Текст книги "Гриф – птица терпеливая (пер.А.Хомич)"
Автор книги: Джеймс Чейз
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 11 (всего у книги 11 страниц)
* * *
Гарри медленно шел вдоль берега, стараясь по возможности держаться в тени. Время от времени он смотрел на землю, чтобы ненароком не наступить на змею или вовремя обнаружить крокодила. Он знал, что пойти через джунгли без компаса, – значит обречь себя на верную гибель. Если верить карте Каленберга, эта река пересекает его владения и выходит к границе. Следовательно, идя вдоль берега, он не собьется с пути. И если повезет, сумеет избежать болотистых мест, которые заставят его петлять. Правда, на него могли напасть крокодилы или его могли заметить зулусы…
Итак, Гарри шел вдоль реки. Он чувствовал себя усталым и измученным. Выполняя последнюю волю Гай, он опустил тело девушки в воду и видел, как оно медленно поплыло вниз по течению.
Он шел уже больше четырех часов. Шел не быстрым, но размеренным шагом, экономно расходуя силы. Очень хотелось есть и пить. Время от времени он смачивал губы грязной речной водой, но не пил. У него оставались четыре пачки сигарет, и он курил, почти не переставая. Его мучил один вопрос: где сейчас находится Феннел? Если Гарри удастся добраться до Менвилля, Лео, несомненно, будет уже на пути в Иоганнесбург. Гарри был уверен, что Феннел сразу же вылетит в Лондон, передаст кольцо Чалику и исчезнет, прихватив свою долю. Интересно, получит ли Гарри причитающуюся ему долю, если, конечно, доберется до Лондона. Скорее всего, нет. Но для него» это уже не имело значения. Благодаря Гай он стал обладателем ста тысяч долларов. Имея такую сумму, можно получить высшее образование, а потом купить пай в каком-нибудь деле…
Но сейчас самое главное – вернуться в Англию.
В полдень Гарри отдохнул около часа, а потом продолжил путь. К концу дня он прошел более восемнадцати миль.
Голод и страшная жажда были бы менее мучительны, если бы он шел через джунгли. Но там легко было заблудиться, а Гарри надеялся, что осталось пройти миль двадцать – двадцать пять, и он будет спасен.
Когда стало совсем темно, он углубился в заросли, чтобы переночевать. Проснулся, когда было светло, – часов около пяти. Подобравшись к воде, смочил лицо, но пить не стал, хотя соблазн был очень велик.
И вновь пустился в путь, шагая размеренно и не очень быстро, следуя изгибам реки и постоянно спрашивая себя, что ожидает его за следующим поворотом. Как и Феннел, он уже начал сомневаться, что вообще дойдет…
* * *
Гарри прошел еще час и наконец увидел, что джунгли отступили от берегов, река стала намного шире и полноводнее. Он остановился, внимательно рассматривая местность. Глаза его задержались на каком-то качающемся у берега предмете. Что это? Лодка? Дерево? Он двинулся в ту сторону и вскоре понял, что это челнок… Забыв про голод и жажду, Гарри побежал к лодке, хотя его качало от усталости. Добежав до цели, он остановился как вкопанный.
На дне лодки лежал мертвый зулус. Рядом с ним валялись два мешка. Гарри узнал их – мешки Кена и Феннела. Увидел он и бутылку с водой – рука сама потянулась к ней.
А потом увидел и еще кое-что любопытное: на указательном пальце зулуса сверкало кольцо Борджиа.
* * *
Едва Гарри закончил все формальности в лондонской таможне, он побежал к телефонной будке и набрал номер Тони. Было довольно рано, и Гарри не сомневался, что она еще спит. И действительно, после полутора десятков гудков он услышал сонный голос Тони:
– Мисс Уайт нет дома…
– Тони! – закричал Гарри, чувствуя, что она собирается положить трубку. – Это я, Гарри!
Какое-то мгновение в трубке было тихо, а затем Тони удивленно вскрикнула:
– Что!? Это действительно ты? Гарри, дорогой!
– Ну конечно, это я. Только что прилетел из Иоганнесбурга.
– И сразу мне позвонил? О, Гарри, дорогой! Значит та, другая, была не так уж красива, правда?
– Не будем о ней, Тони. – Гарри сразу помрачнел. – Какое у тебя расписание? Завтра утром я вылетаю в Берн и хочу, чтобы ты поехала со мной.
– В Берн? А где это?
– В Швейцарии. Разве ты не учила географию в школе?
– Главным образом я училась любить… И вообще, так ли уж важно знать, где находится этот Берн? Ты хочешь взять меня с собой? Конечно, я поеду. Я поеду с тобой даже в Фирвальтштаттерзее, если захочешь!
– Очень мило… А где это?
Тони фыркнула.
– Тоже в Швейцарии… И сколько времени мы там проведем?
– День или два, а потом сможем поехать на Капри и отлично отдохнуть. Ты знаешь, где находится Капри?
– Конечно. Я бы очень этого хотела, но не могу. Должна работать. Можно, конечно, отпроситься денька на два-три, больше мне не дадут.
– Замужние женщины не должны работать, Тони.
Она замолчала. Гарри слышал лишь ее дыхание на другом конце провода. Он представил ее в ультракороткой ночной рубашке, представил глаза, округлившиеся от удивления, и улыбнулся.
– Что? Что ты сказал? Замужние женщины не должны работать? – наконец хрипло спросила она.
– Угу…
– Но я ведь не замужем, Гарри!
– Скоро будешь… Я приеду за тобой часа через два… – С этими словами он повесил трубку.
Сев в такси, он велел отвезти себя в «Ройял-Тауэрс-отель». Там он выгрузил багаж и сдал в камеру хранения, затем попросил портье соединить его с апартаментами Чалика.
Ждать пришлось недолго. Вскоре он уже поднимался туда.
В приемной сидела молодая блондинка и что-то усердно отстукивала на машинке. Строгая, одетая во все черное, она сразу же не понравилась Гарри. Он не любил женщин такого типа. Они спокойны, умны, жестоки и очень деловиты.
Она внимательно посмотрела на Гарри.
– Мистер Эдварде?
– Он самый.
– Мистер Чалик примет вас немедленно.
Блондинка открыла дверь, ведущую в кабинет, и пригласила Гарри войти. Он мило улыбнулся ей, скорее по привычке, чем из желания показаться приветливым. Но мог и не утруждать себя, так как она даже не посмотрела в его сторону.
Чалик сидел за письменным столом, положив руки на бювар.
– Здравствуйте, мистер Эдварде, – сказал он, пока Гарри подходил к столу. – Достали кольцо?
Гарри молча уселся в кресло, стоящее возле стола, скрестил ноги и посмотрел на человека, сидящего перед ним.
– Примите мои поздравления. Надеюсь, что остальные
трое присоединятся к вам в ближайшее время?
Гарри покачал головой.
– Они не придут.
Чалик нахмурил брови.
– Но они, конечно, рассчитывают получить свою долю?
– Она им больше не нужна…
Чалик нервно заерзал в кресле, посмотрел на кончик сигары, снова перевел взгляд на Гарри.
– Но почему, позвольте вас спросить, мистер Эдварде?
– Потому, что их больше нет в живых.
– Вы хотите сказать, что мисс Десмонд мертва?
– Да. И двое других тоже.
Чалик пренебрежительно махнул рукой, мол, те двое мало его интересуют.
– Что же с ней случилось?
– Укололась о какую-то ядовитую колючку, каких много в джунглях.
Чалик встал и подошел к окну. Новость ошеломила его, а перед Посторонними он не привык показывать свои чувства.
– Откуда я могу знать, что вы говорите правду? – спросил он, снова повернувшись к Гарри. – Как умерли остальные?
– Джонса сожрал крокодил. Как умер Феннел, я не знаю. Вероятно, его убил зулус. Я нашел мертвого зулуса, в лодке которого лежал рюкзак Феннела, а на палец было надето кольцо. Феннел выкрал у нас кольцо, компас и удрал… Мне удалось выбраться из этого ада, Гай – нет.
– Вы уверены, что она умерла?
– Абсолютно!
Чалик сел и вытер носовым платком вспотевшие руки. Он вложил много денег в свое дело и хотел и впредь работать с Гай. Что же теперь делать? Положение довольно неприятное. Придется искать другую женщину, а пока он будет заниматься этим, фирма понесет значительные убытки…
– Так где же кольцо?
Гарри вынул из кармана спичечную коробку и положил ее на стол. Чалик открыл ее, вытряхнул кольцо на поверхность стола и начал рассматривать. Да, это, несомненно, оно. Он почувствовал удовлетворение. Он хорошо организовал дело, заставив этих людей работать на себя, и заработал полмиллиона. Внимательно осмотрев кольцо, он кивнул.
– Понимаю, что операция была не из легких, мистер Эдварде. И чтобы быть справедливым по отношению к вам, я удвою ваш гонорар. Вы довольны?
Гарри покачал головой.
– Достаточно девяти тысяч. Не желаю получать деньги за счет погибших. Так я буду чувствовать себя чище.
Глаза Чалика сверкнули, но он сдержался и пожал плечами. Открыв ящик письменного стола, достал конверт и бросил его на стол.
– Здесь девять тысяч долларов в Тревелер-банк.
Гарри взял конверт и, не проверяя его содержимого, положил в карман. Затем поднялся и направился к двери.
– Мистер Эдварде.
– Да?
– Я буду вам весьма признателен, если вы представите письменный отчет о том, что произошло с вами за время операции. Подробный. Моя секретарша предоставит в ваше распоряжение магнитофон.
– А что вы будете делать с этим отчетом? Передадите в полицию? Кольцо у вас, и вы не вправе от меня чего-то требовать.
Гарри прошел мимо блондинки, даже не взглянув в ее сторону, и поспешил к лифту. Он хотел как можно скорее увидеться с Тони.
Какое-то мгновение Чалик смотрел на закрывшуюся дверь, потом пожал плечами.
Может, лучше и не знать, что там у них произошло… Но Гай жалко. Он знал, что семьи у нее нет, так что вопросов задавать не будут. Гай вошла в его жизнь, совершила ряд полезных дел и теперь ушла. Это печально, но, как говорится, незаменимых людей нет…
Он снова взял кольцо в руки и стал рассматривать. Потом, держа его в руке, потянулся к телефону и начал набирать номер. «Какие красивые бриллианты», – подумал он и погладил кольцо. Что-то кольнуло его в палец. Он положил кольцо на стол и поднес ко рту палец с выступившей капелькой крови. – «Кольцо Борджиа по-прежнему колется, – подумал он. – Разумеется, яд давно выветрился, ведь кольцу больше четырехсот лет. А все-таки оно колется», – подумал он еще раз с улыбкой.
Чалик прислушивался к телефонным гудкам. У него было прекрасное настроение: ведь клиент обрадуется, получив известие, что кольцо возвращается.
И Чалику было радостно сознавать это!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.