли превратиться в людей. А потом Волшебный лес постепенно заселили и другие животные.

– Но как же так: мы купались в Источнике, но ничего не изменилось? – недоумевал Дилла.

– Ты уверен, что искал в правильном месте? Насколько я знаю, настоящий Источник перерождения скрыт за прекрасным водопадом. Правда, волшебный он только для медведей, прошедших множество испытаний, а для остальных животных он самый обычный. По сравнению с Питером, Улла гораздо щедрее, ведь Амулет перерождения волшебный для всех животных, – ответил Юншэн.

– Теперь ясно, Источник перерождения только для медведей…

– У многих животных есть свои удивительные способы превратиться в человека. Амулет перерождения, Источник перерождения и Яблоко Евы – все эти волшебные сокровища открывают Врата перерождения. Многие животные переходят в мир людей.

– Последний вопрос! Когда я найду Амулет, как сделать так, чтобы пробудилась магия перерождения? – спросил Дилла.

– Ну, это легко! Просто прикоснись к нему! Но я должен предупредить тебя, Дилла, когда ты станешь его хозяином, пожалуйста, будь осторожен с ним. Нельзя нарушать баланс между животными и людьми. Если животные массово потянутся в мир людей, это приведёт к перенаселению, и ресурсы Земли быстро истощатся. Более трёхсот лет назад Карл III, девяносто третий Старейшина стаи белых лис, нашёл в Африке Амулет перерождения и проболтался о нём вождю стаи птиц додо с острова Маврикий. Тогда додо как сумасшедшие набросились на него и заклевали. Таким мучительным способом бедный Карл III завершил своё Перерождение трёх солнц! Отобрав у лиса Амулет, птицы соревновались, кто же заберёт. Можно представить, что было потом…

– Неужели они все переродились в людей?

– Да, но с тех пор птица додо исчезла с лица земли. Через несколько лет на том же острове исчезло и дерево кальвария, ведь чтобы семечко проросло, оно должно было пройти через желудок додо. Амулета перерождения достаточно, чтобы уничтожить любой вид на планете. Но исчезновение любого – невосполнимая потеря. А уж если сокровище попадёт в руки людей, боюсь, произойдёт совсем непоправимое. Поэтому пообещай мне, что если тебе удастся найти Амулет, ты будешь его беречь.

– Обещаю.

– Вот и славно! – с улыбкой сказал Юншэн. – Ах да! Вот ещё что: люди не понимают, насколько ценна человеческая жизнь; они привыкли растрачивать свою молодость, и часто в итоге либо теряются в джунглях человеческой природы, либо проводят остаток жизни в сожалениях. Они никогда не задумываются о том, какую цену приходится платить животному, чтобы стать человеком. Думаю, ты прекрасно знаешь об этом. Поэтому, Дилла, когда ты станешь человеком, пообещай мне дорожить своей жизнью, – сказал Юншэн.

– Обещаю. Спасибо за совет, – с благодарностью сказал Дилла.

– Ну, дитя, уж прости нудного старика! Мы любим поболтать, – улыбнулся Юншэн. – Уже поздно, иди-ка спать. Утром вам предстоит продолжить своё путешествие!

Попрощавшись с Юншэном, Дилла по запаху вернулся в пещерку, где все ещё спали. Он тихонько опустился на солому и задумался о разговоре со старым лисом. Дилла многое узнал за эту ночь и понимал, что ещё многое было впереди, а в голове клубились самые разные мысли. Он так устал, что голова его слегка кружилась, и вскоре он глубоко заснул.

Утром Диллу разбудил непонятный шум. Он медленно открыл глаза. Первые лучи солнца пробивались в пещеру через круглые окна. Анке и Ду Дин уже сидели у кучи еды в углу и завтракали, жадно чавкая, а Тайрон лежал на соломе с открытыми глазами, поглаживая бамбуковую шляпу на брюхе. Дилла вскочил и позвал друзей в путь.

– Уже? – удивился Анке, – Мы же только что нашли Мудреца!

– Юншэн нам ещё ничего не объяснил! – добавил Ду Дин.

– И не нужно, я получил все ответы прошлой ночью, – улыбнулся Дилла. – Поговорим об этом в пути.

Пробираясь к выходу через каменные комнаты, они следовали за светом. Когда они вышли из пещеры, на них подул прохладный ветерок. Юншэн уже ждал их.

– Нам пора! Спасибо за заботу и помощь, нам у вас очень понравилось! – проговорил Дилла с тоской, он чувствовал себя здесь как дома: вкусная еда, тёплая постель, волшебные пещеры и добрый старик. Дилла чувствовал себя рядом с Юншэном в безопасности.

– Ну что ж, дитя, не грусти о жалком старике, – с любовью ответил мудрец.

– Может быть, мы видимся в последний раз… – грустно сказал Дилла.

– Ах, Дилла, не говори так, – улыбнулся Юншэн. – Мы ещё обязательно встретимся.

– Когда? – Дилла удивился.

– Это зависит от тебя.

– А ты не можешь предсказать?

– О, это невозможно. Я ведь ничего не вижу.

– Но когда мы вчера встретились, ты сказал, что давно ждал меня. Как это? – спросил Дилла.

– Сейчас не время, дитя. Ты узнаешь всё позже.

– Хорошо. Нам пора! До встречи! – попрощался Дилла.

– До встречи!

И они спустились по винтовой тропе с горы и продолжили путь. Оглянувшись, Дилла увидел белую точку на краю золотистого утёса, которая издалека наблюдала за ними. Он улыбнулся и смело отправился в новый путь вместе с друзьями.

По дороге Дилла подробно рассказал Анке, Ду Дину и Тайрону о том, что произошло в волшебной пещере прошлой ночью. Он рассказал о рисунках и стихотворении, о появлении Лунного камня и Амулета перерождения, о магии перерождения и Перерождении трёх солнц, о смысле последнего письма Николаса, о воде Источника провидения, о пророчестве Юншэна и о тайне Источника перерождения в Волшебном лесу. Все трое были потрясены, услышав это.

– Значит, сокровище называется «Амулет перерождения»! Такая трогательная история… – вздохнул Анке.

– Она многое объясняет, – сказал Дилла.

– Теперь понятно, как те три медведя умудрились исчезнуть у нас из-под носа! Проклятый водопад, – возмущался Тайрон.

– Нам следовало остаться в Волшебном лесу ещё на несколько дней, – жалобно протянул Ду Дин.

В это самое время в ясно-голубом небе на север торопливо летел почтовый голубь с привязанным к лапкам пергаментом, на котором размашистым витиеватым почерком было написано:


Дорогой Лубьорн,

Как сказал Рэндал, мир тесен и мал, как глаз колибри, а жизнь – череда чудесных совпадений. И я стал свидетелем одного из них.

Я пишу это потому, что, кажется, встретил твоего любимого внука – хорька по имени Анке. Тебе, наверное, интересно, как я понял, что это он, – не только из-за имени, но, и потому, что увидел в нём тебя. Не беспокойся: Анке и его друзья живы и здоровы. Ты часто рассказывал о нём в своих письмах, и я был рад познакомиться с ним два дня назад. Не сочти за грубость, но, на мой взгляд, Анке так же мудр, как и ты, если не более.

Однако я никогда не упоминал о тебе, боясь разбудить в нём тоску по дедушке. Сейчас пора молодых, поэтому мы, «антиквариат», должны просто отпустить их и позволить им идти вперёд самостоятельно!

Взглянув на твоего внука, я вспомнил тебя в молодости – ты в одиночку с одним рюкзаком за спиной смело пересекал континент в поисках приключений. Я так скучаю по нашим с тобой путешествиям. Твоё увлечение древними цивилизациями животных вызывало моё искреннее восхищение, и я до сих пор отчетливо помню, как ты настойчиво просил меня научить тебя древнему языку животных.

С тех пор пролетело десять лет, и мы оба постарели. В последнем письме ты упомянул, что вернулся твой ревматизм. Я очень волнуюсь, пролистал человеческие книги по медицине и вычитал о некоторых лекарствах, которые перевёл на язык животных, – они на обратной стороне письма. Не благодари, просто прими это как плату за услугу, которую ты оказал мне десять лет назад. Надеюсь, тебе полегчает.

Поскольку я могу восстановить зрение лишь на короткое время, вынужден на этом остановиться. Желаю тебе всего наилучшего!

Искренне твой,

Юншэн

Глава 8
Переполох


Итак, Дилла, Анке, Ду Дин и Тайрон снова были в пути. Песчаные земли остались позади. Они вышли из пустынного каньона и увидели впадину, о которой говорил тушканчик. Подул тёплый влажный весенний ветер, жёлтые луга покрылись зелёными пятнами, а на ивах у дорог распустились изумрудные почки. Неожиданно для себя они поняли, что зима незаметно прошла.

– Юншэн сказал, что мы встретимся с последним спутником в море, – произнёс Дилла.

Они шли друг за другом по пологому склону холма, и заходящее солнце, подобно огромному огненному шару, медленно скрывалось за горизонтом, обрамляя силуэты четырёх друзей золотом.

– В море? И сколько нам до него ещё идти? – немного устало сказал Анке.

– Воздух становится более влажным, наверное, до моря не так уж и далеко, – ответил Дилла.

– А тебе не кажется, что вокруг всё стало зеленее? – поинтересовался Ду Дин.

– Дилла, ты уверен, что тебе не показалось? – Анке прищурился и спросил со всей серьёзностью, – «Море», которое ты увидел в Источнике, могло быть просто рябью на воде.

– В первый раз я и правда увидел море. А во второй раз я увидел девять хвостов, и Юншэн сказал, что это был Анубис – древний Мудрец стаи белых лис.

– Вот это да! Девятихвостый лис, да ещё и Мудрец стаи белых лис… – с трепетом произнёс Анке.

– А что это за зверь такой – девятихвостый лис? Он сильный? – перебил Тайрон, в его голосе звучало презрение.

– Легенда гласит, что это один из великих божественных зверей древних времён. Он обладает безграничной силой, тысячей превращений и, это самое удивительное, – девятью хвостами. Говорят, что каждый хвост олицетворяет жизнь, а значит, у него девять жизней! Он считается самым близким к бессмертию божественным зверем! – затараторил Анке, словно вызубренный наизусть текст.

– Если он действительно охраняет Амулет перерождения, что же нам делать? – тревожно спросил Ду Дин.

– Всё просто: убьём его девять раз, – холодно ответил Тайрон.

– Ничего простого. Юншэн предупредил, что против него у нас нет шансов, – сказал Дилла.

Много дней пролетело в мгновение ока. Наступила поздняя весна. Стояла жара, и веяло влагой. Друзья следовали за Лунным камнем на восток, и вскоре пришли в тихий приморский городок. Всюду теснились роскошные виллы, а по дороге, ведущей в город и из него, разъезжали роскошные автомобили. Этот городок был курортом для богатых людей, которые приезжали туда, чтобы насладиться прекрасными морскими пейзажами и разнообразием свежих морепродуктов.

Под покровом ночи, решив побродить по пустынным улицам, друзья вышли на главную площадь. Огни на ней давно погасли, и сквозь лунный свет зверьки разглядели бронзовый фонтан со статуей русалки. Русалка изящно держала кувшин, расписанный античными узорами, из горлышка струилась вода, звонко журча и переливаясь, как серебро. Посреди площади, словно деля ее пополам, стоял огромный падуб, остальные деревья, словно солдаты, стоя аккуратно друг за другом, ограждали обе стороны дороги. Площадь выглядела невероятно величественно.

Они поднялись по ступенькам и подошли к фонтану, чтобы попить. В сиянии луны выражение лица русалки казалось очень умиротворённым. Встав на цыпочки, Анке настороженно огляделся и кивнул Дилле. Лисёнок снял кожаный свёрток и развернул его в лунном свете: маленький золотой полумесяц на Лунном камне начал вращаться и вскоре остановился. Анке поднял Лунный камень и положил его сначала на ступеньки, а потом на каменную скамью у дороги, после чего радостно помахал остальным.

– Направление сильно изменилось? – спросил Дилла, шагая вперёд и смутно ощущая какой-то резкий аромат.

– Сильно! – взволнованно ответил Анке.

– Отлично, мы почти нашли его! – радостно воскликнул Ду Дин.

– Но мы знаем только направление, а не точное местоположение Амулета, – задумался Тайрон.

– Он, должно быть, где-то совсем рядом, – сказала Дилла.

– Где же он может быть? – задумчиво спросил Анке.

Все четверо замолчали, мысленно прикидывая, где мог бы находиться Амулет перерождения: на морском дне, под землёй, в лесу, посреди озера, в пещере…

– Я знаю, где он… – донёсся откуда-то сверху сладкий мелодичный голосок.

Они посмотрели в ту сторону, откуда доносился голос, и увидели белоснежную персидскую кошку, притаившуюся в высоких кустах возле каменной скамьи. Она высунула свою пушистую голову и с восторгом уставилась на них, блеснув большими янтарными глазами.

– Кто ты? – осторожно спросил Дилла, ругая себя за беспечность и неосторожность. Персидская кошка, несомненно, слышала их разговор и видела Лунный камень.

– Ах, прошу простить мою бесцеремонность! Чуть не забыла представиться: я, кхе-кхе, аристократка среди кошек, прекраснейшее из животных, лучший друг человека, любимица природы, и зовут меня Опра, – протянула кошка нарочито напевно, растягивая каждое слово, и медленно приподняла лапку.

– Чего это ты тут прячешься? – спросил Анке.

– Ах, дорогие друзья, – мордочка Опры расплылась в преувеличенной улыбке, она кокетливо подмигнула всем и звонко захихикала, – пожалуйста, не поймите меня неправильно, я послана богами помочь вам.

– Помочь с чем? – Дилла покрылся холодным потом, услышав хихиканье Опры.

– Помочь вам… – Опра легко подпрыгнула, и её пухлое тело грациозно приземлилось на землю, – найти сокровище!

Её шёрстка была белая, но далеко не чистая, а на удивительно короткой шее висело большое жемчужное ожерелье. Как только она спустилась, они все почувствовали резкий и удушающий аромат духов, отчего Анке даже чихнул.

– И где же сокровище? – нетерпеливо спросил Тайрон.

– Ш-ш-ш, тише, – Опра загадочно оглянулась по сторонам, – не здесь, поговорим в моём дворце.

– Дворце? Да ты у нас важная персона… – Тайрон поднял брови.

– За мной, – прошептала Опра.

Друзья молча шли за Опрой, которая нервно оглядывалась по сторонам, проверяя, не следят ли за ней. Она вела их всё дальше и дальше, пока они не достигли пустынной окраины городка, где были лишь заросли сорняка да несколько скудных лачуг.

– Добро пожаловать в мой дворец… – Опра остановилась перед соломенным навесом и гордо подняла мордочку.

Этот маленький сарай больше походил на те заброшенные лачуги, в которых рыбаки когда-то давным-давно складывали свои снасти. При свете луны они осмотрели полуразрушенный сарай. Крыша сарая была вся в дырах, стены протекали, вокруг росли сорняки высотой с Тайрона, повсюду валялся мусор, всё выглядело грязным и неухоженным.

– Ну что же вы встали? Заходите! – сказала Опра с улыбкой своим мягким голосом.

Они всё еще были в ужасе от «дворца», но, выслушав тёплое приветствие Опры, неохотно вошли в тускло освещённую, покосившуюся хижину. Едва переступив порог, они почувствовали запах гниющей рыбы и пыли. Сквозь дыру в крыше сочился лунный свет, падающий на огромную свисающую сверху паутину, заплесневелые рыбьи кости и окоченевшую дохлую мышь.

– Ты знаешь, что за сокровище мы ищем? – скептически спросил Анке.

– Конечно! Я видела его, и это не простое сокровище, – загадочно ответила Опра и, прищурившись, уставилась на Анке.

– А какое же? – неуверенно спросил Дилла.

С крыши на его спину вместе с паутиной упал большой паук, но лисёнок не обратил на него внимания.

– Не могу сказать, я не разглядела… что-то такое, что носят на шее.

– Откуда ты знаешь, что то, что ты видела, это то, что мы ищем?

Опра снова звонко захихикала, обнажив аккуратный ряд мелких острых зубов, отчего у Диллы свело живот.

– От меня ничего не спрячешь. Ты ведь охотишься за сокровищами с этим магическим драгоценным камнем на груди, не так ли? Он только что указал точное направление, где моя хозяйка спрятала сокровище.

Дилла и остальные в недоумении смотрели друг на друга. Но Опра говорила так уверенно, будто не лгала. Скажет ли она точное место, где спрятан Амулет перерождения?

– И где же оно? – нетерпеливо спросил Тайрон.

– Ах, мой дорогой глупый здоровяк, этого я сейчас сказать не могу. Это место ты сам никогда не найдёшь, а я хочу заключить с вами сделку.

– Какую сделку? – спросил Дилла.

Этого следовало ожидать: персидская кошка не собиралась помогать им просто так.

– Я отведу вас к сокровищу, а вы отдадите мне этот камень, – Опра подошла к Дилле и снова широко улыбнулась.

Лисёнок снова почувствовал её удушливый аромат.

– Ты имеешь в виду Лунный камень? – удивился Дилла.

– Верно, Опра положила на него глаз и собирается преподнести его в дар своей хозяйке. Возможно, тогда хозяйка снова… – Опра резко замолчала и бросила на них хитрый взгляд, словно сожалея, что сказала слишком много.

– Ты ведь дикая кошка? Или тебя выгнали на улицу? – Анке попал в самую точку.

– Чушь! – тут же взвизгнула Опра и топнула лапкой, всё её пухлое тело задрожало, и она взволнованно сказала: – Ты что же, думаешь, я похожа на ничтожную дикую кошку?

– Где же твоя хозяйка? – спросил Анке.

– Моя хозяйка? – Опра вдруг смутилась и отвела взгляд. – Ах, эм, моя хозяйка очень любит меня, просто очень. Она просто думает… она думает, что мне нужно немножко свободы… Да, прекрасной Опре нужна хозяйка, но ещё больше ей нужна свобода… Но я не дикая кошка, точно нет…

– Тебе нужна наша помощь? – невинно спросил Ду Дин.

– Ах, нет, ну что вы… – Опра вжала шею и вежливо улыбнулась, указав коротким коготком на грудь Диллы. – Мне нужен только этот камень…

– Что думаешь, Дилла? – спросил Анке.

– После того как мы найдём сокровище, Лунный камень нам больше не понадобится… – Дилла со смешанными чувствами посмотрел на увесистый Лунный камень на своей груди.

– Тогда по рукам! – поспешно воскликнула Опра, звонко смеясь. – На всякий случай лучше сначала отдать этот камень мне на хранение.

– Ты… – рассердился было Анке.

– Что-то не так? Раз уж мы договорились, то, конечно, должны доверять друг другу. Я же не сбегу, – Опра хитро прищурила глазки.

– Всё в порядке, держи, – Дилла достал кожаный свёрток, подумав, что кошка не посмеет выкинуть какой-нибудь фокус на виду у всех.

– Не будем терять время, нужно успеть до рассвета, – Опра с самодовольной ухмылкой схватила Лунный камень и тут же надела на шею. Но из-за её коротких лап Лунный камень волочился по земле. – Но перед этим… – она проворно вытащила из-под пыльной, сломанной полки в углу выброшенную человеком шкатулку и быстро открыла её.

В шкатулке оказалась целая коллекция украшений, собранных со свалки: сломанные гребни, грязные банты, ржавые заколки и несколько флаконов дурных духов. Опра порылась в шкатулке, достала зеркальце, половина которого откололась, и мило улыбнулась в него. Она на мгновение подняла голову, повернула мордочку набок, аккуратно расчесала шерсть, тщательно вылизала лапки, завязала на ушах розовый бантик и, наконец, взяла красный флакончик с духами и пару раз энергично брызнула на себя, окутав себя душистым туманом. От ароматного облака у Диллы выступили слёзы на глазах. Кошка широко и взволнованно улыбалась зеркалу, словно удивляясь своей красоте.

При виде этой персидской кошки, кокетливо красующейся в тусклом лунном свете, у Диллы скрутило живот. Раньше он твёрдо знал, что больше всех на свете он ненавидит Карла. Но, кажется, теперь у Карла появился серьёзный соперник.

Принарядившись как следует, Опра радостно вывела их из соломенной хижины к небольшому холму на берегу моря.

– У меня какое-то странное предчувствие. Может, это ловушка? – прошептал Анке.

– Чего бояться? Я же здесь, – отрезал Тайрон.

– У меня есть ещё одна небольшая просьба. Думаю, вы всё равно не откажете, – сказала Опра, повернувшись к друзьям и притворно мило улыбнувшись, сверкая своими маленькими острыми зубками с клыками.

– Какая просьба? – спросил Дилла.

– Я так устала! Хочу покататься на этой гигантской панде.

– Что?! Ты… – сердито воскликнул Дилла.

– Так будет намного быстрее, – кокетливо произнесла Опра.

– Ладно, залезай, – невозмутимо ответил Тайрон.

Опра взобралась на спину Тайрона и, крепко ухватившись двумя лапами за оба его уха, величественно уселась прямо на его шее. Дилла был в гневе, мордочка Анке тоже покраснела от ярости и даже самый миролюбивый Ду Дин выказал своим взглядом на наглую персидскую кошку намёк на недовольство.

Они прошли по тропинке к холму. Перед ними раскинулись залитые лунным светом морские просторы. Дилла стоял на краю скалы и смотрел на таинственное море. Знакомый запах морского бриза и шум волн, бьющихся о берег, навеяли воспоминания о Северном полюсе: полтора года пролетели как один миг, прошлое было так далеко, но так живо в его памяти.

– Быстрее! Ты большой, глупый, никчёмный увалень, – высокомерно пищала Опра, восседая на спине Тайрона, – Мне некогда играться с тобой! – угрюмый Тайрон молчал.

Увидев море, Дилла вдруг вспомнил пророчество Юншэна: может ли быть, что Опра, которую они встретили в этом приморском городке, – это олицетворение пятого качества человека? Он округлил глаза и взглянул на самодовольную кошку на спине Тайрона. Это была самая трудная загадка в его жизни.

Они поднялись по каменистой дорожке и вышли в увитый лозами зелёный коридор с несколькими креслами, над которыми нависали глицинии. Коридор вёл вниз, к ряду белых живых изгородей, которые соединялись с небольшим изящным садиком с искусной статуей ангела в центре. Позади высилась роскошная розовая вилла. Она располагалась на холме у самого моря, откуда открывался прекрасный вид на всё побережье.

Опра была в таком восторге, что спрыгнула с шеи Тайрона, пробежала по заросшему виноградной лозой коридору прямо к ограде и, толкнув дверь, встала в дверном проёме, с тоской глядя в сад. Дилла и остальные последовали за Опрой. Чем дальше они шли, тем больше друзья задумывались: могло ли это быть местом хранения Амулета перерождения? И как оно могло там оказаться? Как вдруг кошка резко повернулась и тихим жестом указала на ворота виллы.

– Если вы хотите найти сокровище, вам всем придётся заткнуться! – глаза Опры засверкали гневом, и она зашептала: – Мы с этой большой мышью войдём через дверь для животных, чтобы отпереть дверь, остальные ждите здесь и не шумите!

С этими словами Опра вошла в дом, а Анке последовал за ней. Тут Опра навалилась на Анке и отперла дверь – Анке приглушенно пискнул, когда она прижала его всем своим весом. Луч лунного света хлынул через дверной проём в коридор виллы.

Дилла, Ду Дин и Тайрон тихо вошли внутрь. Потолок зала был украшен изысканными барельефами, с центра потолка свисала огромная хрустальная люстра, а на полу стояло несколько удобных роскошных диванов из кожи и богато украшенный золотом журнальный столик, на котором стояла ваза с пёстрыми цветами и утончённый чайный сервиз. Очевидно, что хозяйка виллы была очень состоятельной персоной. Опра хорошо знала это место и на цыпочках провела их через коридор в небольшую комнату. Она вскарабкалась на спину Тайрона и включила свет. Это была роскошная кладовая: в винном шкафу аккуратно стояли дорогие красные вина, комод был забит толстыми норковыми шубами, а на полках стояло множество антикварных ваз. Опра открыла шкафчик и достала золотую шкатулку с драгоценностями, крышка которой была приоткрыта от переполнявших её драгоценностей, и оттуда высыпалось несколько увесистых ожерелий.

– Он там, – сказала Опра.

Они с волнением посмотрели на шкатулку: долгожданный момент наконец настал.

Тайрон тут же схватил шкатулку с драгоценностями и с грохотом высыпал всё, что в ней было, на пол. Они стали рыться в драгоценностях, которые валялись на полу, в поисках Амулета перерождения.

– Вы с ума сошли! – в отчаянии прорычала Опра.

В этот момент в комнате мяукнула другая кошка, и Опра дёрнулась, словно её ударило током, на секунду замерла, а затем в ярости выбежала из кладовой.

– Ты грязная дворняжка! И ты… ты… ты не заслуживаешь быть питомцем хозяйки! – истерично кричала Опра, свирепо сверкая круглыми глазами и трясясь от злости, её толстая морда дрожала от гнева.

За дверью раздалось пронзительное шипение и звук разбившейся вазы: две кошки сцепились и дрались. Друзья поняли, что все сокровища хозяйки Опры – большие безвкусные украшения, но ни одно из них даже не напоминало Амулет перерождения. Опра их обманула!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации