Текст книги "И несть им числа..."
Автор книги: Джон Барнс
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
– Подождите минуту, – прервала его Хелен. – Она ведь все время душу из нас вытрясала, пользуясь любым удобным случаем, и пыталась убить…
– И убила одного из нас, – согласился Ифвин. – Думаю, именно она и ее помощники устроили вчера засаду. Как сказала Эсме, подобное поведение бессмысленно для бандитов, зато отлично подходит для тех, кто пытается нас убить или остановить.
Хелен вздохнула:
– Я вот к чему веду: не понимаю, каким образом программа, которая, по идее, должна предотвращать боль, совершает такие жестокие поступки.
– Небольшая ошибка в дефинициях, – печально проговорил Ифвин, разглядывая свои ноги. – Понимаю, в чем неувязка, но, поверите вы мне или нет, Билли Биард не смогла бы понять ваших затруднений.
Ее понятием боли является эмоциональное страдание, которое вы испытываете, находясь в сети, – только в этом случае она испытывает его вместе с вами. Если она убьет вас или причинит вам боль вне сети, она ничего не почувствует, следовательно, для нее эта боль не существует.
– Звучит так, будто, с ее точки зрения, мир стал бы лучше, если бы она смогла уничтожить всю человеческую расу – не в сети, – предположил Роджер.
– Верно. – Ифвин согласился. – Машинный разум обычно бывает чрезвычайно последователен в своем безумии. Ей необходимо убить всех и утаить информацию об этом, потому что люди, получив такие новости, ощутят боль того свойства, которую она способна распознать.
Наступило долгое молчание: мы обдумывали услышанное.
– Окажется ли она по ту сторону границы?
– Точно не знаю, но если я смог, то сможет и она. – Ифвин откинулся на сиденье, сложил руки на коленях.
Что ж, вот практически и все, что мне о ней известно. И прежде чем кто-нибудь из вас укажет, скажу, что да, теперь, когда у меня есть тело, я лучше понимаю значение слова «реальный» и знаю, что вам не очень нравится война между двумя машинными разумами, чьи цели и задачи не столь реальны, как тела, пожертвованные во имя их достижения.
– Верно, – кивнула Хелен, – но большинство войн ведется во имя таких же абстрактных идей, так что давайте не будем придираться. Теперь, как ей удалось свести вместе Иисуса и Эсме – точнее, версии Иисуса и Эсме, – если они уже здесь существовали?
– Я сам не очень хорошо разбираюсь в правилах квантовых переходов, – ответил Ифвин, – но в основном там говорится, что чем менее заметен переход, тем он более вероятен. Ни один переход не является запрещенным, он лишь более или менее вероятен. Представим, что Иисус и Эсме были двумя ее лучшими солдатами и она оставляла их метаться по системе до тех пор, пока не получит такую их версию, где они очутятся в нужном ей месте. Именно таким образом все вы очутились здесь – покинув сопутствующие версии самих себя, выброшенных из триллионов последовательностей событий.
Подумайте о вероятности выпадения флеш-рояля в картах: она и должна быть невелика. Но если вы можете сдавать карты миллион раз за секунду, то наверняка получите его.
Повисла долгая пауза, и мы все поняли, что теперь у нас нет больше никаких вопросов и пришло время принять решение.
– Есть у нас какой-нибудь план? – поинтересовался я. – Если мост прямо перед нами…
– Ну, если что-то попытается помешать нам его перейти, мы будем либо сражаться, либо бежать от него, в зависимости от его силы, – пояснил Полковник. – А если попадем на противоположную сторону, то, будучи атакованы, станем сражаться; в противном случае соберемся все вместе и решим, что делать дальше. Велика вероятность, что Биард и ее подельники охраняют мост, а это значит, что у нас нет особых вариантов, пока мы не пройдем мимо них или обойдем вокруг. После этого, попав на другую сторону, мы можем что-либо узнать, и тогда настанет самое время, чтобы постараться определить собственные дальнейшие действия. До этого момента все разговоры – чистой воды теория при отсутствии информации. Давайте посмотрим, сохранился ли мост на прежнем месте, и если да, то можно ли просто проехать по нему на другую сторону. Пока не попытаемся, не сможем никаким образом узнать, возможно это или нет – или почему невозможно.
Он был прав до отвращения, и ни у кого не было дополнений. Несколько минут спустя мы уже сидели в «эсти», забравшейся на вершину невысокого холма.
Я опять был за рулем, чтобы Паула могла управлять орудием на крыше. Терри с Ифвином скорчились посередине, и я тихо надеялся, что они не заметили, что сидели как раз на пятнах засохшей крови. Осколки стекла от заднего окна все еще валялись по всему автобусу. Я изо всех сил старался забыть о случившемся и просто вел машину вперед медленно и осторожно; тем временем Паула выискивала все движущееся или хоть сколько-нибудь подозрительное.
– Есть причина думать, что они ничего не заминировали? – спросил я Ифвина.
– Ни одной, в которой я был бы уверен, кроме модели ее поведения: Билли, судя по всему, предпочитает сражаться один на один, а не взрывать одновременно большое количество людей. Вчера она могла заложить атомную бомбу под дорогу и смести всех нас с лица земли – а она этого не сделала. Очень надеюсь, не потому, что просто-напросто не подумала о таком варианте.
Я медленно вел машину вдоль улицы. По крайней мере здесь был мост, и не наблюдалось ничего, что могло бы помешать нам до него добраться. Река изменила русло за те годы, что никто здесь не бывал, и течение подмыло опору моста на том берегу, однако создавалось впечатление, что мост пока стоит достаточно прочно, чтобы выдержать грузовик. Домов на высоком берегу видно не было, однако мы заметили телефонные или электрические столбы, без проводов, торчавшие, как голые палки, на склоне холма.
В отличие от Торреона Хуарес не был разрушен до основания и не сгорел, как Чиахуахуа. Его просто покинули жители, и нам пришлось пробираться по пустым улицам мимо разрушенных зданий, не встретив ни души. Дорога даже не была сильно разбита, и ближе к мосту она стала почти идеальной, как будто по ней никто не ездил. Тем не менее я ехал медленно.
Приблизившись к мосту, я замедлил ход.
– По-моему он в порядке, – сказал Полковник. – Должен выдержать наш вес.
Раздался сильный треск, от которого у меня в ушах зазвенело так сильно, что я почти оглох. Автобус резко крутануло, будто какой-то гигант наподдал сзади. Мотор заглох, и я обернулся посмотреть, что случилось с остальными.
Крышу снесло напрочь, оставив острые края искореженного металла. Заднее и боковые окна разнесло вдребезги, и автобус стоял развороченный и покореженный неподалеку от моста.
Я едва расслышал крики Полковника, но тут появился он сам, яростно размахивая палкой:
– Бегом! Бегом! Пошли! Живо!
Я выскочил из автобуса и изо всех сил бросился на другую сторону моста. Там была старая, выцветшая зеленая линия – может, когда-то она обозначала то место, где находилась река, – а потом я заметил, что она идет не через весь мост, а заканчивается, немного не дойдя до края.
На этом месте той же зеленой краской был нарисован контур человеческого тела, а на другой стороне валялось старое ведро. Кто-то рисовал эту линию, когда его внезапно сбили с ног. А потом он что – встал и ушел и никогда больше не пытался дорисовать линию? Умер и его куда-то уволокли? Сдох прямо там?
Вокруг моста бушевало что-то, похожее на рыжий огонь, и хотя я по-прежнему ничего не слышал, но ощущал вибрацию от оглушительного рева и топота других людей, бежавших куда-то. Чтобы не коснуться загадочной линии, я перепрыгнул через нее. Все падало и рушилось. В меня кто-то стрелял. Я увернулся, виляя из стороны в сторону, чтобы труднее было попасть, и через несколько секунд уже достиг края моста; там я спрятался за опору и вжался в землю.
Глубоко вдохнув и выдохнув несколько раз, я вновь принялся разглядывать происходящее. На мосту лежали люди, и я пытался понять, нет ли там тех, за кем нужно сбегать и приволочь в укрытие. Однако они лежали неподвижно – даже не могу сказать, были ли они мертвы, или только притворялись.
Рядом приземлилась Паула, сжимая в руках ружье.
Они выстрелила назад, громко призывая оставшихся бежать, бежать и еще раз бежать, а она их прикроет. Я выдернул из кобуры ее пистолет, перекатился на противоположную сторону и тоже начал отстреливаться, точно не зная, от кого или от чего, просто подумав, что мы можем отвести огонь от товарищей, оставшихся на другом берегу или лежавших прямо на мосту.
Потом я провалился в никуда и больше ничего не помнил.
Часть четвертая
ПОИСКИ СЧАСТЬЯ
Странно, что никто другой не построил здесь дом. Возможно, хозяин владел большей частью пляжа, чем я предполагал, но в таком случае разве не получил бы он больше денег, если бы построил еще коттеджей? А места здесь было вдоволь.
Какова бы ни была причина такой изоляции, она в некоторой степени повлияла на наше нежелание возвращаться в дом, несмотря на то что мы всегда понимали: следующим летом или через год на этом месте вырастут километры и километры новых зданий, и старое пристанище уже не сможет служить нам верой и правдой. Насколько я помню, в течение тридцати лет нашего брака мы ездили сюда каждое лето. А может, и дольше. Я вспоминаю, что бывал здесь еще ребенком.
Джефф-почтальон приходил по утрам с запасами провианта и вечерней почтой, в которой обычно были просьбы и задания от нашего хозяина, фирмы «Контек», о которой мы почти ничего не знали. Между визитами Джеффа, дом и пляж были в нашем полном распоряжении. Конечно, мы должны были выполнять текущую работу, но она всегда оказывалась несложной и занимала очень мало времени. Столь скучная и легкая, что на следующий день мы порой и не вспоминали, что работали вчера.
Время от времени мы с Паулой шутили, что самое ужасное в этой работе – полное отсутствие выходных.
Пакеты приходили ежедневно, а в них – работы на пару часов; высылали мы их обратно тоже каждый день вместе со сделанной накануне работой. Не было ни одного дня, чтобы мы не отработали свои два часа, так что в этом смысле выходных действительно не было; однако не бывало и такого, чтобы работа отняла больше двух, крайне редко трех часов плюс-минус полчаса, поэтому мы не слишком переживали. Всегда проверяли, чтобы кружка кофе, заваренная по любимому Джеффом рецепту, была наготове к его приходу.
В океане было не поплавать: вода холодная, а у обрывистого берега сильные волны, везде камни и галька сразу за узкой полоской грязно-серого прибрежного песка. Морской воздух прохладный, почти все время над морем висит туман. Мы могли бы оказаться на любом побережье: мне кажется, что солнце не всегда садится в одном и том же месте, и раз или два я сказал об этом Пауле; однако ни я, ни она не хотели тратить, силы на выяснение этого феномена или ведение записей. Сам дом был теплый и удобный, не слишком большой, чтобы агент по недвижимости назвал его просторным, и не слишком маленький, чтобы быть названным уютным, тщательно ухоженный и в отличном состоянии.
Мы разработали свой собственный способ, чтобы наслаждаться проведенным здесь временем, и редко что-либо меняли. Никогда не вставали до восхода солнца, ибо предпочитали экономить электричество. Перезаряжать пропановый генератор – дорогое удовольствие, и мы хотели, чтобы его хватило на все лето. Паула обычно вставала чуть раньше, как только становилось достаточно светло, чтобы хоть что-нибудь разглядеть, и раздувала огонь в печи. Хорошая теплоизоляция труб обеспечивала нас достаточным количеством горячей воды, оставшейся с вечера, чтобы можно было налить часть в резервуар и перед тем, как одеться, по-быстрому принять душ. К моменту ее появления после душа огонь уже разгорится и станет уютно и тепло. Она сварит на печке кофе в жестяном кофейнике, процедит его через ситечко, оденется и заберется обратно по лестнице в нашу кровать на чердаке, чтобы меня растормошить.
Тогда настанет моя очередь натягивать одежду, спускаться вниз, чтобы пожарить картошки с луком и беконом. Пока картошка жарится, я взбиваю яйца с петрушкой, помидорами и кусочками консервированной солонины. Как только она подрумянится, я выливаю туда взбитые яйца, все это хорошенько перемешиваю до получения однородной массы и раскладываю по тарелкам. Свою порцию я всегда съедал с вустерским соусом и с табаско, а Паула – с кетчупом, солью и перцем, она говорила, что «так Господь заповедал жителям Среднего Запада на скрижалях, которые Моисей привез из поездки во Флориду».
– А ты разве уроженка Среднего Запада? – спрашивал я.
– Мои родители были. Или их родители. Или я когда-то. Не знаю. В любом случае «завтрак фермера» без кетчупа, соли и перца – не то.
– Может быть, но это «завтрак бродяжки», – не соглашался я, – который я научился готовить от кого-то, кто, в свою очередь, встретил однажды бродягу, который считал, что вустерский соус и табаско совершенно необходимы.
Паула корчила забавную физиономию.
– Могу понять фермеров, которые много едят за завтраком, но почему бродяги? Целый день без продыху ловили поезд, а потом лежали, от того и устали?
Такой разговор, с небольшими изменениями, происходил за завтраком каждый день, а потом наступало время совместной утренней прогулки. Чаще всего по утрам был туман, но хорошо хоть не дождь; мы оба помним те дни, когда светило солнце или шел дождь, но это было довольно давно. Мы заводим будильник и гуляем по берегу, в любом направлении, целых сорок пять минут, пока не придет время возвращаться.
Берег никогда не приедался, даже после стольких лет в нем каждый день появлялось что-нибудь новое. Во-первых, он не обладал никакими отличительными чертами, которые могли бы стать знакомыми. Куда бы мы ни направились, попадали в места, где пляж врезался в море или, наоборот, отступал от него, с широкими мелководьями и полуостровами. Были места с просторным и мягким пляжем; где-то он был узким и крутым; где-то сосны подступали прямо к самой воде. На пляже всегда попадалось что-нибудь интересное: медузы, морские звезды, ракушки, смытые с кораблей предметы, а однажды мы даже наткнулись на мертвого дельфина, хотя это случилось не этим летом. В какую бы сторону мы ни направились, то, поскольку хотели всегда быть готовыми встретить Джеффа, когда он приносил почту – он шел из города, издалека, и мы хотели, чтобы он выпил чашку кофе и что-нибудь съел, – имели в запасе всего полтора часа на прогулку, и поэтому ровно через сорок пять минут приходилось поворачивать обратно.
Еще через сорок пять минут мы всегда подходили к дому, соглашаясь друг с другом, что прогулка была замечательной.
Джефф появлялся, как раз когда мы заканчивали варить вторую порцию кофе за день, и приносил почту и заказанные продукты. Мы расспрашивали его, одновременно распаковывая сумки, и давали список на следующий день. Старались сделать список покороче, чтобы все покупки влезли в багажную корзину старого громыхающего велосипеда, который Джефф всегда ставил у большой колонны слева. Учитывая состояние велосипеда и нагрузку во время езды, нам не хотелось перегружать корзину и ее хозяина.
Единственной почтой была ежедневная посылка от Контека, а в ней – список того, что мы должны посмотреть и о чем написать отчет; все необходимое мы находили в большом, удобном читальном зале, оборудованном на втором этаже, а потом печатали отчет на машинке и вкладывали его в конверт для почты, которая должна уйти на следующий день.
Мне всегда было интересно, откуда появлялся на своем велосипеде Джефф или куда уезжал, ибо та часть дороги, что мы могли увидеть с крыльца, не помогала понять, в какой стороне находится город, и я всегда боялся, что в экстренном случае я не буду знать, куда бежать.
Паула всегда говорила, что если он едет на таком старом и громоздком велосипеде от самого города, то город не может быть очень уж далеко. В коттедже не было телефона, и мы всегда просили хозяина, чтобы на следующее лето он провел телефон, но он так и не выполнял нашу просьбу.
Поболтав с Джеффом, мы узнавали о делах горожан, с которыми не были знакомы, и местные новости, не шибко занимавшие нас.
Обычно это случалось в половине двенадцатого, а потом Джефф говорил, что ему пора, а мы просили его задержаться на обед. На обед всегда подавался суп «Кемпбелл» – томатный или куриный с лапшой – и гренки с сыром, обязательно острым чеддером. Джефф брал парочку, я тоже, а Паула одну. Мы всегда старались уговорить Джеффа съесть лишний кусочек и взять вторую порцию супа, потому что ему приходится много ездить каждый день.
В конце концов Джефф уезжал, мы мыли посуду, ставили на огонь третий кофейник с очередной порцией кофе и шли наверх работать. Задание почти никогда не менялось: мы должны были найти и проанализировать все синонимы какого-нибудь английского слова, на всех языках, для которых у нас были словари, а таких оказалось немало. Один день мы выискивали все синонимы слова «стоп», другой – «до свидания», третий – «уезжать» и так далее. Затем мы выясняли, как они друг к другу относятся, и в заключение подготавливали краткий отчет, каким образом они переходят один в другой, все это очень аккуратно печатали вручную и клали в конверт для отправки на следующий день.
Затем, выпив еще пару чашечек кофе, мы отправлялись на вторую прогулку вдоль пляжа, час туда и чае обратно в любом направлении, отличающемся от утреннего маршрута. По возвращении разжигали огонь, подкинув несколько свежих поленьев, и я колол дрова у заднего крыльца, чтобы завтра было чем топить. Я закидывал удочку, и все, что попадалось, шло на вечернюю густую рыбную похлебку с мясом и овощами; Паула лепила хлеб из заквашенного теста, подметала пол (так сложно избавиться от песка!) и садилась читать стихи, пока тесто подходило. Я входил в дом с рыбой в руках, ее обычно хватало на похлебку – никогда мне не выпадала особенная удача или неудача, – и пробирался поближе к раскаленной печи, что было особенно приятно, ведь я продрог на промозглом ветру. Бекон, лук и специи весело трещали в котелке, пока я потрошил, очищал от костей и резал рыбу; перемешав все, я добавлял картошку, банку томатного пюре, протертую кукурузу, потом саму рыбу и говядину для супа. Когда вся смесь закипала, я уходил посидеть с книжкой, а Паула вставала, аккуратно отмечала то место в книге, где она остановилась, и протыкала тесто для хлеба. В течение получаса мы сидели вместе и читали, а затем она перемешивала тесто, лепила караваи, ставила их в духовку и доставала вино. Пока хлеб пекся, мы пропускали по стаканчику, потом вытаскивали похлебку и добавляли приправ.
Так или иначе, но к следующему дню оставался только хлеб. Поскольку все это время огонь весело потрескивал в печи, вода в баке оставалась теплой, и после мытья посуды примерно половина ее уходила на горячую ванну, где мы еще немного выпивали и начинали дурачиться, слушали джазовые записи или что-нибудь из тридцатых на старом проигрывателе, стоявшем прямо там. Через некоторое время мы начинали целоваться и заниматься любовью. Вода из ванны стекала в специальный сливной резервуар, мы вытирались, ложились спать и мгновенно проваливались в сон.
На следующее утро все начиналось снова. Время от времени на долгой прогулке, обнимая друг друга в темноте или пока мыли посуду, мы могли немного поболтать о том, насколько же похожи дни один на другой, но никогда этот разговор не принимал серьезный оборот – мы всегда могли вспомнить достаточно различий, чтобы не волноваться.
В один прекрасный день я вспомнил, как спрашивал Джеффа, пока он дожевывал второй сандвич, не хочет ли он остаться на стаканчик вина.
– Очень странная идея. Мне бы хотелось вернуться обратно в город к ужину. Большую часть дня мне придется провести в дороге, чтобы выбраться отсюда, к тому же на обратном пути всегда есть какая-нибудь почта, которую надо забрать.
– А в какой стороне город? – спросил я. – Глупо, конечно, но боюсь, что совсем это забыл.
– Ну, я тоже не уверен, что знаю. Может, велосипед помнит. Просто посмотрите, куда я еду, когда возвращаюсь, – и идите в противоположную сторону, потому что дорога, которой я приезжаю утром, намного короче, чем та, по которой я вечером еду обратно.
– Ясно. Что ж, представим, что ты уже уезжаешь; в какой стороне дорога?
– Вы идете мне навстречу или следуете сзади?
– Думаю, что сзади.
– Тогда в противоположной стороне от той, по которой я пойду, если бы вы пошли мне навстречу.
– Вы уверены, что еще не пили это вино?
Разговор пошел по кругу, и Джефф опять, как обычно, начал говорить, что пора идти. Паула вернулась из кухни с тремя стаканами вина и спросила:
– Может, пропустите хотя бы стаканчик? Погреетесь перед дальней дорогой, да и займет это не больше минуты. С одного стакана не опьянеете.
Он пожал плечами и согласился. Мы с ним вышли на крыльцо, прихватив с собой стаканы. Я порадовался, что на улице хоть чуть-чуть показалось :солнце; впервые на своей памяти я увидел длинную гряду песчаных холмов на западе и мог сказать, что это действительно запад.
Интересно, почему мне так живо представляется солнце, садящееся над морем, но, возможно, я видел подобное где-то прежде, на другом берегу и в другое время. Я потянулся, отхлебывая вино, думая о чем-то, что не мог описать словами, и сказал:
– У меня есть мысль.
– Наверное, именно за это вам и платит компания, – предположил Джефф. – Компания всегда присылает вам только почту и провиант, а уходит от вас только почта.
Значит, вам платят за мысли и соображения.
– Я… – Я почесал затылок. – Не уверен, что нам платят.
– Ну, тогда, может, за что компания не платит, так это за мысли. В любом случае, судя по всему, в этом состоит ваша работа, платят вам за нее или нет. – Он сделал странное ударение на слове «работа», и я точно не понял зачем.
– Думаю, ты прав. Однако мне кажется, на свете не так уж много людей, перед которыми встает проблема определить, в чем же состоит их работа. На самом деле это один из немногочисленных вопросов, с которым они обычно соглашаются. – Я допил вино и поставил стакан на перила.
Джеффа нигде не было видно. Я выбежал на дорогу, посмотрел вперед, назад – но никого не обнаружил. Остолбенев от удивления, я через некоторое время все же вернулся в дом рассказать обо всем Пауле. По пути к двери меня догнал Джефф.
– Увидимся позже, – бросил он.
Погруженный в свои мысли о предстоящем разговоре с Паулой, я ответил:
– Конечно, завтра. – И пошел на кухню прежде, чем осознал, в чем дело; после этого я сказал:
– Кажется, я только что видел, как Джефф дважды выходил из дома.
Паула озорно ухмыльнулась:
– Это случилось до или после того, как он зашел в ванную?
– Что?
– Пока вы разговаривали на улице – почти сразу же, как вы начали беседу, потому что я помню, как вы смотрели на маленький лоскуток солнца, – он внезапно вернулся и влетел в ванную. Ты не заметил его отсутствия.
Потом, увидев, что его нет, ты выскочил на дорогу. Как раз когда ты возвращался, он вышел из ванной и вы оба столкнулись в двери. Затем он пошел своей дорогой, а ты сюда, чтобы сказать, что он дважды выходил из дома.
Я рассмеялся почти с облегчением и ответил:
– Уф, значит, я еще не совсем спятил. Но.., черт!
Я выскочил, чтобы посмотреть, в какую сторону уехал Джефф, но, естественно, густой туман уже скрыл все из виду, и температура упала. Он опять скрылся, и опять я понятия не имел, в каком направлении находится город.
– – Успокойся, милый. – Паула, улыбаясь, утешала меня, сидя на крылечке. – Помни, что любая дорога рано или поздно приведет в город. В случае необходимости ты можешь нечаянно выбрать самый длинный путь, но все равно очутишься в городе.
– Мне просто интересно, что не позволяет нам получить даже такую незначительную информацию. И откуда Джефф знает, как с ней обращаться.
– Не так уж срочно надо разузнать про дорогу в город, – сказала Паула. – И если это действительно важно, ты все равно найдешь способ все выведать. Однако это ни на что не похоже. Такого еще не было. Каждый день почти полностью совпадает с предыдущим, и до сих пор не возникало необходимости искать путь в город.
– Но такая необходимость может возникнуть в будущем.
В несколько медленных, глубоких глотков она допила вино.
– Наверно. Ладно, в следующий раз я тоже буду смотреть. – Она раскрыла пакет, чтобы прочитать сегодняшние инструкции Контека. – Что ж, посмотрим. Сегодня необычный день – получим ли мы обычные инструкции?
Она взглянула на указания и сказала:
– Да. За исключением того, что на этот раз здесь существительное. Сделайте отчет обо всех синонимах, во всех возможных языках, для слова «ОПРЕДЕЛЕННОСТЬ».
Мы поднялись наверх, чтобы начать работу.
Когда я склонился над русско-английским словарем, в голову пришла неожиданная мысль:
– Может быть, возможно все выяснить, не глядя.
– Что?
– Я говорю, есть способ все разузнать, не глядя. Выяснить, в какую сторону он идет по дороге, направо или налево.
– Кто?
– Да Джефф!
– Мы опять вернулись к этому дурацкому вопросу?
– Мне кажется, он не дурацкий.
– Разве мы не работаем?
– Ах, ну конечно.
Я вернулся к своему занятию и открыл словарь на слове «определенность». Списал кириллицу, потому что не мог произнести это в уме, и решил оставить на потом, как вдруг зазвонил телефон.
Паула пошла, чтобы снять трубку, и я услышал:
– Нет, мы только что начали. На французском это просто родственное слово. Верно. На сегодня нам дали «определенность». Определенность. Что-то с линией? Определенность! – закричала она.
Я вскочил, охваченный настоящим ужасом.
– Паула, отойди! У нас нет телефона!
Она посмотрела на меня с каким-то страхом и отшвырнула аппарат, как будто это была живая гремучая змея.
– Что ты хочешь узнать про определенность? – раздался голос с неба, пробиваясь даже через крышу. Если бы не это, голос мог принадлежать Господу, у которого плохое настроение; он напомнил мне Джеффа-почтальона. За окном завывал ветер; началась сильнейшая буря, какой не было в этих краях уже тридцать лет.
– Нам нужно знать, как туда добраться, – прокричал я, даже не понимая, откуда мне это известно, и слыша собственный голос. – Мы в ловушке чего-то неопределенного и должны убежать в определенность.
– Санта-Фе, – послышался голос. – Вы пойдете в Санта-Фе и там получите ответ. И спасибо за то, что проникли в Соединенные Штаты. Я Ифвин. Вы знаете мое реальное воплощение. Это самый лучший интерфейс, который я смог создать, но вы должны были произнести нужное слово, чтобы установить связь через барьер. Теперь я здесь, с вами. Пойдем.
Я спрятался за мостом, припав к земле, в Эль-Пасо, и казалось, не прошло и секунды. Паула была рядом и стреляла из своего ружья, а Ифвин вжался в землю неподалеку от нас. Впереди, на мосту, неподвижно лежала Хелен, не добежав всего три метра до нашего укрытия.
Мы могли даже увидеть раны на ее спине; их было несколько. Дальше я разглядел Полковника: больная нога помешала ему отбежать от ости" больше чем на три шага, когда его настигла пуля. Напротив нас, через дорогу, за соседней опорой моста, сидели, пригнувшись, Эсме, Иисус и Терри.
Стрельба в нашу сторону вроде закончилась.
– У меня только что была крайне любопытная галлюцинация, которая, кажется, длилась дни, а то и годы, – начал я.
– Дом на побережье? – спросила Паула.
– Именно. – Я подтвердил ее предположение. – Галлюцинация?
– Отнюдь. – Ифвин вмешался в разговор. – Это Ифвин Первый устанавливал с вами связь – он просто создал образ из того, что смог найти в двух разумах, физически близких к моему. Думаю, искусственный интеллект столкнулся с необходимостью разрешить проблему телепатии, чтобы получить доступ к вам обоим, используя мой мозг в качестве местного переключателя. Он действовал через радио, вживленное в мой череп. Однако это только догадка – я не принимаю участия в его размышлениях, пока он сам не передаст их мне, и я ему вовсе не нужен, поскольку я – всего лишь его дурная копия. Что бы он через вас ни передавал, я знал, что он это делает, но не имел понятия, что именно он передает.
Он замер на мгновение, будто прислушиваясь.
Мы с Паулой опять лежали в постели, в коттедже, и слушали рев океана; обняв друг друга, мы начали целоваться. Голос с неба произнес:
– Те, кто напал на вас, временно остановлены. Хелен Пердида и Роджер Сайке мертвы, поэтому вы не должны понапрасну тратить силы на их спасение. Максимум через пятнадцать минут атака возобновится, но вас не смогут преследовать после переправы через Рио-Гранде.
Из этих пятнадцати минут большую часть времени вы потратите на то, чтобы преодолеть водораздел – там вы окажетесь вне пределов их досягаемости. Когда преодолеете мост, возможно, вам встретятся иные затруднения или появятся другие преследователи. Идите. Желаю удачи.
Опять мост. Паула усмехнулась, глядя на меня; в ее глазах блеснула дикая злоба.
– Черт, а интерфейс-то не так уж и плох, – бросила она. – Что ж, – крикнула она всем, – мы потеряли Хелен и Роджера, и у нас нет времени спасти их и похоронить. У нас всего пятнадцать минут, чтобы преодолеть водораздел, прежде чем вернутся те, кто в нас стрелял.
Когда мы заберемся на холм, я расскажу, откуда я все это узнала, а пока Лайл и Ифвин могут подтвердить мои слова. – Тут мы оба горячо закивали, соглашаясь с ней. – Вперед, вы, ослы ленивые! – Что-то в ее голосе заставило меня – и, как ни странно, Ифвина тоже – беспрекословно повиноваться. Я вскочил, поставил пистолет на предохранитель и сунул его за пояс, еще не успев до. конца осознать, что делаю.
Паула бегом взобралась на крутой склон, стараясь выбрать самый прямой путь, и я изо всех сил старался поспеть за ней; на пятки нам наступал Ифвин. Оглянувшись назад, я увидел троих людей: они быстро сокращали расстояние между нами, а спустя несколько мгновений я уже бежал рядом с Терри.
– О Господи, мне так жаль Хелен, – выпалила она. – И Роджера, конечно.
До меня только сейчас дошло, что та Хелен, с которой я общался на протяжении последних дней, мертва, так же как и бог знает сколько других ее версий. Возможно, прочие миры, где еще сохранилась живая Хелен, были очень далеко с точки зрения вероятности: может, мне никогда не суждено больше встретить живую Хелен.
Я схватился за камень, чтобы удержаться, но он свалился почти что мне на ноги. Из-под камня вынырнула гремучая змея, шипя и свистя от злости, и я отступил, толкнув Терри. Она схватилась за мою руку и только поэтому не упала. Змея медленно поползла в нашу сторону.
– Ох, ради всего святого, – воскликнула Паула у нас над головой. – Торопитесь, но будьте внимательнее. Лайл, проверь предохранитель на пистолете и брось его мне.
Соблюдая меры предосторожности, я исполнил просьбу.
Паула поймала пистолет одной рукой. Змея замерла в нерешительности, не приближаясь, но и не уползая обратно.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.