Электронная библиотека » Дженнифер Крузи » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Давай поспорим"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 19:17


Автор книги: Дженнифер Крузи


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Подошел Брайан и швырнул на стол два блюда с салатом.

– Цыпленок будет минут через пятнадцать, – сказал он. – Вино к нему нести?

– Да, принеси, пожалуйста, – ответил Кэл. – Я думал, ты стараешься быть обходительнее.

– Только с посторонними. Вы заказали цыпленка, и вам нужно красное вино, так?

– Да, – подтвердил Кэл. – А теперь скажи, какое именно.

– То, которое наливает Эмилио, – изрек Брайан и исчез.

– Ну просто маленький солнечный лучик, – улыбнулась Мин. – Дай мне десять баксов.

– Десять баксов? – Кэл покачал головой. – Мы не спорили.

– Ты меня пригласил просто так? – поинтересовалась Мин. – Я не дам тебе денег. Только оплачу счет.

– Платим каждый за себя, – предупредила Мин.

– Ни в коем случае.

– Почему же? Я могу себе это позволить. Мы не любовники. И почему…

– Я пригласил тебя, я и плачу, – заявил Кэл, и лицо его приняло то выражение непреклонного упрямства, которое так злило ее.

– Значит, если я приглашу тебя, то я буду платить?

– Нет, тогда тоже плачу я. Скажи лучше, кто такие Диана, Мокрица и Жуть, – вспомнил он.

– Ты для этого меня сюда позвал? – поинтересовалась Мин, стараясь придать голосу как можно больше скептических ноток.

– Нет, конечно. – Кэл подпер голову рукой. – Можем мы хоть раз встретиться, как нормальные люди? Улыбнемся друг другу, поболтаем, а ты притворишься, что хорошо ко мне относишься.

– Я к тебе хорошо отношусь, ты мне даже нравишься. Возможно, у тебя есть недостатки…

– Какие недостатки? – возмутился Кэл. – Конечно, они у меня есть, но с тобой я был на высоте. Не считая того, что подбил тебе глаз и напал в парке, на столе. Кстати, как ты себя чувствуешь?

– Прекрасно, – бодро отозвалась Мин. – Обрастаю новыми листьями. И опять рискую. Например, завтракаю с волком.

– Это я волк? – удивился Кэл.

– Помнишь, ты приветствовал меня в пятницу словами: «Здравствуй, девочка!» Кто же ты тогда? Не принц ведь.

Кэл не успел ответить – появился Эмилио с вином. Мин радостно ему улыбнулась:

– Эмилио, дорогой! Я совсем забыла про подарочные тортики. Нужно две сотни.

– Знаю-знаю, Нонна все предусмотрела. Будут четырехдюймовые коробочки с трехдюймовыми тортиками.

– Как хорошо! Ваша бабушка – просто ангел, а вы – мой спаситель. И разумеется, гений кухни.

– А вы – моя любимая клиентка. – Эмилио приложился к ее щечке и ушел.

– Я полюбила его, – призналась Мин.

– Это заметно, – ответил Кэл. – Виделась с ним без меня?

– Да, – созналась она. – У нас был разговор насчет торта.

Кэл фыркнул.

– Для тебя это все равно что гадость какая-нибудь.

– Вкусно, – сказала Мин, хрустя салатом с какой-то чудесной, очень легкой приправой. – Эмилио – моя любовь. Салат просто изумительный. Я редко хвалю салаты.

– А что за торт? – поинтересовался Кэл.

– Моя сестра Диана через три недели выходит замуж. – Мин ухватилась за возможность уйти от опасной темы. – Жених сказал, что у него есть знакомый кондитер, большой мастер, и что он сам займется тортом, сделает нам сюрприз. А потом забыл обо всем. Вот такой получился сюрприз.

– Но свадьба все-таки состоится?

– Конечно. Сестра винит себя в том, что не напомнила ему вовремя.

– Сестра, наверное, не похожа на тебя? – предположил Кэл.

– Моя полная противоположность. И всеобщая любимица.

Кэл нахмурился:

– В таком случае кто ты?

– Я? – От удивления Мин перестала жевать. – У меня все нормально.

Кэл только головой покачал. Появился Эмилио, неся дымящееся блюдо с цыпленком-марсала. Обменявшись с Мин уверениями в вечной преданности, он ушел, а Кэл разрезал цыпленка и спросил:

– Итак, каким образом Мокрица и Жуть замешаны в истории с тортом?

– Они тут ни при чем, – ответила Мин. – Не считая того, что на свадьбе будут подружками невесты. Прошу тебя, никому не говори, что я их так называю. – Она откусила от цыпленка, с наслаждением прожевала и слизнула каплю соуса с нижней губы. – Как ты думаешь…

– Не делай этого, – перебил ее Кэл глухим голосом.

– Чего? – Мин заморгала. – Не задавать вопросы?

– Не облизывай губы. Так что ты хотела мне сказать?

– Почему? Это неприлично? – допытывалась она.

– Нет. Просто я отвлекаюсь. У тебя замечательные губы… Так о чем ты хотела спросить?

Мин встретилась с ним глазами. Кэл смотрел на нее, не мигая. Она попыталась вспомнить, о чем перед этим шла речь, но ничего не получилось. Сейчас она могла думать только о том незабываемом дне в парке. Какой жгучий у него взгляд, и как сильно она…

– У вашей девушки все в порядке? – раздался над ухом голос Брайана.

– Что? – удивился Кэл.

– Цыпленок, что ли, не понравился? – Мальчик нахмурился. – Странная она у вас.

– Цыпленок отличный, – сказала Мин, придя в себя.

– Ну ладно. Вам еще что-нибудь нужно?

– Ты уже работаешь официантом? – спросил Кэл.

– Ну да. Только не для вас же мне стараться, – бросил мальчик и ушел.

– Ну так вот, – продолжила Мин, возвращаясь к безопасной теме, – когда Диана сказала мне, что с тортом проблема, я сразу обратилась к Эмилио, а он – к своей бабушке. Так что он мой спаситель.

– Подожди, еще попробуешь торт, – протянул Кэл. – Она их делает специально для свадеб, и таких тортов нет в целом свете.

– А где ты их ел?

– На свадьбе Эмилио, на свадьбе моего брата и еще много кого. Это мы втроем еще держимся, а вообще вокруг все постоянно женятся. Теперь вот и Роджер…

– В конце концов вам с Тони придется довольствоваться обществом друг друга, – весело сказала Мин. – Так у тебя есть брат? Младший или старший?

– Старший. Рейнолдс. – Мин перестала жевать.

– Рейнолдс? Рейнолдс Морриси?

– Да, муж Бинк, отец Харри.

– Кажется, есть такая известная юридическая фирма Рейнолдса Морриси?

– Да. Принадлежит моему отцу, его партнеру Джону Рейнолдсу и брату. – Кэл подтвердил это без особого интереса или гордости.

– Неплохо. А как поживает Харри?

– Не может забыть сцену на столе для пикника. – Мин поморщилась:

– Он действительно подсматривал?

– Точно не скажу. С тех пор я его не видел. Наверное, Бинк проводит с ним курс психологической реабилитации. А что ты думаешь об отношениях Бонни и Роджера?

– Поженятся до осени, – заверила Мин, и они стали обсуждать своих друзей. Затем перешли к другим безопасным темам. Когда с едой было покончено, Кэл заплатил по счету и сказал:

– Значит, завтрак со мной – дело рискованное. Выходит, ты хочешь извиниться за субботу?

– Да нет. – Она улыбнулась, стараясь выглядеть безмятежной. – У меня сложилось впечатление, что если мы не будем касаться этой темы, ничего страшного не произойдет. Другие тоже так считают, например, мама. Грег, жених Дианы, донес на нас, и теперь моя мама хочет пригласить тебя на ужин.

На лице Кэла проступила растерянность. Мин продолжала: – Я объяснила ей, что это неудобно, потому что ты – человек совершенно посторонний. – И без всякого перехода спросила: – А что было в субботу?

Кэл сделал глубокий вдох.

– Настоящее волшебство. Это было потрясающе. Я бы очень-очень хотел повторения, особенно без одежды и лежа.

Сердце Мин учащенно забилось. Она хлопнула себя по лбу, чтобы усмирить и его, и предательское воображение.

– Что с тобой?

– Да вот задумалась, почему мужчин никогда не просят говорить правду. Наверное, потому, что они иногда сами это делают.

– Знаешь, кажется, Лайза была права. Она сказала, что я не должен тебя целовать, потому что не настроен должным образом. Я только что выпутался из одной связи, которая оказалась намного серьезнее, чем я предполагал, и…

– Как это – серьезнее, чем ты предполагал? – нахмурилась Мин.

– Я думал, мы просто хорошо проводим время, – объяснил Кэл. – А она надеялась, что мы поженимся. Все закончилось благополучно, без драм.

– Она надеялась на брак, а ты нет, и все обошлось без драм? – изумилась Мин.

– Синтия сказала, что, если я не готов к браку, она со мной расстается. Вполне банальная история.

– И ты еще считаешь себя знатоком женской психологии? Ты что, не понимаешь? Это не просто конец. Либо она тебя возненавидела, либо ждет твоего возвращения.

Кэл покачал головой:

– Синтия – прагматик. Она понимает, что все кончено. Хотя нам было хорошо, мы оба не захотели бы вернуться к прежнему.

– Да, конечно, – согласилась Мин не очень охотно. – У нас все по-другому, но мы с тобой слишком разные. Я не такая уж святоша и не прочь приятно провести время, только зачем связываться с человеком, который мне не подходит, именно потому, что целуется как бог. К тому же я жду реинкарнации Элвиса, а ты явно не он. Однако… – Она смолкла, увидев странное выражение на его лице. – Что такое? Я пошутила насчет Элвиса.

– Я тебе не подхожу, – повторил Кэл, – но целуюсь как бог?

Мин задумалась.

– Почти. А тебя это беспокоит? – Кэл только пожал плечами:

– Думаю, нет. Не то чтобы и ты мне не подходила, просто я не хочу преодолевать препятствия. С тобой я не обрету покоя.

– Пожалуй, – согласилась Мин. – Но ты, кажется, меня добивался. Потому что ты волк.

– Все-все-все, иду на попятную! – замахал руками Кэл. – Сейчас мне хочется только мира и покоя. Нужен перерыв.

– Мне тоже, – кивнула Мин. – Временно не буду ни с кем встречаться.

– Пока не объявится Элвис, – добавил Кэл.

– Да. А что тут такого?

– И никакого секса?

– Буду держаться, – пообещала Мин.

– Ты такая волевая…

– Вовсе нет. – Мин почувствовала себя обиженной. – Нам было хорошо в парке, а теперь ты сделал меня мишенью.

– Извини.

На прощание Мин расцеловала Эмилио.

– Не провожай меня, я работаю здесь недалеко, – сказала она на улице.

– Хорошо. – Кэл протянул ей руку. – Может, встретимся на свадьбе Роджера и Бонни. Если нет – будь счастлива.

– И тебе того же. Удачи.

Она собралась уходить, но он окликнул ее. Сердце Мин дрогнуло. Повернувшись, она увидела в его руках туфельку.

– Я и забыла. – Она взялась за босоножку. – Спасибо..

Он не отпускал, глядя ей в глаза, потом кивнул и убрал руку.

– Пожалуйста.

Она пошла по улице, не оглядываясь, совсем не чувствуя себя счастливой.


Во вторник, глядя на салат, стоящий на столе, Мин подумала: «Съесть бы сейчас что-нибудь посущественнее». Кэл совершил непоправимое: кормил ее нормальной едой в середине дня и тем избаловал. До встречи с ним она смотрела на еду не иначе как на запретное. До того как сесть на диету, чтобы втиснуться в платье в день свадьбы, она знать не знала, что такое масло. Теперь же безрассудно думала: «Хорошо бы маслица».

Вот бы сюда цыпленка-марсала.

Мин оттолкнула тарелку с салатом и занялась поиском в Интернете. Ее интересовал цыпленок-марсала. Не искать же Кэла Морриси!

Она выяснила, что это весьма популярное блюдо, получив 48 300 рецептов. Даже триста без сорока восьми тысяч уже многовато. В одном случае добавлялись артишоки – абсурд какой-то. В другом – требовался лимонный сок (что за ерунда!), в третьем – перец, в четвертом – лук. Удивляло то, как люди ухищрялись затруднить в общем-то простое дело. Она распечатала парочку рецептов и собиралась уже выйти из сети, как вдруг, повинуясь случайному импульсу, решила найти что-нибудь о дислексии. Час спустя она вышла из сети, по достоинству оценив весь масштаб достижений Кэла.


Возвращаясь с работы, Мин остановилась у бакалейной лавки. Возникла идея насчет обеда.

Теперь, когда в руках был рецепт, еда больше не казалась врагом. Конечно, способ приготовления придется немного изменить. Требовалось обваливать цыпленка в муке, а это дополнительные калории. Обойдемся без панировки. Соль и перец дома есть; Мин купила банку петрушки – в ней нет калорий. Цыплячьи грудки не вызывали у нее возражений, но сливочное и оливковое масло… «В конце концов, это смешно», – решила она и купила бутылку оливкового масла. Грибы в основном состоят из воды и потому не были отвергнуты. Решительно пройдя мимо хлебного отдела, чувствуя себя победительницей, Мин направилась домой. Там переоделась, включила музыку на полную громкость и принялась готовить.

Через час Элвис пошел по второму кругу, а Мин рассматривала месиво в кастрюле, пытаясь угадать, в чем ошибка. Она поджарила цыпленка на сковороде с антипригарным покрытием, затем точно следовала указаниям, однако в итоге получилось что-то странное и ужасно невкусное. Мин постучала лопаткой по краю кастрюли и подумала: «Ладно, я не повар. Но я заслужила хороший ужин». И, бросив лопатку, позвонила Эмилио.

– Привет, – сказала она. – У вас есть доставка?


Паркеровский семинар превращался в самую ужасную неразбериху из всех, с какими когда-либо сталкивались Морриси, Паккард и Капа. И все из-за того, что сотрудница фирмы, которая отвечала за обучение, никак не могла определить тему.

– Я передам дополнительную информацию факсом, – сказала она по телефону.

– Убить ее мало, – разозлился Тони. На часах было без десяти пять. – У меня свидание с Лайзой.

– Я подожду факса, – предложил Роджер. – Бонни все правильно поймет.

– Идите оба, я останусь, – сказал Кэл. – Я свободен и к тому же так устал, что никуда не собираюсь.

Тони и Роджер ушли к своим подружкам, а Кэл принял факс и обработал материал. Он старался убедить себя в том, что это даже хорошо, что ему некуда идти и никакая женщина больше не претендует на его время и внимание. В семь часов он с облегчением выключил компьютер и вдруг понял, что голоден. Хорошо бы зайти к Эмилио.

– Молчи, я знаю, что тебе нужно – цыпленок-марсала, – такими словами встретил его Эмилио, когда Кэл проник к нему на кухню.

– На этот раз нет, – ответил Кэл, и тут зазвонил телефон. Эмилио повернулся, чтобы взять трубку, а Кэл добавил: – Сделай что-нибудь попроще. Например, спагетти с томатом и базиликом.

Хотя нет, спагетти – это банально, всюду одно спагетти. Никакой фантазии.

– Или лучше сделай феттучине.

Эмилио сделал ему знак замолчать и произнес в трубку:

– Я слушаю. – Он помолчал и вдруг оглянулся на Кэла. – Обычно нет, но для таких клиентов, как вы, мы делаем исключение. Цыпленок-марсала, да? Ну что вы, никакого беспокойства. Достаточно чаевых разносчику. – Он повесил трубку и улыбнулся Кэлу: – Звонила Мин, ей нужен цыпленок-марсала. Хочешь доставить?

– Да ты что! – Кэл был ошарашен.

– Дорогу знаешь, может, тебе это даже по пути.

– Нет, не по пути, и никому не по пути, кроме Господа Бога, там такой подъем! С чего ты взял, что я туда пойду?

Эмилио пожал плечами:

– Ну, не знаю. Она позвонила, ты оказался здесь, вы в прекрасных отношениях, почему бы и нет? Вы разве поссорились?

– Нет, мы не ссорились. Мы расстались – я ей не подхожу, она ждет своего Элвиса. Перезвони ей и скажи, что твой разносчик приказал долго жить.

– Тогда она останется без ужина, – огорчился Эмилио. – Ты же знаешь Мин. У нее хороший аппетит.

Кэл вспомнил, с каким блаженством она ела цыпленка. И пирожные. Но это не шло ни в какое сравнение с тем выражением наслаждения, которое появилось у нее на лице после их поцелуя, и это было…

Эмилио пожал плечами:

– Ладно, дело твое. Я пошлю к ней Брайана.

– Не надо, – сказал Кэл. – Я сам отнесу. А теперь поторапливайся, я голоден.

Глава 6

Через полчаса Кэл взбирался по ступенькам на горку, где стоял дом Мин. Вдруг какой-то оранжевый комочек пронесся мимо, чуть не сбив его с ног. Дальше Кэл шел осторожнее, а добравшись до вершины, огляделся, но ничего не заметил. Дверь ему открыла Бонни.

– Привет. Вот, просили доставить Мин. – Он показал Бонни пакет, чувствуя себя полным идиотом.

– А вы что, доставкой занимаетесь? – поинтересовалась Бонни, отступая внутрь дома.

– Лишние деньги не помешают, – ответил Кэл, вошел и стал подниматься по ступенькам, чувствуя на себе ее взгляд. Услышав из-за двери «Отель разбитых сердец» в исполнении Элвиса Пресли, он вздохнул.

Мин, увидев его, изумилась, а он не поверил своим глазам – она была совсем другая. Одетая только в длинную старую голубую футболку и пестрые носки. Волосы волной падали ей на плечи, она смыла косметику, и единственным цветным пятном на лице был желтеющий синяк от локтя Кэла. – Ничего себе! – воскликнула она. – Зачем ты пришел?

– Вот как ты встречаешь разносчика из ресторана! – парировал Кэл, разглядывая красивые стройные ноги, так поразившие его в пятницу в баре.

– Я ждала Бонни… Ну что ты уставился? У меня там шорты. – Она подняла край футболки, и Кэл увидел мятые боксерские трусы, почти такие же уродливые, как и все остальное. – Как ты вообще вошел в дом?

В этот момент что-то рыжее проскочило у них под ногами в квартиру.

– Что это? – удивилась Мин. Кэл вошел внутрь.

– Понятия не имею, – ответил он и положил пакет на старый столик для швейной машины, который стоял возле кушетки, похожей на раздувшуюся тыкву. – Оно пробежало мимо меня по ступенькам.

– Боже! – простонала Мин.

Кэл повернулся и увидел грязного зверька, уставившего на них с кушетки один глаз – второй не открывался. Шкура в коричневых и рыжих пятнах вполне подходила под цвет кушетки.

– Что это за существо? – ужаснулась Мин.

– Наверное, кот.

– Какой еще кот?

– Ну, не очень симпатичный, – сказал Кэл. – Но ты же говорила, что хочешь завести кота.

– Ничего подобного!

– На той неделе, когда я тебя провожал, ты так сказала, – напомнил Кэл.

– Я пошутила. – Мин не сводила глаз со зверька. – Так говорят все женщины моего возраста, которым не повезло с мужчинами. Долой всех этих выродков, и да здравствуют кошки!

– Знаешь, если ты пользуешься условным языком, то хотя бы предупреждай.

Кэл стал разглядывать квартиру. Она была устроена в классическом стиле, с мансардными окнами, мебель не то чтобы старинная, скорее, просто старая. Внутренне поморщившись, он отметил, что обстановка не соответствует хозяйке квартиры.

Мин в замешательстве показала на кота:

– Почему у него глаз закрыт?

– Мне кажется, он одноглазый.

– Трудно тебе живется, киска? – посочувствовала Мин. – Я пыталась приготовить цыпленка-марсала и испортила его. Может, кот с голодухи съест?

– Накормишь его, а потом не прогонишь, – предупредил Кэл. – Ну, котик, давай, пошел, пошел отсюда.

Кот свернулся на кушетке и высокомерно сверкал глазом.

– Очень напоминает чеширского, – сказала Мин. – Может, он обладает способностью постепенно исчезать?

– Он уже начал исчезать. Глаз пропал. Знаешь, кажется, у этого кота есть все болезни, которые только бывают у этих тварей.

– Я хоть покормлю его. – Мин пошла за цыпленком.

– Зато гармонирует с кушеткой, – заметил Кэл и переложил принесенный пакет со столика для швейной машинки на круглый потертый дубовый стол возле кушетки. Кот следил за каждым его движением.

Вошла Мин с салфеткой, на которой лежало несколько кусочков курицы. Она положила еду перед мордой кота и отошла. Кот понюхал мясо и посмотрел на нее.

– Знаю, – вздохнула Мин, – это ужасно. Можешь отказаться.

Кот снова понюхал, потом вцепился зубами в ближайший кусок.

– Смелый, – уважительно сказала Мин Кэлу и пошла за кошельком. – Я заплачу тебе, или Эмилио, или кому угодно. – Не надо, – ответил Кэл, все еще разглядывая ее жилище. – Снимаешь?

– Нет, – ответила она, роясь в кошельке. – Сколько с меня?

– Нисколько.

На каминной полке Кэл увидел стеклянное шары по обе стороны от безвкусных старомодных часов, имитирующих горку книг, и подошел посмотреть.

– Обстановку выбирала не ты, – заключил он.

– От бабушки осталось. А тебе нет надобности оплачивать мой ужин. Спасибо, что принес, и…

– Ты это собираешь? – спросил он, беря в руки стеклянные шарики с Роки и Бульвинклем.

– Кэл, послушай…

– Здесь еды на целый полк. Если тебе нужна компания, я готов остаться на ужин. Если нет, беру половину с собой. Но мне не хочется оставлять тебя с этим зверем наедине. – Кэл положил шары на место и взял другую пару. – О, Чип и Дейл! Откуда ты их берешь?

– Друзья дарят, родители, покупаю на блошиных рынках. Пожалуй, оставайся, – после некоторого раздумья добавила Мин.

Кот, сожрав цыпленка, казалось, и не помышлял об отдыхе.

– Загадочное существо, – промолвила Мин, и зверек серьезно посмотрел на нее левым глазом. – Разве раньше не левый был закрыт? – удивилась она.

– Не помню, – ответил Кэл. – Не стоит удивляться. Это очень хитрый кот. Значит, мебель не твоя, часы тоже, и стеклянные шары, по-моему, не в твоем вкусе.

– Ну и что. Мебель хорошая, и нет смысла покупать новую. Кроме того, это память о бабушке. А шары – просто случайность. – Она повернулась к нему. – Давай я заплачу за половину ужина.

– Нет уж. – Кэл взял массивный шар, внутри которого находились Дама и Бродяга, сидящие на террасе итальянского ресторана. – А о какой случайности ты говоришь?

– У моей бабушки был шар с Микки и Минни Маус. – В ее голосе послышалась нежность. – Дедушка преподнес ей этот шар в годовщину свадьбы. Мне он так нравился, что бабушка подарила мне его на день рождения.

Кэл осмотрел каминную полку. Тут были Кристина и Призрак, Джессика и кролик Роджер, Блонди и Дагвуд, Спящая красавица и принц, Золушка тоже с принцем перед замком с двумя голубками над ними. Даже Дональд и Дэзи имелись, но Микки и Минни не было.

– А где теперь тот шар?

– Я его потеряла, – призналась Мин. – В колледже при переезде. Знаешь, как бывает: каждый год при переезде какая-нибудь из вещей пропадает. Я так расстроилась, что потом все принялись дарить мне шары на день рождения и на Рождество. Я пыталась объяснять, что мне не нужны другие, но это уже стало обычаем. У меня их целые коробки в подвале. Есть даже любимые. Я ничего не коллекционирую – просто знакомые все время приносят.

Кэл еще раз осмотрел собрание. В дальнем конце полки стояли две фигурки – одна большая, другая поменьше и темная, – похожие на монстров.

– Кто это?

– Диснеевские злодеи. Мне подарили их Лайза и Бонни – на Рождество два года назад.

– Вот это подарила Лайза, – сказал Кэл, беря одну фигурку.

– Откуда ты знаешь? Почему не Бонни?

– Не в ее духе. – Кэл показал на Золушку с двумя голубками: – А вот подарок Бонни.

– Верно, – подтвердила Мин. – Но как?..

– Бонни верит в сказки, – пояснил Кэл. – А Лайза реалистка, она видит плохое. Кроме того, Бонни никогда бы не упустила одну важную вещь. Она всегда дарит пару.

– Пару чего? – не поняла Мин.

– Вообще пару. Смотри: Дама и Бродяга, Кристина и Призрак, Джессика и Роджер – это все пары.

– Я бы не назвала Роки и Бульвинкля парой. – Мин с сомнением посмотрела на них. – А Чип и Дейл? Я хочу сказать, разное там сочиняют, но…

– Будет тебе, Минни.

– Не называй меня так, – сказала Мин, и в глазах у нее мелькнула искорка.

– Можешь звать меня Микки, – с улыбкой предложил Кэл. Ему понравилось выражение ее глаз.

– Я тебе вызову такси, если не отстанешь, – разозлилась Мин. – Так мы будем ужинать?

Кэл умолк и пошел к столу за пакетом, стороной обойдя кота – на всякий случай.

– Тот парень и правда нечестно с тобой поступил.

– Какой парень?

– Который бросил тебя в тот вечер, когда мы познакомились. Ты его, должно быть, любила.

– Я? – Мин заморгала. – Его? Вовсе нет.

«Ну и отлично», – подумал Кэл, хотя это не имело почти никакого значения.

– У тебя есть тарелки?

Она обошла стол и заглянула в какую-то конуру, которую можно было принять за чулан. Очевидно, это считалось здесь кухней.

– Принеси еще бокалы для вина, – попросил Кэл, открывая коробку с хлебом.

– Что? – переспросила Мин.

– Бокалы. Для вина.

Мин вынырнула из конуры с двумя бокалами и накрыла стол, а он откупорил бутьшку, при этом стараясь не замечать футболку Мин. Хорошо, что она так неважно одета. Если бы на ней был тот красный джемпер, ему пришлось бы туго.

Мин принесла салат и принялась раскладывать его по тарелкам столовой ложкой.

– Ты никогда не готовишь, Минерва? – спросил Кэл.

– А ты?

– Еще как! – Он взял у нее ложку. – Я работал в ресторане, пока учился в колледже. Здесь нужна большая ложка, Минни. А эта для еды.

– Или для того, чтобы воткнуть в тебя, – проворчала Мин.

Кэл покачал головой и пошел к кухоньке искать большую ложку, но вместо нее обнаружил сковороду с какой-то гадостью.

– Что это?

– Не важно, – ответила Мин. Кэл поднял брови, и она объяснила: – Я думала, что сама смогу это сделать, нашла рецепт. Но ничего не получилось.

Все ясно.

– Это цыпленок-марсала?

– Нет. Потому я и позвонила Эмилио.

– Как ты это делала?

– А что? Мне не нужны твои комментарии.

– Ты хочешь знать, как это делается, или нет? – вскричал Кэл. Что за человек – хуже геморроя!

Она нахмурилась:

– Хочу.

– Что ты сделала в первую очередь?

– Побрызгала сковородку оливковым маслом, – ответила Мин.

– Побрызгала? – удивился Кэл. – Надо было полить. Вылить две столовые ложки.

– Слишком жирно.

– Это хороший жир, – возразил он. – Оливковое масло тебе полезно.

– Но не моей талии.

– Надо лить масло, иначе все испортишь.

– Ладно. – В голосе Мин все еще слышался протест. – Затем я обжарила цыпленка…

– Поторопилась, – сказал Кэл. – Сначала надо было отбить цыплячьи грудки. Положить их в полиэтиленовый пакет и отбить, лучше деревянной колотушкой. Потом посыпать мукой с перцем и солью.

– Ни за что! – возмутилась Мин. – В муке столько калорий!

– А без муки все расползется, к тому же мясо пересохнет, – объяснил Кэл. Он взял вилку, подцепил в сковородке какую-то окаменелость и показал ей. – Что было дальше?

Мин сложила руки на груди.

– Когда цыпленок подрумянился, я положила туда грибы, полила вином и оставила.

– Без масла?

– Какое масло? Ты с ума сошел?

– Пока нет. Зато тот, кто готовит цыпленка-марсала без оливкового и сливочного масла и без муки, точно ненормальный. Что хотела, то и получила. – Кэл опустил палец в соус, попробовал и задохнулся от отвращения. Мин подала ему стакан воды.

– Почему у меня не получилось?.. – Она пожала плечами.

– Какое вино ты использовала? – спросил Кэл, когда смог дышать. Мин показала ему бутылку. Он замахал руками, но, увидев ее страдальческое лицо, смягчился.

– Милая моя, когда делаешь винный соус, нужно его охладить, чтобы он сгустился. И только из хорошего вина, иначе вкус будет… – Кэл заглянул в кастрюлю, – вот такой. Странно, что кот еще жив.

– Уф! – выдохнула Мин. – Запиши рецептик.

– Зачем? – спросил он, и тут в другой комнате раздался какой-то треск. Кэл оглянулся. – Кота нет. У тебя где-нибудь открыто окно?

– В спальне – там такая простенькая задвижка, – ответила Мин и пошла посмотреть. – Вот это да! – послышался ее голос, и Кэл последовал за ней.

Панель раздвижного окна до половины съехала на крышу. Кэл выглянул и увидел, что кот сидит на ветке, которая касалась крыши, и вылизывает лапу. Левый глаз был закрыт.

– У него в глазах переключатель, – сказал Кэл. – Может, так он бережет зрение. – Голос его прервался, когда Кэл разглядел спальню.

Почти всю комнату занимала огромная латунная кровать – просто верх совершенства. Она была накрыта бледно-голубым стеганым атласным одеялом. Подушки из той же ткани громоздились у красиво изогнутого изголовья, украшенного всякого рода розетками и тому подобными мелочами. От созерцания этого произведения искусства у Кэла пошла кругом голова.

– Как ты не падаешь с нее?

– Просто держусь за спинку, – ответила Мин. – Я ее купила месяц назад, и мне она нравится, хотя модель совершенно непрактичная.

Она продолжала говорить, но Кэл вдруг отключился. Ему представилась Мин, лежащая на голубом атласном одеяле, – золотистые завитки волос разбросаны по подушкам, губы приоткрыты в улыбке, руки подняты к спинке, мягкое тело…

– Кэл! – Голос Мин привел его в чувство.

– Здесь хорошо пахнет, – заметил он.

– Это от лавандовых подушек. Бабушка всегда клала в подушки лаванду. Или от свечей.

Кэл откашлялся.

– Очень приятно. Вот это тебе подходит, и пока это единственное место в квартире, в котором чувствуется твой характер. – «Упасть бы вместе с ней на этот голубой атлас!» Он отогнал от себя опасную мысль и сказал: – Пора все же ужинать.

– Идем. – Она направилась к двери.

– Закрыть окно? – спросил Кэл.

– А как тогда кот вернется?

– И правда, – заметил он и подумал: «Боже, я притащил к ней бродячего кота».

Когда они ели салат, Мин спросила:

– Так, значит, цыпленок-марсала не вреден для сердца и не увеличивает вес?

– Ты хочешь сказать – полезен для сердца? – Кэл взял бокал. – Именно. Я же говорю, тебе показано оливковое масло. А немного сливочного и муки, во всяком случае, не смертельно.

– Объясни это моей маме, – усмехнулась Мин. – Знаешь, это урок, мне не следует готовить.

– Ну почему же? Первый блин всегда комом. – Он раскрыл упаковку и разложил цыпленка по тарелкам, ухитрившись не пролить ни капельки соуса.

– Только не у тебя. Ты все делаешь безупречно.

– Да ладно, – сказал Кэл, – тебя бросил парень, понимаю. Но ты о нем не очень-то волновалась, так почему же до сих пор злишься и переносишь свою досаду на меня?

Мин разрезала цыпленка.

– Он был вроде последней соломинки.

Она с удовольствием жевала, и на лице у нее было то блаженное выражение, которое появлялось каждый раз, когда она пробовала что-то очень вкусное.

– Тебе не нужны никакие диеты, – заметил Кэл. – Итак, чем же он так провинился, что ты не стерпела?

– Да все из-за моего веса. – Мин наколола гриб на вилку с таким остервенением, какого тот явно не заслуживал.

– Он критиковал твою фигуру? – Кэл покачал головой. – Вот дубина.

– Прямо, конечно, не критиковал. Только предлагал мне меньше есть. А ушел он потому, что я с ним не спала.

– Он советовал тебе меньше есть, но при этом все-таки зазывал в постель? Беру свои слова обратно. Дубина умнее.

– Да, но он прав, – сказала Мин. – Насчет моего веса. – Она с вызовом посмотрела на него: – Верно?

– На этот вопрос нельзя ответить без того, чтобы не обратить на себя твой гнев. Оставь его для бросившего тебя дуралея. Я хороший человек.

Мин подцепила другой гриб и отложила вилку.

– Ладно, даю тебе полную свободу. Что ни скажешь, я все приму спокойно.

На лице ее была написана ярость, и Кэл рассмеялся:

– Как тебе это удастся?

Мин посмотрела на него задумчиво, потом кивнула:

– Пусть я злюсь, но играю честно. Ты единственный мужчина, которому я доверяю и который мне не солжет.

– Ты мне доверяешь? – Кэл был удивлен и польщен. – Я думал, я зверь.

– Зверь. Но это не мешает тебе быть со мной правдивым. Довольно часто.

Кэл перестал жевать.

– Всегда, – поправил он. – Я тебе ни разу не лгал.

– Да, – согласилась Мин. – Итак, что мне делать с моим весом?

Кэл отложил вилку.

– Вот что я тебе скажу: стройной ты не будешь. У тебя широкие бедра и вообще круглые формы, животик, полная грудь. Ты…

– Толстая, – договорила Мин с горечью.

– Сочная, – уточнил Кэл, наблюдая, как ее грудь под футболкой плавно поднимается и снова опускается.

– Мучная, – проворчала Мин.

– Пышная, – сказал Кэл, вспоминая изгибы ее тела под своей рукой.

– Соблазнительная, – предположила она.

– Мягкая, круглая, теплая и такая сексапильная, – пробормотал Кэл, чувствуя головокружение. – У тебя есть что-нибудь под футболкой?

– Конечно. – Мин откинулась на спинку стула. Кэл понял, что фантазии могут завести его слишком далеко.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации