Электронная библиотека » Елена Городенцева » » онлайн чтение - страница 11


  • Текст добавлен: 14 апреля 2023, 11:00


Автор книги: Елена Городенцева


Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 11 (всего у книги 40 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глупца свяжу, от глаз людских укрою,

Оденусь как слуга. Ты ж примечай,


Как встану близ тебя. Я очень тихо

Подсказывать начну. Твой тонкий слух

Уловит то, что не сумеют слышать

Ни свита, ни прислужники вокруг.


Давид стоял, послушно ожидая,

Любуясь несказанной красотой.

Царевна была сказочно пригожа,

Казавшейся особой неземной!


Король заморский знал, за кем явился.

Теперь скрипач прекрасно понимал,

Как, почему пожертвовать глазами

Даже двойник мгновенно возжелал.


Он чувствовал её очарованье.

Ещё б чуть-чуть и сердцем воспылал,

Но был спасён от будущих страданий,

Когда пред ним, одевшись, Лазарь встал


И произнёс: «Теперь играй о счастье.

Народ, уснувший, музыкой буди.

Когда про «растворившегося» спросят

Прошу, лишь полуправду говори:


«Король опять ослеп. Ты, во спасенье,

Его вновь на корабль перенёс,

Ведь прежде обещал ему прозренье

И девушку желанную из грёз.


К несчастью всё обманом обернулось.

Слуга, что видел якобы коня,

Боясь суда за ложь, укрылся где-то,

Спасая, видно, грешного себя.


И для того, чтоб всё решилось мирно,

Колдун вновь должен зелье сотворить.

И то, что будет снова в этой чаше,

Желая исцеления – испить!


А дальше мы увидим, что случится.

Не бойся, ведь со мной твоя вода,

И чтобы лиходей сейчас не сделал,

Злодейство не удастся никогда!»


Прислушавшись к словам меньшого брата,

Скрипач о счастье тут же заиграл.

Мелодия звучала так приятно,

Что лучик солнца в небе засиял,


Цветы листочки мило распустили,

Послышался негромкий щебет птиц.

Давид увидел – девушка очнулась,

Заметив шевеление ресниц.


Вокруг все просыпались в добром здравье,

С улыбкою довольной на лице,

С теплом внутри разлившимся приятно,

Что прежде не случалось во дворце.


Опомнившись, все взор свой обратили

На юношу, что перестал играть.

Увидев и слуги исчезновенье,

Стал гостя тут же государь пытать:


«Скрипач, тебе придётся объясниться.

Мне не приятны действия твои.

Ты взял игрою слишком много власти.

Колдун! У парня скрипку забери!


Теперь ответь: куда король девался?

Прислужник где, что лицезрел коня?

Неужто я в тебе так ошибался

И зря пригрел, как гостя у себя?»


Злодей был рад такому повороту

Событий. Он ещё не понимал,

Что сделал, не подумавши, с собою,

Когда смычок со скрипкою забрал!


Давид же не печалился. Хранитель,

Похоже, всё давно предусмотрел,

И потому при первом из прощаний

О главном волшебстве сказать успел:


«Не беспокойся, скрипка будет вечно

Твоей и только. Кто б ни захотел,

Присвоить инструмент себе не сможет –

Вернёт, когда поймёт, что онемел».


Колдун произошедшего не понял,

Чего мог сей предмет его лишить.

Да и когда? Скрипач, взглянув на мага,

Стал речи в оправданье говорить.


И точно так, как было в уговоре,

События красиво преподнёс.

Хитро суть полуправдой раскрывая,

Ответил на поставленный вопрос.


Он подчеркнул: «Чтоб мирно всё решилось,

Колдун вновь должен зелье сотворить

И всё, что будет в чаше находиться,

За здравие «заморского» – испить!»


Коварный рад бы вставить своё слово,

Но вслух произнести, увы, не мог

Любой из звуков… Промычать коровой

Не позволял наложенный «замок»!


Он покраснел, глаза от напряженья,

От внутренней борьбы с самим собой

Готовы были выскочить наружу,

И навсегда расстаться с головой.


А окруженье поняло иначе –

Подумали, что он согласье дал,

Ведь никаких, как прежде, слов сомнений,

Услышав речь, теперь вслух не сказал.


И тут Давид расслышал: «Брат, пока что

Из рук злодея скрипку не бери.

Скажи, что сам во всём ему поможешь.

В каморку колдуна препроводи.


Я ж постараюсь следовать за вами.

Ты с рук моих булавочку возьми,

И в мантию злодея незаметно,

Неощутимо где-нибудь воткни.


Она ничто не сделает плохого,

Но будет в нужный час служить как знак

Отличия от «демона» другого.

Предвижу наперёд подобный шаг!»


Единственный, кто Лазаря услышал,

Уверено правителю сказал:

«Прошу Вас дать, поверив, позволенье

Отправиться за магом в его зал,


Где он и сотворит второе зелье,

Что выпить должен будет лишь при Вас!

Достаточно испытывать терпенье.

Король пойдёт атакою на нас!



Бесспорно, я могу вновь, во спасенье,

Заставить своей музыкою спать…

Они и вы погрузитесь в дремоту,

Но я не в силах целый век играть!


Вопрос решиться может ведь иначе.

Чтоб воцарились вновь любовь и мир

Достаточно того, чтоб подопечный

Напиток для прозрения испил!»


Правитель дал на то своё согласье,

Боясь, что потеряет свою дочь,

А может быть, желая разобраться,

Кто хочет ему искренне помочь.


Колдун хитро при этом улыбнулся.

К себе он не пошёл, а «полетел»,

Желая докопаться побыстрее,

До сути – почему он онемел?


Давид же, взяв у Лазаря булавку,

Немедленно за магом побежал.

А то, что брат последует за ними

Невидимо для всех – он точно знал.


Волшебником в то время замышлялось

В покои дверь быстрее отворить.

Хотелось бросить в сторону предметы,

И руки побыстрей освободить.


Избавиться, увы, не получилось.

Смычок и скрипка будто приросли,

И сделать с ними резкие движенья,

Как ни хотел, позволить не могли.


Всё получалось медленно и плавно.

Он отстранён был кем-то от дверей,

Когда хотел со зла, для избавленья,

Ударить инструментами по ней.


Пока борьба такая продолжалась,

Давид его без трудностей настиг,

Воткнул в рукав у мантии булавку,

Оставшись незамеченным в тот миг


И лишь потом сказал: «Не торопитесь

Мой инструмент хоть как-то повредить!

Неужто Вы не поняли? Со скрипкой

Вы будете в безмолвии ходить!


Её нельзя сломать или забросить –

Возможно, лишь хозяину отдать.

Советую Вам впредь без разрешенья

Владельца ничего себе не брать!»


Коварный в тот же миг остановился.

Всё сказанное юношей – дошло.

Он зря приказу быстро подчинился.

Так значит, вот что с ним произошло!


Но инструмент в руках. «Возьми обратно!» –

Колдун произнести, теперь не мог.

Давид же не спешил и не пытался

Вернуть себе ни скрипку, ни смычок.


Он ждал прихода названого брата.

Тот очень скоро, появился там,

Сказав: «Давайте отойдём, хозяин!

Мне кое-что поведать нужно Вам!»


Отвёл недалеко его, нарочно,

Злодею не велел на них смотреть,

И речь продолжил специально громко:

«Вы раздвоитесь, чтобы уцелеть!


Кто знает, что Вас ждёт в его коморке?

Вы сможете без риска дальше жить.

Или налейте мне немного зелья,

Тем больше шансов дав, Вас защитить!»


Скрипач услышал в речи ударенье

На самые последние слова.

Брат дал ему понять, что в этом месте

В борьбе со злом стоять должно их два.


У Лазаря в котомке были фляги

И, в том числе с водою голубой.

Но он просил другой – не постоянной,

А ту, что мы назвали б «временной».


Прислушиваясь к речи, маг старался

Побольше равнодушья показать.

Встал не спиною к ним – вполоборота,

Чтоб главное из действий увидать.


Давид, не прячась, взял из сумки флягу,

Дал сделать чудотворные глотки.

И вот уже свершаемое чудо

Расставило желанные силки.


Как и должно – случилось раздвоенье.

Слуга был не один, а целых два.

Один из них укрылся за колонной,

И стал невидим всем из-за угла.


Предупрежу, стояла близ Давида

Раздвоенная копия – Разал.

А основной ведущий их мыслитель,

Вот что, чуть слышно, делать приказал:


«Давид, возьми обратно свою скрипку.

Нам нужно, чтоб колдун заговорил,

А главное, чтоб снова своё зелье

При вас, взывая духов, сотворил.


Здесь важно, чтоб присутствовали рядом

Чужие люди, чтобы не один

При тайном, недоступном разговоре

С помощником из тьмы, увиден был.


При первом слове дыма – обозначьтесь.

Хозяин тьмы не любит яркий свет.

Сорвите иль, откройте занавеску,

Впустив лучи. Вот первый мой совет.


Теперь второе. Здесь повсюду змеи.

Тебе мой брат те твари не страшны.

С твоим довольно тонким, чутким слухом

Приблизившись, они будут слышны.


Да и укус, что сделан был в пещере,

Тебя от лиходеек оградит.

Я не скажу такое про Разала.

Пусть ни одна ему не навредит.


Надеюсь, сделать зелье маг не сможет.

А что предпримет – не предугадать.

Мы скоро обо всём с тобой узнаем.

Я не уйду, и стану ожидать».


Всё Лазарь произнёс довольно быстро,

Звук голоса скрипач лишь распознал.

Он выполнил мгновенно указанье,

И тут же скрипку дивную забрал.


Сказать вернее – протянул лишь руки –

Колдун ему всё тут же передал.

И рад тому был просто несказанно,

Что музыкант обратно вещи взял.


Маг, кажется забыл, зачем явился,

Вскричав, как ненормальный: «Говорю!»

От радости, как маленький, подпрыгнул,

Забыв степенность зрелую свою.


Не знаю, сколько времени бы дальше,

Ликуя онемевший проскакал,

Но всё его веселье оборвалось,

Как только он звук скрипки услыхал.


На самом деле, он был благодарен,

Что кто-то смог его остановить.

Сюда бежал он не для развлеченья,

А чтобы чародейством отомстить.


Теперь, когда возможно молвить слово,

А значит, заклинания творить,

Он дверь открыл не в малую коморку,

А в зал, где мог с размахом ворожить.


Колдун на всякий случай попытался,

Закрыть перед пришельцами внутрь путь.

Разал же не придерживаясь правил,

Сумел без приглашенья проскользнуть.


А раз вошёл один – второй пропущен.

Колдун подумал: «Сами убегут!

Кто устоит спокойно в помещенье,

Когда на помощь змеи приползут?»


Ему их пригласить было несложно,

Он что-то очень тихо прошипел,

И возле стен послышалось движенье,

Зигзагами скользящих длинных тел.


Давид вмиг уловил, как их тут много,

И тотчас встал защитой на пути.

Те чувствовали, приближаясь что-то,

Не смея близко к парню подползти.


Их звавший удивлён был и недобро

Знак сделал, обращаясь к полутьме.

Двум юношам потом понятно стало,

Что этим он позвал одну к себе.


Огромная красиво проскользила,

Волшебника собою обвила,

И на ухо его заговорила: «Прости.

Спугнуть пришельцев не смогла.


Есть на одном из них знак Высшей силы.

Мы ей послушны больше, чем тебе.

Как ни проси – мы этих двух не тронем,

Иначе нас развеют по земле!»


Колдун, в порыве ярости отбросил

Явившуюся прочь, но вновь позвал.

Он что-то ему нужное припомнил,

И тут же извинившись, ей сказал:


«Уж если вам с гостями не подвластно

Коварство небольшое совершить,

Тогда в другом хотя бы постарайтесь –

О скакуне летучем весть добыть.


Куда-то был упрятан мой помощник.

Он не успел мне донести слова,

С которыми иметь возможно чудо,

Что я не видел прежде никогда.


Найдите, напугайте и узнайте,

Что нужно будет вслух произнести.

Не знаю, как всё сложится… Возможно,

Нам нужно будет с этих мест уйти.


Мне не учить вас как, что нужно делать.

Вы можете не только устрашать.

Как никогда, я заинтересован,

Свидетелей в живых не оставлять.


Конь будет только мой! Я жду известий.

Когда закончу важные дела,

Я от гостей непрошенных избавлюсь.

Спешите же, мне нужно знать слова!»


Змея сползла с волшебника, в раздумьях.

Она с семьёю здесь жила давно.

Как жаль, что может что-то измениться!

Но повлиять не смела на него.


Вслух что-то прошипела ждавшей свите,

И увела их быстро за собой.

При этом и Давида и Разала

Все обползли, как прежде, стороной.


Глава семейства выдала заданье,

Проникнуть в помещенья, закутки,

Найти слугу, которого скрывают

И ту же ей об этом донести.


Самим не делать что-либо такого,

Чтобы могло спугнуть, иль навредить.

Она сама запомнит слово в слово,

Что сможет ей несчастный сообщить.


Когда большое войско страшных скрылось,

Дав с лёгкостью двум юношам вздохнуть,

Колдун свои деяния продолжил.

Он знал прекрасно, как расчистит путь.


Не ожидая «гостьи» возвращенья,

Взяв самую широкую из чаш,

Бесчеловечно мыслящий волшебник,

Всё подготовил быстро в этот раз.


Смешал, по каплям рассчитав, что было

Внутри трёх разноцветных пузырей,

Вслух произнёс негромко заклинанье,

Как и тогда, на площади над ней.


Достал ему лишь ведомые травы,

При них над чашей вверх поднялся дым.

В тот миг зажглись стоящие там свечи,

И маг сказал: «Приди! Поговорим!»


Дым загустел, собою образуя,

Ужасное по виду существо,

Чад разъедал глаза, распространяясь,

Чтоб лишние не видели его.


И от того, что дым был в помещенье,

Давид с Разалом не могли дышать.

Возможностью, чтоб тут не задохнуться,

Являлось просто взять и убежать.


Скрипач не мог того себе позволить.

Он обнаружить должен был себя

При сказанном хозяином тьмы слове,

И запустить небесного огня.


Задерживать дыханье было сложно,

Чад разъедал глаза буквально всем.

И всё-таки Давид озвучил скрипку,

Услышав, слово первое: «Зачем…»


Разал сорвал большую занавеску,

Впустив во мрак пугающий зло свет.

«Как вы могли?» – вскричал тогда волшебник.

Но дыма и служителя тьмы – нет!


У магов очень строгие законы.

Достаточно лишь раз предупредить.

Тут не бывает: «Если что – возможно…»

Упущенный шанс вновь не возвратить.


Колдун не смел прилюдно и при свете

Из дыма чародея вызывать.

Он был не обосновано уверен,

Что юношам не хочется страдать.


Никто не в состоянии при смоге,

Как он спокойно, не сбежав, стоять.

И вместе с тем никто не ведал тайну,

Как духа тьмы возможно изгонять.


А тут невежи, жалкие мальчишки,

Явившийся из мест никчемных сброд,

«Великому» волшебнику мешают

Свершить измену и переворот!


Ещё чуть-чуть – и всё бы разрешилось.

Красавица была б его женой,

Правителя оружием убили б,

Которым обладал слепой король…


Всё складывалось так, как и хотелось.

А тут, вдруг гость со скрипкою пришёл,

Смешал прекрасно сложенные карты,

Лишив, что, продав душу, приобрёл!


В запасе оставалось только средство –

Пришельцев сильным ядом опоить.

Зло сотворить он должен был руками

Чужими, чтоб себе не навредить.


Сготовленное прежде в чаше зелье

Теперь не излечило б никого.

Властитель тьмы навек его покинул,

Не сделав напоследок ничего.


Однако без борьбы зло не сдаётся.

Оно идёт с апломбом до конца!

И чародей не думал отступаться,

Желая быть правителем дворца.


Маг рад был потянуть подольше время,

Мечтая, что пойдёт войной король.

А он, добыв коня, уж доиграет

В задуманном спектакле свою роль.


А в этот час в сокрытом тайном месте

Дела вершила главная змея.

Исполнила давно свою работу

Огромная ползучая семья.


Им просто беспрепятственно проникнуть

В любое помещенье через щель

Иль малое незримое отверстье…

Как раньше, так и сделали теперь.


Слуга несчастный был, конечно, найден.

Его змея обвила не одна.

Он в ужасе не мог пошевелиться.

И вот глава семейства приползла.


Взглянув в его глаза – заговорила,

Имея гипнотическую власть:

«Ты должен мне сейчас поведать тайну…»

Огромная высоко поднялась,


Величественно плавно закачалась,

Седеющего погружая в сон.

Взгляд оторвать не смея от ужасной,

Всё рассказал, что знал, невольно он.


Теперь его терзало сожаленье,

Что за пятак пробиться захотел.

Ему смолчать бы дурню в ту минуту,

Тогда бы он, как первый уцелел.


Ан нет! Язык его, увы, – предатель.

Судьба была уже предрешена.

Свет жизненный померк в одно мгновенье,

Как главная оттуда уползла.


Надеемся, что это ненадолго.

Шанс вновь ожить, пусть небольшой, но есть.

А нам пора в зал действий возвращаться,

Напрасно не задерживаясь здесь.



В то время вот что там происходило:

Волшебник время, мудрствуя, тянул.

Он делал вид, что занят сильно зельем,

Огонь у свеч магических задул,


Сходил за пузырьком, сокрытым тайно.

В нём был, вы догадались видно – яд!

Ох, как ему хотелось побыстрее

Избавиться от тех, кто здесь стоят.


Но больше он желал теперь из фляги

Воды для раздвоения испить.

Тогда, хоть на костёр его, хоть в омут –

Двойник его продолжит дальше жить!


И вот уже опять рядами змеи

Хозяйками к злодею приползли.

А та, что верховодила другими,

Была, как предводитель впереди.


Приблизившись, обвила тело мага,

И только лишь тогда произнесла

Слова, что у помощника узнала,

Закончив так: «Расчёт произвела!»


Волшебник страшный сказанное понял.

Но к чуду на пути он не один.

Пред ним пока стоял его хозяин,

Мешающий достичь больших вершин.


Разал с Давидом были в нетерпенье,

Когда же, наконец, они уйдут?

Да и кому понравится, коль змеи

Туда, сюда, отрядами снуют?


Злодей же, в тот момент, заулыбался,

Ведь у него план действия созрел.

Он был, как никогда, в себе уверен

И, представляя всё, повеселел.


Взяв чашу, сделав знак, чтоб змеи скрылись,

Он вышел, скрипача зовя с собой.

Ему сейчас не очень было важно,

Пойдёт иль не пойдёт за ним другой.


Колдун был убеждён, что это пешка –

Фигура для свершения работ.

А чтоб себя приблизить к нужной цели,

Важнее гость, которого зовёт.


Он в этом был неправ. В любом сраженье

Немаловажно сделать верный ход

Тому, кто путь для главных расчищает,

Даря возможность двигаться вперёд.


И вот они на площади – все разом:

Колдун, Давид и Лазарь, и Розал.

И вовремя. Правитель в нетерпенье

Поторопить их, слуг своих послал.


Приход снял с государя напряженье.

Волшебник прибыл чтобы излечить

Того, кто приближался войском к стенам,

Желая за обиду отомстить.


Но чародей сказал: «Мне помешали

Деяния благие совершать.

Они одну из фляг моих украли,

Не дав состав целебный воссоздать.


Чтоб воду взять, я не имею власти.

Пусть мне сосуд сейчас же отдадут.

Тогда, что я задумал – совершится,

И удивит присутствующих тут!»


Да, да! Так и сказал: «Что я задумал».

Никто тому значенья не предал.

Лишь трое поворот сей ожидали

И знали, почему он так сказал!


Пока вслух громко ложь произносилась,

Брат Лазарь расставлял свои силки.

Он за спиной внушал уже Давиду:

«Не принимай слова его в штыки.


Раз фляга лишь ему принадлежала,

Пусть сам её из рук твоих возьмёт.

Лишь намекни, чтоб получил согласье,

Иначе что-то с ним произойдёт.


Но если он действительно желает

Взять нужной для свершения воды,

Пусть поклянётся тут же перед всеми,

Что сам употребит свои труды».


Скрипач слова расслышал и запомнил,

И речь в ответ такую произнёс:

«Один раз Вы отняли мою скрипку…

Сюда, однако, я её принёс!


Она на радость многим вновь вернулась

К хозяину, но это не вода!

Подумать страшно, что случиться может.

Причём я уверяю – навсегда!


Однако если нужно поделиться,

Воды я сколько надо отолью.

При этом совершу благое дело

Жизнь, сохраняя Вашу и свою.


Но есть одно важнейшее условье.

Клянитесь перед всеми, что сейчас

Вы примите полученное зелье,

Не подставляя никого из нас».


Колдун всё понял – один шанс упущен.

Однако у него будет вода,

Что может своим действием размножить.

А уж тогда и горе – не беда.


Правителю не очень был понятен

Затеянный двоими разговор,

Но не решился вмешиваться всё же,

Сказав лишь: «Пусть свершится уговор!»


А Лазарь всё нашёптывал:

«Из фляги, воды для чародея не жалей.

Я чувствую, что он не управляет

Сейчас сокрытой жадностью своей.


Уверен, что воочию увидим

Намного больше колдунов – не двух.

Тогда поддержкой встань близ государя,

Чтоб волшебство не вызвало испуг.


Скажи, что разрешишь вопрос сам быстро.

Пусть только он позволит указать

Того, кто должен выпить будет зелье

Из всех, кто в лике мага смог предстать.


И вот ещё – девицу берегите.

Уж что-то мне не нравится тот взгляд,

С которым маг на девушку взирает.

«В ребро бес…» – так в народе говорят».


Что брат сказал, случилось, в самом деле.

Слуга принёс серебряный бокал.

Давид воды волшебной не жалея,

Наполнил его так, как маг сказал.


У колдуна же, видно от волненья,

Заметно, сильно руки затряслись.

Он сделал три глотка и раздвоился.

Как только эти двое разошлись,


Злодей испил ещё на всякий случай,

Потом, с великой жадностью, ещё.

И так пока вода в его бокале

Лишь памятью осталась про неё.


Тогда волшебник только оглянулся!

Помимо самого, предстало семь,

Что знали тайну о коне волшебном…

Красавицу увлечь хотелось всем!


Колдун был не на шутку озадачен.

Он змеями избавлен от слуги,

Но те, что позади него стояли,

Слова, как он, ни помнить не могли.


Он понимал, что нужно избавляться

Как минимум, от шестерых теперь.

Но каждый за себя готов был драться,

Страшней всего, что каждый был злодей!


Воспользовавшись случаем удобным,

Давид сам к государю подошёл

И произнёс: «Надеюсь Вам понятно,

К чему один бокал воды привёл.


Я не желал намерено делиться

Ни скрипкою, ни флягою своей.

Служитель не налил ни капли в чашу,

Чтоб излечить страдающих людей.


Поверьте, у него иные мысли,

Но я могу с ним справиться, помочь.

Дозвольте указать того, кто выпить

Из чаши должен так, как Ваша дочь.


Её же ещё пуще охраняйте.

Есть замысел лихой у колдуна.

Из-за любовных чувств злодей желает,

Чтоб развязалась глупая война».


Пока скрипач вёл тихую беседу,

Да так, чтоб не услышал лиходей,

Другие замышляли душегубство,

Для копии явившейся своей.


И пить из чаши с ядом добровольно

Никто из них, конечно, не «мечтал»,

А настоящий вмиг её поставил

На стол, как только прочих увидал.


Соперникам стоящим было ясно –

Один из них отравленным падёт,

И жизнь вторую с чувством состраданья,

Никто в него, бесспорно, не вольёт.


Змей звать на помощь было бесполезно.

Им незачем являться пред людьми.

Да и кому теперь им подчиняться,

Когда так подразмножились «свои»?


Колдун, что план придумал изначально,

За схожими укрылся, и теперь

Его заставить выпить это зелье

Непросто – Он таился, словно зверь!


Давид же получил на предложенье

Указывать, желаемый ответ.

А почему он был в себе уверен,

Для нас теперь, конечно, не секрет!


Скрипач взял осторожно в руки чашу,

Решив, на всякий случай, не ходить

Среди недружелюбных лиходеев.

За всеми сразу трудно уследить.


Он начал звать по очереди магов.

А Лазарь прошептал ему: «Смотрю…

Я помогу тебе сейчас увидеть

Булавку неприметную твою».


Волшебники пошли к нему с опаской,

Надеясь, что не выберут его.

Понятно, что у каждого на сердце

Страх, ненависть и больше ничего.


Пришедший к чаше первым, был, конечно,

Неотличимо от других одет,

Однако он был копией, а значит,

Предмета, что искали на нём – нет!


Давид стал делать вид, будто руками

Свершает над злодеем колдовство,

А сам в то время изучал поближе

Наряд, что был наброшен на него.


Нет, этот был не тот, хотя и схожий.

Ему велели вправо отойти,

Чтоб снова не смешался с остальными,

И дал возможность главного найти.


Когда прошли ещё три человека,

Колдун заметил падающий взгляд

На рукава. Скрипач искал в них что-то

И не найдя, не предлагал пить яд.


Тогда он посмотрел на всякий случай

С вниманием особым на себя

И понял, что искал его обидчик.

«Когда же ты воткнул её в меня?»


Он был безмерно рад, что догадался,

И тут же удалил острый предмет,

Что выделял его, воткнув в другого,

Который также был как он одет.


Преуменьшать противника не стоит.

А маг на самом деле был умён,

Причём имел большой житейский опыт,

И в хитростях житейских был силён.


Волшебник ликовал, что очень быстро

Задумку музыканта разгадал.

Вздохнув, всех двойников пред ним стоящих,

Чтобы пройти быстрее, растолкал,


Забыв неосмотрительно при этом

О преданном раздвоенном слуге.

А тот приметил то, что совершилось,

Булавочку держа в своей руке.


Он понял, что рукав теперь не место,

Где знак подсказки должен был лежать,

Поэтому, чтоб подловить злодея

И нужную фигуру указать


Меньшой из братьев кинул вверх монетку.

Намеренно её там уронил,

И брошенная пала тут же рядом

С волшебником, что сердцем черён был.


За медяком никто не наклонился.

Сейчас им было всем не до того.

Размноженные ждали результата –

Кто обнажит у чаши с ядом дно.


А истинный, заметив приближенье,

Подчеркнуто чуть дальше отошёл.

Но Лазарю не это было нужно,

Подняв монетку, он к нему пошёл,


И произнёс с улыбкою на ухо:

«Напрасно ты за нами подглядел,

Забыл в питье воды про осторожность.

Двойник тебя оставит не удел».


Похлопал по плечу его по-братски,

Потом, как будто пыль с него стряхнул,

А сам булавку на спине, по центру,

Неощутимо с лёгкостью воткнул.


Маг не желал привлечь к себе вниманье,

Ему бы выжить только, а потом

Он уничтожит мерзкого Давида,

Нахального слугу – явит шутом.


Пока бродили эдакие мысли

В загруженной злодейством голове,

Скрипач стал приглашать очередного

Волшебника приблизиться к себе.


Уверенный, что всем обезопасил и

Защитил чем только мог, себя,

Колдун шагнул, указывая прочим,

Что им опережать его нельзя.


Хотя зачем указывал – не ясно…

Они же были в точности, как он.

Вопрос был – отчего стал торопиться?

Маг знал, что всё не кончится добром.


И прежде вроде смирные «овечки»,

Схватив, его назад отволокли,

Притом пихать друг друга, продолжая,

Чтоб быть всенепременно впереди.


Они теперь толкались со всей силы.

На площади шла битва – не возня.

Злодеи кулаками и ногами

Крушили всех, чтоб выделить себя.


Воспользовавшись этой суматохой,

Кто призраков водою породил,

Смешался с наблюдающей толпою,

И к лазу, что сокрыт был, поспешил.


А Лазарь, как назло, был в это время

С Давидом рядом, чтобы сообщить,

Что он для опознания булавку,

Смог на спине злодея закрепить.


Когда же колдуны угомонились,

И поняли, что нажили проблем,

Тогда и обнаружилось, что стало

Их меньше, а точнее только семь.



И нужно ли гадать, куда направил,

Сбежавший свои хитрые пути?

Вопрос, двойник иль истинный решился

Невидимо сокрыться и уйти?


Меньшому брату вслед идти опасно –

Лишь музыкант мог не бояться змей.

Волшебники смешались в потасовке.

Их вновь пришлось осматривать теперь.


Злодеи, осознав, что сплоховали,

И то, что призом конь уж не для них,

Могли себя одним лишь успокоить,

Что грёз не утеряли дорогих.


Мечта, что так желалась, оставалась,

А были это – девушка и трон.

Конечно, скакуна с крылами жалко,

Но целью главной был всегда не он.


Давид, ещё наивно подзывая,

Булавочку на мантии искал.

На рукаве нашлась одна такая,

Но не её он видеть ожидал.


И парень лишь тогда проблему понял –

Он истинного мага упустил.

Другие растворятся очень скоро.

На них ему не стоит тратить сил.


Правитель показал, что недоволен,

Когда со злом у юноши спросил:

«Я что-то не увидел результата

При выборе твоём, как говорил!


Неужто это тот, кто тайно скрылся?

Тогда даю приказ его найти.

Я потерял при поисках лишь время,

Надеясь, мир без боя обрести».


Оставшиеся маги улыбнулись.

Сейчас уйдёт, кто мог им помешать.

Они возьмут себе бразды правленья,

Один из них начнёт повелевать!


А что Давид? Он Лазаря послушав,

Дал несколько глотков ему испить,

Ведь тот опять велел ему зачем-то

Его на всякий случай раздвоить.


Оставив свою копию у трона,

Брат названый пошёл за скрипачом.

Он не забыл про то, что колокольчик

В мешке лежал спокойно за плечом.


Когда они попали в подземелье,

Давид вновь заиграл на скрипке свет.

Он ведь не знал, как здесь не заблудиться,

Тем более что освещенья нет!


А Лазарь попросил остановиться,

Сказав: «Возьми подарок от змеи.

Что темнота присутствует – не страшно,

Ты главное погромче позвони.


Нам не поспеть теперь за супостатом,

Не ведая короткого пути.

Но те, кто к нам на звук его прибудут –

Помогут выход за стену найти.


Я не могу воспользоваться этим

Достойным уваженья волшебством.

Ведь только ты, как истинный владелец,

Заставить можешь издавать сей звон.


Не бойся, кто б пред нами не явился,

Чтобы злодея приостановить –

Проси к нему, как можно побыстрее,

Не тратя время, тут же проводить.


Возможно, приползут сюда и змеи.

Кто дал предмет – сильнее колдуна.

И та, что магу на ухо шептала,

Боится той, что раньше сращена.


Тебе лишь нужно будет приказать ей

Злодея побыстрей в пути нагнать,

И прошипеть ему одно условье,

Что якобы забыла рассказать…


Припомни, как ты в первый раз старался

Коня в простую сбрую приодеть,

Лишь потому, что в дорогом убранстве

Скакун не сможет в небо полететь.


Так вот, пусть скажет вслух: «Переоденься!»

Коварный будет рад и не поймёт,

Что золото в сменившихся доспехах

Лишь видимую почесть принесёт».


Брат вынул осторожно колокольчик

Из, за спиной висящего, мешка.

Давиду сделать было то непросто.

Он уронил его б наверняка.


И вот внезапно скрипка замолчала,

Вокруг вновь наступила темнота.

Хорошего при этом было мало.

В кромешной тьме пугала тишина.


Когда в руке забился колокольчик,

В пространстве издавая странный звук,

Скрипач припомнил бывшие уроки,

И распознал сердца у тех, кто друг.


Но дальше охватил обоих ужас!

Представьте: в темноте горят глаза

Рядами с потолка до низа пола…

Но тем не завершились чудеса.


Те из зверей кто помощью явились,

Не виделись в подземной темноте.

Почувствовать себя и обозначить

Лишь удалось услужливой змее.


Она собою юношу обвила

И прошипела: «Я тебе нужна?

Коль да – что ни прикажешь – всё исполню.

Теперь я это выполнить должна».


Сказать по правде, было неприятно,

Иметь такую близость со змеёй,

Но это отвлекло невероятно,

От глаз во тьме пугающих собой.


И он воспроизвёл, как ему Лазарь

Совсем недавно сделать приказал.

Змею с её ползучею семьёю

Волшебника догнать быстрей послал,


Велел шепнуть на ухо дополненьем:

«Переоденься!» – только и всего,

Что та сказать забыла от волненья –

Слова, что много значат для него.


Просить о том, чтоб мага погубили,

Скрипач не помышлял, да и не смел.

Он чувствовал, что Божья справедливость

Сама его оставит не у дел.


Давид вернуть был должен супостата,

А тот пусть яд свой выпьет, иль прольёт.

Всё, чтоб не сделал – сущность обнаружит.

Коль выживет, то всё равно, уйдёт.


Скрипач вновь заиграл на дивной скрипке,

Чтоб тех, кто к ним явился, разглядеть,

При свете очертилось много мышек,

Что на звонок успели прилететь.


Они были милы собой, приятны.

Летучие там были не одни.

В проходе еле-еле помещаясь,

Стоял медведь, закрыв ход впереди.


Скрипач, сказать по правде, растерялся.

А Лазарь – нет! Он чудище спросил:

«Поможете хозяину добраться

До выхода не тратя лишних сил?»


Медведь взревел: «За тем сюда и прибыл!

Садитесь. Я вас быстро довезу.

Эй, мыши! Путь кротчайший укажите.

Ведь вы живёте здесь, а не в лесу».


Зверь тут же встал на все четыре лапы,

Позволив на себя позвавшим сесть,

И прорычал: «За шкуру ухватитесь.

Я и без света всё увижу здесь».


Летучие крылами зашумели,

И стали путь указывать собой.

Медведь бежал уверенно за ними

Неведомой подземною тропой.


А мы на время их сейчас покинем,

И возвратимся снова к тем местам,

Где Лазаря двойник стоял у трона,

Не веря слуху и своим глазам.


Вы спросите: «Что парня удивило?»

А тут случилось вот что: в тот же миг,

Как только музыкант из виду скрылся,

Задвигались любители интриг!


Правителю ждать долго не хотелось.

Он рассудил: «Пусть всё решит судьба.

Что время зря тянуть, когда есть маги?

И тут их не один, даже не два.


Раз нужно выпить зелье – так пусть выпьют.

А тот ли этот – будет всё равно.

Ведь колдуны, что перед ним стояли

Точнейшей были копией того.


Сначала он спросил на всякий случай:

«Кто во спасенье примет зелье сам?

Кто зренья своего не пожалеет?

Я выбор представляю сделать вам!»


Злодеи ж знали, разговор о зренье

Теперь вести не стоит – в чаше яд!

И потому все семеро, невольно,

Шаг сделали от столика назад.


Безмолвно этим самым подтверждая,

Что дали отрицательный ответ,

Что выбор не сумеют сделать сами –

У них убить себя, желанья нет!


Правитель понял это и решился

Сам выбрать среди многих одного.

Он указал на первого, кто ближе,

И произнёс с угрозой для него:


«Раз выбор сделать сами не решились,

Тебе придётся жидкость всю испить.

Не вздумай мне сейчас ни подчиниться!

Твою жизнь я сумею сократить!»


Но в этот миг пред всеми в удивленье,

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации