Текст книги "Лучшая месть"
Автор книги: Джастин Дэвис
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)
Глава 23
– Сент-Джон сидел на тюке сена, озадаченный тем, что ему так трудно думать. Мауи устроился рядом, прислонившись к его колену и вздыхая, когда он забывал почесывать красивое пятно за его правым ухом.
Джесса тоже сидела рядом, но с какой-то сверхъестественной чуткостью избегала прикасаться к нему. И Сент-Джон, несмотря на постоянную тоску по ней, был за это признателен. Он чувствовал, что сейчас не сможет вынести ее мягких, ласковых прикосновений. Сент-Джон нуждался в злости и ярости на извращенное зло, которое было его отцом, но не мог найти их.
Он просто ощущал себя истощенным, как будто погружение в темные глубины собственной души ради помощи Тайлеру иссушило его, оставив пустую оболочку, лишенную энергии, силы и огня.
– Джош? – устало спросил Сент-Джон.
– Они ушли.
Он молча кивнул. Джош смог заручиться если не доверием Тайлера, то, по крайней мере, его сотрудничеством за несколько минут. Конечно, то, что мальчик слышал о нем – новости об интересе «Редстоуна» к «Риверсайд пейпер», вероятно, громко обсуждались в доме Олдена – и знал, что его отчим в бешенстве из-за этого, привлекало его к Джошу. А обещание побывать в новом самолете «Редстоуна» его просто заворожило.
Теперь, когда Тайлера убрали с линии огня, Сент-Джон понимал, что пришло время положить конец всему этому. Но сейчас ему не хватало энергии даже пошевелиться.
Громкий лай Мауи проник в его затуманенный мозг. Пес вскочил на ноги. Такого поведения Сент-Джон еще не наблюдал у добродушного животного – шерсть его встала дыбом, а хвост торчал неподвижно. Собака метнулась к двери сарая, оскалив зубы, – она явно знала, что возвращается не Джош.
Джесса тоже встала и последовала за псом. Пытаясь стряхнуть необычную летаргию, Сент-Джон поднялся. Что бы ни рассердило собаку, он не собирался позволить Джессе разбираться с этим в одиночку, как бы он себя ни чувствовал.
Почти одновременно Сент-Джон услышал лай Мауи, протестующий крик Джессы и мужской голос.
Голос его отца.
– Уберите от меня этого чертова пса! Я вызвал шерифа – он едет сюда. Вы, наконец, получите свое, наглая сучка. Что вы сделали с мальчиком?
Сент-Джон в два прыжка оказался у двери сарая. Мауи присел у ног Джессы, свирепо рыча, – ее рука держала его за ошейник. Элберт Олден возвышался над ней, когда она пыталась встать между ним и сердитой собакой.
– Где мой сын? Я знаю, что он здесь – один из моих идиотов-соседей наконец удосужился сказать мне, что вы шлялись около моего дома с этим паршивым кобелем.
– Только трус вымещает свои проблемы на собаке, – огрызнулась Джесса. – Или на ребенке.
Олден побагровел и сжал кулак, словно для удара, но заколебался, когда Сент-Джон закрыл собой Джессу.
– Только троньте ее или собаку, и вы мертвец.
Сент-Джон не бросал слов на ветер. И когда его отец повернулся к нему с озадаченным видом, он понял, что Джесса сказала правду. Сент-Джон называл себя трусом, потому что отгораживался от мира, но в действительности трусом был этот человек.
– Кто вы такой, черт побери? И какое вам до этого дело?
– То, что вы творите, касается каждого достойного человека, – сказала Джесса, и Сент —
Джон подумал, что она никогда не была более красивой, чем в этот момент, когда бесстрашно смотрела в лицо его демону.
Олден даже не взглянул на нее – он уставился на Сент-Джона.
– Я видел вас в городе. Вы помогаете ей, не так ли? Это все объясняет. Я знал, что она слишком глупа, чтобы проделать все это сама. Вы что-то вроде консультанта, верно?
Сент-Джон внутренне сосредоточился, зная, что битва, которую он откладывал больше половины своей жизни, вот-вот начнется. Он смотрел на стоящего перед ним человека, чувствуя на себе давление последних двадцати лет, зная, что, так или иначе, это давление нужно облегчить.
– У вас есть голова на плечах – я это признаю, – сказал Олден – его тон полностью изменился. – Я могу заплатить вам гораздо больше. Лучше работать на победителя.
– Поберегите ваши деньги. Вам понадобится адвокат.
Олден нахмурился:
– Слушайте, не знаю, что эта дура вам наговорила, но это неправда. Она просто в отчаянии – знает, что проиграет, и пытается очернить меня.
– Джесс, – спокойно произнес Сент-Джон, не сводя глаз с лица, которое долгие годы было его ночным кошмаром. Отец все еще изучал его, но не с видом человека, которому кажется, что он узнает его, но не может вспомнить, кто это.
Скорее это был расчетливый взгляд, как будто Олден пытался оценить Сент-Джона, чтобы понять, как с ним обращаться. – Возьми Мауи и иди домой.
– Я не оставлю тебя с ним! – воскликнула она.
– Боишься, что я убью его? Может быть.
Сент-Джон испытал маленькое удовольствие, когда Олден внезапно выпрямился и шагнул назад. И еще большее удовольствие при виде того, как в его глазах мелькнул страх.
«Да, бойся», – подумал он, позволяя гневу, который удерживал так долго, сорваться с цепи.
– Не смейте мне угрожать! Знаете, кто я?
– Отлично знаю.
– Тогда вам известно, что я важный человек, что я могу…
Олден оборвал фразу, когда Сент-Джон молча уставился на него. Он не обладал даром пригвождать взглядом, но видел, как это действует на некоторых врагов, куда более опасных, чем Элберт Олден.
Только для него этот человек был воплощением зла.
Для него… и Джессы. Из-за него.
Эта мысль согрела Сент-Джона. И впервые в жизни он осознал, что есть нечто более важное, чем это унижение. Отец согнул, унизил, искалечил его, но Джесса вернула его к жизни путем, который он никогда не мог себе вообразить.
Сент-Джон посмотрел на нее. Она наблюдала за ним; ее глаза были полны тревоги. За него.
В нем пробудилась какая-то новая эмоция – что-то настолько большое, что он не знал, как иметь с этим дело.
Но Сент-Джон не хотел, чтобы Джесса видела все это.
– Джесс. Уходи. Пожалуйста.
Он был почти удивлен, когда после минутного колебания она кивнула, что-то шепнула Мауи и повела его назад к магазину. Олден наблюдал за ней так, словно хотел пойти следом. Типично для него, подумал Сент-Джон, хотеть следовать за добычей, которую считаешь слабее, и, возможно, не делать этого только из-за собаки.
«Она не из тех пугливых и робких женщин, которых ты предпочитаешь», – думал он, зная, что Джесса сражалась бы за него любым оружием, которым располагала, включая быстрый ум и храброе сердце.
Мысль пробудила в нем стальную решимость никогда этого не допускать.
Олден снова повернулся к Сент-Джону:
– Что она сделала с моим маленьким отродьем?
– Он не ваше отродье.
– Я усыновил его юридически, несмотря на проблемы. Все знают, как трудно это было. – Даже теперь, подумал Сент-Джон, он не может отказаться от предвыборной риторики. – Но я обращаюсь с ним, как с собственным сыном.
– Этому я верю, – ледяным тоном отозвался Сент-Джон.
Что-то в его голосе насторожило Олдена. Он уставился на него, словно наконец понял, что здесь происходит нечто большее, чем ему казалось.
– Кто вы? – спросил Олден дрожащим голосом.
Пора, подумал Сент-Джон. Пора положить этому конец. Задержки, колебания придают этому человеку силу. Сент-Джон с осознанным намерением освободил спрятанного внутри его бешеного зверя.
– Готовите Тайлера, верно? – спросил он со спокойной решимостью, делавшей его слова еще более угрожающими. – Вот почему вы так огорчились, что он ушел.
– Конечно, я огорчился. – Олден произнес это властным тоном, но Сент-Джон почти почуял в его словах неуверенность. Со свойственной ему проницательностью Олден понимал, что перед ним не обычный политический консультант.
– Он почти подходящего возраста, не так ли? А вы запугали его достаточно, поэтому, когда сделаете следующий ход, он окажется слишком затравленным, чтобы сопротивляться. Тайлер позволит вам совершать ваши безобразные извращенные действия, так как вы его убедили, что у него нет иного выбора. Но в душе он начнет спрашивать себя, не лучше ли смерть, чем это.
Сент-Джон высказал на одном дыхании больше, чем за много лет. Но как только стены треснули и зверь вырвался на свободу, ему стало гораздо легче.
– Не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите, – сказал Олден, прибегая к объяснениям, которые, как знал Сент-Джон, использовал неоднократно. – Тайлер нуждается в дисциплине, как и все мальчики. Ему нужна крепкая рука.
Воспоминания о «крепкой руке» болезненно обжигали, но даже они были бессильны против зверя.
– Вы убедите его, что он, наконец, сможет сделать что-то правильное, удовлетворив ваши извращенные желания.
– Как вы смеете! Я не обязан стоять здесь и выслушивать этот вздор.
Олден начал поворачиваться, чтобы уйти – беспокойство о пасынке было забыто. Голос Сент-Джона понизился до шепота, передавая всю смертельную ярость, которую он испытывал. И он произнес слова, которые Олден должен был узнать.
– Вы скажете ему, что это особый ритуал посвящения. Что все сыновья делают это для своих отцов.
Олден застыл как вкопанный, уставясь на него. Никакие отрицания не могли преодолеть его ошеломленность и потрясение. Ни гнева по поводу несправедливого обвинения, ни праведного негодования, ни даже очередной угрозы.
– Кто вы? – На сей раз это был хриплый, сдавленный шепот.
Краем глаза Сент-Джон заметил какое-то движение сбоку, но не стал отклоняться от курса. Он знал, кто там, мог чувствовать ее присутствие и даже не должен был смотреть в ту сторону.
– Я оскорблен, – промолвил он с притворной досадой. – Вы даже не узнаете меня.
Олден окинул его взглядом с головы до ног, словно видя впервые. Он пытался понять, что именно знал этот незнакомец и как он до этого докопался.
– Не ломайте голову. Я больше не похожу на него. Что еще важнее, я уже не думаю, как он.
– Как… кто?
– Отдаю вам должное. Немногие могли бы принять вину за два самоубийства и построить на этом крепкую базу.
– Два самоубийства? Мой сын утонул во время страшной бури – все это знают.
– Кроме тех, кто знал или подозревал правду. А что касается вашего сына, чего вам больше не хватало – вашей игрушки или денег, которые он взял из кассового ящика? А может, причудливого зажима для денег, которым вы так дорожили?
– Кто вы? – Теперь Олден почти кричал. И Сент-Джон видел в глубине его остекленевших глаз пробуждающееся знание, которого он ожидал.
– Вы знаете, кто я. Мучить меня было одним из любимых занятий в вашей омерзительной извращенной жизни.
– Это невозможно. Он мертв!
– Вы когда-нибудь слышали легенду о фениксе?
Олден покачал головой; его лицо было мертвенно-бледным.
– Вы не можете быть им. Вы совершенно на него не похожи.
– Современная хирургия творит чудеса. Они зафиксировали челюстную кость, которую вы сломали так сильно, что я месяц не мог есть. Заделали вмятину в разбитой вами скуле. И, занимаясь всем этим, изменили лицо, которое вы привыкли использовать, как боксерскую грушу.
– Нет! Нет! – Олден попятился.
– Но это я сохранил. – Сент-Джон коснулся оставшегося шрама. – Я заработал его той ночью у реки. Это не ваша отметина, а моя эмблема – напоминание никогда не позволять никому владеть мной снова.
Сент-Джон видел, что его отец наконец убедился, кто перед ним. И понял, что этот факт означает.
– Да, – продолжал он. – Я тот, кто намерен разрушить ваш карточный домик. Положить всему этому конец. Отобрать это у вас. Все, чего вы жаждете – включая Тайлера, – ушло или уходит. И вы ничего не сможете сделать, чтобы остановить свое падение.
Олден снова покачал головой, но в этом движении была уже паника.
– И если вы думаете, что сможете ускользнуть на Каймановы острова и жить там на деньги, которые скопили, придумайте что-нибудь еще. Это тоже ушло.
Глаза Олдена расширились. Сент-Джон понял, что он действительно думал об этом, и вообразил его страх, когда и этот выход исчез.
– Теперь все всплывет наружу. Все, что вы сделали Джессе, Тайлеру, моей матери и мне.
– Это ложь! – Теперь паника слышалась и в его голосе. – Никто вам не поверит. Никто не станет даже слушать вас.
– Думаете? Хотите знать, где сейчас Тайлер?
– Ему тоже не поверят.
– Вы рассчитывали на это, верно? Как рассчитывали со мной. Но Тайлер получил помощь.
– Если вы имеете в виду эту маленькую сучку…
Сент-Джон нанес удар, прежде чем осознал, что делает. Он почувствовал боль в костяшках пальцев за секунду до того, как его отец упал наземь.
В следующий момент Джесса оказалась рядом с ним.
– Пока ты действительно не убил его, – сказала она, словно они не обсуждали ничего более серьезного, чем ее запасы птичьего корма, – ты должен знать, что половина города уже здесь.
Так вот что он чувствовал. Джесса привела кавалерию. Или, по крайней мере, свидетелей.
– Я не хочу его убивать. Он того не стоит.
Джесса сжала его руку.
– Да, не стоит. И то, с чем ему предстоит столкнуться, будет для него хуже смерти.
Олден быстро поднялся. Сент-Джон увидел, что минимум двадцать человек стоят во дворе между задней стеной магазина и складом, с ужасом и отвращением глядя на его отца.
– Дэм не имел в виду, что я помощь для Тайлера, – сказала Джесса, глядя на Олдена, как на мешок с червивым кормом. Как ни странно, теперь, когда она была рядом, Сент-Джон начал наслаждаться происходящим. – Если вам действительно интересно, где Тайлер – в чем я сомневаюсь, так как единственное, что вас сейчас беспокоит, – это вы сами, – то он с человеком, которому поверят все.
– Мистер Олден? – Голос, прозвучавший сзади, заставил Олдена повернуться. Человек в форме шерифа приближался к нему – судя по его лицу, его задача ему не нравилась. За ним следовал второй помощник шерифа. – Вам придется пройти с нами, сэр. Были сделаны серьезные заявления.
– Никуда я с вами не пойду! – Олден указал на Сент-Джона и Джессу. – Не знаю, что они вам наговорили, но это куча вранья!
Помощник шерифа нахмурился:
– В действительности обвинения были выдвинуты посторонним источником. И вполне надежным.
– Кем?
– Джошуа Редстоуном.
Сент-Джон видел, как изменилось выражение лица Олдена, когда он услышал столь знаменитое имя и бормотание в толпе наблюдателей.
– А он тут при чем? – осведомился Олден.
– Это мой босс, – просто сказал Сент-Джон.
– И, – добавила Джесса, – один из его самых старых и близких друзей. Так что вам конец.
Олден выругался, шагнув назад. Помощник шерифа взял его за руку. Когда он попытался вырваться, подошел второй помощник и взял его за другую руку.
– Сукин сын! – Олден свирепо уставился на человека, чьим отцом он был. – Я радовался, избавившись от тебя. Ты стал староват для меня.
Горожане ахнули в унисон. Олден казался удивленным, словно забыв о свидетелях. Он посмотрел на их шокированные лица. Фамилия Редстоун полностью изменила баланс, и он понимал это.
– Черт тебя побери! – завопил Олден.
– Уже пытался, – съязвил Сент-Джон.
– И не смог, – добавила Джесса. – Он гораздо сильнее вас. И всегда был сильнее.
– Я всегда знал, что между вами двумя что-то было, – огрызнулся Олден. – Я знал, что вы…
– Вы ничего не знали обо мне, – прервал его Сент-Джон. Его голос был теперь абсолютно спокойным, но казался более зловещим, чем в минуты гнева. – Как ничего не знаете о Тайлере. И никогда не узнаете.
Олден тщетно пытался освободиться, но помощники шерифа, убедившись в правдивости обвинений, крепко держали его. Один из них достал из-за пояса наручники и защелкнул их на запястьях Олдена – звук щелчка казался подводящим итог всему. Элберт Олден съежился, как проткнутый волдырь. Слюна поблескивала у него на подбородке, когда он уставился на сына, которого не видел двадцать лет.
– Тайлер был плохой заменой, – сказал он. Сент-Джон оставался неподвижным.
– Ты никогда этого не забудешь, – продолжал Олден, и впервые злоба его души отразилась во взгляде. – И я тоже. Ничто не чувствуешь так хорошо, как собственную плоть и кровь.
Джесса сжала руку Сент-Джона, и в тот момент ее прикосновение удержало его от того, чтобы на месте прикончить этого монстра.
Глава 24
– С Тайлером все будет в порядке, – заверил ее Джош. – «Редстоун» позаботится об этом.
Джесса кивнула – она познакомилась с Джошем Редстоуном всего несколько часов назад, но уже знала, что у него слово не расходится с делом.
– У меня есть свои люди в фонде Уэстина, у которых много опыта работы с травмированными детьми.
Джесса кивнула снова.
– Я хотела для него что-нибудь подобное, – сказала она.
– Это чудо, что его организм функционирует нормально, – отозвался Джош. – Думаю, нам может понадобиться расширить фонд, введя в него программу действий с последствиями таких случаев. – Посмотрев на нее, Джош добавил: – Дэм уже в самолете.
– Он собирается убежать, не так ли?
Джош кивнул:
– Да. Возможно, навсегда. Вы сможете с этим справиться?
– Я знаю, что он никогда не будет таким, как человек с нормальным детством. Но я также знаю, как он силен, чего ему стоило добиться теперешнего положения.
– Не отказывайтесь от него, Джесса.
– Никогда не откажусь. Он не позволит случившемуся управлять им, когда поймет, что все осталось позади.
Джош добродушно улыбнулся:
– Похоже, вы именно то, на что я надеялся. Вы будете его окончательным спасением, Джесса.
Она покачала головой:
– Я всего лишь я. Спасти его я не могу, как не могла раньше. Но он может спасти себя сам – ему хватит сил.
– Да. Не многие понимают это, когда он покинул вас таким образом. Но это так, Джесса. Дэм бежит от возможности, в которую боится поверить, как он однажды бежал от реальности, слишком безобразной, чтобы существовать в ней.
– Знаю.
– Дайте ему время. Потом позвоните мне. Или я позвоню вам, когда он будет в лучшем состоянии, чем теперь.
Мысль о том, чтобы позвонить великому Джошу Редстоуну, заставила ее улыбнуться.
– Разумеется. Я просто сниму трубку и потребую соединить меня с одним из самых важных людей в мире.
– Я всего лишь я. – Джош намеренно повторил ее слова. – И я всегда отвечу на ваш звонок.
Джесса посмотрела в дымчато-серые глаза, видя в них то, что видели многие другие.
– Теперь я понимаю, почему «Редстоун» таков, каков есть. Потому что вы – это вы.
– «Редстоун» – это его люди. Так было всегда. – Он положил ей на плечо мягкую теплую руку. – И всегда будет.
Когда Джош ушел, Джесса думала о том, был ли какой-то скрытый смысл в его последних словах.
Сент-Джон ежился, стряхивая с себя ледяную воду, пытаясь сосредоточиться на всех аспектах своего бытия. Холод озера, ощущение ветра на его мокром теле, контрастирующее тепло солнца, пробивающегося сквозь балдахин деревьев, чувство чистоты, по крайней мере физической, и грубое ощущение отросшей бороды, когда он почесал подбородок, который не брил почти неделю.
Сент-Джон знал, что если пройдет всего несколько ярдов направо, то окажется в полосе яркого солнца и дрожь исчезнет. Какой-то момент он думал, должен ли позволить себе это. Сент-Джон не был уверен, что построил заново достаточно крепкую клетку, способную удерживать старые воспоминания на расстоянии.
Он не ожидал, что победа над дьяволом, составлявшим половину его ДНК, сотрет все. Это было невозможно. Поэтому Сент-Джон не старался следить за сенсационным падением своего отца. Он знал, что придется провести день в суде и публично рассказать всю историю.
Сент-Джон страшился этого дня, но не мог позволить Тайлеру нести этот груз в одиночку. А Тайлер был одинок – его мать, как ни странно, приняла сторону хлеба с маслом и заявила, что будет поддерживать мужа до конца. Мальчик был в приемной семье, куда определил его фонд Уэстина, и Сент-Джон знал по собственному опыту, что облегчение приносит только изменение жизни.
Вновь пришло осознание, что время, проведенное в Сидаре с Джессой, и было таким изменением.
Тем не менее он покинул ее без единого слова объяснения и не имел с ней никаких контактов в течение месяца. Вероятно, Джесса перестанет думать о нем и со временем найдет себе разумного нормального мужчину, который сможет обеспечить ей жизнь, которую она заслуживает, – достойную, уравновешенную и счастливую.
Эта мысль вызвала куда худший спазм в животе, чем воспоминания об отцовском обращении.
Надо взять себя в руки, сказал себе Сент-Джон. Для этого он находится здесь. Для этого Джош и отправил его в уединенную хижину в лесах штата Вашингтон, которую часто посещал, чтобы не видеть ни души хоть какое-то время. Единственными признаками цивилизации за последний месяц были отдаленные звуки автомобиля на сельской гравиевой дороге и, когда он направился к озеру этим утром, звук вертолета лесной службы.
– Ты заслуживаешь перемены места, – сказал ему Джош. – А это место как раз для тебя. – И затем он добавил с той проницательностью, которая помогла ему создать «Редстоун»: – Но не обманывай себя, Дэм. Не беги от того единственного, что может компенсировать происшедшее с тобой.
Джесс…
Сент-Джон не издал ни звука, но его ум прокричал это имя. Он снова поежился, но на сей раз не от холода. Внезапно Сент-Джон решил, что достаточно высох, а кроме того, попытка натянуть одежду на влажную кожу пошла бы ему на пользу.
Он прервал одевание, когда странная щекотка поползла вверх по его спине к затылку. Хотя эти леса были сравнительно безопасны и самый крупный хищник, которого обычно здесь видели, был вездесущий койот, сюда иногда забредал и медведь.
Сент-Джон огляделся вокруг, ища что-то достаточно большое, чтобы представлять угрозу.
Но вместо этого он обнаружил нечто маленькое и светловолосое.
– Джесс…
На этот раз имя сорвалось с его уст.
Какой-то момент Сент-Джон думал, что у него галлюцинации – последствия пребывания в ледяной воде или длительной изоляции. Но потом она шагнула из тени в полосу солнечного света, окрасившего золотом ее растрепанные волосы, и он понял, что это не лесной эльф, а человеческое существо.
– Что ты здесь делаешь?
– Смотрю на тебя, – ответила Джесса почти дразняще.
Вспомнив, что он только что стоял здесь обнаженный и мокрый, предаваясь нелепым мыслям, Сент-Джон не мог не спросить:
– И давно?
– Достаточно, – ответила она. – Я когда-нибудь говорила тебе, какой ты красивый?
– Как ты…
Он не окончил этот вопрос, так как ответ был очевиден. Вертолет не принадлежал лесной службе.
– Тесс замечательная, – сказала Джесса таким тоном, словно они обсуждали, какие деревья здесь растут. – Никогда не думала, что можно посадить вертолет на такой крошечной поляне, но она это проделала не моргнув глазом.
– Джош… – пробормотал Сент-Джон.
– Да. Очень любезно с его стороны одолжить мне своего личного пилота, не так ли?
– Вмешивается.
– Это зависит от точки зрения, – возразила Джесса, не попадаясь на приманку.
– Уходи.
– Нет.
– Ради тебя.
– Последний человек, чьему приказу подобного рода я повиновалась, был мой отец. Но он бы не хотел, чтобы я повиновалась тебе сейчас. – Неожиданно она усмехнулась. – Знаешь, как мне не хватало твоей возбуждающей манеры речи?
Сент-Джон был слишком серьезен, чтобы оценить юмор.
– Небезопасно.
– Я никогда не была в большей безопасности.
– Не стоит того.
– С большинством – возможно. Но с тобой – другое дело, Дэм. Большинство людей строит стены, чтобы обезопасить себя. Но твои стены построены, чтобы обезопасить других. Неужели ты не понимаешь, как это… благородно?
Он не мог даже ответить на это заявление, таким оно казалось нелепым. Благородно? Едва ли.
Сент-Джон снова дрожал, хотя его одежда впитала последние остатки воды и он больше не мерз, стоя на солнце. С Джессой.
– Это вполне приемлемый способ. Я имею в виду, отгораживаться стеной.
– Не совсем.
– Для тебя – да.
Откуда она знает, думал Сент-Джон, что мягкость и нежность сейчас больше всего болезненны для него?
Джесса продолжала тем же тоном:
– Только часть тебя ты должен охранять больше всего на свете. Но это все равно что иметь вмятину в автомобиле, который на отличном ходу, или сквозняк в доме, который ты любишь, заметный лишь при определенном направлении ветра. Разве ты станешь выбрасывать автомобиль или сносить дом?
Сент-Джон покачал головой, не отрицая, а пытаясь прояснить поток хаотичных мыслей.
– Это все от него, – пробормотал он, едва осведомленный, что говорит вслух.
– Я знаю, что все это его вина, а не твоя, – это не новость, – сказала Джесса. – Что именно от него?
– Моя энергия. Амбиции. Все от него. Он действительно сделал меня таким, какой я есть, хоть я его и ненавидел. Без этого я…
Сент-Джон умолк. «Без этого я ничто, – думал он. – И теперь я чувствую себя… ничем».
– Без этого ты все еще ты, – возразила Джесса. – Разве ты не понимаешь, Дэм? Ты взял то, что он тебе передал, и воспользовался этим, чтобы выжить, обратив это против него. Он пытался внушить тебе, что ты бесполезен, глуп, плох и еще бог знает что. А ты доказал, что он не только не прав, но и сам бесполезен, глуп и плох.
Сент-Джон снова задрожал и, казалось, не мог унять эту дрожь. Джесса никогда не сдается, подумал он.
– Пораскинь мозгами, – настаивала она. – Ты давно превзошел его. Твой статус гораздо выше. Что такое юрист в маленьком городке в сравнении с вице-президентом по управлению «Редстоун инкорпорейтед»?
Сент-Джон никогда не думал об этом с такой точки зрения.
– Он не заслуживает твоей ненависти, Дэм. Ни единой унции твоей энергии. – Она глубоко вздохнула. – Но мы заслуживаем.
– Ты заслуживаешь…
– По-моему, я говорила тебе, какое решение ты не должен принимать.
– Джесс…
– Не должен, если не собираешься позволить ему выиграть.
Джесса была по-своему безжалостна и решительна. Она оставила бы это поле битвы с победой или не оставила бы его вовсе.
– Если ты позволишь тому, что он сделал с тобой, руководить твоей жизнью, – свирепо сказала Джесса, – значит, он выиграет, Дэм. Злой монстр добьется того, чего хотел. Он сломает тебя.
Дрожь усилилась, а внезапная слабость вынудила его опуститься на колени. В тот же момент Джесса оказалась на коленях рядом с ним, поддерживая его.
– Пожалуйста, Дэм, не позволяй ему выиграть. – Ее голос звучал напряженно.
Сент-Джон не мог говорить, и Джесса благоразумно не давила на него. Ему казалось, будто она держит его, не давая эмоциям разорвать его на части.
В тот момент, когда Сент-Джон увидел ее в золотом луче солнца, он осознал, что не может больше существовать так, как существовал последние двадцать лет. Ему предстоял более трудный выбор, чем думала Джесса. Он либо выполнит ее просьбу, либо умрет.
– Я хочу, чтобы ты подумал кое о чем, – продолжала Джесса. – Подумал о своем отце, сидящем в камере, где ему самое место, зная, что он побежден. А потом подумай о его злобной извращенной улыбке, когда он узнает, что все-таки уничтожил тебя.
Сент-Джон опять задрожал, так как образ, нарисованный Джессой, был слишком ярким, а память об этой улыбке – слишком четкой. Олден улыбался бы именно так, зная, что сын, над которым он издевался, проиграл битву.
И в этом лесу, залитом солнцем, которое поблескивало на поверхности озера, Сент-Джон понял, что не хочет умирать. Джесса была права. Если он позволит прошлому управлять собой, ублюдок выиграет. Он может покончить со всем здесь и сейчас, а не позволять ему и дальше калечить его.
«Он не заслуживает ни единой унции твоей энергии. Но мы заслуживаем».
Сент-Джон вновь содрогнулся. Был ли он глуп, осмеливаясь желать чего-то большего, чем жизнь за стенами, которую он создал для себя? И еще глупее, думая, что, возможно – только возможно, – магия «Редстоуна», которая свела воедино столько людей, поможет и ему?
Не то чтобы Сент-Джон не знал, чего хочет. Объект его желаний был рядом, давая поддержку, которую он имел в детстве, когда она была ребенком. Он хотел всего, что она может дать ему, – ее любви, тепла, нежности, смелости…
Сент-Джон понимал, чего ему недостает, – ее смелости. Смелости отказаться дать злобному извращенцу власть над ним. Смелости оставить позади прошлое. Или, по крайней мере, обнести его настолько глухой стеной, чтобы оно засохло и умерло от отсутствия внимания и корма.
Прошло много времени, прежде чем Джесса сказала:
– Я беру свои слова назад.
На мгновение спазм в животе вернулся, когда Сент-Джон подумал, что она наконец увидела свет и передумала, решив расстаться с человеком, слишком травмированным для ее солнечной доброты. Но вновь обретенные знание и вера отогнали прочь эту мысль – такие, как Джесса, не сгибаются ни при каких обстоятельствах. И следующие ее слова доказали его правоту.
– Ты должен принять другое решение.
– Какое? – Он был удивлен спокойствию своего голоса.
– Я знаю, что связана в твоем уме с плохими временами. Всегда ли я буду напоминать тебе о них? Сможешь ли ты избавиться от этого?
– Ты единственное, что я хочу сохранить из прошлого.
– Ты не сумеешь преодолеть то, что случилось с тобой. Ты можешь только научиться жить с этим. «Редстоун» стал для тебя семьей, которой у тебя никогда не было. Ты доверяешь им. Это само по себе чудо.
Так оно и было. Он не осознавал этого, пока не вернулся в Сидар.
– Я знаю, – продолжала Джесса, – что тебе понадобится время от времени приходить в какое-нибудь место вроде этого, чтобы заново строить эти стены. И я готова с этим смириться.
Сент-Джон чувствовал, как все его тело стискивает какая-то яростная сила, вызванная ее словами и невероятным пониманием. Раньше он не нуждался в том, чтобы возводить стены заново, так как никогда не был достаточно близок к кому-то, для кого это имело значение.
– Я буду с этим мириться, покуда мы сможем проводить достаточно времени в других местах, – снова заговорила Джесса. – Джош говорит, что ты работаешь слишком напряженно. Что ты никогда не спишь.
– Сон… не всегда хорош.
– Кошмары? Думаю, я знаю, как с ними справиться. – Она бросила на него взгляд, от которого его пульс участился. – Поэтому ты должен решить, хочешь ли ты меня. Хочешь ли, чтобы мы были вместе?
Сент-Джон сделал глубокий вдох, стараясь успокоиться, и посмотрел в ясные и честные глаза Джессы. Глаза, в которых он мог видеть будущее, шанс на то, о чем он никогда не осмеливался мечтать. Но ее взгляд придавал ему смелость.
– Хочу больше всего на свете, – медленно произнес Сент-Джон.
Он видел по ее лицу, что она поняла его чувства. Поняла, что он хочет этого еще больше, чем хотел уничтожить человека, едва не уничтожившего его.
– Дети. Я не могу…
– Я видела, каким ты был с Тайлером, меня это не беспокоит. Мы можем усыновить ребенка. Или, если хочешь, будем выращивать собак.
– Работа.
– Знаю. Ты должен быть там. Пройдет некоторое время, пока маме станет лучше. Но я всегда хотела увидеть Калифорнию.
– Выборы.
– Я отозвала свою кандидатуру. – Джесса усмехнулась. – Учитывая обстоятельства, горсовет назначил временного мэра.
– Кого?
– Дядю Лэрри.
Сент-Джон заморгал и почти улыбнулся.
– Все равно я никогда по-настоящему не хотела быть мэром, – добавила Джесса.
– Именно такой человек и должен им быть.
– Тот, кто не хочет власти? Согласна. Лэрри смотрит на это как на временное, но необходимое неудобство в его жизни. Думаю, это правильная позиция.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.