Электронная библиотека » Дэвид Балдаччи » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Нити тьмы"


  • Текст добавлен: 23 ноября 2022, 08:22


Автор книги: Дэвид Балдаччи


Жанр: Триллеры, Боевики


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 12

– Ну, слава богу, ты не пострадала, – сказала Кэрол Блюм.

Она сидела в номере Пайн, которая минуту назад закончила ей рассказывать про их с Пуллером вечерние приключения.

Этли сняла куртку, бросила ее на постель и села рядом, опустив взгляд.

– Сегодня умерли два человека; один из них – военный полицейский, а второй – мальчишка, которому было не больше шестнадцати.

– Я не стала бы называть его мальчишкой, если он держал в руках пистолет, – заметила Блюм.

– И в кого он целился – в меня или Пуллера? – спросила Пайн. – Перед тем как Макэлроя застрелили, он оказался перед нами.

– Вполне возможно. Ты расследуешь дело, вызывающее беспокойство у некоторых людей. Стрелок мог быть связан с Тони Винченцо и его наркоторговцами.

– Мальчишка был напуган, Кэрол. И что-то во всей этой истории не сходится.

– Насколько я поняла, расследованием этих убийств занимается местная полиция?

– Да, но в расследование вовлечен Пуллер, потому что одна из жертв был его агентом.

– А что тебе сказал Блейк?

– Что он в глубоком дерьме. Что никто ему не поверит.

– Во что не поверит? – уточнила Кэрол.

– Он не успел сказать. – Пайн покачала головой. – Но на его лице было такое выражение… Не знаю. Просто концы не сходились с концами. Как если б он не понимал, почему оказался здесь с пистолетом в руках.

– Что ты планируешь с этим делать?

– Вероятно, у Блейка есть семья, живущая где-то поблизости. Может быть, нам следует с ними поговорить…

– Но я уверена, что расследованием займется местная полиция, – возразила Блюм. – Ты не думаешь, что твои действия смогут расценить как вмешательство в их работу?

– Скорее всего, – согласилась Этли.

– И я не вижу никакой связи между событиями сегодняшнего вечера и расследованием исчезновения твоей сестры.

– Я тоже. – Пайн кивнула и упрямо посмотрела на Кэрол.

– Но я знаю этот взгляд…

– Мальчишка умер насильственной смертью у меня на глазах, Кэрол. Я знаю, что подобные вещи случаются каждый день по всей стране. И со мной такое происходит не в первый раз. Тем не менее меня не покидает ощущение какой-то неправильности, и я намерена узнать, в чем дело.

– Ты позволила серии убийств в Андерсонвилле помешать расследованию исчезновения твой сестры, – заметила Блюм.

– Я помогла довести их до конца и одновременно многое узнала о том, что произошло с Мерси. Я могу решать сразу несколько задач, Кэрол. И тебе это известно лучше, чем кому бы то ни было.

– И все же, – возразила Блюм.

– Кэрол, единственная причина, по которой я являюсь агентом ФБР, состоит в том, что я хочу увидеть торжество правосудия – и чтобы люди, отнявшие жизни у других, заплатили за свои преступления. Я хочу, чтобы семьи жертв испытали облегчение. Я хочу… – Пайн смолкла, наклонилась вперед и опустила голову.

– Иными словами, ты хочешь добиться для других того, чего не получила сама? – мягко сказала Блюм.

Этли сделала долгий выдох.

– Я не могу этого допустить, – проговорила она. – Просто не могу.

– Ты сказала, мы можем разыскать его семью и задать им пару вопросов, – напомнила Блюм.

– У Доббса будет удар, если он узнает, что я оказалась вовлечена еще в одно расследование убийства. Он немедленно меня отзовет.

– Значит, Клинту Доббсу придется немного побыть в неведении.

– Я не хочу ставить тебя в такое положение, Кэрол. Ты ведь также работаешь на Бюро.

– Я решила отправиться на выполнение этой… миссии вместе с тобой. И до сих пор участвовала во всех ситуациях, в которых ты оказывалась. Я готова продолжать в таком же духе.

– Ты далеко превосходишь границы любых представлений о долге.

– Ты не просто мой босс. Ты еще и мой друг, агент Пайн.

– Я бы предпочла, чтобы ты называла меня Этли.

– Я слишком давно работаю в Бюро, и в меня накрепко вбиты протоколы поведения. Как насчет того, чтобы отыскать родственников Джерома Блейка?

– Ну, я могу обратиться к Супермену, – ответила Пайн.

– Супермену?

– Джону Пуллеру. Разве я тебе не говорила? Он способен одним прыжком перелететь с крыши одного здания на другое.

Глава 13

На следующий день они отправились к матери Джерома Блейка. Она жила в старой части Трентона, которую заметно облагородили. Пайн и Блюм увидели множество перестроенных домов и дорогих автомобилей последних моделей, припаркованных перед ними.

– Приятно видеть, как старые кварталы обретают ухоженный вид, – сказала Кэрол. – Однако тут есть и обратная сторона медали. Многим людям, которые жили здесь прежде, приходится покидать свои дома из-за повышения налогов. Цены на недвижимость выходят из-под контроля, рабочим семьям жилье здесь становится не по карману.

– Да, о справедливости тут можно только мечтать, – ответила Этли.

Несмотря на холод, несколько парней играли на потрескавшемся асфальте в уличный баскетбол, делая трехочковые броски или забивая мяч в кольца без сеток двумя руками сверху. Когда Пайн и Блюм проезжали мимо, некоторые игроки останавливались, чтобы посмотреть им вслед, и их лица были не самыми дружелюбными.

– Нам нужен следующий дом слева, – сказала Блюм.

Пайн заехала на подъездную дорожку перед одноэтажным бунгало с металлическим навесом для автомобиля, под которым был припаркован двухдверный «Бьюик». На крыльце со ступеньками стояли горшки с цветами. Они услышали, как вдалеке залаяла собака.

– А почему Супермен не пошел с нами? – спросила Блюм. – Я бы хотела встретить Человека из стали.

– Ты его встретишь, Кэрол. Проблема в том, что на него сейчас много всего навалилось и ему нужно отчитаться перед начальством. Бесчисленные доклады и бумажная работа, которые Джон должен сделать прямо сейчас, – ведь убит агент. Но я рассказала ему о наших планах и обязательно доложу, что нам удастся узнать.

Пайн отметила, что дом недавно выкрасили, а крышу заново покрыли. Разноцветные занавески на окнах выглядели уютно и гостеприимно.

Они выбрались из машины и подошли к крыльцу.

Не успели напарницы постучать, как дверь распахнулась, и они увидели чернокожую женщину лет сорока с небольшим. Бросив быстрый взгляд им за спины, она отрывисто сказала:

– Заходите.

Прежде чем переступить порог, Этли оглянулась и увидела небольшую группу молодых парней, стоявших на противоположной стороне улице.

– Это друзья Джерома? – спросила Пайн.

– Просто заходите, – сказала женщина.

Когда Блюм и Пайн вошли, она закрыла за ними дверь и заперла ее, потом предложила им сесть в гостиной, где большое панорамное окно выходило на улицу. Пайн одним глазом в него поглядывала – и обратила внимание, что молодые люди подошли ближе к дому.

– Вы миссис Блейк? – начала Блюм.

Женщина кивнула, на ее нервном лице лежала глубокая печаль.

– Черил Блейк. Называйте меня просто Чи, как все.

– Мы сожалеем о смерти Джерома, – сказала Пайн.

– Вы сказали по телефону, что находились там, – ответила Блейк, и ее голос дрогнул. – Когда это случилось.

Она вытащила бумажную салфетку из кармана и вытерла заметно покрасневшие, полные гнева глаза. На ней было длинное худи, черные легинсы для бега, теннисные туфли и носки. Рост около пяти футов и четырех дюймов, сильное мускулистое тело. Мышцы на ее шее напрягались, когда она говорила.

– Да, я там была, – ответила Пайн. – Я пыталась уговорить его опустить пистолет.

– Но стреляли в него не вы? – спросила женщина.

– Нет. Офицер местной полиции. Но сразу перед этим убили следователя из военной полиции. Я пытаюсь выяснить, имел ли Джером какое-то отношение к его смерти, – ответила Пайн.

– Полиция приходила вчера поздно вечером, чтобы сообщить о смерти Джерома. И задать вопросы. Сегодня утром они явились снова и забрали вещи из его комнаты.

– У вас есть другие дети? – спросила Блюм.

– Двое. Старшего зовут Уилли; он живет и работает в Делавэре. И еще Джуэл. Она учится в средней школе. Ей всего четырнадцать. Она спит наверху. Всю ночь проплакала. Джуэл любила брата.

– Я в этом не сомневаюсь, – сказала Блюм.

– Вчера вечером у Джерома был пистолет, – вмешалась Пайн. – «Глок». Вы когда-нибудь видели оружие у себя в доме?

– Полицейские задавали мне этот вопрос, и я ответила им то же, что скажу вам. У Джерома не было пистолета. Он никогда не хотел иметь оружие и не владел им, – яростно добавила женщина.

– Однако он держал в руках пистолет вчера вечером, – сказала Пайн. – Я просто пытаюсь понять, что произошло.

Блейк посмотрела на нее с подозрением.

– Вы сказали, что работаете на правительство? У вас есть документы, подтверждающие это?

Этли достала документы и значок и показала Блейк.

– Я работаю в ФБР, – сказала она. – Я встречалась со следователем из военной полиции, когда это случилось. Мы вместе расследуем одно дело.

– Что вы хотите от меня услышать? – спросила Блейк.

– Что вы рассказали полиции? – задала следующий вопрос Пайн.

– Правду, но они мне не поверили.

– Я хочу ее услышать, – заявила Этли.

Блейк откинулась на спинку стула, потерла глаза и высморкалась в салфетку, а затем на ее лице появилось жесткое выражение.

– Послушайте, я не дура, понятно? Я знаю, что полиция пришла сюда и подумала: «Ладно, все повторяется снова и снова. Неизменное старое дерьмо. Чернокожий парень убил белого – и получил по заслугам». Но все не так. Совсем не так.

– Расскажите, – попросила Пайн.

– Для начала Джером был очень умным, по-настоящему, – с такими способностями человек рождается, а потом развивается, поглощая знания. В школе он всегда получал только высшие баллы; собирался в колледж и претендовал сразу на несколько стипендий, хотя еще не окончил среднюю школу. И все потому, что у него есть мозги, – резко закончила она.

– Хорошо, – сказала Пайн. – Продолжайте.

– И вот сюда приходит полиция и начинает рассказывать мне, что все случилось из-за того, что Джером являлся членом одной из банд и кого-то убил. Убил федерала, так они сказали. Какая-то чушь про инициацию…

– Неужели они так сказали? – недоверчиво спросила Пайн.

– Да, именно так, слово в слово.

– И вы им не поверили? – вмешалась Блюм.

– Конечно, нет – ведь это ложь. Всем известно, что в нашем проклятом городе полно банд. Выгляните в окно, и вы их увидите. Мой старший мальчик одно время состоял в банде, но ушел оттуда. Единственная причина, по которой Уилли уехал. Проклятье, я заставила его уехать. Я не хотела такой судьбы для своих детей. Слишком многих убивают и хоронят еще до того, как они становятся взрослыми. Моего мужа убили четырнадцать лет назад. Он возвращался из бакалейного магазина с мороженым для меня, я была беременна Джуэл, и мне хотелось холодненького. И он пошел за проклятым мороженым, но оказался в гробу, потому что шел по улице поздно вечером с коричневым пакетом в руках. Мимо проезжали полицейские и привязались к нему. Сказали, что он сопротивлялся аресту и пытался отобрать у одного из них пистолет, поэтому они его застрелили. Ну конечно, он пытался отобрать у кого-то пистолет… чушь собачья.

– Было расследование? – спросила Пайн.

– О да. Заняло целую неделю. Оправданное применение оружия, так они сказали. Боялись за свои проклятые жизни, хотя их было четверо против одного. Эти полицейские просто продолжили работать. Возможно, они по-прежнему на посту. Стреляют в людей за то, что те несут мороженое.

– Мне очень жаль, – сказала Пайн.

– Но Джером никогда не хотел участвовать в подобных делах. Он все вечера сидел дома и делал уроки. Он был отличником. Хотел стать… как там это называется… Ну, вы знаете, номером один.

– Валедиктором?[9]9
  Валедиктор – в американских учебных заведениях выпускник с наивысшим баллом, которому доверено произнести прощальную речь от имени всех выпускников.


[Закрыть]
– предположила Блюм.

– Да, правильно. И я совершенно уверена, что он им стал бы. Банды его совсем не интересовали. У них в школе была команда, занимавшаяся роботами. В прошлом году они выиграли конкурс штата.

– Звучит впечатляюще, – заметила Пайн. – Но не объясняет, почему он оказался в переулке рядом с человеком, которого застрелили. Или почему бегал с пистолетом в руках. Именно это я и хочу выяснить. Как Джером вел себя вчера, когда пришел домой из школы? Он выглядел встревоженным, нервничал?

Блейк кивнула.

– Да, он вернулся встревоженным и расстроенным. Я спросила у него, что случилось. Он сказал: «Мама, я провалил тест. Не ответил на пару вопросов». Я сказала, что это еще не конец света, и он странно на меня посмотрел, словно… все обстояло именно так плохо. – Она вытащила из кармана чистую салфетку, покачала головой и опустила взгляд. – Я не верю, что это случилось, не могу представить, что моего сына больше нет. Только не Джерома… – Она начала раскачиваться и стонать. – Господи, помоги мне, только не Джером…

– Мама?

Они повернулись и увидели у основания лестницы высокую спортивную девочку лет четырнадцати. Она была в пижаме, глаза покраснели от слез.

– Мама, пожалуйста, не плачь.

Блейк вскочила и вытерла глаза.

– О, малышка, с мамой все в порядке… Просто немного поплакала. – Она повернулась к Пайн. – Это Джуэл. Джуэл, это леди из ФБР. Они хотят выяснить, что произошло с твоим братом.

Джуэл перевела взгляд с Пайн на Блюм, повернулась и взбежала вверх по лестнице. Блейк посмотрела ей вслед, губы у нее дрожали.

– Бедная малышка… Бедная моя малышка… Наша жизнь оказалась вывернута наизнанку. Конечно, я не позволила ей пойти в школу. – Она покачала головой. – Даже не знаю, когда отпущу ее туда… Не хочу выпускать ее из виду.

Блюм встала и положила руку ей на плечо.

– Это худший кошмар для любой матери, – сказала она. – Мне очень жаль.

Блейк всхлипнула.

– У вас есть дети? – спросила она.

– Да. Все выросли, у некоторых уже собственные дети и проблемы. С некоторыми я могу помочь, с другими – нет, поэтому просто беспокоюсь. Родители – это звание навсегда. До самого последнего вздоха.

– Вы совершенно правы, дорогая. Это правда. – Она похлопала Кэрол по руке и постаралась успокоиться, пока та возвращалась на свое место.

– Когда он ушел вчера из дома? – спросила Пайн после нескольких мгновений молчания.

– После обеда. Сказал, что ему нужно в школу, чтобы поработать над роботом. Школа совсем рядом, на противоположной стороне улицы. Директор не возражал. Мне не нравилось, что он пропадает там по вечерам. Но Джуэл неважно себя чувствовала, и я ухаживала за ней, поэтому просто попросила его позвонить, когда он будет уходить. Но все равно беспокоилась.

– Значит, у него был сотовый телефон? – спросила Пайн.

– О, да. Он сам его купил. Работал все лето на компанию, которая производит разные устройства.

– Но при нем не нашли телефона, – сказала Пайн. – Он звонил вам вчера вечером?

Глаза Блейк наполнились слезами, она покачала головой.

– Он прислал мне сообщение около семи часов: «Мама, я в школе». И он должен был написать мне, когда соберется домой. Когда он не вернулся к десяти, я ему написала. А потом позвонила. Он не ответил. Тогда я начала беспокоиться всерьез. И уже собралась на поиски. Но тут появилась полиция и сообщила, что мой мальчик мертв…

Она вскочила и поспешно вышла в соседнюю комнату, откуда донеслись звуки рыданий.

Пайн кивнула, и Блюм последовала за Блейк.

Этли отошла к окну и посмотрела наружу. Молодые парни окружили ее машину и с большим интересом ее изучали.

Пайн вышла из дома, чтобы с ними поговорить.

Глава 14

– Я могу вам помочь? – спросила Этли, остановившись на тротуаре.

Все как один повернулись к ней. Старшему было за двадцать, младшему – около четырнадцати. Пайн удивилась, что в половине второго они не в школе. В их глазах она прочитала не вызывавшее сомнений послание: они не верили людям со значком.

Пайн повторила свой вопрос.

Ей никто не ответил. Вновь. Они молча смотрели на нее.

Этли сделала несколько шагов вперед, прекрасно понимая, что попала в сложное положение. Она не стала подносить руку к «глоку», хотя парни видели, что она вооружена, – и не могли не заметить блестящий жетон ФБР, прикрепленный к ремню. Пайн понимала, что он не являлся сверхнадежной защитой, во всяком случае здесь, а возможно, и нигде.

– Кто-нибудь из вас знал Джерома Блейка?

– Он мертв. Его застрелили копы.

Ей ответил мальчишка лет пятнадцати с очень короткой стрижкой, жилистый, с удивительно жестким для его возраста лицом. Впрочем, для такого места это было лучшее лицо.

– У Джерома имелся пистолет, – сказала Пайн. – Он мог кого-нибудь застрелить.

– Джером ни в кого не стрелял, – возразил старший парень.

– Тогда расскажите мне, почему вы так думаете? – попросила Пайн.

– Проклятье, а кто ты такая? – спросил парень.

– Я из федеральных правоохранительных органов, – ответила Пайн. – И была рядом, когда убили Джерома. Теперь занимаюсь расследованием.

– Это ты его убила? – спросил парень, который напрягся, а лицо его исказил гнев.

Остальные члены группы также приняли угрожающие позы. Пайн чувствовала, что еще немного – и они выйдут из-под контроля.

– Нет, я пыталась уговорить его бросить пистолет, – спокойно сказала она. – Потому что он держал оружие в руках. Я видела это собственными глазами. Не стану утверждать, что он стрелял, но пистолет у него был. «Глок». Однако его мать сказала, что у Джерома никогда не было пистолета.

– Она не соврала. У Робота никогда не было пистолета, – подтвердил старший парень.

Многие из его группы фыркнули. Пайн кивнула.

– Верно. Джером конструировал роботов. Он был умным. Вчера вечером сказал матери, что пойдет в школу, чтобы поработать над роботом… Однако получилось иначе. Я бы хотела понять, что произошло на самом деле. Вы что-нибудь видели? Знаете, где он мог раздобыть пистолет?

– Полицейские уже все решили. Они прекратили поиски.

– Ты имеешь в виду инициацию для вступления в банду? – спросила Этли. – Мать Джерома рассказала мне, что думают полицейские. Очевидно, вы в такой вариант не верите.

– Потому что это вранье, – презрительно заявил старший парень. – Джером ни в какие банды не вступал.

– Возможно, банда пыталась его заставить? – предположила Пайн.

– Зачем? – спросил парень. – У них полно мяса и без него. И нужно правильно смотреть на вещи.

– Что ты имеешь в виду?

– Джером был силен вот этим, – сказал парень, показав на свою голову. – Книгами, и роботами, и тому подобным дерьмом. Да, бандам нужны умники, но у Джерома не было такого ума. Он не понимал улиц. Им требуются мышцы, крутые парни, которым на все плевать, братья, способные носить оружие и применять его. Это не про Джерома. Ни одна банда не захотела бы его принять. Для них он еще один книжный псих. – Парень усмехнулся и добавил: – Дерьмо, это все равно что нанять Билла Гейтса, чтобы тот охранял заначки, ты меня понимаешь?

– Ладно, – не стала спорить Пайн. – Ты можешь сказать мне что-то еще? Он писал вам сообщения или рассказывал о своих ближайших планах?

Парни из группы начали переглядываться. Наконец самый молодой неуверенно шагнул вперед.

– Вчера прислал мне сообщение.

– В какое время? – спросила Пайн.

Мальчишка вытащил телефон.

– В семь десять. Написал, что должен кое-то сделать, но ему не хочется.

– Написал, что именно? – уточнила Пайн.

– Нет. Я спросил его, но он ответил, что не может сказать. Но добавил: «Я боюсь, что все плохо закончится».

– Что именно?

– Он так и не написал.

Этли посмотрела на остальных.

– Никто из вас не видел Джерома и не разговаривал с ним вчера вечером?

Никто ничего не ответил, но Пайн обратила внимание на парня лет шестнадцати, который посмотрел на нее и сразу опустил глаза, когда она задала последний вопрос.

– Кто-то из вас знает кого-то, с кем мне следует поговорить о Джероме? Его друга? Того, кому он доверял?

И вновь все промолчали.

– Ну, спасибо за информацию, – сказала Пайн.

– И что ты теперь намерена делать? – спросил старший парень.

– Буду искать истину. Если Джером не сделал ничего плохого, я постараюсь очистить его имя. Чего бы это ни стоило.

– Да, конечно, – с сарказмом заявил парень. – Полицейские всегда полицейские. И всегда держат мазу за своих.

– А я одиночка, – возразила Пайн. – И я из Аризоны. Там, где копов, кроме меня, обычно нет. И иногда – уж не знаю, к лучшему или худшему, – создаю собственные правила.

– Тогда что ты здесь делаешь? – спросил парень.

– Ищу ответы. – Она посмотрела на него. – История моей жизни.

И уже повернулась, чтобы уйти, когда парень бросил ей вслед:

– Удачи тебе, Аризона.

Этли обернулась.

– Спасибо, удача мне совсем не помешает.

Глава 15

Когда Пайн вернулась в дом, Блюм и Блейк сидели в гостиной; хозяйка дома пила маленькими глотками чай из чашки.

Кэрол с любопытством посмотрела на Этли.

– Я поболтала с некоторыми «знакомыми» Джерома, – объяснила та, присаживаясь. – Они также не думают, что он был связан с бандами.

Блейк ощетинилась.

– Потому что он не имел к ним никакого отношения, я же вам говорила. Но полиция мне не поверила. Я сказала им, что Джером был первым учеником класса и собирался пойти в колледж. Они посмотрели на меня так, словно я перешла на китайский.

– Должно быть, вы очень расстроились, – сказала Блюм.

– Проклятье… конечно, – ответила Блейк. – Но они в любом случае постараются замести мусор под ковер.

– Нет, если это будет зависеть от меня, – заверила ее Пайн.

Блейк внимательно на нее посмотрела.

– И что вы намерены делать? Ваш босс скажет, чтобы вы отступились, и вы его послушаете, ведь так?

– Не так, – вмешалась Кэрол. – Агент Пайн действует иначе. Она не служит в местной полиции и доведет дело до конца.

– Вы можете рассказать нам что-то еще? – спросила Этли. – Джером упоминал когда-нибудь имя Тони Винченцо?

Блейк покачала головой.

– Никогда не слышала этого имени. Он мексиканец?

– Итало американец, – уточнила Пайн.

– Нет. Никто с таким именем здесь не живет, насколько мне известно. И Джером никогда мне о нем не говорил.

– А до вчерашнего дня у Джерома все было хорошо? – спросила Пайн.

– Да. Он приходил из школы счастливым.

– Но вчера вернулся расстроенным… Как вы думаете, дело действительно в ошибках в тесте? – спросила Пайн.

– Я знаю, что нет.

– Значит, некое событие, заставившее Джерома сделать то, что он сделал вчера вечером, произошло в интервале между его уходом из дома с утра и возвращением домой?

– Да, скорее всего, – согласилась Блейк.

Пайн посмотрела на Блюм.

– Значит, нам нужно выяснить, что же произошло с ним вчера.

– Пойдем в школу? – спросила Кэрол.

– Да, начнем с нее, – ответила Этли.

Средняя школа находилась в полумиле от дома Блейков. Рядом разбили новое футбольное поле, фасад отчистили. Кроме того, к основному зданию недавно пристроили новое. Территория выглядела приятной и хорошо спланированной. Этли надеялась, что ученики и учителя также окажутся адекватными.

Они сразу направились в администрацию, и значок Пайн позволил им без всякой задержки попасть к директрисе.

Ее звали Норма Бейли. Высокая чернокожая женщина с седыми волосами, собранными в плотный пучок. От нее исходила уверенность человека, привыкшего управлять большими группами людей и контролировать множество подростков.

– Слышала о бедном Джероме, – печально начала Бейли. – Я бы хотела сказать, что не могу в это поверить, но стрельба сейчас случается слишком часто… Люди видят сообщения о погибших в новостях, а на следующий день все повторяется. Все теряют чувствительность к подобным вещам, и это ужасно.

– Но вы удивлены, что жертвой стал Джером? – спросила Пайн.

– Да-да, боюсь, я недостаточно ясно выразилась. Джером… – Она покачала головой и коснулась дрожавших губ рукой, пытаясь вернуть себе спокойствие. – Он был одним из лучших учеников за всю мою карьеру. Не сомневалась, что его ждало блестящее будущее. Математика и естественные науки давались ему с удивительной легкостью. Он понимал даже вещи, недоступные учителям, а у нас работают два математика с докторскими степенями. Джером был невероятно одаренным ребенком.

– Насколько мы поняли, Джером возглавлял команду, работавшую над созданием робота, – сказала Блюм.

– Да, лаборатория расположена в новом здании, построенном на территории школы. В прошлом году они стали первыми на конкурсе штата. Это было очень волнующее событие. Джером… он любил роботов, тут не могло быть никаких сомнений. Он строил их с таким… талантом. – Она вытерла слезы и сказала: – Чем я могу вам помочь?

– От матери Джерома мы узнали, что с ним все было в порядке вчера, когда он уходил в школу, но мальчик вернулся домой сильно расстроенным. Он что-то говорил про тест, в котором неправильно ответил на несколько вопросов.

– Нет, такого быть не может. Вчера дети не писали тесты. Они целый день готовились к предстоящим экзаменам.

– Значит, он солгал матери. Его тревожило что-то другое, – сказала Этли. – Судя по всему, что-то случилось, пока он находился в школе.

– Не представляю, что могло произойти, – призналась Бейли.

– Вы позволите нам поговорить с учителями?

– Конечно, могу организовать.

– Полиция уже с ними беседовала? – спросила Кэрол.

– Нет, они пока не приходили.

Пайн и Блюм с тревогой переглянулись.

Час спустя они переговорили со всеми учителями Джерома. Ни одному из них не удалось вспомнить эпизодов, которые могли привести к печальным событиям, произошедшим вечером. Все выглядели ужасно расстроенными и взволнованными, однако сумели предоставить полезную информацию.

Когда двое агентов выходили из школы, Пайн посмотрела направо.

– Я его знаю, – сказала она. – Сегодня утром он был у дома Блейков.

Тот, о ком она говорила, сидел на ограде нового футбольного поля. И Этли с Кэрол направились к нему.

– У меня сложилось впечатление, что сегодня утром ты хотел что-то мне сказать, но решил промолчать.

Парень спрыгнул с ограды и посмотрел на женщин. Он был одного роста с Пайн, худощавый и жилистый, будто сделанный из цельного куска железа. На лице у него был зигзагообразный шрам, не хватало части одного пальца.

– Ты знал Джерома? – спросила Пайн.

– Да, – он кивнул.

– Как тебя зовут?

Парень пожал плечами.

– Ты шел за нами, верно? Значит, есть что сказать, – продолжала Пайн.

Он оглянулся через плечо.

– Мы думаем, что Джером с кем-то встретился, его заставили взять пистолет и сделать все остальное. Тебе что-то об этом известно.

– Может быть.

– Может быть? – подтолкнула его Пайн.

– Я видел, как вчера с ним говорил мужчина.

– Здесь, в школе?

Он снова кивнул.

– Ты здесь учишься?

Парень покачал головой.

– Я не хожу в школу.

– Уже окончил? – спросила Блюм.

Он пожал плечами, ухмыльнулся, но ничего не ответил.

– Ты узнал мужчину, с которым говорил Джером? – спросила Этли.

– Не-а.

– В какое время они беседовали? – не сдавалась Пайн.

– Около двух, – ответил парень и махнул рукой. – Они разговаривали там.

– Как выглядел мужчина?

– Белый. Высокий, с мощными плечами.

– Возраст?

– Около сорока. Темные волосы.

– Как он был одет? – уточнила Пайн.

– Брюки и рубашка.

– Галстук?

Парень покачал головой.

– Как ты думаешь, он здесь работает?

– Не знаю. – Он пожал плечами.

– Если мы подберем несколько фотографий, ты сможешь его узнать?

– Может быть.

– Как тебя зовут?

– Мелочь. Так меня называют на улице.

– Насколько хорошо ты знал Джерома?

– До недавнего времени мы дружили.

– И что случилось?

– Я ушел из школы, а он – нет.

– Как выглядел Джером, когда они с мужчиной расстались? – спросила Пайн.

– Джером ушел, глядя на свою обувь. Мне он показался нервным. Странным, ну, вы понимаете…

– Как думаешь, Джером мог кого-нибудь застрелить?

Парень улыбнулся.

– Блин, леди, Джером не знал, как убивать.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации