Текст книги "Леди-рыцарь"
Автор книги: Джослин Келли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
Глава 17
– Вы найдете каноника Антония здесь, – сказал отец Джозеф, останавливаясь перед маленькой часовней сбоку от центрального прохода.
– Спасибо, – поблагодарила Изабелла.
Он поклонился и направился дальше, к парадному входу в собор. Перед статуями святых на коленях стоял человек. Тонзура и ряса самого простого покроя делали его похожим на братьев Кенвикского приората. Священник встал, и огонь горящих возле алтаря свечей ярко блеснул на звеньях золотой цепи, с которой свисал деревянный крест.
– Вы искали меня? – спросил он.
– Каноник Антоний, мы надеемся на вашу помощь, – ответил Джордан. – Меня зовут Джордан ле Куртене, а это леди Изабелла де Монфор. Мы ищем кое-что, отданное на хранение епископу.
– Епископа здесь больше нет.
– Нам это известно. Тем не менее, возможно, в ваших силах нам помочь.
– Что же вы ищете?
– Шкатулку…
– Медную шкатулку, – вставила Изабелла. Бросив на нее быстрый взгляд, Джордан продолжал:
– Да, именно медную шкатулку, в которой лежат бумаги. Это совсем небольшая шкатулка.
Каноник потер подбородок.
– Возможно, шкатулка все еще находится здесь. Она принадлежит вам?
– Моя тетя – настоятельница небольшого монастыря к югу отсюда – послала нас ее разыскать.
– Аббатиса, говорите вы? – Каноник Антоний улыбнулся. – Вы совершаете похвальное дело, возвращая шкатулку тете, заключенной в стенах монастыря.
Изабелла улыбнулась. Хорошо, что Джордан не сказал, что они здесь от имени королевы. Собор, да и весь город слишком зависят от короля Генриха. Первосвященники, возможно, не захотят помогать королеве.
– Известно ли вам, когда шкатулку отдали епископу? – спросил каноник. – Что касается меня, то я был назначен на должность незаконнорожденным сыном короля, Годфри, в его бытность епископом Линкольнским. С тех пор я так и служу здесь.
Каноник замолчал, выжидая, что они скажут.
Изабелла не знала, что ответить. Незаконнорожденный сын получил отставку, поссорившись с отцом. Много было таких ссор! Не боясь показаться глупой, она спросила:
– Значит, вы здешний каноник по крайней мере два года?
– Восемь, миледи. Епископ Годфри очень долго был епископом Линкольнским.
– Должно быть, вы хорошо знаете собор и можете догадаться, где епископ хранил шкатулку.
– Разумеется. – Каноник прошел вперед. – Я пошлю кого-нибудь на поиски, а пока позвольте показать вам наш собор. Из имущества епископа здесь мало что осталось, он все ценное увез с собой в Руан.
Каноник окликнул проходящего мимо монаха. Выслушав его распоряжения, монах поспешил прочь.
В сердце Изабеллы вновь вспыхнула надежда. Неужели все так просто? Стоило попросить, и шкатулку тотчас же отдадут им прямо в руки. Она едва сдерживалась, чтобы не засмеяться. Вот удивится священник, если она, получив шкатулку, пустится в пляс и запоет во все горло. Она сжала в ладони ключ, который носила под платьем. Ей представилось – вот она подходит к королеве, отдает ей бумаги. Джордан стоит рядом, прекрасный и верный рыцарь, достойный быть вассалом самого короля. А когда бумаги королевы помогут ей предотвратить новую войну, Джордан наконец забудет боль и горе.
– Миледи, вы понимаете, почему мы так гордимся нашим клиросом, – продолжал каноник, вторгаясь в ее мечты. – Здесь трудились искуснейшие резчики по дереву.
– Это прекрасно. – Изабелла смотрела на деревянные скамьи, стоящие одна напротив другой на каменном полу. Колонны здесь были раскрашены в яркие цвета, а льющийся в окна высоко над головой свет придавал клиросу ощущение теплоты и уюта. Маленький теплый уголок посреди огромного собора.
Джордана заинтересовали откидные сиденья. Некоторые были подняты к стене, открывая взгляду резьбу с обратной стороны. Он спросил:
– И какому же искусному резчику пришла в голову мысль спрятать работу под сиденьем?
– Это мизерикорды, – пояснил каноник. – К счастью, их нечасто увидишь в Англии, однако на континенте, как я понимаю, они есть во многих церквях.
– Что такое мизерикорды?
Изабелла встала на колени, разглядывая рисунок на поднятой скамье.
– Мизерикорды – это послабление для молящегося, а также шутка резчика, или его представление о библейских сюжетах. – Она погладила резьбу. – Иногда во время мессы приходится долго стоять. Такие скамьи предназначены для пожилых монахов и священников, чтобы они могли на них опереться.
Она подняла еще одно сиденье, на нем был вырезан ангел с ребенком на руках.
– Резьбу видно, лишь когда мизерикорды откинуты во время службы.
– Это свинья? – Джордан сел на корточки и фыркнул. – Она играет на дудке.
Каноник Антоний снова вздохнул:
– Резчикам было дозволено слишком многое. У епископа Александра, бывшего здесь епископом пятьдесят лет назад, дел оказалось невпроворот, когда собор сгорел и его нужно было восстанавливать. Он не мог лично наблюдать за всеми работами. И вот что вышло!
Подбежал монах, тот, кого каноник отправил на поиски шкатулки. Сердце Изабеллы упало – монах вернулся с пустыми руками.
– Я просмотрел все, что епископ оставил в кабинете, – сказал монах. – Никакой медной шкатулки там нет.
– А где еще она могла бы быть? – дрожащим голосом спросила Изабелла. Она не может подвести королеву. Не может подвести аббатство Святого Иуды!
– Не отчаивайтесь, миледи, – сказал каноник. – Мы обыщем весь собор и кельи монахов. От дворца епископа сейчас мало что осталось, но мы поищем и там.
– По-вашему, сколько времени это займет?
– А вы спешите? Тому есть причина?
– Да. – Она пыталась выдумать правдоподобный ответ. Не могла же она сказать, что аббатиса велела доставить бумаги королеве не позднее конца месяца, и у нее в запасе меньше двух недель. Вдруг ее осенило. – Тетя лорда ле Куртене просила привезти ей шкатулку до конца апреля. Полагаю, у нее была на то причина.
– Постараемся отыскать шкатулку пораньше. – Каноник безмятежно улыбнулся. – Терпение и вера, миледи. – Затем он обратился к Джордану: – Куда дать знать, если мы найдем шкатулку?
– В дом лорда д'Альпин, на Эрмин-стрит.
– Лорд д'Альпин? – Лицо каноника побелело. – Я не думал, что… То есть мы сделаем все возможное, чтобы отыскать шкатулку как можно быстрее. – Он поспешно отослал монаха прочь.
Джордан нахмурился:
– Вот уж не думал, что при упоминании имени д'Альпина церковники так засуетятся.
Изабелла не отвечала. Ей нужно было взять себя в руки. Только бы им удалось выполнить задание!
– Простите, – сказал Джордан, выходя на солнечный свет. – Если через день-другой монахи ничего не найдут, мы сами продолжим поиски.
– Монахи знают собор и его приделы как свои пять пальцев. Почему вы думаете, что мы скорее найдем шкатулку, чем они?
– Потому что она нам нужнее.
– Действительно. – Изабелла остановилась в начале крутого спуска Эрмин-стрит. – Джордан, почему вы задержались? Если бы вы хотели найти шкатулку поскорее, то…
– Я разговаривал с Эмери.
– О Братстве?
Изабелла поскользнулась, наступив на булыжник, и Джордан предложил ей руку. Изабелла накрыла его ладонь своей.
– Парень отвечал неохотно. Слишком часто заявлял, что не имеет права отвечать. Он явно знает больше, чем говорит.
– Если его прежний хозяин был членом Братства, он мог многое подслушать. Ему не хочется предавать память хозяина, разглашая его тайны.
– Вижу, вы, как всегда, рассуждаете здраво.
– Это не здравый смысл, а сочувствие. У него был такой несчастный вид, когда он говорил о д'Альпине и Братстве. Он хочет услужить вам, Джордан, но он все еще связан клятвой преданности погибшему лорду.
– Мы все приносим слишком много клятв.
Изабелла молчала. Они спускались вниз то шагом, то почти скользя. Вот и зеленая дверь. Джордан распахнул ее перед Изабеллой.
– Я хочу, чтобы вы обыскали леди…
Изабелла приложила палец к губам, а затем схватила его за локоть. Они молча прошли мимо закрытой двери, из-за которой доносился голос леди Одетты – она отдавала приказания служанке. Изабелла двинулась вверх по лестнице, толкнула дверь и вошла в комнату, которую ей отвели.
Джордан задержался в коридоре.
– Если вы хотите обсудить план поиска, лучше сделать это в другом месте.
– Подождем до завтра, пока монахи и каноник Антоний поищут сами. Не хочу об этом думать. – Изабелла обняла ладонями подбородок Джордана и легонько поцеловала его в правую щеку. – Я хочу думать о нас.
– О нас как о союзниках в важном деле?
– А зачем вы согласились на такие глупые условия? – Она прошлась губами по его левой щеке.
– Я думал, вы именно этого хотите.
– Я так и думала. Но я была слишком рассудительной. Мне были важны только факты. – Она осторожно приблизила к себе его лицо, отступая в глубь залитой солнцем спальни. – Но рассудок бессилен перед желанием, не так ли?
– Да. – Он улыбнулся, закрывая за собой дверь и опуская на место задвижку.
Изабелла провела пальцем по его щеке.
– Джордан, я была в отчаянии, когда мы делали вид, что не замечаем друг друга. Мне вас так не хватало! Я хочу быть с вами, и мне не нужны обещания. Вы правы.
– В чем?
– Мы приносим слишком много клятв. – Затем она прошептала ему на ухо: – Покажите мне, что вы видели во сне.
Джордан обхватил сильными ладонями ее лицо, не давая ей отвести взгляд.
– Если вы покажете, что снилось вам.
– С чего вы решили, что я видела во сне вас, лорд ле Куртене? – спросила она с притворным высокомерием.
– Об этом говорят ваши глаза, они горят желанием.
– Так исполните мои желания.
– Тогда пусть исполнятся наши желания.
Его голос внезапно стал таким серьезным, что у нее перехватило дыхание. А потом она уже ничего не слышала, потому что Джордан закрыл ей рот поцелуем. Он притянул ее к себе, увлекая в сторону постели. Лег на постель, и она склонилась над ним, и его язык принялся слизывать капли наслаждения, таящиеся в ее рту.
Но этого было мало – губы Джордана ласкали ее лицо, оставляя огненные следы на ее щеках, лбу, веках. Тогда Изабелла снова поцеловала его в губы. Ее желание росло, переходя в безумную жажду познать его всего.
Пальцы Джордана запутались в лентах ее корсажа, но он не торопился их развязывать. Потом его губы оторвались от ее губ. Изабелла изумленно смотрела ему в глаза. Он давал ей последнюю возможность отступить! Он заявлял, что не чувствует ничего, кроме плотского влечения. Но возможно ли, что этому нежному, притягательному мужчине нужно что-то большее? Изабелла не осмеливалась сказать – «любовь». Признать, что в ее сердце страшная пустота, если там нет Джордана.
– Вы поразительная женщина, которая ни разу не отступила ни в одном бою. Я не тот герой, которого вы заслуживаете. – Он отодвинулся и отвернулся. – Вы заслуживаете мужчины, который был бы готов умереть за вас.
– Зачем? – Она погладила его по спине. – Мне нужен мужчина, готовый жить ради меня.
Он недоуменно нахмурился:
– Не понимаю.
– Я знаю. – Изабелла провела ладонью по его лицу. – Вы решили отречься от жизни, потому что вам претит любая борьба.
– С вами это невозможно.
– Это потому, что я хочу познать жизнь во всех ее проявлениях, ее радости и печали, восторг и отчаяние. Вам нужно то же самое! – Она встала на колени, прижалась щекой к его плечу. – Не бойтесь.
– Бояться?
Его изумление вызвало у нее улыбку.
– В вас нет ничего ужасного. Нет ничего плохого в том, что вы испытали, и в том, что не хотите испытать этого вновь. Ничего дурного нет в ваших клятвах – и в том, что вы в них сомневались. Ведь вы клялись от чистого сердца. Сердце не может ошибаться!
– Но это неразумно.
– Вот зачем нам дано сердце. Чтобы оно подсказывало – все возможно, стоит лишь захотеть. – Изабелла взъерошила ему волосы. – А я хочу вас.
Он сдавленным голосом произнес ее имя, прежде чем впиться поцелуем в ее губы. Поцелуй вышел глубокий, изучающий. Джордан опрокинул ее на матрас. Она поняла – Он жаждет исцеления, только вот травы из ее котомки тут не помогут.
Она откинула голову, подставляя рот его поцелую. Джордан развязал ленты корсажа и сбросил его на пол, его огненное дыхание опалило ей кожу.
– Что это? – Джордан обнаружил ключ, лежащий в ложбине меж ее грудей.
– А вы не догадываетесь?
– Ключ к тайнам вашего сердца? – Он игриво подмигнул.
– Не думаю, что сегодня у меня останутся тайны от вас. – Изабелла сняла через голову ленту с ключом, положила ее на подоконник. – Сейчас я больше не посланница королевы.
– Да, теперь вы служите мне.
Она застонала, когда язык Джордана принялся ласкать ее грудь в вырезе сорочки. Затем он спустил платье ниже, распустил завязки сорочки, которая упала поверх платья. Перекатившись на спину, он увлек ее за собой, взял в рот ее сосок. Могучий огонь желания опалил ее тело, и жаркая влага потекла между ног.
Спуская платье еще ниже, Джордан спросил:
– Где же ваш кнут?
– Я… – шепнула Изабелла, с трудом подбирая слова, – я не думала, что следует надевать его для посещения собора.
– Есть что-то ужасно соблазнительное – и что-то ужасно порочное – в даме, которая носит кнут и готова пустить его в ход.
Изабелла улыбнулась, провела ладонью по его груди и взялась за его ремень.
– Хотите, я его принесу?
– Нет, а то вдруг вам захочется освободиться от моего плена.
– Ну, здесь вам нечего беспокоиться. – Она усмехнулась. – Я могла бы приказывать вам, что делать.
Одним быстрым движением он подмял Изабеллу под себя, стянув сорочку к самым ее ногам. Запустил пальцы в ее волосы, ища ее губы.
Чувства захлестнули ее с головой. Его настойчивые губы, жаркий язык, грубая ткань туники, вес его тела и ее жажда принадлежать ему всем телом – каждое из ощущений она воспринимала, словно сладкую муку.
– Мне не нужен кнут, чтобы заставить вас быть моей рабыней! – прорычал Джордан ей в ухо. Его колено раздвинуло ей ноги, руки легли ей на бедра. Он ласкал ее кожу от подбородка до пупка, его язык оставлял за собой горячую скользкую дорожку.
Затем его язык спустился ниже. Изабелла дрожала всем телом, а он покусывал внутреннюю поверхность ее бедра. Изабелла закричала, когда он раздвинул ее ноги настолько, чтобы проникнуть языком в расщелину меж ее бедер, пронзая жидким огнем.
Она вцепилась в его руки, пытаясь освободиться. Джордан хрипло рассмеялся:
– Вы моя пленница и сделаете все, что я пожелаю!
– Пустите меня!
– Нет, потому что хочу распробовать наслаждение вместе с вами, снова и снова, а вы будете ласковой, как весенний ветерок.
Она не успела ответить – ахнула, когда его язык снова впился в нее, заставляя дрожать от предвкушения того, что она не могла себе и представить, но жаждала всей душой. Она извивалась под его искусными ласками, и каждое касание высекало из ее тела жидкие искры. Его дыхание было жарким, и все же кожу ей щекотало прохладой. Он дразнил и ласкал, замирая на миг, чтобы она могла достичь пика наслаждения, все выше и выше с новой волной восторга – и вот она уже просит его прекратить пытку. Ей показалось, что она слышит его довольный смех, а потом была новая атака, и она уже не видела и не слышала ничего.
Через некоторое время – как долго, она не знала – Изабелла открыла глаза и увидела его улыбающийся рот совсем рядом. Она приподняла голову, чтобы поцеловать его улыбку. Поцелуй благоухал его жаждой и ее умиротворением. Джордан встал и сорвал с себя одежду – так яростно, что ее голод проснулся вновь. Она разглядывала сильное стройное тело Джордана, покрытое шрамами. Потом он склонился над ней, и она не смогла отвести взгляда от напряженного ствола, который вскоре должен стать ее частью. Она провела по нему любопытным пальцем, и Джордан хрипло застонал, стаскивая через ноги ее смятое платье. Он бросил его на пол. Стянул с нее порванные сапоги, бросил их поверх кучи одежды. Потом снова заставил ее лечь, прижимая ее руки к матрасу.
– Пустите меня, – прошептала Изабелла. Она совсем обессилела, голос пропал.
– Вы моя пленница, так что перестаньте командовать. Лучше скажите, чего бы вам хотелось.
– Сказать вам? – Таящийся внутри огонь бросился ей в лицо. – Я не знаю, как… не знаю, что…
Он шепнул:
– Не надо бояться.
– Бояться? – повторила она.
– Что вы мне говорили? Что во мне нет ничего ужасного. Может, и так. Но вот в вас – в вас есть что-то удивительное.
Он поднял ее руки, сцепил ее пальцы со своими. Ладони словно утонули в грубой неостывшей золе.
– Я хочу, чтобы вы поняли, как прекрасно ваше тело, какое наслаждение оно мне дарит. – Он положил ее ладони ей на грудь, и его пальцы ласкали ее соски. – Вот здесь вы такая соблазнительная, что я готов на что угодно, лишь бы почувствовать вашу мягкость. – Затем он заставил ее опустить руки ниже, на бедра. – Вот здесь вы очень сильная, когда, упираясь ногами в землю, готовитесь встретить врага лицом к лицу.
Затем ее ладони заскользили по ее ногам. Джордан пробормотал:
– Вот это обнимет меня и прижмет крепче, когда я стану с вами одним целым.
– Я не хочу себя трогать! – Ее тихий стон противоречил словам, когда пальцы Джордана и ее заскользили по бедрам. – Я хочу трогать вас.
– Если хотите… – Он положил ее руки себе на плечи, потом на грудь. – Ну как?
– Восхитительно.
– А здесь? – Ее руки гладили твердые мускулы его живота.
– Прекрасно. – Изабелла закрыла глаза, чтобы полнее насладиться игрой мышц под кожей.
Больше вопросов не было, и она открыла глаза. Не сводя с нее жадного взгляда, Джордан прижал ее ладонь к пульсирующей плоти. Сомкнул ее пальцы, обхватил запястье. Его палец направлял ее вверх и вниз, но ей не требовалось руководство. Она, ласкала его плоть, пока он не зарылся лицом в ее волосы.
Тогда он отбросил ее руку и снова подмял ее под себя. Прижал руки Изабеллы к постели, запечатал ей рот поцелуем, не дав ничего сказать. И вот он был внутри ее. Руки стиснули ее бока, а ее тело сомкнулось на его плоти. Он начал двигаться – медленно, так медленно, что ей казалось, что она сейчас сойдет с ума. Ей хотелось большего. Она должна была получить больше! Но он прижал ее к матрасу, подчиняясь лишь своим желаниям, сдерживая наслаждение – свое и ее тоже, и напряжение росло, пока мир не взорвался – раз, другой, третий, и каждый раз она терялась и вновь возвращалась в реальность, чтобы увидеть, как он склоняется над ее телом, прижимая руки к постели. Он не сводил с нее взгляда, видел, как новая вспышка наслаждения искажает ее лицо.
Она шепнула его имя, он закрыл глаза и коснулся губами ее губ. Медленные удары сменились быстрыми, глубокими. Она почувствовала, как содрогается его тело, и вновь отступила на край блаженства, тем более сладостного, что на сей раз она разделила его с Джорданом.
Изабелла открыла глаза – за окном шелестел дождь. Капли падали на подоконник, разбиваясь о ключ на ленте. Она закрыла глаза, придвигаясь ближе к Джордану. Пусть обязанности подождут еще немного. Хоть бы этот миг продлился навеки. Неужели он догадался, выспрашивая о секретах ее сердца, что самый сокровенный из них – ее любовь к нему?
Она пыталась скрыть эту тайну даже от самой себя. Теперь, когда она лежала в его объятиях, притворяться больше не стоило. Понятно, отчего ей было так больно, когда они пытались держаться подальше друг от друга.
Она погладила его обнаженную грудь. Джордан улыбнулся:
– Изабелла, я болван.
– Самое время это признать. – Она засмеялась, в восторге от его легкого, дразнящего тона, столь редкого в его устах.
– Вы разве не хотите спросить, почему я болван? – Он поцеловал ее в макушку.
– Так скажите же мне.
– Глупо было думать, что мои фантазии – под действием вашего зелья – могут сравниться с тем, что я чувствую сейчас, когда держу вас вот так. По-настоящему владею вами.
– Тогда держите меня.
– С радостью.
Шум непогоды за окном исчез, потому что она снова была подхвачена ураганом счастья, которое хотела разделить с Джорданом. Ей некуда было торопиться – целых два дня можно было не думать о поисках медной шкатулки. Она с радостью может отдаться другим поискам – нового удовольствия, разделенного с любимым.
Глава 18
– Вероятно, я смогу вам помочь, – сказала Изабелла, стоя на следующий день возле постели леди Одетты.
Леди Одетта отказалась встать, даже когда Изабелла заверила ее, что небольшая прогулка облегчит спазмы. В углу спальни жалась служанка, на лице которой горела ярко-красная отметина. Леди Одетта, должно быть, ударила бедняжку. Белка верещала в своей клетке как безумная, но Изабелла не обращала на нее никакого внимания. Леди Одетта сморщила нос:
– Больше никаких мерзких трав. Чувствую, что не смогу проглотить ни кусочка – стошнит. – Она со стоном положила ладонь на лоб. – Как-нибудь сама.
Изабелла не слушала причитаний леди. Открыла мешочек и опустилась на колени возле кровати. Она могла распознать камни на ощупь и сейчас не ошиблась – извлекла красный нефрит, отполированный с одной стороны.
– Что вы делаете? – спросила леди Одетта.
– Не будем тратить время на объяснения. Займемся лучше делом. – Она положила нефрит на живот леди. Та приподнялась, чтобы видеть, но Изабелла велела ей лежать смирно.
– А что сейчас? – поинтересовалась леди Одетта, когда Изабелла вновь раскрыла свой мешочек.
– Вы ведь жаловались, что голова у вас тоже болит. – Изабелла достала зазубренный кристалл. В центре кристалла билось пурпурное пламя, но концы игл казались беловатыми, – Это вам поможет.
Леди Одетта смотрела на нее с ужасом.
– Он острый! Он меня порежет.
– Если хотите, положите его на место сами.
– Я не лекарь. – Леди Одетта скривилась.
Изабелла положила кристалл на середину лба леди Одетты.
– Закройте глаза и подумайте о чем-нибудь приятном.
– Например, о лорде ле Куртене.
– Ну, если вам это доставит удовольствие.
Хорошо, что у леди Одетты закрыты глаза!
– Может, если бы он доставил удовольствие мне, я бы не мучилась этой ежемесячной бедой. – Леди Одетта открыла глаза. – Нет ли у вас там, в мешке, какого-нибудь средства, чтобы он меня захотел – безумно?
– Я лекарь, а не колдунья.
Леди Одетта не ответила. Слышала она или нет? Изабелла собрала свои мешочки и сделала служанке знак следовать за ней. Очутившись в коридоре, она плотнее затворила за собой дверь.
– Я могу чем-то помочь миледи? – спросила служанка, еле шевеля распухшими губами.
Изабелла развязала мешочек на поясе и вытащила несколько листочков.
– Возьмите.
– Петрушка? Нужно выжать масло для миледи?
Непонятно, отчего служанка так предана хозяйке, которая ее избивает?
– Нет, приложите к лицу – синяк пройдет.
– Благодарю, миледи. Вы очень добры.
Дверь спальни растворилась и громко ударилась о стену.
– Что это вы тут делаете? – крикнула леди Одетта. Она бросилась назад, в постель, словно у нее подкашивались ноги. – Я тут страдаю от жесточайшей боли, а вы обе шумите за моей дверью.
Изабелла пригнулась – леди запустила в нее камнями. Они упали на пол, и один разбился. Аметист вообще такая редкость, и вот теперь он превратился в груду бесполезных осколков.
– Может быть, – сказала Изабелла, радуясь случаю отплатить леди за тот снисходительный тон, который та усвоила еще в Ла Тур, – если бы вы были подобрее к другим людям, как и пристало леди, другие больше бы заботились о вас.
– Да откуда вам знать, как ведут себя леди? – Фыркнув, леди Одетта смерила ее уничтожающим взглядом. – Вы предали свой род, отправившись в аббатство изучать лекарское дело. Леди это не подобает. – Она протянула руку и дернула свисающий с пояса Изабеллы кнут. – Вы похожи на пастуха.
– Я всегда была самой собой и не притворялась.
– Шлюхой, которая пыталась затащить в постель лорда ле Куртене. – Она снова презрительно сморщила нос. – Но у него вкус получше, чем у вас.
Изабелла не смогла сдержаться и рассмеялась.
Леди Одетта топнула ногой, а затем бросилась мимо нее вверх по лестнице, крича, что все расскажет брату. Изабелла хотела было крикнуть ей вдогонку, что лорд Уиртон с Джорданом ушли из дому еще в полдень, но передумала.
Откуда это странное эхо в каменном полу?
Она пошла в спальню, пытаясь сообразить, в какое именно место в полу пришелся каблук леди Одетты. Несколько раз она топнула ногой сама. Ничего, кроме глухого стука. Отойдя от стены, она топнула опять.
Вот оно!
Сдвинув тростниковые циновки, Изабелла увидела щель между камнями, откуда выпал скрепляющий раствор. Щель окружала квадратную плиту со стороной примерно в два фута. Плита выглядела так, словно ее можно было двигать.
Но как?
Она провела пальцем вдоль камня и обнаружила небольшое углубление. В форме круга, не шире ее большого пальца. Изабелла осторожно ощупала его, надеясь найти задвижку, чтобы сдвинуть плиту. В мелком углублении обнаружились металлические штырьки, явно предназначенные, чтобы удерживать некий предмет.
Схватив котомку, Изабелла сунула туда руку. Она недовольно нахмурилась, обнаружив, что мешочек с камнями открылся, рассыпав содержимое по всей котомке. Она принялась извлекать целительные камни, стараясь не вытрясти другие мешочки. Камни ударились об пол.
Она быстро перебирала их один за другим. Не тот размер. Не та форма. Разочарованно вздохнув, она сунула камни назад и вдруг застыла, увидев кинжал из могилы Райcа де Долана.
Затаив дыхание, она разглядывала выгравированный на рукояти герб. Герб Братства! Говорили, что хозяин дома – член Братства. Неужели…
Она расположила кинжал поверх выемки. Герб вписался идеально. Осторожно повернув его вправо, легонько толкнула камень. Ничего. Тогда Изабелла повернула кинжал влево.
Она изумленно наблюдала, как камень уходит вниз, во мрак. Тихо поскрипывали кожаные петли. Разошлись в стороны и плиты по бокам.
Изабелла встала и сняла со стены лампу. Очень медленно спустила ее в темное отверстие.
Вниз уходили ступени. В подвале мог свободно поместиться высокий человек. Зачем нужна эта комнатка? Она посветила по сторонам и увидела внизу нечто вроде коридора, уходящего вдаль. По такому тайному ходу можно было пройти под домом и уйти… куда?
Изабелла вытащила кинжал из углубления. Герб служил ключом, открывающим камень-замок. Кинжал принадлежал Братству, значит, потайной ход также имел к нему отношение. Может быть, вот из-за чего на нее напали в Ла Тур! Тому человеку нужно было попасть в потайной ход.
Усевшись на полу, Изабелла вновь вытащила мешочек с целительными камнями. Переложила их в другой, висящий на поясе. Сунула в ножны кинжал и заткнула его за пояс, рядом с кнутом. Кто знает, что ждет ее внизу? Может, там и нет никого, но герб понадобится, чтобы открыть еще одну дверь.
Изабелла поставила лампу на пол, рядом с отверстием, и спустила ноги на ступеньку. Осторожно скользнула ниже, задержавшись, чтобы забрать лампу. Удивительно – на внутренней стороне закрывающего вход в подземелье камня обнаружилась ручка. Наверное, для того, чтобы открывать и закрывать вход снизу, из-под пола. А то окажешься здесь, как в ловушке. На миг Изабелле стало страшно.
Если бы Джордан был сейчас с ней! Изабелла решила, что пройдет по коридору совсем немного, шагов сто, а потом вернется. Дождется Джордана, и они займутся расследованием вместе.
Она поставила лампу на ступеньку. Стараясь не упасть, вытащила из мешочка целительные камни, один за другим. Взялась за вделанную в камень рукоять и задвинула плиту над головой, предварительно поместив свои камушки на край отверстия, так, чтобы оно закрылось не полностью. Если повезет, никто наверху не заметит ничего странного, разве лишь то, что кто-то сдвинул тростниковые циновки.
Решительно вздохнув, Изабелла стала спускаться вниз по лестнице, следуя за маленьким кружком света. Она старалась не думать, что может быть там, во мраке.
Нижние ступеньки оказались влажными и скользкими. Ей пришлось схватиться за лестницу, свет лампы заметался. Ее сердце билось как колокол. Странно, что его стук не отдавался эхом среди каменных стен.
Когда ее нога коснулась твердой поверхности, она прочитала краткую благодарственную молитву. Девушка прислонилась головой к лестнице, чтобы немного отдышаться – она задыхалась, словно дважды преодолела подъем Эрмин-стрит.
Затем она подняла лампу повыше и огляделась. Потолок влажно блестел. На неровном полу кое-где собрались лужицы. К ее удивлению, коридор оказался совсем узким: раскинешь руки – и коснешься стен. Если под домом д'Альпин был подвал, с коридором он никак не сообщался.
Подойдя к стене, она поднесла лампу поближе. В каменной стене сверкали выходы минеральных жил. Что это за камень – известняк? Во всяком случае, камень должен быть достаточно твердым, чтобы выдержать вес замка и собора. Так что ей не стоит бояться обвала.
Из подземного хода тянуло плесенью и сыростью. Наверху слышались шаги, но Изабелла не могла понять – находится ли она все еще под домом д'Альпин или уже нет. Коридор забирал вверх, но не так круто, как Эрмин-стрит. Нельзя было также догадаться, идет ли подземный ход вдоль улицы или пересекает ее под неким углом.
Подняв лампу вверх, Изабелла ахнула. Стена слева от нее светилась. Она и представить себе не могла, что под землей могут скрываться такие краски! Густые оттенки красного, синего, серого расцвечивали длинные каменные сосульки. С концов сосулек капала вода, скапливаясь в неглубоких лужицах. Изабелла не могла проследить, откуда сочится вода. Лампа давала слишком мало света. Она не заметила, когда ход расширился – руки не доставали до стен.
Она подавила желание изучить лужицы получше. Не за тем она сюда спускалась.
Изабелла опустила лампу. Нельзя, чтобы кто-то заметил свет. Кто-то или, может быть, что-то. Вдруг в коридор открываются пещеры, где могут обитать страшные существа.
Еще одна мысль пришла ей в голову. Нужно быть очень внимательной, чтобы не сбиться с пути и выйти назад к лестнице под домом д'Альпин.
Проведя по стене рукой, Изабелла отметила, что поверхность изменилась, когда коридор снова сузился. Неужели та пещера с лужицами имеет естественное происхождение, в то время как коридоры высечены руками человека? Как удалось прокопать ходы втайне от всех? Не обязательно, что это сделало Братство, предостерегла себя Изабелла. Они – новые хозяева подземелий Линкольна. Вот римляне, те пришли сюда тысячу лет назад.
Изабелла остановилась. Ход снова поменял направление. Она прошла уже сотню шагов. Достаточно. Кто знает, как долго она сможет блуждать здесь незамеченной.
Она с большой неохотой повернула назад. Торопливо шла по коридору, считая шаги. Интересно, сколько придется дожидаться возможности поговорить с Джорданом наедине и придумать способ выманить леди Одетту из ее спальни, чтобы снова сюда спуститься? Возможно, во время вечерней трапезы они смогут найти предлог, чтобы ускользнуть вместе, не вызывая подозрений.
Тут она расхохоталась. Стены странно искажали звук ее смеха. Леди Одетта сделает все возможное, чтобы они с Джорданом никак не смогли выйти из-за стола одновременно.
Свет лампы отразился в лужах воды на полу. Она рассмеялась опять, на сей раз неуверенно. Мрак подстегивал воображение. Ей следует быть осторожной и не воображать себе опасности, которых на самом деле нет.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.