Текст книги "Красный город. Певец-2"
Автор книги: Дмитрий Чугунов
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 32 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
– Что́ тут может случиться! – решительно отмела все страхи Мари, и они зашагали на излюбленное место гуляний городской молодёжи – живописную террасу над Чёрной речкой.
Тем не менее неприятности не заставили себя ждать. У реки девушки наткнулись на каких-то бродяг. Те сидели в тени раскидистого платана. Бродяги заулюлюкали, а один поднялся с земли и направился прямо к Нине и Мари.
Не сговариваясь, девушки развернулись и побежали прочь. Бродяги разочарованно засвистели им вслед.
– Кто это был? – испуганно произнесла Мари.
– Не знаю, – ответила Нина, – надеюсь, что городская стража быстро наведёт порядок.
– Я тоже очень надеюсь. Я ведь никому не сказала, куда иду, —призналась Мари.
– Хорошо, если у твоего поклонника окажется шпага на боку, – заметила Нина. – Тогда бы мы никого не боялись.
Мари вытянула руку.
Там, где улица Швейников сливалась с Зелёным переулком, поднимался чёрный дым. Горел дом.
– Да что же такое происходит?! – воскликнула Нина. – Я думаю, нам лучше поскорее вернуться.
На обратном пути им встретились люди, направлявшиеся в сторону королевского дворца. Они шли и кричали о необходимости защищать короля.
Взбудораженная толпа поглотила Нину и Мари, увлекая с собой.
– Кто вы? Что вы хотите? – спросила Нина.
– Мы хотим освободить короля! – ответил один и закричал во всё горло: – За короля! За короля Виллема!
– Да кто же его пленил? – удивилась девушка. Она хотела поделиться своим удивлением с Мари, но той уже не было рядом. Неодолимый человеческий поток разделил подруг и закружил в своём водовороте.
– Мари! – закричала Нина, но та не слышала её.
Впереди послышались грозные крики.
В бегущих врезались какие-то другие люди, которые также кричали «за короля!» и также готовы были сражаться с врагами не на жизнь, а на смерть.
Нина окончательно перестала что-либо понимать. Все вокруг кричали, наносили друг другу удары, падали и поднимались. Ей показалось даже, что она узнала некоторых. Девушка в ужасе прижалась к дверям случайного дома. Бежать влево или вправо не имело никакого смысла: повсюду вспыхивали неистовые драки.
Она затарабанила в дверь:
– Пустите меня, умоляю! Откройте, я дочь гора Пико, сапожника с Бархатного Бугра!
На призывы о помощи в доме не ответили.
Потом перед Ниной возник дюжий молодец, по одежде – из Заречья, и крикнул ей в лицо:
– Вот из-за таких, как ты!..
Он не стал уточнять, чем могла провиниться перед ним девушка, а просто занёс над её головой огромный кулак. Нина зажмурилась, но ничего не произошло.
Потом кто-то схватил её и потащил в сторону. Спасителем оказался светловолосый юноша, в зелёной куртке и холщовых штанах. В правой руке он держал тяжёлую палку. Уклоняясь от особенно буйных, пробираясь за спинами испуганных прохожих, оказавшихся по злой случайности втянутыми в стычки, награждая ударами приближавшихся драчунов, он выбрался на пустую улицу и только тут выпустил руку Нины из своей.
– Прошу прощенья, если я был немного груб, – смущённо сказал он девушке. – Но Вы бы пропали там.
– Там осталась моя подруга…
– Барышня в сиреневом платке? – спросил незнакомец.
– Да. Вы видели её?
– Она в безопасности, укрылась в чьём-то доме.
– Но где же городская стража? – воскликнула Нина.
– Я не видел ни одного стражника поблизости, – сказал спаситель. – Если позволите, я провожу Вас.
– Если Вы уверены, что с Мари всё в порядке…
– Уверен! – твёрдо отвечал юноша. – Значит, её зовут Мари. А Вас? Предлагаю познакомиться. Моё имя – Нико. Я торгую мёдом.
– Меня зовут Ниной, – сказала девушка. – Давайте же поспешим! Мои родные, должно быть, взволнованы до смерти.
Глава восьмая. Любопытство скучающего
Беспорядки в тот вечер вспыхнули не только вблизи дома гора Пико. Словно по мановению чьей-то безумной руки, в самых разных концах Красного города поднимались волны глухого недовольства, переходившие в страстное желание найти и покарать неведомых обидчиков. Самым удивительным было то, что смутьяны везде выкрикивали самые что ни на есть верноподданнические призывы.
– За короля! – возглашали на главном рынке столицы, после чего в мгновение ока прилавки оказывались перевёрнутыми, а не успевшие разбежаться торговцы основательно побитыми.
– Да здравствует король Виллем! Смерть врагам его! – вопили какие-то подозрительные оборванцы у Королевского моста, соединявшего старую и новую части города.
Результатом их воинственного настроения стала пара перевёрнутых повозок, по неосторожности проезжавших там.
– За Инию, за нашего короля! – не унимались типы, походившие на мастеровых из Корабельных Рядов, все как один – крепкорукие, жилистые, вооружённые цепями и палками.
Стоило им заприметить какого-нибудь «чистенького» горожанина, как они устремлялись к нему – и горе было не обладавшему быстрыми ногами!
Вряд ли кто-то мог бы сказать, чего добивались все эти люди. Складывалось впечатление, что это народ поднялся на борьбу с захватчиками, угрожавшими власти Виллема. Однако всё происходило не где-нибудь на окраине королевства, а в самом её центре, и пока что никому не удалось захватить или увидеть хотя бы одного врага.
Городская стража, придя в себя, решила, что лучшим средством прекратить беспорядки будет наказание и правых, и виноватых. Командиры отдали приказ, горнисты затрубили в рожки, рядовые построились в шеренги и двинулись по улицам, разгоняя бунтовщиков. Однако было довольно странным делом награждать ударами тех, кто во всю глотку кричал «За короля!» Вероятно, по этой причине солдаты действовали не очень уверенно, опасаясь, что их самих запишут в бунтовщики.
Всё происходившее откровенно забавляло молодого человека в кавалерском плаще, который стоял на правом берегу у моста Хоувенов и наблюдал за бесплатным развлечением.
Это был молодой человек приятной наружности, с длинными тёмными волосами, выдававшими его принадлежность к знати. В мочке левого уха у него красовалась дорогая серьга, хорошо сочетавшаяся с не менее изысканной застёжкой на плаще. О плаще следует сказать отдельно: красивую тёмную ткань украшали не менее красивые серебристые нашивки с изображением ястреба. Хозяина плаща звали Кенелм, и принадлежал он к обществу молодых дворян, известных как «быстрые ястребы». Их предводителем был Младший Мани, сына герцога Мани. «Быстрые ястребы» развлекались тем, что задирали новичков, приезжавших искать счастья при королевском дворе, устраивали довольно злые шутки над запозднившимися прохожими на ночных улицах Красного города, а также участвовали во всех охотничьих забавах и военных походах.
Похлопывая рукой в бархатной перчатке по каменному парапету набережной, молодой человек изредка даже отпускал подбадривающие восклицания, адресованные тем, кто метался туда-сюда перед его глазами.
За свою жизнь он не опасался. Так, бродягу, по недомыслию устремившегося к нему, он просто оглушил эфесом шпаги, после чего перекинул обмякшее тело через ограду. Внизу раздался плеск, однако аристократ даже не посмотрел на воду.
Наконец происходившее наскучило ему. Он вздохнул и решил прогуляться по направлению к Королевскому мосту, отделявшему северную часть города от южной.
– Сдаётся мне, что там можно найти нечто не менее увлекательное! – сказал молодой человек самому себе. – Давненько у нас не происходило подобного. Будет о чём рассказать завтра!
Кенелм решил не идти вдоль реки – по кратчайшему пути, а углубиться в старый город, потому что именно там, очевидно, творилось всё самое интересное.
И он не ошибся.
Застигнутые врасплох беспорядками горожане метались по улицам, в растерянности взывая:
– Стража! Стража!
На площади перед городским магистратом толпа жгла чучело главного магистра по налогам. Пожалуй, это было единственным местом в городе, где царило относительное согласие. Однако уже в нескольких шагах отсюда, на улочке Стекольщиков, развернулось настоящее сражение.
Возбуждённые стелившимся по мостовой дымом, люди закричали, что враги короля подожгли весь город и что надо идти к Примейону. Толпа двинулась к королевскому дворцу, как вдруг навстречу ей вышел небольшой отряд стражников.
Командовал этим отрядом весьма решительный офицер, который, недолго думая, приказал построиться и взять копья наперевес.
В ответ полетели камни, разбившие головы нескольким солдатам.
Офицер, разозлённый сопротивлением, скомандовал колоть и рубить. Пролилась кровь.
Толпа побежала.
Кенелму удалось отскочить в боковую улицу, по которой он добрался до маленького рынка. Довольный, он весело и жадно запоминал мельчайшие подробности стремительно развивавшихся событий, собираясь на следующий день поразить ими своих товарищей.
Он даже успел сорвать пару поцелуев с уст растерянных девушек, попавшихся ему по дороге. Пока они приходили в себя, напуганные этой дерзостью ещё больше, чем беспорядками, он благородно поворачивал их лицом в безопасном направлении и легонько подталкивал в спину. Сам же устремлялся дальше.
Он заметил, что по параллельной улице к рынку двигался отряд стражников. Их мерные шаги печатали грозный ритм.
На самом рынке усиливались крики: «За короля!»
«Похоже, что сегодня имя короля звучит особенно возбуждающе! – усмехнулся Кенелм. – Что же, вторая битва за полчаса – это нечто! Горожане такие потешные!»
– Освободить короля! – вопили одни.
– Смерть врагам! – подхватывали другие.
– К оружию! К оружию! – слышались знакомые призывы.
Кенелм невозмутимо проскальзывал мимо беснующихся людей, грубо отталкивая самых неуклюжих.
Взгляд его упал на перевёрнутые лавки и столы торговцев.
– Вот это дело! – сказал он.
Быстро придвинув друг к другу несколько столов, Кенелм забросил наверх широкую скамью и сам взобрался на неё. Обнажив на всякий случай шпагу, он принялся наблюдать за всем со своего возвышения.
Так, он заметил, как в одну толпу, бегущую к рынку, врезалась другая, ранее собравшаяся в боковой улице.
– Эге, да тут не все сходят с ума! – сказал себе Кенелм.
В развернувшемся на площади хаосе несколько людей в неприметной одежде слаженно управляли бегущими и орущими. Они первыми бросались в нападение, они громче всех выкрикивали призывы, которые затем подхватывали остальные.
Приведя же массу в движение, они аккуратно отходили за спины прочих. Воодушевление, переходящее в неистовство, следовало постоянно поддерживать, поэтому подстрекатели сновали туда и сюда, появляясь там, где пламя бунта грозило угаснуть.
– Да кто же они такие?! – воскликнул Кенелм. – Вероятно, если изловить одного из них, начальник городской стражи будет весьма признателен за такую услугу. Кто знает, возможно, и сам герцог Хоувен заинтересуется этим…
И он уже собрался приступить к выполнению задуманного плана, как вдруг его внимание привлекла красивая девушка. Она выглядела до крайности перепуганной.
– А девица-то – весьма и весьма! – прищёлкнул языком «быстрый ястреб». – Пожалуй, начальник стражи может подождать.
Кенелму пришло на ум, что признательность за спасение легко превратится из простого благодарного взгляда в нечто более весомое.
И он соскочил на землю.
Его некстати задержали два подвыпивших толстяка. И пока он расчищал себе путь, девушка исчезла из виду.
Кенелм с досады заскрипел зубами.
Потом он вновь заметил её. Девушка стояла, прижавшись спиной к закрытой двери дома, в ужасе от дерущихся, рычащих, вопящих людей вокруг. Мужик с взъерошенными патлами на голове уже протянул к ней свою ручищу. Ей бы не поздоровилось, однако юноша в зелёном камзоле стукнул здоровяка палкой прямо по затылку, и тот рухнул наземь. Спаситель схватил девушку за руку и потащил прочь.
– Что за злые духи принесли сюда этого молодца! – с досадой на соперника сказал Кенелм.
На площади наконец-то появилась городская стража.
Подстрекатели мгновенно испарились, и, оставшись без предводителей, оба войска тут же капитулировали.
Перешагивая через незадачливых горожан, которых солдаты уложили для острастки лицом вниз на брусчатку, Кенелм направился прочь от рынка. Проходя мимо офицера, он поклонился тому и бросил на ходу:
– Удачи Вам в поимке зачинщиков!
Офицер проводил его недобрым взглядом и не ответил. Городская стража много натерпелась от проделок высокородных «ястребов», а потому искреннее, в сущности, пожелание Кенелма прозвучало едва ли не издевательски.
Глава девятая. «Ястреб» и слуга
Вернувшись к себе домой, Кенелм некоторое время задумчиво сидел в кресле. Нутром опытного придворного он чуял непонятную ему интригу, связанную со случившимся в Красном городе. Беспорядки, вспыхнувшие на ровном месте, несомненно, были кем-то хорошо подготовлены. Зачинщики действовали по заранее продуманному плану, кричали одно и то же.
– Вот как ты думаешь, Манор, – обратился «ястреб» к своему слуге, – если все вокруг старательно кричат: «За Виллема», – что́ бы это могло означать?
– То, что они за Виллема, – недоумевая, ответил Манор.
Подобная доверительная беседа господина со слугой была совершенно обычным делом. Манор – плотный невысокий человечек лет пятидесяти, с круглым лицом и белёсыми волосами, с глазами почти без ресниц – был чрезвычайно полезен ещё покойному отцу своего нынешнего хозяина. Кенелму он достался, так сказать, по наследству. Манор был верным помощником во всех делах, которые следовало скрывать от посторонних глаз.
– Я говорю о сегодняшних событиях, – с досадой сказал Кенелм.
– Я занимался делами на конюшне, господин, и не видел своими глазами ничего. Однако если все кричат одно и то же, это значит, что им приказали кричать так.
– Но кто?
– Противники короля.
– Какой же смысл кричать «За короля», если ты против?!
– Чтобы тебя нельзя было обвинить в бунте, если всё вдруг вскроется.
– А ведь и правда, – озадачился Кенелм.
– И что делали эти крикуны? – спросил Манор.
– Ломали и крушили.
– Вот видите! Невозможно одновременно выступать за порядок и нарушать его. В этом есть, мягко говоря, лукавство.
– Да, да, ты прав. Я не мог понять, чего они добиваются.
– Городская стража разберётся.
– Стражники либо появлялись слишком поздно, либо обходилась с бунтовщиками слишком жёстко, так что теперь разговаривать можно лишь с трупами.
– Герцог славится своей страстью к порядку. Бунт – вызов ему лично. Следует понять, кто та важная персона, которая всё затеяла.
– Интересно, что скажет король? Ему, конечно, доложили обо всём, – сказал Кенелм. – Приготовь моё парадное платье, завтра я непременно должен быть на вечернем приёме во Дворце.
Манор кивнул и повернулся, чтобы идти, однако молодой хозяин остановил его в дверях.
– Едва не забыл. Есть ещё одно поручение для тебя…
Кенелм вновь и вновь возвращался мыслями к девушке, которую он увидел на рынке.
В своей жизни он знавал многих красоток. Молодость, нагловатая уверенность в себе, подкреплённая высоким происхождением и состоянием, – всё это позволяло Кенелму без особенных усилий получать то, что ему хотелось. Дамы из знатных семей, завязывая с ним интрижку, ещё до начала близких отношений понимали, что их любовник не из тех, что будут впоследствии докучать им своей ревностью. Эти романы были стремительны, красочны и совсем не обременительны для обеих сторон. Девицы же попроще летели на призыв «быстрого ястреба», как мотыльки на огонёк свечи. Небрежное движение руки, бросавшей на прилавок горсть монет; испытующе-бесстыдный взгляд серых глаз, проникавший за лёгкую ткань лучшего платья; не допускающий возражения тон, которым Кенелм назначал время свидания, – всё это сводило простушек с ума.
Кенелм досадовал на то, что стражники, а затем и светловолосый мо́лодец появились так не вовремя. Не будь их, он бы и сам спас несчастное создание, застигнутое волнами моря житейского.
Увлёкшись фантазиями, он стал представлять себе, как одной рукой обнимает девушку за талию, а в другой держит шпагу. Незнакомка испуганно прижимается к нему, а он награждает ударами наглецов, осмеливающихся преградить им путь. Когда же они доходят до дома, в котором живёт эта красавица…
Избалованный вниманием, начинающий скучать в привычном обществе, молодой аристократ давно уже искал для себя нечто особенное.
Манор почтительно кашлянул, прерывая фантазии своего хозяина.
Да, но где же дом, в котором она живёт?
Это и следовало выяснить.
– Завтра ты отправишься на рынок в Речном конце и выяснишь всё, что сможешь, об одной девушке! – сказал Кенелм слуге.
– Осмелюсь спросить, о какой? Там может быть много девиц.
– Она была сегодня в чём-то голубом. То ли шаль, то ли накидка, я запамятовал. У неё тёмные волосы…
– Брюнетка? – уточнил Манор.
– Нет, нет, не настолько. Тёмно-русые.
– А рост?
– Невысокая. Я не люблю дылд, ты же знаешь.
– Милорд намекнёт, кого мне до́лжно искать? Знатную особу или простую горожанку?
– Эта из простых. Впрочем…
Кенелм взял паузу, во время которой пытался вспомнить ещё какие-нибудь детали.
– Чем больше думаю о ней, тем более уверяюсь, что она – незаконнорождённая дочь какого-нибудь графа. И одета была совсем незатейливо, а ведь чувствовалось в ней нечто особенное! – воскликнул Кенелм.
– Уж не изволили ли Вы влюбиться в эту особу? – засмеялся на правах старого слуги Манор.
– Что за глупости приходят тебе на ум! – фыркнул Кенелм.
– Простите!
– Итак, завтра ты осторожно выведаешь, как её зовут, где она живёт… Насколько она покладиста…
– Понятно, – кивнул Манор.
На следующее утром он выбрал в своём гардеробе самое скромное платье, в котором походил больше на ткача, нежели на слугу знатного господина, и отправился на рынок.
Расхаживая с большой плетёной корзиной между торговыми рядами, Манор весело торговался с разбитными тётками из столичных предместий. Шутка за шуткой, прибаутка за прибауткой – и вот он уже знал, в какой день что́ лучше покупать, откуда на прилавках появляется птица, откуда привозят овощи…
О предмете воздыхания своего хозяина он спрашивал как бы между делом. Отпустил комплимент одной красотке, похвалил ловкость и сноровку другой – та в мгновенье ока собрала ему целый набор из трав для ароматного супа. Даже намекнул, что он – вдовец, недавно приехал в Красный город и не прочь снова жениться. Вот только пока присматривается к нравам местных девушек. Кому не известно, что худая жена в доме – хуже врага-кочевника! Горюшка с нею не оберёшься, а ему бы хотелось мира и спокойствия.
– Наши-то девки ничего, но с характером! – засмеялась одна краснощёкая баба с лукавыми глазами. – Абы за кого не пойдут.
– Э, да ты никак на возраст мой намекаешь? – подхватил шутку Манор и приосанился. – Оно-то, конечно, того, да только я ещё мужчина вполне себе.
– Вижу, что представительный.
– И хозяйство есть. Коли раньше жены помру, она на бобах не останется.
– Так зачем тебе эти девахи?! – всплеснула руками торговка. – Ты меня бери! Я баба ещё хоть куда!
Манор внимательно посмотрел на неё и сказал:
– Ой ли? Да ведь ты уже замужем, красавица!
Баба подмигнула ему:
– А не будь замужем, взял бы?
– Я бы тогда и не размышлял вовсе! – заверил её пройдоха. И даже руку к сердцу приложил.
– Ну, смотри не прогадай, – сказала баба. – Могу про одну рассказать. Скромница невероятная, ни с кем не гуляет. Прям тебя дожидается.
Манор для убедительности раскрыл рот, словно в изумлении.
– Да неужто такие ещё водятся в Красном городе?
– Да говорю же: по твою душу сохраняет себя девка!
Манор в притворном сомнении потрогал свои руки, ноги, погладил начавшую лысеть голову. Затем махнул рукой: давай!
И баба во всех подробностях рассказала ему, по каким дням и в котором часу на рынок заглядывает Нина.
– Авось сыщешь счастье, – насмешливо добавила она. – Жених…
Когда Манор уходил, вдогонку ему задорно бросила:
– Если что, ко мне возвращайся! Я-то поболее умею, чем девки!
Манор кивнул. Зато, свернув за угол, выругался.
– Ишь, короста красномордая, – смачно сплюнул он в придорожную канаву, – умеет она… Да я с такими дамами знаком, что тебе и рядом не стоять.
Несколько медных монет, доставшихся уличным мальчишкам, быстро помогли Манору разыскать дом, где жила Нина.
В отличие от незадачливых поклонников доверенный слуга Кенелма не стал досаждать девушке. Он лишь разок прогулялся по Бархатному Бугру, схватывая зорким глазом важные подробности здешней жизни: устройство запоров на садовых калитках, деревья, дававшие возможность при случае перемахнуть с улицы в сад, наличие любопытных соседей, проводивших вечера на лавочках возле своих домов…
Затем он нашёл себе удобный наблюдательный пункт, с которого было хорошо видно, кто входит в дом гора Пико или выходит из него, вооружился терпеньем и стал ждать.
«После вчерашнего потрясения интересующая нас особа вряд ли проникнется желанием сходить на рынок. Может, через пару дней, но не сегодня. А вот её спаситель непременно появится!» – сказал самому себе Манор.
Почему он был в этом уверен?
Манор рассудил здраво: разве мог бы «спаситель» остаться равнодушным к спасённой? Она была молода, скромна, испугана – испуганные девушки чудо как привлекательны! – только полный глупец не почувствовал бы себя героем. А героям очень легко влюбиться в тех, кого они спасли…
Юноша в зелёном камзоле медленно шёл по улице, держа в руках небольшой свёрток. В его походке ощущалась робость: так идут люди, которые не вполне уверены в том, что их затея хороша. Юноша два раза останавливался посмотреть на резные ставни домов, мимо которых проходил, зачем-то приоткрывал свой свёрток и вновь приводил его в порядок. Когда ему показалось, что впереди стукнула чья-то калитка, он смущённо остановился и принялся поправлять что-то в одежде.
Когда юноша, наконец, благополучно добрался до дверей дома гора Пико, Манор, замерший в тени огромной акации, напряг слух. Он жаждал узнать, как встретят этого странного гостя. Недовольным вопросом или радостными восклицаниями? Однако вместо скрипа калитки толстяк услышал удаляющиеся шаги. Манор высунулся из-за дерева и увидел спину юноши.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?