Текст книги "Ниагара в хрустальном бокале"
Автор книги: Элизабет Бартон
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
13
– Она даже не может потягаться с тобой в красоте, – шепнула Линда на ухо Джоанне. – Да ты присмотрись. Нос длинный и острый, как бритва, а рот большой и зубастый, будто она хочет нас всех перекусать.
Ванесса успела перезнакомиться со всеми, кто входил в круг общения ее мужа. И, конечно, все уже знали, что она жена Роджера Деннехи.
С приездом Ванессы все посвященные в тайну Роджера и Джоанны развлекались тем, что наблюдали за поведением двух женщин. Обеим было известно, какое место занимает соперница в жизни Роджера, но, к дружному сожалению публики, они не устраивали сцен и не пытались отравить друг друга цианидом.
Ванесса на правах супруги сопровождала Роджера на экскурсиях, в казино, в ресторане. На груди у нее блистала брошь в виде розы. Джоанна не взяла ее, боясь показаться корыстной, а для Ванессы брошь была изящным оружием мести. Оно не кололо и не стреляло, но ранило в самое сердце.
Желая досадить Джоанне, Ванесса отважилась сесть на лошадь, хотя боялась лошадей с детства, лишь бы не оставлять влюбленных наедине. В общем, она вела себя как верная, страстно любящая мужа женщина, стремящаяся всеми способами сохранить семью. И это стремление бурно одобрялось обществом.
Джоанне досталась незавидная роль разрушительницы брака. С каждым днем ее пребывание в Ниагара-фолс становилось все более невыносимым. В то время как Линда, упиваясь романом с Салливаном, презирала всякое понятие морали, Джоанна плакала ночи напролет, сходя с ума от любви к Роджеру и ненависти к его жене.
– Пытаться отобрать у ребенка отца – это чудовищно! – завопила миссис Коннор, когда заметила, как полковник беседует с Джоанной. – Я говорила тебе, эти девицы стоят друг друга. Одна ведет себя как проститутка на Голливудском бульваре, предлагая себя всякому, имеющему рубашку «Hugo». Другая охотится за чужими мужьями.
Она, не боясь показаться грубой, сказала это в присутствии Джоанны, на что полковник неодобрительно покачал головой.
– Миссис Коннор, держите себя в руках. Бедная девочка и так не знает, куда спрятаться от стыда. Зачем вы метете языком на всех углах о ее романе с этим врачом? Это вас совершенно не касается. И зарубите это на своем длинном носу.
В его голосе было столько негодования и гнева, что миссис Коннор промолчала. Полковник, примерный муж и безвольный добряк, впервые повысил голос на свою властную жену. Это произошло в людном месте, и многие имели возможность сопереживать триумфу полковника.
Последнее свидание Джоанны и Роджера в Ниагара-фолс состоялось поздним вечером. Роджер позвонил ей в одиннадцать вечера и попросил о короткой встрече. Джоанна согласилась. Через десять минут Роджер уже нервно прохаживался около парковой лестницы, где несколько дней назад целовал ее в свете фонаря. Но сейчас Джоанна выглядела отрешенной и была углублена в себя. Роджер не смел приблизиться к ней. Он стоял и ждал, пока она спустится и остановится перед ним. Роджер надеялся, что Джоанна скажет хоть слово, хотя бы одной мимолетной улыбкой утвердит его в мысли, что он, как прежде, любим ею. Но Джоанна молчала.
– Мы разведемся, как только приедем. Я обещаю, – сказал он, взглядом умоляя ее ответить. – Ты оставишь мне свой адрес?
– Вам не нужно разводиться, – неторопливо ответила Джоанна. – Ванесса любит тебя и дорожит вашим браком. Она блистательно доказала это всем нам.
– Она дорожит не мной, а статусом замужней, а значит, востребованной женщины с будущим.
Джоанна старательно смотрела в небо и молчала, и это молчание тревожило Роджера все сильнее. Он не верил, что все закончилось, что в холодных синих глазах уже не зажгутся озорные огоньки. Он сжал лицо Джоанны ладонями и страстно поцеловал. Она осталась равнодушной.
– Скажи, что любишь меня, скажи, что я тот, кого ты искала всю жизнь. Джоанна, ты ведь призналась, что тоже любишь меня.
– Будь спокоен, больше это не повторится.
– Мы не простим себе, если расстанемся вот так! – закричал Роджер.
Джоанна не обернулась. Она шла через пустынный парк неживой, механической походкой, словно заведенный солдатик. Нельзя испытать боль сильнее той, что терзает меня сейчас, наивно полагала она. Джоанна не представляла, какой изощренной может быть женская месть.
14
Джоанну разбудили громкие голоса в гостиной. Она накинула халат, плеснула в лицо холодной воды и вышла из спальни. В центре гостиной стояла Линда и вела оборону против миссис Коннор, Ванессы и двух мужчин в униформе. Джоанна присмотрелась: на бейджах было написано, что они сотрудники службы безопасности туристического центра.
– А я вам говорю, что это наглая ложь! Кто вообще позволил этим курицам войти в наш дом?! – кричала Линда.
– Нам нужна мисс Тайлер, а вас мы не задерживаем, – отбивался охранник, брюнет с брутальной внешностью.
Линда почувствовала прикосновение к своему локтю и обернулась. Подле нее, вопросительно оглядывая ранних гостей, стояла Джоанна.
– Я вас слушаю, – коротко сказала она.
Брюнет шагнул к Джоанне, взял ее под руку и отвел в сторонку, словно предмет разговора был конфиденциальным.
– Мисс Тайлер, сегодня утром стало известно о краже из бунгало мистера и миссис Деннехи. Судя по обстоятельствам, это случилось вчера вечером. Пока супруги отсутствовали, пропала брошь в форме розы, украшенная бриллиантами. Вы не заметили ничего подозрительного?
Джоанна пожала плечами:
– Ничего. Я провела вечер у телевизора.
– А вот миссис Коннор, кажется, вы с ней знакомы, утверждает, что видела вас между двенадцатью и четвертью первого. Вы шли по направлению к своему бунгало быстрым шагом. Так ли это?
Джоанна возненавидела брутального брюнета за его напускную вежливость. Почему бы ему сразу не назвать ее воровкой? К чему все эти ухищрения, чтобы поймать ее на лжи?
– Я не обязана отчитываться, где и как провела вчерашний вечер и все другие вечера. – Джоанне хватило смелости взглянуть в глаза Ванессе, великолепно исполнявшей роль жертвы. – Вы подозреваете меня, так? Прошу, моя комната открыта. Если вас не смутит неубранная постель, можете искать вашу брошь.
Она подошла к спальне и толкнула дверь, открыв всем обзор на большую комнату, посреди которой стояла двуспальная кровать с откинутым одеялом.
Охранники устроили совет, боясь нарваться на судебный иск со стороны Джоанны. Наконец брюнет вновь обратился к ней:
– Вы понимаете, что наши действия носят частный характер. Если вы позволите нам разобраться без полиции, мы с согласия миссис Деннехи сами все уладим.
– Мне все равно. Я ничего не брала.
Пока мужчины перерывали спальню Джоанны, миссис Коннор успокаивала плачущую Ванессу, обещая, что брошь непременно найдется. Поскольку дверь в бунгало осталась нараспашку, вскоре гостиная наполнилась и другими знакомыми Джоанны и Ванессы. Все в напряжении ждали результатов незаконного обыска.
Первым из спальни вышел брюнет. В руках у него была та самая брошь. Все ахнули и посмотрели на Джоанну. Она даже не пошевелилась, словно была мраморной и не имела сердца. Брюнет предъявил брошь Ванессе и спросил:
– Вы узнаете эту вещь, миссис Деннехи?
– Да, – всхлипнула Ванесса. – Это подарок моего мужа.
– Она еще и воровка! – всплеснула руками миссис Коннор.
Брюнет криво ухмыльнулся, ожидая от Джоанны признания в краже. Однако Джоанна повторила то, что говорила раньше:
– Мне все равно. Я ничего не брала.
Через час после позорного обыска в бунгало к Джоанне и Линде пришел администратор и в довольно резкой форме высказал пожелания руководства:
– Мисс Тайлер, мисс Норман, здесь вам больше не рады.
– Мы оплатили все вперед и никуда отсюда не уедем! – выпалила Линда.
– В таком случае я буду вынужден привлечь к делу полицию, – с величайшей учтивостью поклонился администратор.
По его виду нельзя было сказать, задела ли его лично история с украденной брошью или, выполняя инструкции, он сочувствовал девушкам.
Как могли убедиться горничные и официанты, миссис Коннор, обвинившая в краже Джоанну, была форменной ведьмой, а миссис Деннехи, ее подружка и владелица броши, – очаровательной стервой со стальными челюстями. Страшная репутация известного адвоката Ванессы Деннехи диктовала руководству элитной базы отдыха поскорее избавиться от девушек, иначе инцидент мог дойти до оценочной комиссии, что грозило лишением лицензии.
– Прошу вас, – сказала Джоанна администратору, – не надо никакой полиции. Мы не хотим скандала. Мы немедленно уедем.
– С какой стати, Джо?! – взвилась Линда. – Ты же…
Джоанна незаметно нащупала запястье Линды и сжала его.
– Мы уедем.
– Так бы и съездила по его вежливой физиономии, – недовольно прорычала Линда, когда администратор оставил их.
Но Джоанна, наоборот, сохраняла хладнокровие, по крайней мере показное. О том, что она недавно плакала, напоминали две влажные дорожки на щеках.
– Как ты не поймешь, им нет дела, воровки мы или нет. – Высморкавшись, Джоанна шмыгнула носом и, вздернув подбородок, пригладила волосы перед зеркалом. – Речь зашла об их репутации. Но я хочу уехать не только поэтому. Если появится полиция, начнутся расспросы, слухи дойдут до директора моего оркестра.
Джоанна решила не думать о том, что произошло, всерьез опасаясь, что лишится рассудка от переживаний, и метала вещи в чемодан, когда в дверь их бунгало снова постучали. Увидев администратора, Джоанна приготовилась к худшему: по требованию Ванессы ее могли официально обвинить в преступлении.
– Мисс Тайлер, я пришел, чтобы принести вам извинения от имени нашего управляющего, – смущаясь от идиотской роли, в которой оказался благодаря женским склокам, сказал администратор. – Произошла ошибка. Вы ни в чем не виноваты и можете оставаться, сколько вам заблагорассудится.
– Старуха призналась? – встряла Линда.
– Старуха? Нет. Полчаса назад вернулся мистер Деннехи. Он сказал, что подарил эту брошь вам и покупка в ювелирном магазине оформлена на ваше имя. Простите еще раз, мисс. В качестве компенсации вам будет возвращена пятидесятипроцентная стоимость вашего проживания у нас.
Джоанна закрыла дверь за администратором и прижалась к ней спиной. Даже теперь, когда инцидент был исчерпан, она не могла освободиться от гадливого ощущения.
– Он тоже поверил, что я взяла эту брошку. Роджер солгал ради меня, – прошептала Джоанна, схватила с тумбочки ключ и выбежала на улицу.
На скамье под окнами арендованного четой Деннехи бунгало, соприкасаясь головами, шушукались миссис Коннор и Ванесса. Заприметив приближающуюся Джоанну, обе как по команде замолчали и, приняв вид благородного возмущения, презрительно уставились на клумбу. Смотреть в сторону «рыжей бесстыдницы», как выражалась миссис Коннор, и уж тем паче здороваться с нею, они считали ниже своего достоинства. Джоанна была настолько расстроенна и оскорблена, что утратила способность воспринимать голоса из внешнего мира. Не глядя по сторонам, она широким шагом приближалась к бунгало Роджера.
– Эй, милочка, куда это вы направляетесь?! – ошеломленно воскликнула Ванесса. – Вам, кажется, было сказано убираться отсюда.
На шум вышел Роджер.
– Джоанна? – удивился Роджер и невольно перевел взгляд на жену.
– Мне надо с вами поговорить, – чуть слышно проговорила Джоанна, но Ванесса уловила смысл ее слов и, шепнув что-то миссис Коннор, направилась к дому.
– Я бы хотела говорить без свидетелей, – быстро добавила Джоанна, чувствуя приближение Ванессы.
– Иди в парк, я тебя догоню.
Нервное напряжение Джоанны передалось и Роджеру. Зная нрав своей жены, он небезосновательно опасался, что Ванесса, разыграв оскорбленное самолюбие, наговорит опозоренной ею же девушке гадостей. Ему хотелось как можно скорее услать Джоанну подальше от своего бунгало, но Джоанна неожиданно проявила твердость.
– Мне нечего скрывать от вашей жены, мистер Деннехи. Я пришла освободить вас от необходимости лгать для моего спасения. Я не приняла ваш подарок в тот день, когда вы купили эту брошь, и до сих пор не изменила свое решение. Я не воровка, как, должно быть, вы решили. Я не брала у вас брошь точно так же, как и вы не вручали ее мне. Прощайте.
– Так моя брошь предназначалась ей?! – вспыхнула Ванесса, схватив мужа за руку, но он вырвал руку и побежал за уходящей Джоанной.
– Я сделал это для нас, Джоанна! Я хотел, чтобы ты осталась, чтобы сплетни не коснулись тебя!
– Сплетни? Когда же ты прозреешь? В Ниагара-фолс только и разговоров, что о незадачливом враче, который завел любовницу на глазах жены. Я уезжаю, твоей жене остаются ее муж и ее брошь.
– Я люблю тебя! – прокричал Роджер в спину Джоанне.
– Это невозможно. – Она шла не останавливаясь, и слезы, вытягивая из сердца боль, градом катились по щекам.
Роджер нагнал Джоанну, преградил ей дорогу и жадно сжал в объятиях.
– Я люблю тебя, разве ты не понимаешь?!
Горячие губы накрыли дрожащие губы Джоанны, теплая волна разлилась по телу. От Роджера пахло мятой и еще чем-то пряным. Ей бы хотелось, чтобы сильные руки, смявшие ее в порыве отчаяния, никогда не размыкались.
Но они были не одни. Эта мысль неожиданно пронзила грудь Джоанны. Она нерешительно открыла глаза и в первую же секунду наткнулась на страшный взгляд Ванессы. Напускное благородство и высокомерие светской леди слетели с нее, словно шелуха с луковицы. Она выглядела взъерошенной и злой, как кошка, попавшая в ведро с водой.
У Джоанны упало сердце. Рядом с Ванессой за спиной Роджера выстроились миссис Коннор под руку со своим полковником, Линда и появившиеся из ниоткуда молодожены Дрейфус.
– Мне до слез хочется верить тебе, но я не могу. Я не могу так, не могу! – Джоанна сбросила руки Роджера и зажмурилась. – У меня тоже есть чувства! Убирайся к черту!
Перед тем как войти в бунгало вслед за Джоанной, Линда некоторое время кружила вокруг дома, придумывая слова, с помощью которых должна отговорить подругу от ошибки.
– И грешна я в мыслях своих и делах. – Джоанна стояла на коленях в спальне и шептала молитву. – Велик мой грех и тяжел…
– Ты молишься? – Лицо Линды перекосила пренебрежительная гримаса. – Какой вздор! В чем, позволь узнать, твой грех? В том, что ты влюбилась в хитрого, лживого хамелеона? Разве у него на пальце было обручальное кольцо или он перед первым поцелуем объявил тебе, что его жена премилая жаба?
– Линда, перестань. – Джоанна поднялась с колен, показывая, что ей неприятны слова Линды. – Ты слишком… – Джоанна не нашла подходящего слова и была вынуждена замолчать.
– …Слишком прямолинейна. Или даже жестока, – продолжила за нее Линда. – Ты это хотела сказать. Знаешь, я думаю, что и Роджер, и его… – Линда поймала взгляд Джоанны и отказалась от нового сравнения, – его жена еще поплатятся за то, что они с тобой сделали. Никто лучше тебя не знает, как я умею портить людям отдых.
По многообещающей хулиганской улыбке Линды Джоанна поняла, что ее подруга придумала очередную шалость и намерена отомстить чете Деннехи за унижение, которое довелось испытать им обеим. Джоанна пожала плечами и достала из шкафа чемодан.
– Я не могу запретить тебе исполнить то, что ты замыслила, но, – она начала нервно метать свою одежду в чемодан, – и ты не можешь заставить меня остаться и смотреть, как от тебя отвернутся все те, кто до сих пор был на нашей стороне.
– Что ты делаешь, черт побери?! – закричала Линда. – Он только что признался тебе в любви!
Она подбежала и захлопнула чемодан Джоанны.
– Я немедленно уезжаю. Ходить одними тропами с людьми, которые считают меня воровкой, невыносимо и унизительно. – Джоанна украдкой вытерла набежавшую слезинку и откинула крышку чемодана. – Я больше не хочу оправдываться. Просто уеду и постараюсь забыть все, что связано с Роджером.
– То есть ты предлагаешь нам бежать поджав хвост? – Глаза Линды потемнели, в них засверкали молнии. – Мы ничего не крали!
– Об этом знаем только ты и я, – вздохнула Джоанна.
– И тот, кто подбросил нам эту брошь.
Схватив с трюмо расческу, Линда стала быстрыми движениями водить ею по голове, словно хотела вычесать все до последнего волоска. Она пристально смотрела в зеркало и, очевидно, представив на месте своего отражения кое-кого из знакомых женщин, с угрозой пообещала:
– Я выведу на чистую воду эту старую обезьяну миссис Коннор. Наверняка это она надоумила Ванессу подкинуть тебе брошку.
– Я не верю в это, Линда, и не поверю никогда. Я вообще больше не знаю, во что мне верить. – Джоанна бросила в чемодан последнее платье и застегнула молнию, обратив молящий взгляд к Линде. – Позволь мне уехать, не отговаривай меня. Я не могу смотреть, как она обнимает его.
Джоанна зарылась лицом в мягкое покрывало, плечи ее содрогались от рыданий, пока она, обессилев, не заснула крепким сном обиженного ребенка.
Роджер не видел, как уезжала Джоанна, но в какой-то момент он почувствовал, что его жизнь опустела. Она не появлялась ни в ресторане, ни в казино, ни в парке. Устав от неизвестности, Роджер решил выяснить все наверняка и, придя к дверям бунгало рано утром, тихонько постучал. Ему открыла горничная.
– Я ищу мисс Тайлер и мисс Норман, – сказал, смутившись, Роджер.
– Я не помню фамилий, но две девушки съехали пару дней назад, – приглаживая волосы, солгала горничная. Она отлично запомнила их имена и того, из-за кого разыгрался скандал с брошью. – Сегодня въедут новые гости.
Роджер, понурившись, отступил. Больше ничто не удерживало его в этом раю водопадов и цветов.
15
Джоанна вошла в квартиру, которую два года делила со Стивом, испытывая смешанное чувство возбуждения и страха. Признаться во всем и, не уронив достоинства, быстро забрать свои вещи, – вот нехитрый план, которому она собиралась следовать. Она виновата и выслушает все, что он сочтет нужным ей сказать. Да, Джоанна могла бы скрыть измену и продолжать жить со Стивом, который вполне устраивал ее как любовник и спутник жизни. Могла бы, если бы не любила другого мужчину, не любила так беззаветно и отчаянно, что в голове мутилось, когда она вспоминала его объятия и поцелуи. Пусть она потеряла Роджера, пусть нет ни единого шанса встретиться с ним вновь и быть с ним когда-нибудь, это ничего не меняло. Это не отменяло главного – ее любви к Роджеру, несмотря ни на что.
Со дня ее отъезда прошло чуть больше недели, но сейчас, когда она споткнулась о знакомые сандалии коричневой кожи, кое-как брошенные в прихожей, она поняла: что-то изменилось. Были ли тому причиной неизвестно откуда появившиеся коробки, выстроенные пирамидкой у зеркала, или новый сладкий запах, медленно текущий из гостиной.
Джоанна поставила чемодан и прошла в кухню. Нью-Йорк летом, подумала она, ежегодно сказочно обогащает продавцов прохладительных напитков. Сама она по пути домой выпила две банки колы, но жажда не отступала.
На столе скучали два немытых фужера с остатками красного вина на дне. Он даже не удосужился поставить их в посудомоечную машину, отметила Джоанна, представляя, сколько домашней работы ее ожидает в остальных комнатах.
Стакан сока ненадолго освежил ее, и Джоанна, с улыбкой вздохнув об удивительной несамостоятельности мужчин, окликнула:
– Эй, есть кто-нибудь дома?!
Все вокруг, казалось, пропиталось пылью, в комнатах царил какой-то чердачный запах. В своем любимом кресле, где прочла не один десяток книг, Джоанна увидела дамскую сумочку из красной кожи со стразами, пущенными по окантовке ручек.
– Привет.
От неожиданности Джоанна вздрогнула. Перед ней стоял Стив в джинсах и в футболке. С остановившимся сердцем Джоанна смотрела на него, гадая, что бы могла значить эта сумочка и его ледяной взгляд. «Случилось что-то плохое, плохое», – стучало у нее в висках. Ей казалось, что они не виделись целый год, так изменился бывший возлюбленный. Она с трудом узнала это широкоскулое лицо, эти мягкие черты, внезапно ставшие острыми до резкости, эти глаза цвета молодой листвы, смотревшие на нее с жестоким удовлетворением кошки, намеревающейся кинуться на мышь. Минуту они сверлили друг друга взглядами, как два дуэлянта перед началом поединка.
Соизмеряясь со своим новым чувством к Стиву, Джоанна не смогла, как прежде легко коснуться губами уголка его остро очерченного рта. Вместо привычного поцелуя она протянула руку, как бы просительно, но он не пожал ее, а только глубже запихнул свои руки в карманы джинсов.
– Ты вернулась раньше, – с упреком сказал Стив. – Водопады не понравились или люди?
Джоанна присела на краешек кресла и с виноватой улыбкой развела руками. В ответ на странные намеки Стива она не могла вымолвить ни слова.
– Я, кажется, знаю, почему ты так скоро уехала с Ниагары. Наверное, ты преступила запретную черту и твою репутацию забрызгало водой.
Яркая синева глаз Джоанны поблекла от выступивших слез. Она начала задыхаться.
– Ты молчишь, любовь моя. Исходя из этого, – угрожающе сказал Стив, беря ее за плечи, – я начинаю понимать, что попал в яблочко.
Джоанной овладел ужас. Сжавшись в комок, она смотрела на Стива снизу вверх и боялась открыть рот.
– Я не облезу, проживу без тебя, – продолжал Стив, отпустив плечи Джоанны и начав расхаживать по комнате, попутно сшибая ногами предметы, случайно попадавшиеся на пути. – Но ты могла бы, к примеру, позвонить и сказать, что нашла себе нового дружка, побогаче меня. Вы ведь именно для этого поехали с Линдой на водопады, а? Только, как я погляжу, твоя подружка преуспела больше тебя, сцапала толстяка-миллиардера. Ну ты уж не обижайся на нее за это. Белобрысые шлюхи во все времена продавались дороже.
Сердце выпрыгивало из груди, Джоанна зажала уши, чтобы не слышать всех этих гадких оскорблений, которые обрушивал на нее Стив. Но его звонкий голос проникал сквозь ее пальцы и ввинчивался в уши с остервенением и яростью.
Неожиданно он подбежал к ней и силой развел ее руки, уставившись страшным взглядом в расширившиеся зрачки. Джоанна не поспевала за своими мыслями и была не в силах вымолвить ни слова.
– Скажи, ты вспоминала меня, когда кувыркалась с этим докторишкой? Чем он лучше меня? Или все дело в броши? В той очаровательной бриллиантовой штучке, которую ты увела у его женушки?
Стив видел, как лицо Джоанны становится белым от охватившего ее страха, но ему было все равно, возможно, он добивался именно этого, чтобы она почувствовала себя запуганной, униженной, чтобы пережила все то, что испытал он.
Он отошел от нее, Джоанна выдохнула, но Стив тут же повернулся и со всего размаха руки ударил ее по лицу. Джоанна вскрикнула и схватилась за щеку. Кожа горела огнем, из носа ручейком побежала горячая алая кровь.
– Тебе сейчас больно, – сказал Стив с видом хладнокровного садиста, усевшись напротив Джоанны и смотря ей прямо в лицо. – Представь, что так же было больно мне, когда Том Хаксли, наш трубач, пошутил, что, дескать, теперь у нашего саксофона выросли рога. Что я сделал? А что бы сделал любой на моем месте, защищая честь своей девушки? Я набил ему морду, и меня вышибли из оркестра. Правда, он тоже не задержался дольше меня. А потом я пошел в аптеку за пластырем и увидел на лотке газету. Ты знаешь, я не читаю газет, но эту я купил. Там было написано про тебя и про ту брошку. А еще там была премилая фотография: поцелуй в парке.
Из глаз Джоанны полились слезы. Стив прав. Может статься, он был прав даже в том, что ударил ее. Она – дурная женщина и заслуживает этого. Джоанна встала и подошла к окну. Теперь ей было все равно. Самые страшные слова были произнесены им. Стив знал правду. И ей нечего было больше добавить. Все теперь вышло наружу: ее измена, ее предательство, ее позор.
В наступившей тишине из спальни послышались шаги. Мгновение спустя оттуда появилась испуганная мордашка с наклеенными ресницами и ярко подведенными губами. Это была Барби, танцовщица из «Эйвери Фишер холл». Барби – смешное кукольное прозвище, данное девушке за пристрастие к вызывающему макияжу и тонкую талию. Когда девушка, озираясь, осторожно выскользнула из спальни, обнаружилось, что из одежды на ней только тоненький шелковый халатик, принадлежащий Джоанне.
По сочувственному взгляду Джоанна догадалась, что Барби полностью на ее стороне. Выйдя на середину комнаты, Барби уперла кулачки в бока и повернулась к Стиву.
– Ты настоящая скотина, – сказала она тоненьким голоском, отчетливо произнося каждое слово. – Вчера я почти поверила тебе, что Джоанна – полная дрянь. Но это ты дрянь и мразь. Если бы Джоанна мне поверила, я бы рассказала, сколько наших девчонок перебывали в этой квартире и в скольких койках побывал ты, пока Джоанна думала, что ты подрабатываешь на танцах.
Стив вспыхнул и со злостью скрипнул зубами. Разоблачение старых амурных делишек не входило в его планы. В голове Джоанны перемешалась правда и ложь, она больше не знала, чему верить, ведь, если Барби говорила правду, Стив изменял ей все два года, что она любила его. А может, любила не так сильно? Или и не любила вовсе?
В дверь позвонили тремя короткими требовательными звонками. Стив неохотно пошел открывать, но едва он отпер, как прихожая наполнилась мужскими голосами.
– Это я вызвала полицию, – шепнула Джоанне Барби и, улыбнувшись, добавила почти беззвучно: – Прости, что я переспала с ним.
В гостиную, пятясь вошел Стив, за ним двое мужчин в форме. Лица у них были более чем решительные, а вот что касается Стива, с его лица вмиг слетела вся уверенность.
– Кто из вас звонил в полицию? – спросил старший, негр с лоснящимся от жары лицом.
– Я звонила, – смело выступила вперед Барби. – Этот мужчина напал на мою подругу и ударил ее по лицу.
Она подбежала к Джоанне и с усилием оторвала ее руку от окровавленного рта. На скуле образовались небольшой кровоподтек и припухлость.
После слов Барби напарник негра подошел к Стиву и, надев на него наручники, начал зачитывать его права.
– Мисс, я старший сержант Джонсон, – сказал негр, – это мой напарник Дрейк. Простите, но вам придется рассказать, как все было. Вы можете говорить?
Джонсон присел перед Джоанной с открытым блокнотом и приготовился писать.
– Мисс Биркин ошиблась, – превозмогая боль, с трудом произнесла Джоанна. – Меня никто не бил. Мы с моим другом поспорили, я рассердилась и замахнулась на него, а он ловко увернулся, и я ударилась о дверной косяк.
Изумление, которое одновременно отразилось на лицах Барби и Стива, не ускользнуло от острого взгляда Джонсона. Он по очереди оглядел обоих, потом перевел взгляд на Джоанну и, поняв, в чем дело, еще раз спросил:
– Вы уверены, что не нуждаетесь в нашей помощи? – Он весь подался к Джоанне, давая понять, что в силах полиции защитить ее от мести драчуна.
Но Джоанна осталась непреклонна. Сделав над собой невероятное усилие, она улыбнулась и встала, приглашая присевшего напротив нее полицейского сделать то же самое. Джонсон, не переставая подозрительно рассматривать ее лицо, распрямился и кивнул:
– В таком случае нам нет нужды оставаться здесь. Сэр, произошла ошибка, вы свободны.
Дрейк освободил Стива, и полицейские скрылись в прихожей. Когда хлопнула входная дверь, Барби бросилась к Джоанне и залепетала:
– Ты святая, Джоанна. Я бы так не смогла. Я всем расскажу, всем нашим ребятам. Чтобы они все знали, какая ты святая.
– Оденься и помоги мне погрузить коробки в такси, – сказала Джоанна перед тем, как уйти в ванную.
Стив стоял у окна, не зная, как ему поступить. Он намеревался ненавидеть Джоанну еще многие годы, но поступок, который она совершила, не дав полиции упечь его за решетку, перевернул ситуацию. Она со своим благородством снова обставила его. Теперь он не исключал того, что Джоанна действительно не крала эту брошь и не водила шашни с женатым мужчиной. Газеты постоянно врут, думал он, может, и это только утка, чтобы привлечь читателей. Предположив, что Джоанна невиновна, Стив возненавидел ее еще сильнее. Что мне делать? Остановить ее и попросить прощения, или промолчать, или сказать «спасибо, детка»? Что?
Когда Джоанна появилась из ванной, Стив сделал шаг по направлению к ней, но, наткнувшись на ее взгляд, остановился. На него смотрела уже не наивная глупышка Джоанна, умевшая верно любить за двоих, это был взгляд опытной женщины, претерпевшей в жизни всякое. Это был конец. Конец всему: и любви, и дружбе, и доверию. Только сейчас, когда она взглянула на него с болью и прощением, Стив понял, кого потерял. Даже если у нее и случилась короткая интрижка, все равно он мог бы завоевать ее вновь, как это было в первый раз, окружить заботой, играть под окнами на саксе и готовить по утрам тосты с сыром. Но было поздно. Джоанна уходила, и Стив знал, что это навсегда.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.