Электронная библиотека » Денис Ватутин » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Серый взгляд бога"


  • Текст добавлен: 28 сентября 2022, 23:52


Автор книги: Денис Ватутин


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

После чего она совсем раскисла, и я был вынужден услать ее с глаз долой. Единственной интересной деталью было то, что в отличие от Стовангера она помещала всю эту чертовщину на верхние этажи.

После чего в дверь сперва просунулась чумазая мальчишеская физиономия сына садовника, а затем уж и он сам.

– Привет, Бобби! – махнул я рукой. – Как жизнь молодая?

– Да ничего, – ответил он, откровенно меня разглядывая, – вы уже поймали привидение?

– Пока нет, – улыбнулся я, – я вот разговариваю со свидетелями. Сначала хочу понять, что да как. Расскажешь?

– Конечно! – выкрикнул с энтузиазмом он. – А у вас есть настоящий пистолет, сэр?

– Есть, Бобби, – ответил я.

– А вы покажете? – Он с подозрением посмотрел на меня. – Тогда я все-все расскажу.

Я тяжело вздохнул и, расстегнув пиджак, вытащил из наплечной кобуры под мышкой свой «Соер-47 тактикал», самое распространенное полицейское оружие.

– Учти, в руки дать не могу, – предупредил я, – это не по правилам.

Мальчишка жадно разглядывал пистолет, подойдя к столу, и даже нагнулся его понюхать.

– А сколько вы из него людей убили? – спросил он с горящими глазами.

– Это оружие нужно мне не для того, чтобы убивать, а, напротив: оборонять свою жизнь от плохих людей, – назидательно ответил я. – Понятно, мне приходилось в таких стрелять, но это нечасто происходит.

– Эх… – разочарованно протянул Бобби.

– Ну что, теперь расскажешь? – снова спросил я, убирая оружие обратно.

– Конечно, сэр, – с горящим взглядом ответил тот, – я же рассказывал, что слышал, как они говорили между собой!

– Кто? Привидения?

– Ну да!!! Я заигрался с Джеком в парке, это соседский мальчик, сын шофера Майка, и шел домой, когда уже было темно. Когда я пробегал мимо левого крыла, я услышал голоса, которые шли прямо из стены! Они спорили, как им куда-то попасть. Наверное, в спальню миссис Эгельберд, чтоб ее пугать!!! – И он сделал многозначительный жест бровями.

– В котором часу это было?

– Примерно в одиннадцать вечера, сэр.

– А когда в Эгельберд-холле обычно ложатся спать?

– В девять уже все расходятся по комнатам.

– Интересно, – задумчиво произнес я. – А покажешь мне это место?

– Конечно! Идемте!!!

И мы пошли…

Я отпустил старину Стовангера, а с ним и Мэри, которые послушно дожидались у двери, и мы проследовали по лестнице вниз.

– Скажите, Мэри, – поинтересовался я, пока наша процессия из артефактора, старика, женщины и ребенка пересчитывала мраморные ступеньки, – а где та зловещая петля, которая висела на люстре?

– О! Эта вещь была проклята, – с трепетом ответила экономка, – и я попросила Гредли сжечь ее от греха…

Проходя через первый этаж и застав там все ту же картину с уволенной феей сказочного королевства, пьющей свой отвар, я подошел к ней и спросил:

– Простите, госпожа Эгельберт, а где был кабинет вашего покойного супруга?

Она некоторое время рассматривала меня поверх золотого пенсне, словно вспоминала, кто это с ней разговаривает, затем ответила:

– Он и сейчас есть на третьем этаже по соседству с переговорной.

– Со стороны картинной галереи? – уточнил я.

– Именно, а в чем дело?

– Пока ни в чем, – успокоил я ее, – я просто пытаюсь составить общую картину.

Выйдя из дома, я и Бобби повернули направо и, пройдя по немного заросшей дорожке, приблизились к краюшке пруда.

Рядом величественно возвышался Эгельберд-холл. Мы стояли как раз между углом левого флигеля и косой набережной, как бы подчеркивающей проход между деревьями, что и обозначала узкая мощеная тропинка к беседке на берегу.

– Вот это место! – торжественно провозгласил мой юный проводник. – Именно здесь я слышал их!

Я внимательно осмотрел угол здания, затем заглянул в ближайшее окно, но там было темно.

– А что тут находится, Бобби? – снова спросил я.

– Тут кухня, сэр, – ответил он.

– А можно туда зайти?

– Конечно, сэр, пойдемте.

Кухня была просторной, и ничего примечательного в ней не было: две угольных печи с плитами для готовки, центральный камин и модная газовая плита, которой не пользовались уже очень давно, судя по налету жира и пыли. Разделочный стол, по стенам гарнитур с полками и горки для посуды. В левом углу прямо из стены выпирала кирпичная беленая колонна, в нее были вбиты гвозди, на которых висели ковшики и сковородки разной степени древности.

– Это столб? – спросил я Бобби, который освещал кухню, держа в руке керосиновую лампу «летучая мышь».

– Это старый камин, – пояснил мальчишка, – его заложили кирпичом еще давно.

– А отсюда из кухни есть какой-нибудь люк или лестница в подвал? – Я продолжал блуждать взглядом вокруг.

– Нет, сэр, – ответил мальчик, – спуск в подвал под центральной лестницей в гостиной.

– Ясно, – пробормотал я, чтоб хоть что-то ответить, так как мне было пока ничего не ясно, – пойдем поболтаем с твоим отцом.

– Нет, сэр, простите… – мальчик замялся, – он себя плохо чувствует… он…

– Много выпил? – помог я.

– Да, сэр, – глухо произнес Бобби.

– А мы ему поможем! – сказал я самым оптимистическим тоном.

– Как это? – насторожился Бобби.

– Есть такой специальный напиток, который помогает выпившим лишнего. У вас дома есть нашатырный спирт?

– Да, – как-то растерянно произнес парнишка.

– Так вот, слушай внимательно, – и тот весь превратился в слух, – мне понадобится стакан с водой и пузырек нашатыря. Сможешь достать?

– Конечно, сэр! – встрепенулся он. – А он протрезвеет?

– Обещаю! – весело ответил я. – Еще как!


В домике садовника царил полумрак. Рядом стоял Бобби с неизменной «летучей мышью», да и на грязном, заставленном бутылками и немытой посудой столе горела еще одна лампа.

В углу я заметил помойное ведро.

По стенам висели засаленные гобелены, по всей вероятности, немалой цены, а у одной даже стояла этажерка с книгами, из чего я заключил, что семья Гредли не всегда была в таком запустении, как сейчас.

На старом комоде стоял фотографический портрет красивой женщины, схожей чертами с Бобби.

А на кресле, откинувшись на спинку, спал довольно крупного телосложения мужчина, запрокинув острый кадык к потолку. Он судорожно всхрапывал время от времени.

– Как зовут твоего отца? – спросил я.

– Питер, сэр, – тихонько сказал он, словно боясь разбудить пьяного.

Я, вынув притертую пробку из пузырька с нашатырем, взял со стола стакан воды и капнул десять капель раствора, после чего размешал содержимое указательным пальцем, затем подумал и капнул еще три капли.

– Бобби, ты меня извини, – просительным тоном сказал я, – но не мог бы ты постоять за дверью, чтобы я привел твоего папу в чувство, а ровно через десять минут заходи. Вот – следи за временем.

Я снял с запястья свой позолоченный хронометр и выдал его мальчишке.

Бобби вышел за дверь, углубившись в созерцание новой для него «штуки».

– Питер! – рявкнул я так, что зазвенела посуда, – я принес тебе виски! Вставай!

Для верности я потряс его за плечо.

– Что? Кто? Майки – ты? – Питер приподнял голову и попытался удобнее сесть, судорожно уперев руки в подлокотники кресла.

– Пей это! – сказал я тоном, не допускающим возражений.

Тот, еще не придя в себя после алкогольного сна, схватил стакан и опрокинул его в горло за два глотка, правда, под конец закашлялся.

– Какого Хиуса? – прохрипел он. – Что это?

– Волшебный эликсир, – кивнул я, забирая стакан.

У него начались спазмы, и я пододвинул к нему помойное ведро, а сам налил еще воды из крана обнаруженной тут же раковины.

Питера вырвало, а я замешал новый раствор.

– Пей, – сказал я ему прежним приказным тоном.

– Иди к Змею! Я не буд…

Я, резко поставив стакан на стол, врезал ему под дых, не сильно врезал.

Тот вновь захрипел, ловя грязным ртом воздух, но стакан из моих рук взял и, как только отдышался, начал судорожно пить, проливая на лицо.

– Ты не Майки, – наконец просипел он. – Ты коп?

– Да, я коп, – соврал я, – и я хочу, чтоб ты выслушал меня очень внимательно, так внимательно, как слушал бы приговор судьи, которого ты пока можешь избежать! Кивни, если понял!

Тот кивнул.

– То, что у тебя умерла жена, не означает, что ты можешь обгадить собственную жалкую жизнь, а уж тем более ты не имеешь никакого права портить жизнь своего сына! Он не виноват в твоих слабостях! Понял? Он хороший парнишка, и из него еще может получиться отличный человек, если ты на него не наблюешь так же, как в это помойное ведро! Это понятно?!

– Откуда ты знаешь про Анну? – Он смотрел на меня, вытаращив глаза.

– Я – сиблинг, и я многое знаю! – резко ответил я. – Завязывай бухать, у тебя ребенок растет! А ты работу можешь потерять, придурок! И сын твой вольется плавно в уличную преступность, которой у нас богато! И его грохнут где-нибудь в доках или в Уркарде! А ты сдохнешь от белой горячки на помойке!

Теперь он смотрел на меня уже с неким священным ужасом, видать, после слова «сиблинг».

– А теперь ответь на пару вопросов, и я от тебя отстану, – продолжал я. – Что тут у вас творится? Почему по дому ночами кто-то шастает? Ты видел что-то?

Он некоторое время помолчал, потом глухо проговорил:

– Я тебя понял, сиблинг. Только не бей больше…

– Пока не буду, – стиснув зубы, ответил я.

– А по ночам… да, кто-то шарится, я видел… так этот дом, он как сыр…

– Что значит как сыр? – переспросил я.

– Ну, сыр, – покачал он головой, словно удивляясь моей непонятливости, – в котором мыши завелись…

– Все! Десять минут вышло! – звонким голосом выкрикнул Бобби, открывая дверь.

– Хорошо, – сказал я. – Господин Гредли, я надеюсь, что мы с вами поняли друг друга, и ваше самочувствие к вечеру улучшится. Я заеду сегодня и обязательно вас проведаю, договорились?

– Да, – только и выдавил он.

– А мне пора, – махнул я рукой и направился к двери, – дела сами себя не сделают, до вечера.

– Бобби, ты куда? – попытался остановить его Питер.

– Я провожу мистера Моррисона до машины, пап, калитку нужно запереть.


– Так вы приедете вечером? – спросил мальчишка, возвращая мой хронометр. – Классная штука! Вы, оказывается, из НОБНОТа?

– Да, я из НОБНОТа. И да, я приеду вечером, – кивнул я. – Передай миссис Эгельберд, что я не простился, так как еще появлюсь. И если папа будет выпивать – рецепт волшебного коктейля ты уже знаешь.

Я потрепал его по затылку, а он улыбнулся.

Глава 4
Strange day[9]9
  Странный день (англ.).


[Закрыть]
, «филин» и смерть «коня»

Древний город – осколок жизни в океане ледяной смерти, и даже здесь люди не чувствуют уважения к жизни. Отнимают ее у других ради существования под Куполом: вкусно есть, сладко спать, поменьше работать и претворять свои идиотские радости в реальность…

Пройдет какое-то время, и наших ресурсов будет не хватать, а население вырастет, несмотря на Закон о семье (максимум двое детей, которых позволено иметь).

Внезапно меня накрыло жизнью. Я вдруг понял, насколько же это непонятная штука – вроде такая сложная система, уникальная, непостижимая. Но вокруг царит полнейший хаос. Жизнь работает на противоречиях, но кто ее построил? Древние? Боги?

Если это так, то они гениальные, но крайне недальновидные и тупые. Или конченые циники и мерзавцы.

И я, одна из мельчайших частиц этой жизни, также отбираю ее у других, чтобы жить лучше или не пострадать самому: или ты, или тебя.

Так хотелось летом развеяться от всех этих мыслей и съездить на море, позагорать на пляже, попить коктейлей вместе с Алисой. Но нет же! Дела-дела…

Ровно урчал мотор «роллинга»…

Набежали тучи, и редкие крупные капли стали размазываться по ветровому стеклу. Я включил дворники, громко посигналив какому-то бежевому «роялу», который пытался меня подрезать с левой полосы на повороте.

От прекрасного утреннего настроения не осталось и следа. Нет, оно не было прям паршивым, как позавчера, но какое-то серое, как пресная каша. Снова ощущение некоего серого взгляда, давящее. Не хотелось портить таким настроением прекрасный джаз, и я включил «Радио-Фауд», чтоб отвлечься новостной болтовней и дурацкими бодрыми песенками.

– И немного об уличных происшествиях, – прозвучал из динамиков звонкий девичий голос, – с вами я, Катя Бланк! Вчера в районе двух часов пополудни было перекрыто движение на участке Пиллар-стрит на Шилд-сайд. Около сотни человек из движения «Луддитов» вышли на демонстрацию протеста, как всегда, призывая сограждан к полному отказу от артефактов. Полиция применила дубинки и водометы после того, как в стражей порядка полетели камни и бутылки со стороны протестующих…

Делать им нечего! Даже если бы у меня возникла такая идиотская мысль – отказаться от артов и возделывать капусту на своем участке, я бы понял бесполезность этой мысли сразу. Ни правительство, ни жандармерия, ни сотни тысяч, а то и больше обычных людей никогда не откажутся от этих очень полезных вещиц. Это как если ты собрался купить машину, а тебе предложили сделать ее самому, до последнего болта изготовив детали. Это, конечно, возможно в теории… но вот перед тобой стоит готовый автомобиль, который тебе советуют положить под пресс. Да и превосходство жандармерии над прочими силовыми структурами строится как раз на редких артах, и что уж говорить – и правительство за этот счет сильно. Или тогда нужно вообще начать с нашей главной энергетической установки Древних – «ГоГена»? И не будет Купола – будет ледяная смерть… Нет – им, как всегда, хочется, чтоб все плохое ушло, а хорошее осталось… так не бывает… да и предложить им взамен – нечего.

Скорее всего, эту шайку сумасшедших прикрывает кто-то в правительстве, иначе давно бы всех пересажали или привели в чувство другими способами. Политика – игра без правил, сэр.

Интересно, Катя Бланк красивая? Только голос ее слышал…

– Глава собственного фонда Мозес Шпигель сказал, что уже через полгода новейшее медицинское оборудование будет поставлено во все больницы Нью-Фауда, а позднее и по остальным населенным пунктам….

Машина плавно катилась по асфальту, а я размышлял о чем-то своем.

Зазвучала композиция группы «Окна» – «Странный день».

Монтгомери-стрит прямая как стрела, чиркнув по краю Центрального района, два раза пересекла Фируз-авеню. Постояв в небольшой пробке и пропустив аптеку Лесли Адамса, я, миновав Арт-авеню, припарковался у публичного дома мадам Пиланж.

В глубине души почему-то пошевелилось некоторое беспокойство… Хотя беспокоиться-то в целом не о чем.

На вывеске этого модернового трехэтажного особняка, конечно же, не было подобной надписи. На фоне серого неба красовалась вывеска: «Ночной клуб Степ-Гоу».

На первом этаже был бар и сауна. На втором – казино. Третий же этаж напоминал отель: коридор с комнатками по обеим сторонам и небольшая гостиная с кожаными диванами.

Вот это, собственно, и был тот самый «дом для девочек» Пиланж. Там работали несколько девушек-сиблингов, по слухам, умеющих доставлять мужчинам какие-то сказочные ощущения.

От воспоминаний меня плавно обдало волной легкого адреналина.

В юности, да и потом иногда я часто ходил в бар «Степ-Гоу», где мы устраивали студенческие вечеринки и просто всякие сборища, цены вполне умеренные. Это только немного повзрослев, я переместился в «Синий бутон», там несколько иная публика.

Но услугами девочек Пиланж все мы тогда пользовались редко, так как пили с теми же девочками в том же баре и иногда закручивали с ними романы совершенно бесплатно. Кто-то даже находил себе пару для женитьбы. Да и клиенты Пиланж были чаще всего людьми более-менее солидными и воспитанными. Трое громил, которым платила местная мафия, умели отсеивать потенциально опасных клиентов. Наверное, поэтому полиция и обходила стороной данное заведение, поскольку мафия делилась доходом, а если нужна была информация, не вредящая хозяевам, полиция легко ее получала. В общем, всех все устраивало, и заведение процветало.

Я криво ухмыльнулся, вспомнив, зачем я сюда приехал. И слова песни «Странный день» вторили мне:

 
Поднимаю свой бокал,
Чтобы окончился скандал!
Кто виноват, и чья вина?
Не хватит всем того вина…
Мы отмечаем, как хотим,
Под Купол скоро улетим…[10]10
  Здесь и далее в романе использованы стихи Дениса Ватутина.


[Закрыть]

 

Распахнув красивую деревянную дверь с никелированными ручками, поздоровавшись с заспанным швейцаром и двумя вялыми охранниками, я пересек пустой полутемный бар, где официант протирал бокалы белоснежным полотенцем, и проследовал к лестнице, покрытой бордовой дорожкой с медными креплениями.

Сейчас было в районе двух пополудни, или, как сказала бы миссис Эгельберд, час дневного Ангра-Тельца. Я улыбнулся, как ни странно, даже с некоторой неожиданной теплотой, вспоминая эту сумасшедшую, но в чем-то беззащитную старушку.

Да, час слишком ранний, так как веселье (то есть работа) в доме мадам Пиланж заканчивается примерно к часу. Сейчас только пересменка персонала будет.

За что еще мне нравился «Степ-Гоу» – это запах контрабанды. Точнее, некоего «сандала», товара из Парфии, имеющего строгий государственный сертификат, но, конечно, совсем немного протекающий сквозь заслон Приграничья. Это кора какого-то дерева, пахнущая нежным и вместе с тем резким пряным ароматом. Здесь как раз любили разжигать эти благовония, которые очень тонко сплетались с запахом свежей разогретой древесины, влажности и раскаленного камня вкупе с вениками из веток березы и дуба – это были тоже стойкие запахи местной сауны. Ну и табачный аромат довершал картину, приправленный легкими нотками девичьих духов.

Взлетев по лестнице на третий этаж и кинув портье несколько сантимов (традиция тут такая, типа «социального фонда» для девочек), я двинулся по коридору к гостиной.

Как это ни покажется странным, именно тут обосновался Макс, человек с ноздрями летучей мыши. Наверное, именно из-за его ноздрей у него была патологическая страсть к молоденьким девочкам. Как там говорил модный нынче психолог Хаиль Грейд, если в детстве чего-то не получил, появляются комплексы, которые человек пытается отработать в зрелом возрасте.

Из гостиной доносилась патефонная музыка в стиле блюз и приглушенные голоса.

Я вошел туда и увидел следующую картину: на стеклянном овальном столе стояла ваза с букетом розовых георгинов и рядом с ней патефон «Олимпик», на котором крутилась пластинка сестер Барри. А обрамляли стол фужеры с шампанским и ваза с фруктами.

На кожаном диване сидел Макс в расстегнутом пиджаке, а рядом с ним две девушки. Одну звали Рыжая Лили, а вторую я видел впервые. Лили была одета скромно: черный кружевной бюстгальтер «рыбки» и старомодные, такие же черные панталоны, более похожие на укороченные штаны. Незнакомка же красовалась в ярко-синем каш-сексе[11]11
  Каш-секс – пляжная одежда минимальных размеров. Сродни бикини.


[Закрыть]
и была крашеной блондинкой, хоть и с милым личиком.

– Заг! Душка! – воскликнула Лили, подскочив с дивана. – Где тебя Змей носит?! Я тебя сто лет не видела!

Она хоть и подбежала ко мне, величественно протянула руку для поцелуя.

– Крошка, ты же знаешь, – я прикоснулся губами к ее пальцам, – волка ноги кормят. Вот я и бегаю. Хорошо выглядишь, между прочим! Как твой Виктор?

– Спасибо, Заг, ты всегда был беспардонным льстецом! – Она подняла кончики губ в скромной улыбке. – Виктор сейчас в Альме. К родичам поехал. А так все нормально. Живем пока. Ты так и работаешь на федералов?

– У меня частная практика, Лили, – покачал я головой.

– Ну, – усмехнулась она, – как по мне, так сиблинг – сам себе хозяин. Хотела бы я быть сиблингом!

– Не дай Змей тебе такого счастья, дорогая Лили, – усмехнулся я.

– Заг, ты опоздал на пятнадцать минут! – строго выдал Макс, тряхнув щеками.

– Что, приятель? – переспросил я, наморщив лицо. – Я не расслышал, что ты там бормочешь?

– Я хотел сказать, Заг, дружище, – поспешно затараторил он, – что опоздай ты еще на полчаса, я бы не расстроился!

И он с гордостью посмотрел на «своих» девушек.

– Прости, Лили, – сказал я, – представь мне подругу.

– Елена, это Заг. – Лили простерла ладони в мою сторону. – Заг, это Елена. Можно просто Эл.

– Очень приятно, – тонким голоском ответила блондинка.

– И мне, – кивнул я, – на мгновение залюбовавшись ее бедрами.

– Выпьешь с нами, Заг? – спросила Лили.

– Буквально тумблер, не более – у меня куча дел. – Я хотел отказаться, но подумал, что это будет слишком.

К тому же я действительно давно не заходил именно сюда, встречаясь с «мышью» в основном в городе.

– Как твоя Алиса? – спросила Лили, доставая из шкафчика бара початую бутылку пшеничного виски «Фокс» и стопку.

– Да и не моя она вовсе, – отмахнулся я, – так, прошлое увлечение…

– Значит, не дала, – со знанием дела кивнула она.

– Лили! – одернул я ее. – Если бы я поставил себе такую цель…

– Молчу-молчу, Заг. Правильно – не торопись с этим… Тебе со льдом или с содовой?

Мы немного поболтали, потом Макс вынес мне из одной комнаты саквояж и, сказав, что это «те самые, поломанные детали для ремонта», придвинул его ко мне.

Я попрощался и, вернувшись на парковку, аккуратно положил саквояж, в котором был пакет с теми самыми «рыбными ягодами», в багажник. Я ненадолго раскрыл его и прикрыл тот самый пакет кучкой разводных ключей и отверток, и даже не стал закрывать, пристроив рядом с запаской.

По радио Делла Люкс пела про то, как ее милый пошел служить на флот, и она обязательно его дождется.

А я вырулил на Арт-авеню и решил чуть удлинить себе путь, ну не возвращаться той же дорогой через Монтгомери.

Времени у меня было предостаточно до того, как придется вернуться в Эгельберд-холл, да и дел поднакопилось.

Опять изнутри заскребли кошки. Наверное, это Саммерс Алисы, о которой так не вовремя напомнила Лили, а может, контрабандный саквояж в багажнике, за который даже мне могут устроить немало проблем.

Я как раз подъезжал к перекрестку с Девятой улицей, а малознакомая мне певица по радио пропела, что ее любимый такой же синий, как ледяная скала Закуполья.

Я усмехнулся, заметив в зеркало заднего вида синий «шерман», поворачивающий вслед за мной. Юмор был как раз в том, что именно у этих моделей как раз очень угловатые современные формы в отличие от моего «роллинга» и многих других, и, соответственно, эти «шерманы» выделяются из общего потока машин. Они заметнее.

Свернув на Девятую улицу, я вдруг заметил, что счетчик топлива показывает единичку, и решил заправиться на колонке возле кафе «Шантан». Заодно купил себе бутылочку «купол-колы».

Встреча мне предстояла важная, и от нее многое зависело, но пока я успевал.

И вот когда я вновь рванул по Девятой и взглянул в зеркало заднего обзора, опять увидел синий «шерман», мое беспокойство как-то стало принимать осознанные формы.

Сработал рефлекс, и на первом же перекрестке я дернул руль вправо, уходя в переулок, – не сильно резко, чтоб стало ясно, будто я специально, но достаточно суматошно – типа того, что чуть не прозевал.

Радость от подтвердившейся догадки, но одновременно и беспокойство: «шерман», едва не задев фургон «Выпечка Витермана», последовал за мной, вызвав нестройный хор клаксонов.

Хиус мохнатый…

Пришлось снизить скорость и остановиться у таксофонной будки вызывающего красного цвета. В будке-то я просто постоял, держа в руках гудящую трубку.

Синий «шерман» проехал чуть дальше и скрылся за углом.

Когда я снова выехал на Девятку, за три машины сзади снова увидел угловатые обводы преследователя.

Теперь я уже не сомневался – за мной хвост.

Чей, чей он может быть? Я лихорадочно соображал, но в голову приходила только одна мысль – да чей угодно. Правда, не очень профессиональный, это да. Но кто поручится, что профи не наняли лохов? Я – нет, сэр.

Даже мной иногда умудрялись играть вслепую. И это давало свои плоды.

И как только я вдавил акселератор в пол на светофоре, замигала «люстра» полицейского «паккарда», стоящего прямо за перекрестком, и дорожный инспектор махнул полосатой палочкой к обочине.

Змей мне в затылок!

Естественно, я подчинился.

Включив габариты, я въехал передним колесом на тротуар автобусной остановки, где никого не было, и открыл боковое стекло.

Синий «шерман» проехал дальше.

Щекастый коп в шестиугольной фуражке подошел к двери и козырнул.

– Младший дорожный инспектор Сидоров, можно посмотреть ваши документы на машину?

– Да, конечно, офицер, – кивнул я доброжелательно, вынимая из бардачка права и протягивая ему.

– Мистер Моррисон, – сказал он, внимательно изучив корочку, – что же вы нарушаете?

– Простите, сэр, – я, как мне казалось, лучезарно улыбнулся, – вроде бы все в порядке? Нет?

– Скоростной режим, мистер Моррисон, – покачал он головой, – вы знака не видели?

– Конечно же видел, офицер, – кивнул я. – А что не так?

– Выйдите, пожалуйста, из машины, – сказал тот, стиснув тонкие губы.

– Как скажете, господин младший инспектор, – ответил я, выделив слово «младший».

Я открыл дверцу и вышел.

– Откройте, пожалуйста, багажник, мистер Моррисон, – попросил он.

Вот и все. Эта фраза быстро пронеслась в моей голове. Кто-то меня сдал. Да и следили… Хиус…

Я спокойно, как мне казалось, подошел к багажнику и щелкнул замком вспотевшими пальцами.

– Так… – протянул Сидоров, – запаска есть, а где огнетушитель?

– Тут, под кофром, – выпалил я, приподнимая край покрытия.

– Ага, вижу, – кивнул тот, – а что это за сумка?

Я похолодел – он указывал на саквояж.

– Да как что? – Я сделал удивленное лицо. – Железки мои! Чтоб не громыхали – кладу в сумку, посмотрите.

В глазах немного потемнело, а сердце стучало так громко, что я боялся, Сидоров услышит.

– Ясно, – медленно произнес он, – ну, счастливого пути, мистер Моррисон, больше не нарушайте.

И он протянул мне мои права.

Я не знаю, отчего мне было темнее вокруг – от начала беседы или от ее завершения.

– Спасибо, – промямлил я и уселся на водительское сиденье, убирая права обратно в бардачок.

Я не стал переспрашивать про скоростной режим, я и не думал интересоваться, какой знак я там пропустил. Но одно я понял точно: мой хвост не из полиции и не из жандармерии. Полиция меня могла бы сейчас взять, а жандармерия так не работает топорно.

Еще минуты три мои руки подрагивали. Потом все прошло.

Я внимательно изучал поток машин, но нигде не видел синего «шермана». Попадались похожие, но не тот точно.

Наконец-то я свернул на Шестую улицу и тут же увидел по правой стороне высоченный, устремленный в небо отель «Ироп». Отель был сетевой, но конкретно этот – центральный.

Я повернул к подземной парковке и, остановившись в плоском просторном цоколе возле лифта, кинул паковщику пятьдесят сантимов.

– Какой вам этаж, сэр? – поинтересовался лифтер в желтой ливрее служащего.

– Девятый, пожалуйста, – ответил я.

Тот улыбнулся длинным, словно у лягушки, ртом и нажал на кнопку.

Почему человек сам не может молча выбрать нужный этаж? Я не против лишних рабочих мест, но логика…

Когда стрелка указателя лифта дошла до цифры девять и звякнул сигнал открытия дверей, я вышел в тихий коридор и уверенно направился вперед. Ковровое покрытие скрадывало звук моих шагов. Услышав шелест закрывшейся дверцы лифта, я резко свернул к выходу на лестницу и спустился на седьмой.

И только оглядев тихие коридоры отеля, я подошел к двери семьсот четыре, на ручке которой висела табличка «не беспокоить», и тихонько постучал условным стуком.

Через какое-то время лязгнул замок, и дверь приоткрылась на цепочке.

За ней виднелось черное дуло «Соера» и усатая морда с немного припухшими веками.

– А, это ты, Заг, – произнес Чарли медленно, – заходи.

Он убрал пистолет и открыл дверь шире, а я проскользнул в образовавшуюся щель.

В номере было пусто, только на столе стояла початая бутылка лиддийского и один стакан. Торшер уютно освещал комнату с закрытыми жалюзи на окнах и балконной двери.

– Ты в осаде, Чарли? – спросил я, когда он любезно указал мне на кресло.

– Немного, – отмахнулся он, – короче, не до такой степени, чтоб с тобой не пересечься.

От вина я отказался. Мы уселись за стол и продолжили беседу про жизнь.

– Чарли, мне нужна твоя помощь, – сказал я, придвигая по столу две банкноты по сотне и копию одной из фотокарточек Анджелы на фоне автомобиля.

Лицо Чарли сразу сделалось серьезным.

– Кого нужно убить? – Это у Чарли такой юмор.

– Ты прям как в лед смотрел! – Я усмехнулся. – Чарли, мне нужно узнать все, что есть на Анджелу, дочь Джо Пакеды, и ее гипотетического парня Сергея Морозова. Понадобятся подробности, что знаю – расскажу.

Чарли встал со стула и включил массивную радиолу красного дерева, откуда сразу потек протяжный соул.

– Заг, – сказал он, вздохнув, – я надеюсь, ты не ввязываешься в ненужные и сомнительные авантюры?

Он любил поворчать и покапризничать.

– Жандармерия, – сказал я с придыханием, чтоб добавить веса своим словам.

– Нужно еще… – Чарли кивнул на стол, где сиротливо лежали мои две сотни и фото.

– Еще фото красивой девушки? – удивился я.

– Заг! – одернул меня Спица.

– Дружище, – я с улыбкой нахмурился, – ты же знаешь, жандармы всегда платят после.

– А Заг Моррисон? – переспросил Спица.

– Чарли, когда я тебя подводил? – спросил я.

– Ладно, – отмахнулся он, – подводил, не подводил… Хорошо, но с тебя еще полтинник…

– Чарли… – Я сделал страшные глаза.

– Заг! – ответил он мне тем же взглядом. – А чего ты к своим-то не пошел? Прямо к Стокеру? Разве он не поможет тебе?

– Хорошо, – кивнул я, – полтинник за мной без вопросов, а может, и больше – как оценят нашу деятельность.

– Три дня, – кивнул он в ответ, взяв фото Анджелы и мельком бросив на него цепкий взгляд.

– Два, Чарли, – я подмигнул, – ты же бывший коп.

– А ты бывший жандарм, – он отпил вина, – хотя бывших не бывает…

И он слегка поморщился.


Когда я выехал с парковки отеля, было уже около пяти.

Я решил срочно завести «ягоды» в офис, мне не понравился сегодняшний инспектор.

Я свернул на Биггл, и тут с Девятой улицы выскочил мой старый знакомый – синий «шерман».

В некотором смысле меня это взбесило. Точнее, этого только и не хватало.

Уж совсем я не хотел вынимать саквояж из багажника и нести его в свой офис на глазах у изумленных зрителей.

К тому же я собирался еще сделать небольшое дельце, которое едва не выскочило у меня из головы. Ну да, ангров «шерман» и эти ягоды, они заставили мои мозги провернуться пару оборотов вхолостую. Хотя во всем, понятно, виноват младший дорожный инспектор Сидоров! Столько нервов даже Хью Тарелка мне не сожрал…

Да и ситуация вполне подходящая.

Я нашел первое попавшееся кафе, которое называлось «Медведь и улей», и притормозил на обочине. И снова преследователь проехал мимо.

– Что будете заказывать? – спросила молоденькая шатенка в синем переднике за стойкой.

Громко работало радио: «…того самого Министерства общественного здоровья, МОЗ, где стараниями наших ученых…»

– У вас есть телефон, мисс? – спросил я.

– Конечно, – она задорно сверкнула большими серыми глазами, – если закажете кофе – звонок бесплатный.

Пришлось заказать кофе.

– Алло, резиденция господина Пакеды? – спросил я в трубку, заслоняя мембрану ладонью.

– Здравствуйте, – раздался приятный мужской баритон, – вы по какому вопросу?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации