Электронная библиотека » Джоли Мэтис » » онлайн чтение - страница 15

Текст книги "Король моря"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 23:17


Автор книги: Джоли Мэтис


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Отрицательно покачав головой, Коль понизил голос:

– Он все время находился здесь.

– Так назови же мне его!

– Годрик Норсексский. Ранульф назначил его своим наследником.

– Незаконнорожденный ребенок!

– Ну и что? – Ни один мускул Коля не дрогнул. – В делах наследования королевского престола и не такое бывало.

Девон перевел взгляд на принцессу, и она шумно вздохнула.

– Так ты собираешься вручить судьбу королевства малолетнему ребенку? – с насмешкой спросил кузен Изабел.

– Я только уточнил состав игроков.

У Девона было лицо человека, который шагает над пропастью по тонкому канату, а внизу лежат острые камни. Немного подумав, он наконец тихо спросил:

– Что ты намерен предпринять?

– Мальчик будет находиться под моей защитой; он будет воспитываться с мыслью, что при достижении совершеннолетия ему придется управлять этим королевством. Его охрану будут обеспечивать саксонские и норманнские воины.

На глазах у Изабел выступили слезы: Коль знал, как она боялась за Годрика, и теперь решил бороться за его будущее.

Вот только какое место в таком договоре отводилось Ранульфу? И согласится ли он предоставить выгодные условия ее брату?

– А как же мои цели, мои устремления? – Девон явно был возмущен до глубины души.

– Ну а ты можешь остаться здесь в качестве советника будущего короля. Согласись, это тоже не пустяк. – Коль насмешливо посмотрел на Девона.

– Как временный регент?

– Нет. Лучше мы назначим тебя управляющим. – Коль прищурился. – По-моему, это достойное предложение для человека с твоими амбициями…

– Нет, я не согласен. Такое положение дел меня не устраивает.

Тон Коля мгновенно изменился и стал враждебным:

– Ну если так, тебе придется довольствоваться местом отцовской придворной шавки.

Девон долго пыхтел, выпятив нижнюю губу.

– Даже если я соглашусь на должность управляющего, я не могу тебе до конца доверять. А вдруг однажды ночью, когда я буду спать, ты перережешь мне горло? Я требую доказательств твоей лояльности.

– Твое упрямство начинает меня раздражать, – процедил Коль сквозь зубы.

Девон тяжело опустился на скамью.

– Прошу учесть, что на карту поставлена моя жизнь. Скрепи как-нибудь наш с тобой договор, или я не окажу свою поддержку королю-ребенку. – Он нервно окинул взглядом зал. – Пусть у меня недостаточно сил и средств, все же я могу положить в бою все свое войско и ослабить твою боевую мощь. Тогда нортумбрцы или Ранульф легко одолеют тебя и захватят Норсекс.

Коль стал похож на натянутый пружинный механизм, готовый в любой момент выстрелить.

– И у тебя хватит решимости принести в жертву такое огромное количество людей только ради сомнительного удовольствия удовлетворить собственное тщеславие?

– Не сомневайся, хватит, – не моргнув глазом заявил Девон.

Коль помолчал.

– Неужели одного моего слова тебе недостаточно для того, чтобы скрепить наш договор? – наконец вкрадчиво проговорил он.

Изабел с тревогой смотрела на двоюродного брата, а пока он хмурил лоб, тщательно обдумывая свой ответ.

Внезапно его взгляд остановился на Ровене, которая стояла в зале с кувшином вина в руках.

– Скрепи наш договор и подтверди свою верность мне женитьбой на норсексской принцессе – женщине, в жилах которой течет моя кровь и кровь нашего будущего короля. В этом случае я не раздумывая, со спокойной душой приму твое предложение.

В зале наступила тишина, и Изабел затаила дыхание. Предложение Девона потрясло ее. Коль должен жениться на ее сестре Ровене? Она не могла поверить своим ушам. Она замерла, ожидая, что на это скажет предводитель датчан.

– Я согласен. – Словно откуда-то издалека услышала она, и у нее все оборвалось внутри. Может, она ослышалась? Неужели Торлекссон и впрямь согласился жениться на ее сводной сестре?

Ровена вспыхнула и с нескрываемой радостью посмотрела на предводителя датчан.

– Однако, – с невозмутимым видом продолжал Коль, – у меня тоже есть условие. Я настаиваю, чтобы моей невестой стала принцесса Изабел. – Он перевел взгляд на Изабел и улыбнулся.

Изабел не знала, куда девать глаза. Коль во всеуслышание провозгласил ее своей невестой.

Сердце Изабел учащенно забилось, и она испытала необыкновенное, ни с чем не сравнимое чувство гордости и небывалого счастья.

Девон недовольно нахмурился:

– Принцесса Ровена старше, и вы должны выбрать ее.

Хлопая ресницами, Ровена переводила взгляд с одного предводителя на другого, очевидно, все еще не теряя надежды заполучить облеченного властью жениха, но Коль не сводил влюбленных глаз с Изабел.

Тут Векелль, выйдя вперед, заявил:

– Мой господин ясно выразил свое предпочтение, и мы все его поддерживаем.

Девон пожал плечами.

– Ну что ж, да будет так. – Схватив с тарелки куриную ножку, он заговорщицки подмигнул датчанину. – Но свадьба должна состояться завтра.

Лицо Векелля расплылось в улыбке и, отвернувшись к товарищам, он громко крикнул:

– Пируйте всю ночь, ребята: завтра наш господин женится!

Глава 20

– Похоже, ваша сводная сестра немного раздосадована исходом вчерашнего вечера. – Бертильда поджала губы, пытаясь изобразить на лице беспокойство, хотя ее, гл аза радостно блестели.

– Тише, – шикнула на нее Изабел.

Женщины сидели друг против друга за столом в спальне Изабел и занимались починкой вышивки на платье, которое мать Изабел надевала в тот день, когда стала женой короля Олдрита. Теперь на своей предстоящей свадьбе с Колем это платье должна надеть Изабел. Каждый раз, когда она думала о столь важном событии, сердце ее от радости готово было выпрыгнуть из груди. Путь ее любви оказался нелегким; но даже если пх счастье продлится недолго и Колю суждено умереть молодым, она навсегда сохранит в памяти воспоминания о дне их свадьбы. Если же Ранульф возвратится с миром и снова привычно войдет в жизнь Изабел, ее радость будет полной.

Жаль, что Годрик не будет присутствовать на свадьбе. Прошлой ночью Изабел открыла Колю все, что Ранульф рассказал ей в церкви и прежде всего что он вынашивает планы нападения на Колдарингтон и возвращения себе трона. Принимая во внимание существующую угрозу нападения и большие сомнения в надежности Девона в качестве союзника, они решили, что для Годрика пока безопаснее оставаться в аббатстве. Коль предполагал после венчания примириться с Ранульфом, и принцесса надеялась, что брат сочтет за честь принести мир в Норсекс, что позволит им с Колем жить в мире и согласии. Если Коль мог забыть то, как ужасно с ним поступил Ранульф, неужели ее брат не сможет последовать его примеру и пойти на компромисс?

Ровена, надув губы, сидела возле окна; у нее на коленях лежало платье цвета слоновой кости, которое Изабел предполагала надеть в день свадьбы.

– Ненавижу вышивать все эти проклятые листочки и ягодки – они доводят меня до сумасшествия! – Внезапно она ахнула и поднесла к губам уколотый палец. – Боже, я укололась! Наверняка это плохая примета. Это знак, что свадьба не должна состояться.

Бертильда тут же подскочила к Ровене и забрала у нее платье.

– Скверная девчонка: вы нарочно испачкали свадебное платье сестры!

Ровена скривила лицо и злобно посмотрела на Изабел.

– Я – старшая сестра! Почему он выбрал тебя и пренебрег мной? Ты согревала ему постель, но его невестой должна была стать я, а не ты!

Щеки Изабел покрылись румянцем стыда.

– Ровена, как ты можешь?!

– Не обращай на нее внимания, Изабел, – вмешалась в разговор Бертильда, после чего взяла Ровену за руку и помогла ей подняться. – Не лучше ли вам возвратиться в свою опочивальню, госпожа, вместо того чтобы омрачать радость сестры неоправданной ревностью?

– Это право старшей сестры – выйти замуж за влиятельного человека, поэтому именно я должна стоять рядом с датчанином перед алтарем.

Изабел положила иголку на стол.

– А что, если Станклиффу каким-то чудом удалось остаться в живых и он, вернувшись, будет претендовать на твою руку?

– Так Станклифф жив? – Ровена, прищурившись, посмотрела на сестру, словно поняла, что за неожиданным предположением Изабел стоит нечто большее.

Изабел прищурилась.

– Отвечай, ты готова выйти замуж за датчанина, зная, что твой возлюбленный может вернуться – твоя единственная настоящая любовь?

– Мне мое сердце не указ. – Ровена подбоченилась. – И в этом я совсем не похожа на тебя. Будь Станклифф жив, я бы сказала ему, что ради соблюдения правил девушка моего положения просто обязана отдать свою руку победителю.

– Что ж, понятно. – Изабел поджала губы, и Ровена, бросив на сестру завистливый взгляд, усмехнулась:

– Ну ладно. В полдень во дворе. Я обещаю там быть, как положено, с лентами и цветами в волосах.

– Буду признательна тебе, Ровена.

Когда дверь за сестрой закрылась, принцесса вернулась к работе и стала вышивать веточку с листьями на рукаве своего свадебного платья, потом перевела взгляд на служанку и удивилась, увидев, что по щекам женщины текут слезы.

– Боже мой, Бертильда, что с тобой? И почему ты плачешь?

– Ровена ужасно неучтиво с вами обращается, а вы вовсе не заслуживаете такого отношения.

Изабел пожала плечами.

– Сестра ужасно избалована, но я не позволю ей омрачить день моей свадьбы. – Она ободряюще улыбнулась Бертильде, ожидая, что служанка ответит ей тем же. Коль недавно вернул Изабел украшенный драгоценными каменьями кинжал ее матери, предварительно собственноручно начистив его до блеска, и во время свадебной церемонии Изабел собиралась повесить его на поясе. – Может быть, это платье, которое мы украшаем сейчас вышивкой, совсем скоро ты наденешь и на свою свадьбу. Ты ведь неравнодушна к Векеллю, разве не так?

Потупив взор, Бертильда кивнула.

– Вот и прекрасно. Такие союзы укрепляют мир между народами. – Изабел завязала последний узелок на манжете и оборвала нитку. – Датчане ясно дали понять, что стремятся к миру, и нам не стоит их бояться.

– Но я боюсь не датчан, моя госпожа. – Изабел перестала улыбаться.

– А кого же в таком случае?

– Вашего брата, Ранульфа, – проговорила Бертильда шепотом, и слезы градом покатились по ее щекам.

– Ну полно, милая. – Изабел попыталась успокоить служанку. – Стоитли так бояться моего брата? Разве он плохо с тобой обращался? Разве он был плохим королем для народа Норсекса?

– Нет, он не был плохим королем. – Бертильда уткнулась Изабел в плечо, словно боялась признаться ей в чем-то ужасном.

– Так почему же ты дрожишь как осиновый лист?

– Потому что он не был вам достойным братом. – Не на шутку встревожившись, Изабед отложила шитье и спросила, холодея от предчувствия беды:

– Что ты имеешь в виду? Говори, не мучай меня.

Бертильда спрятала ладони в складках юбки и, устремив взгляд в потолок, жалобно всхлипывая, произнесла:

– Ранульф был моим королем. Он приказал мне держать рот на замке, и я так и делала, потому что боялась его. – Переведя взгляд на Изабел, она воскликнула: – Мне надо было давно все вам рассказать, ведь мы с вами почти как подруги!

Изабел еще сильнее встревожилась:

– О чем ты должна была давно мне рассказать, Бертильда? Ну не томи, говори скорее.

– В то утро, когда вы признались, что помогли датчанину убежать из темницы, Ранульф вызвал меня в свои покои.

– Продолжай, – прошептала Изабел.

– Он велел мне добавить усыпляющих трав в ваше вино.

Принцесса похолодела.

– Усыпляющих трав?

– После побега датчанина Ранульф был вне себя от бешенства; я никогда его таким не видела. – Бертильда проглотила комок в горле и приложила руку к груди, словно желая унять колотящееся сердце. – Мне ничего не оставалось, как подчиниться его приказу. Я сварила зелье из трав и подлила его в ваше вино.

До этого момента Изабел объясняла потерю памяти пережитым потрясением, однако теперь ей открывались новые, дотоле неизвестные обстоятельства этого происшествия. Бертильда нервно теребила пальцами юбку.

– В то время вы были такой озорной и беззаботной, свободно бродили по городу после наступления темноты, а я хотела, чтобы с вами не случилось ничего плохого и чтобы вы хорошо себя вели.

Свинцовая тяжесть легла Изабел на сердце, но одновременно с этим она почувствовала облегчение, услышав объяснение тому, что с ней приключилось в злополучную ночь. Значит, вот при таких обстоятельствах на нее было совершено нападение!

– Разумеется, лучше бы ты сообщила мне об этом раньше, но все-таки тебе нет нужды корить себя за это. Всем известно, что властность натуры Ранульфа порой граничит с тиранией. То, что ты сделала по его приказу, не такое уж страшное преступление.

Бертильда зарыдала еще сильнее:

– Но, моя госпожа, дело не только в этом. – Она закрыла лицо руками. – Тому, что я собираюсь рассказать вам, нет прощения.

Изабел с замиранием сердца ждала, что еще скрывала от нее Бертильда все это время.

– Да говори же скорее. В чем еще ты хочешь мне признаться?

– После побега датчанина вы несколько ночей провели в своей спальне одна. Король запретил леди Ровене спать с вами, чтобы не тревожить ваш сон, а я, увидев, что вы крепко заснули, ушла из замка, чтобы навестить сестру, которая жила в городе и должна была вот-вот разрешиться от бремени…

– И что с того? Я бы сама непременно отпустила тебя, если бы ты меня об этом попросила. – Изабел ободряюще похлопала служанку по плечу.

– Ах, госпожа, прошу вас, не перебивайте меня, вы должны выслушать все до конца. – Бертильда тяжело вздохнула. – Вернувшись, я застала Рануяьфа у вашей постели.

Услышав это, Изабел какое-то время не могла вымолвить ни слова.

– Что значит «у моей постели»?

Бертильда покосилась на постель, словно стараясь вспомнить все как можно точнее, и слезы снова заструились у нее из глаз.

– Он смотрел, как вы спали, сидя возле вас на корточках под балдахином, и только когда услышал, что я пришла, поднялся на ноги. Сперва я подумала, что Ранульф пришел убедиться в вашем добром здравии, но он ни с того ни сего очень сильно рассердился на меня и строго-настрого запретил мне рассказывать о том, что я его видела в вашей спальне.

Теперь глаза Изабел тоже наполнились слезами.

– Надеюсь, ничего такого он не сделал… – Бертильда замотала головой.

– Но, моя госпожа, я не один раз отпрашивалась ночью в город к сестре. Что, если он и есть отец…

– Перестань! – Изабел отвернулась к окну.

– Мне так жаль, госпожа! – Служанка положила руку на плечо Изабел. – Как и все, я считала виновным датчанина. Если бы я хоть на секунду заподозрила тогда, что король… Если бы я могла такое про него подумать, я бы никогда не стала все это от вас скрывать!

Изабел зажмурилась: больше всего она боялась сейчас расплакаться. Впрочем, Бертильда не могла знать точно, что на самом деле случилось с ней тогда. Только откровенный разговор с Ранульфом, если, конечно, он состоится, прольет свет на эту тайну.

– Я не держу на тебя зла, Бертильда. – Изабел взяла служанку за руку, и та кивнула.

– Нам надо торопиться. Близится полдень, а ваше платье еще не готово.

– Верно, давай продолжим работу – мы чуть не забыли, что сегодня я выхожу замуж! – Изабел твердо решила про себя, что никакие страшные открытия не испортят ей праздник.

В полдень Изабел в сопровождении Бертильды и Ровены, одетых в свои самые красивые наряды, появилась во дворе замка. Несмотря на по-зимнему прохладный воздух, яркое солнце делало этот день похожим на весенний.

Неожиданно Ровена потянула Изабел за рукав:

– Подожди, сестра, я хочу извиниться за то, что нагрубила тебе утром. Не может же все постоянно выходить по-моему. – Она улыбнулась и поправила фату Изабел. – Сегодня ты выходишь замуж, и я от всей души желаю тебе счастья.

Ровена порывисто обняла невесту, но тут Бертильда стала торопить хозяйку:

– Моя госпожа, жених вас уже заждался.

Коль заметил, что Изабел ищет его среди толпы, собравшейся в саду, и от ее нежного взгляда у него стало светло на душе. Принцесса Так и светилась от счастья и любви. В этот момент Колю показалось, что он прощен Господом Богом и всем человечеством и очищен от всех своих грехов.

Отец Джейнус вышел вперед, его взгляд выражал искреннее одобрение.

– Ну что ж, начнем? – проговорил он, занимая свое место на ступеньках часовни.

– Начнем. – Изабел кивнула. Девон тут же подошел к ней, и она, прищурившись, взяла его под руку, чтобы он мог проводить ее в церковь. Толпа стихла, стали слышны пение птиц и шум прибоя. Покрутив головой, Девон откашлялся и торжественно произнес:

– Я, Девон Уифордон, отдаю мою кузину, принцессу Изабел Норсексскую, замуж.

Изабел улыбнулась жениху и протянула к нему руки, а он, едва заглянув в ее глаза, в ту же секунду забыл о Девоне и Ранульфе. Теперь он не мог думать ни о чем, кроме своей прелестной невесты.

– Берешь ли ты эту женщину, Изабел Норсексскую, в жены перед лицом Господа?

Коль нежно сжал руки любимой и тихо произнес:

– Я беру тебя, Изабел Норсексская, в жены перед лицом Господа.

Изабел повторила обет, после чего отец Джейнус окропил обручальное кольцо святой водой.

Коль с благоговением взял кольцо.

– Я и представить себе не мог, что найду свою любовь именно здесь, – прошептал он Изабел.

– Ну же надевайте ей на руку кольцо – и дело с концом! – громко выкрикнул потерявший терпение Векелль, и все присутствующие дружно рассмеялись.

– Во имя Отца, – Коль надел кольцо на большой палец невесты, – Сына, – кольцо оказалось на указательном пальце, – и Святого Духа, – он надел обручальное кольцо на средний палец Изабел, и оно засверкало на солнце.

Отец Джейнус начал благословлять новобрачных, и тут с крепостной стены послышался крик часового, а затем где-то неподалеку зазвучал рожок и послышался боевой клич приближающейся армии.

Коль на миг замер, затем громко отдал команду, и все вокруг засуетились.

– Следуй за мной, – приказал он Изабел. Ровена тоже пошла за ними.

– Что случилось? Это Ранульф, да?

Однако Коль не успел ответить, потому что к нему приблизился Раги.

– Это Ранульф, мой господин, и с ним войско наемников, не уступающее нам по численности и вооружению.

Коль огляделся. Со стороны леса к городу приближалась добрая сотня, а то и две всадников. Неужели провидение отказывает ему даже в нескольких минутах покоя?

Оглянувшись на лестницу, он встретился глазами с Изабел: принцесса уже все поняла и не сомневалась, что, поскольку они не успели предложить Ранульфу мир, теперь противостояние двух властителей разрешится в бою.

Коль спустился по лестнице и, крепко поцеловав Изабел, вверил ее заботе молодого солдата.

– Отведите госпожу в подземелье замка и защищайте ее до последней капли крови.

Потом он повернулся к жене и дрогнувшим голосом произнес:

– Бог даст; увидимся.

– Это Ранульф, нет никаких сомнений. – Губы Ровены тронула торжествующая улыбка.

– Как быстро ты переменилась – верность явно невходит в число твоих добродетелей!

– Так же, как и твоих. Изабел нахмурилась.

– Любовь не грех. Даже если Коль сегодня погибнет, я буду хранить ему верность.

В сопровождении солдата принцессы спустились в подземелье, и в нос Изабел ударил едкий запах. Похоже, здесь пахнет дымом.

В этот момент послышался свист меча, и их сопровождавший с глухим стоном повалился на земляной пол.

Не успела Изабел опуститься возле него на колени, как ее окружили совсем другие солдаты, от которых несло потом и перегаром; их мощные торсы прикрывали звериные шкуры.

Ровена испуганно закричала, а Изабел выхватила свой кинжал.

– Опустите ваш клинок, госпожа, – прозвучал из темноты знакомый голос. – Теперь вы спасены.

Глава 21

Когда говоривший вышел из темноты и снял свой шлем, Изабел безтруда узнала в нем Станклиффа: в руке он сжимал обагренный кровью меч.

– Скорее сюда, я отведу вас в безопасное место, где вас ждет брат.

– Станклифф! – воскликнула Ровена. – Ты жив, любимый! – Она бросилась к жениху и повисла у него на шее, однако Изабел не двинулась с места и молча смотрела, как Станклифф пылко целует свою невесту. Вероятно, разлука и жар битвы подогрели его чувства, но вскоре он вернул себе свою обычную невозмутимость и, приказав обеим принцессам следовать за ним, крепко взял Изабел за руку.

Первым ее желанием было вырваться, вступить с ним в противоборство и сражаться на стороне Коля, чем бы это ни кончилось. Однако стремление вывести Ранульфа на чистую воду, после того, о чем поведала ей сегодня утром Бертильда, пересилило все остальное. Теперь ей во что бы то ни стало нужно было увидеть брата; врт почему Изабел позволила Станклиффу увести ее с собой.

Внезапно из ближней камеры высунулась рука, и Изабел, вглядевшись в прорезь дверцы камеры, узнала в заключенном Айкена.

– Освободите меня. Я хочу с оружием в руках сражаться вместе с моими братьями-саксами!

Поскольку Изабел не желала Айкену зла, не раздумывая, она взяла ключи, висевшие на стене, и через пару минут Айкен уже стоял в тюремном коридоре рядом с ними.

– Скорее пойдемте отсюда, – поторопил их Станклифф. – В замке находиться небезопасно.

До этого, чтобы обеспечить себе доступ в замок, люди Ранульфа заново прорубили потайной ход, который был замурован датчанами, и теперь Станклифф вел обеих принцесс через зияющую полость туннеля к свету – туда, гдешлабитва.

Когда они наконец достигли конца туннеля, Станклифф предупредил:

– Сейчас мы пересечем поле и укроемся в лесу.

– Даст Бог, мы с вами еще свидимся на этом свете, а пока я останусь здесь и буду сражаться с врагом, – решил Айкен.

Станклифф коротко кивнул, и не успела Изабел сказать «до свидания», как Айкена след простыл.

Жених Ровены повел женщин туда, где шел бой; несколько наемников обеспечивали их сопровождение.

– Откуда эти солдаты? – спросила Изабел.

– С севера.

Изабел ахнула, а Станклифф невозмутимо пояснил:

– Да-да, это тоже северные люди, норманны, но они отличаются гораздо большей жестокостью и беспощадностью, чем солдаты Торлекссона, и не знают пощады.

На поле боя шло кровопролитное сражение, и Станклифф увел принцесс подальше от океанской гавани, для чего им пришлось подняться на высокую, уходящую вершиной в небо скалу. Добравшись до горного плато, они углубились в лес. Как и предполагала Изабел, Станклифф повел их на север по крутому склону, который вел к пещерам, где у края обрыва в окружении саксов стоял Ранульф. Они наблюдали издали за ходом битвы и обсуждали тактику боевых действий.

Мимо Изабел пробежал солдат в окровавленном шлеме и, упав на колени перед военачальниками, громко объявил:

– Атака увенчалась успехом. Мы прорвались в замок. – Ранульф торжественно кивнул и перевел взгляд на Изабел. Увидев, как сверкают его глаза, как плотно сжаты губы, она поняла, что внутри у него бушует настоящая буря. И все же у Изабел не было времени долго размышлять над этим, потому что, минуя нескольких караульных, Станклифф повел ее и Ровену к пещере.

Когда они подошли ближе, неожиданно Станклифф втолкнул Изабел в глубину пещеры, и она чуть не упала на каменный пол. Возмущенная таким бесцеремонным обхождением, принцесса повернулась и удивленно посмотрела на молодого человека, который, стоя у входа, продолжал держать Ровену за руку.

– Послушай, дорогой! – воскликнула Ровена, стараясь вырвать руку. – Ты делаешь мне больно!

– А разве ты сама не хотела сделать мне больно, любимая? – Выругавшись, Станклифф толкнул ее к Изабел, после чего, глядя на обеих принцесс с презрением и гневом, процедил сквозь зубы: – Вам еще предстоит ответить за содеянное перед своим королем.

– Да, – прогремел голос Ранульфа, и, когда король вошел в пещеру, Станклифф посторонился, уступая ему дорогу. – Вы мне за все ответите!

Изабел не могла вымолвить ни слова, тогда как Ровена, повернувшись к Ранульфу, воскликнула:

– Мой дорогой брат! Мой король! – Она подбежала к Ранульфу и бросилась перед ним на колени. – С Божьей помощью ты одержишь победу над проклятыми язычниками! Я все время об этом молилась, поверь…

– Когда ты молилась об этом, сестра? – Ранульф даже не наклонился к ней и лишь бросил равнодушный взгляд на корону. Потом медленно провел пальцем по щеке Ровены, но в этом жесте не чувствовалось нежности. – Может быть, ты молилась об этом, стоя рядом с нашим вероломным кузеном, Девоном Уифордоном, когда была свидетельницей на свадьбе датчанина и твоей сестры? Кстати, датчанина ты и сама была не прочь заполучить себе в мужья? – Поддев пальцем корону, он сорвал ее с головы Ро вены, и девушка, тихо вскрикнув, закрылалицо руками и горько зарыдала. – Мои шпионы мне все рассказали и при этом не забыли упомянуть, как ты расстроилась, что не стала женой датчанина. – Ранульф принялся остервенело топтать ногами корону, потом, чуть успокоившись, перевел гневный взгляд на Изабел. – А ты, ты…

Изабел испуганно попятилась.

– Оставьте нас наедине, – прохрипел Ранульф, однако Станклифф не двинулся с места и смотрел на Изабел столь же гневно, как и Ранульф.

– Мой господин, смею напомнить, что битва за Норсекс сейчас всамом разгаре и, безусловно, требует вашего внимания.

– Мне это прекрасно известно, – бесстрастно заявил Ранульф, не отводя взгляда от Изабел. – И тем не менее я прошу оставить нас с принцессой наедине.

Станклифф бросился к Ровене и, подняв ее на ноги, потащил из пещеры.

Как только они скрылись в узком проходе, Ранульф дал волю своей ярости. Бешено сверкая глазами, он шагнул к Изабел, видимо, не ожидая сопротивления, однако принцесса тоже кипела от гнева и не собиралась тратить время на бесполезные оправдания, поскольку у нее были все основания обвинять Ранульфа.

Отступив от брата на расстояние, которое не позволило бы ему дотронуться до нее, Изабел начала допрос:

– Скажи-ка мне, дорогой братец: отец моего сына – ты? – Ранульф застыл на месте. Его лицо побледнело.

– Что? – прошептал он, задыхаясь.

– Отвечай немедленно!

Некоторое время Ранульф молчал, а затем промямлил:

– Боже мой, конечно же, нет…

В горле у Изабел встал комок, но она все-таки нашла в себе силы продолжить.

– Мне известно о глазке в стене между нашими комнатами, – ее голос задрожал, – а также о том, что ты наведывался в мою спальню, когда я лежала, одурманенная сонными травами.

На щеках Ранульфа заходили желваки.

– Я никогда не дотрагивался до тебя.

– Не лги мне. – Изабел решительно подошла к нему: она хотела видеть его глаза, чтобы понять, лжет он или говорит правду.

И тут, к ее ужасу, Ранульф попятился назад, затем прислонился спиной к стене и опустился на пол, словно не в силах выдержать груз ее обвинений.

– Клянусь Богом, я никогдадаже в мыслях… – Изабел поразило, что ей хватило всего нескольких слов, чтобы сломить дух неустрашимого короля-воина. Пронзительным голосом она закричала, испепеляя его взглядом:

– Если ты невиновен, чего же ты так боишься?!

– Одному Богу известно, как долго я стремился побороть влечение, которое испытывал к тебе. Я молил его дать мне сил сопротивляться, но он покинул меня и вверг в этот грех. – Глаза Ранульфа выражали крайнее отчаяние, и он прикрыл рот ладонью, как будто боялся новых признаний, которые могут нечаянно сорваться с его с губ.

Наконец он взял себя в руки, поднялся на ноги и усталой походкой подошел к Изабел.

– Я всегда относился к тебе с неизменным уважением. Всегда! Моя любовь к тебе превосходит мою страсть, и в глубине души я чту Бога и его священные заповеди. Скажи мне правду, сестра, ты отвернулась от меня именно поэтому?

Изабел молчала. Никогда прежде она не была настолько охвачена страхом, как в этот момент. Неужели Ранульф потерял рассудок? Когда он протянул руку, чтобы погладить ее по щеке, принцесса вздрогнула и отшатнулась от него; на ее лице было написано отвращение.

Увидев это, Ранульф отдернул руку и стиснул кулаки.

– Разумеется, – с обреченным видом прошептал он. – Ты презираешь меня за то, что я сделал.

– Да, ты прав. В глазах церкви и в моих глазах ты всегда был мне братом, а теперь…

И тут повинуясь внезапному порыву, Ранульф навалился на Изабел всем телом и придавил ее к каменной стене.

– Если меня уже приговорили за мои грехи, почему бы мне не пойти дальше и не совершить их снова?

Изабел попыталась его оттолкнуть. Она тяжело дышала, напрягая все силы…

– Убери от меня свои грязные руки!

– Я хочу тебя, Изабел, хочу как женщину. Я так долго терпел и я знал, что мы никогда не будем вместе…

– Ты сам себя позоришь! – гневно выкрикнула Изабел и вдруг, почувствовав на своей щеке влажные губы Ранульфа, похолодела от ужаса.

Морщась от отвращения, принцесса изо всей силы оттолкнула кузена в глубь пещеры и уже собиралась убежать, как вдруг Ранульф подбежал к ней и перегородил ей дорогу.

– Господь отвернулся от меня за мои грехи, и я больше не боюсь кары Божьей. Чего мне бояться, если я итак изо дня в день терплю адовы муки?

Увидев оружие, аккуратно сложенное вдоль стены, Изабел схватила небольшую булаву.

– Пусти!

– Ладно, делай со мной, что хочешь. За то, что мной совершено, я, без сомнения, заслуживаю смерти.

Перед глазами Изабел встала картина их детства с Ранульфом. Тогда милый братик улыбался ей, сидя на руках у отца и играя с деревянными солдатиками. Точно так же теперь играет ее сын. Нежные сестринские чувства захлестнули Изабел.

– Послушай, Ранульф, еще не поздно покаяться; Пойдем к отцу Джейнусу, и ты исповедуешься. Только такты сможешь спасти свою душу.

Ранульф медленно приблизился к Изабел.

– Я всегда любил тебя, дорогая, любил и терпеливо ждал, когда в твоих глазах загорится ответный огонь. Конечно, я понимал, что мы с тобой никогда не сможем заключить законный союз, но мы могли бы жить, храня наши отношения в секрете. Разве это плохо? Уж по крайней мере лучше, чем, вступив в брак, превратиться в алчных супругов и мечтать заграбастать Норсекс в свои руки. Если бы мы соединились, ничто бы не угрожало наследству, оставшемуся после отца. К чему нам с тобой законный союз, где всегда присутствуют расчет и корысть? Разве тайная любовь не слаще стократ?

– Нет.

– Боже, я так любил тебя, так любил свое королевство. Когда я подумал, что его отнимут у меня…

– Отнимут?

Ранульф остановился, потом тихо прошептал:

– Я его убил. – Изабел похолодела.

– Убил? Кого ты убил? – замирая от страха, спросила Изабел и ждала ответа, хотя уже начала догадываться о том, в чем хочет ей признаться Ранульф.

– Я убил нашего отца.

Изабел изумленно уставилась на него. Ей хотелось закричать, но она словно оцепенела.

Лишь когда к ней вернулась способность рассуждать, она сообразила, что ее истерика может вывести Ранульфа из себя и он совсем потеряет контроль над собой.

– За что ты его убил?

– Ты знаешь мою тайну, Изабел. Я не был его настоящим сыном. – Ранульф печально покачал головой. – Я всегда старался угодить отцу, стать для него сыном, о котором он всегда мечтал, но он был вечно мной недоволен. Я любил его всей душой, а он хотел выгнать меня и назначить себе другого наследника.

– Неправда! Отец никогда бы так не поступил с тобой, и он любил тебя – любил, несмотря на то что ты не был его настоящим сыном… – Изабел прекрасно помнила: отец обожал Ранульфа и искренне верил, что лучшего правителя Норсекса ему не найти.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации