Текст книги "Сметая все барьеры"
Автор книги: Элизабет Харбисон
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 9 страниц)
– Здесь, должно быть, какая-то ошибка, – неуверенно произнесла она, потянув за уголок пакета и вытаскивая нечто похожее на ярко-бирюзовую палатку.
– Тут нет никакой ошибки, милая. Я подумала, этот цвет подойдет тебе, и, видит Бог, я не ошиблась. От тебя вовсе не ждут особой изысканности туалетов.
– Но размер… – робко возразила Джолин. – Я же утону в этом.
– Проверь другую коробку, я думаю, там поменьше размеры. А кроме того, платье всегда можно ушить.
Без всякой надежды Джолин открыла другую коробку. Встав на колени, она стала осторожно перебирать ее содержимое. Вирджиния не ошиблась, тут действительно были вещи поменьше. Первым в руки Джолин попалось черное вечернее платье с глубоким декольте впереди и сзади и юбкой с высоким разрезом. Она собралась положить его обратно в коробку и начала укладывать в целлофановый пакет, но Вирджиния, оживившись, сказала:
– Вот это. Примерь его.
Джолин обернулась:
– Но это же вечернее платье.
– Чушь. Оно превосходно, как раз для тебя. Примерь.
Кровь прилила к лицу Джолин.
– Ну, я не знаю… Я думала о каком-нибудь милом хлопчатобумажном костюме, что-то в стиле Джеки Кеннеди. – А не в стиле Мадонны, добавила она про себя.
Вирджиния посмотрела на нее сперва с удивлением, затем с сомнением; наконец, покачав головой, недобро рассмеялась и высокомерно произнесла:
– Джеки Кеннеди – это совершенно другой тип. Думаю, я уловила твой стиль. Надень это.
Вирджиния распоряжалась с такой уверенностью, что было ясно: она не привыкла к возражениям.
Джолин молча повиновалась. Этой женщине невозможно было сказать «нет», поэтому девушка даже не попыталась это сделать. Тут уж ничего не изменишь. Она взяла пакет с вечерним платьем, отправилась в ванную комнату, на которую указала Вирджиния, и заперлась там.
Что происходит? Почему ей так неуютно с матерью Карла?
Джолин тут же стало совестно за себя. Вирджиния ведь просто пытается помочь ей, а Джолин только и думает, как бы убраться отсюда, чтобы все оставили ее в покое. Это непростительно.
Она сняла свою одежду и надела новое платье, которое выбрала для нее Вирджиния. Встав перед зеркалом, Джолин поразилась, какое низкое декольте у платья и какой высокий разрез у юбки. Она чувствовала себя прямо-таки голой. Уж лучше ей выйти на люди в бикини, чем в таком платье. Ей казалось, что и Карлу бы оно не очень понравилось, у него были строгие взгляды. И кому уж лучше знать об этом, как не его матери!
– Ну и как? – нетерпеливо позвала Вирджиния.
– Э-э… я не думаю, что оно мне подходит, – смущенно призналась Джолин и еще раз повернулась перед зеркалом. – Уж больно оно…
– Давай посмотрим, выходи.
– Да. Сейчас. – Джолин вертелась перед зеркалом, пытаясь придать платью более скромный вид. Она не слышала голосов за дверью, пока не вышла из ванной комнаты и не увидела, что не только Вирджиния, но и Джейк, прищурившись, смотрят на нее.
Вирджиния восторженно воскликнула:
– Именно так я и представляла себе это! Джейк, дорогой, разве это не прелестно?
– Прелестно. – Он встретился глазами с растерянной Джолин и ободряюще улыбнулся. В этот момент она почувствовала, что у нее есть союзник. Джейк обернулся к матери. – Для кого-нибудь другого. Видимо, Джолин не очень довольна платьем.
Что-то в том, как он не смотрел на нее, заставило Джолин почувствовать себя раздетой.
– А какая женщина довольна своей внешностью? – Досадливо поморщившись, Вирджиния задумалась. – Давай же, милочка, обойдемся без ложной скромности. Тебе нужно, чтобы пресса быстро заметила тебя. А теперь они тебя заметят. Поверь мне, Карл ничуть не пострадает оттого, что все эти мужчины оценят тебя. По-моему, подходит.
– Не более чем деревянная обшивка в голубой комнате. Оставляем или убираем? – отозвался Джейк.
– Оставляем.
– Ладно. – Он повернулся к выходу, переложив отвертку из одной руки в другую.
– Джейк!
Он остановился.
– Может быть, ты скажешь Джолин, как она привлекательна в этом новом платье?
Джейк едва кивнул головой и встретился улыбающимися глазами со взглядом Джолин.
– Ты очень мила, – заверил он девушку. – Скажи мне, если захочешь съездить в магазин. Я найду время, чтобы отвезти тебя.
– Спасибо, – тихо ответила Джолин. Затем, обратившись к Вирджинии, она спросила: – Здесь прохладно, можно я вернусь и переоденусь?.. – И с неприличной поспешностью устремилась в ванную комнату.
Подойдя к зеркалу, Джолин пыталась придумать что-нибудь, чтобы, с одной стороны, сделать платье менее откровенным, а с другой – не перечить Вирджинии.
«Пожалуй, надену-ка я шаль на плечи, а на ноги – плотные черные колготки», – решила она. Но подходит ли все это для дневного мероприятия? Ее интуиция говорила ей – нет. Но Вирджиния, как ни крути, больше понимает в таких вещах, напомнила себе Джолин.
Если Вирджиния считает, что это платье может понравиться друзьям и знакомым Карла, Джолин готова перетерпеть. Это не так сложно. Она и не такое выдерживала раньше, сможет немного помучиться и сейчас. Эка важность! Главное для нее сейчас – войти в семью Лэндон, научиться быть такой, как они. Тогда они примут ее, и она получит эту замечательную легкую и богатую жизнь, о которой так мечтала. Нужда и тяготы останутся позади!
Закончив с переодеваниями, Джолин решила поспешить в магазин, чтобы успеть до закрытия найти какие-нибудь аксессуары к платью.
– Я так рада, что мы нашли такое подходящее платье для тебя, милочка! – победно воскликнула Вирджиния, бренча браслетами и поправляя прическу. – Такая удача! Думаю, тебе не терпится приобрести и другие наряды, не правда ли? – Она скользнула взглядом по Джолин. – И как можно скорее. Я открыла счет для тебя у Неймана.
– Это очень мило с вашей стороны, но…
– Чего не сделаешь для моего Карла! Кстати, тебе понадобится еще одно вечернее платье, для губернаторского бала в эти выходные. По этому поводу, милочка, можешь не волноваться. Я вырезала из журнала мод пару картинок, чтобы помочь тебе выбрать покупки. – Наверное, этот поступок должен был свидетельствовать о невиданном расположении и беспредельной доброте Вирджинии.
Джолин замерла.
– Губернаторский бал? – переспросила девушка.
– Да. – Взгляд Вирджинии был холоден. Односложный ответ прозвучал как вопрос: а что, у тебя проблемы?
Наверное, она решила, что Джолин ужасная плакса, все время мнется и стесняется, когда дело доходит до светских обязанностей. Джолин удалось справиться с паникой в душе.
– Вот вырезки из журналов. – Вирджиния вручила Джолин стопку журнальных вырезок, которые были больше похожи на рекламу нижнего белья.
– Извините, – пробормотала девушка, – я ничего не знала про бал. Но думаю, Карл поможет мне найти что-нибудь подходящее, если мы пойдем туда.
Взгляд, которым наградила девушку Вирджиния, был поистине ледяным. Она снисходительно пояснила:
– Карл обратился ко мне с просьбой помочь тебе с гардеробом. Ему нет необходимости утруждать себя подобной ерундой.
– О… понятно.
Мардж, бывало, часто употребляла выражение «тошно, хоть на стенку лезь», и теперь Джолин точно знала, что оно означает. Она порылась в своей памяти, пытаясь найти вежливый ответ, что-нибудь в духе Кэтрин Хепберн из фильма «Однажды в Филадельфии»… но так и не нашлась что ответить.
Верно, в какой-то момент она что-то сказала или сделала не так, как надо, поэтому теперь Вирджиния Лэндон ни во что ее не ставит.
Ан нет! Этого нельзя допустить! Джолин заставит Вирджинию изменить ее мнение. Она заставит всех их изменить мнение о себе.
Как только Джолин вышла из комнаты, Вирджиния принялась злословить на ее счет. Ее манеры были признаны вульгарными, и было сказано, что она полностью лишена вкуса, красоты, изящества и умения поддерживать разговор.
ГЛАВА ПЯТАЯ
– Мне действительно очень жаль, что она заставила тебя сделать это, – сказала Джолин, когда они поставили машину Джейка на оживленной центральной улице. Ее грызла совесть. – Наверняка у тебя есть дела поважнее, чем возить меня.
Джейк поднял руку, выйдя из машины:
– Секундочку. Кто, извините, меня заставил делать и что?
– Твоя мать. – Она развела руками. – Мне жаль, что она заставила тебя ехать со мной сюда сегодня. Честное слово, я доберусь назад сама. Поезжай домой.
– Моя мать не заставляла меня что-либо делать с десяти лет. – Джолин повернулась к нему, он засмеялся. – Ну ладно, может, с двенадцати. В любом случае уже давно. Я здесь только потому, что хочу помочь тебе.
Сердце Джолин затрепетало, но она не поднимала глаз с дорожки.
– Ты хочешь мне помочь, несмотря на то что я помогаю Карлу в его кампании?
Вирджиния подколола край платья, и Джолин украдкой одергивала его на бедрах, пытаясь опустить подол пониже.
– Это, несомненно, загадка. – Джейк остановился и взял ее за руку, мягко разворачивая к себе. – Но если ты решила пройти через это – я имею в виду отношения с Карлом, – я чувствую, что должен помочь тебе, как смогу.
Ну вот опять, он намекает, что она делает большую ошибку, и он знает это. Джолин нахмурилась.
– Извини, но я не уверена, что Карл сочтет такое заявление полезным. Ты так говоришь, будто считаешь, что мне не следует выходить за него.
– Это ты сказала. – Он слегка пожал плечами. – Слишком многое вас разделяет. Но я, по крайней мере, скоро уезжаю.
– Разделяет? – Она попыталась подтянуть повыше низкий V-образный вырез. – Что ты имеешь в виду?
Он чуть-чуть покраснел.
– Это не мое дело. – Он опять двинулся вперед. – Но если тебя интересует мое мнение…
– Да. – Она остановилась.
Он оглянулся. Они стояли на оживленном перекрестке в небогатой части города. Старый темно-синий седан пронесся мимо, водитель свирепо выругался за тонированными стеклами, проезжая мимо Джолин.
– Я думаю, ты очень стараешься быть кем-то, кем не являешься, – сказал Джейк. – И все для удовольствия этого сукина сына Карла, который даже не потрудился быть здесь!
У девушки к горлу подкатил ком. Она ожидала резкости, но не такой! Она была поражена его грубостью – он казался таким обходительным.
– Что ты имеешь против меня? Что я тебе сделала? – попыталась она защищаться. – Ты так говоришь, будто я другой биологический вид! Будто я кот, который выдает себя за собаку!
Он некоторое время внимательно изучал ее лицо.
– Я не об этом говорю.
– Тогда о чем ты говоришь?
– Вот это платье. Это ты? Тебе в нем удобно?
– Одежда? Ты говоришь об одежде?
– Не только одежда. – Загорелся зеленый свет, они пошли через улицу. – Но согласись, ты никогда бы сама не выбрала такое для себя. Но Вирджиния сказала тебе, что это хороший выбор, и ты согласилась.
– Я никогда не говорила, что это хороший выбор. – Разумеется, она не соглашалась, платье казалось ей слишком открытым, особенно для дневного мероприятия. Джолин сжала губы, потом сказала: – Ваша мать так считает, и коли она лучше меня разбирается в таких вещах, так, по-моему, уж лучше мне положиться на ее опыт.
Он фыркнул.
– Твой здравый смысл поможет тебе лучше, чем моя мать.
Она хотела согласиться, но простая логика подсказывала ей, что он не прав. Она твердила себе, что ее опыт жизни в маленьком городке ничего не значит здесь, в большом городе. Она понятия не имеет об этикете и протоколах, которые так важны для богатых.
– Легко говорить.
Он сухо засмеялся, и она заметила блеск в его зеленых глазах, обращенных к ней.
– Нет, поверь мне, нелегко.
– Но ты ведь это делал всю жизнь? Разве нет?
– Жил во лжи? Еще бы! – Он сунул руки в карманы. – Но я решил бросить это. А ты?
Она глубоко вздохнула.
– Я не живу во лжи.
– Другими словами, тебе нравится заниматься всем этим? Ну, вот этой политической кампанией?
– Я не знаю. Я никогда раньше не сталкивалась с такими вещами.
– Ладно, тогда посмотрим.
Он остановился и махнул перед собой рукой, показывая на зеленый городской парк, раскинувшийся перед ними. Небольшая площадка в середине парка была заполнена репортерами и горожанами. Джолин с интересом рассматривала публику. Часть публики была одета в дорогие костюмы, в прекрасного покроя платья, сшитые на заказ. На других были рваные мешковатые джинсы, грязноватые футболки, старые спортивные куртки и изношенные кроссовки. В руках они держали разнообразный садовый инвентарь.
Джолин с Джейком подошли ближе. Молодая рыжеволосая женщина в футболке и запачканных джинсах тотчас направилась к ним.
– Джолин Уилер? – Она вытерла руку о джинсы и протянула ее Джолин. – Я Нэнси Миглин, одна из руководителей проекта «Зеленый и чистый». Я так рада, что вы смогли прийти.
Джолин пожала руку женщины. Ее V-образный вырез от этого движения съехал вниз, и ей пришлось немедленно отдернуть руку, чтобы поправить его. Она остро почувствовала всю нелепость своего вечернего наряда в такой ситуации. Ей казалось, что все вокруг смотрят на нее и прячут улыбки.
– Рада познакомиться, – поспешно ответила она и заправила лямку от бюстгальтера под платье, потом взглянула на Нэнси и смущенно улыбнулась.
Взгляд Нэнси вспыхнул при виде Джейка.
– Привет, как дела? Давно не виделись! – кокетливо промурлыкала она.
Он кивнул и ответил Нэнси загадочной улыбкой, которую Джолин никак не могла понять. Ей вдруг стало очень неуютно.
Нэнси повернулась к Джолин.
– Итак. – Она хлопнула в ладоши. – Как насчет небольшой прогулки?
Джейк остался позади, пока Нэнси вела Джолин через поляну, показывая цветник, огород и удивительный сад трав в середине парка. Она говорила, как важен этот проект для детей и как много пользы он уже принес.
Наконец они вернулись к Джейку, и Нэнси обратилась к Джолин:
– Послушайте, я даже не могу выразить словами, как мы счастливы, что ваш муж предоставил нам в пользование эту землю. Я надеюсь, наше сотрудничество продлится годы и годы.
Вот опять. Джолин нахмурилась, даже забыв поправить Нэнси, назвавшую Карла ее мужем.
– Но разве кто-то другой не купил уже эту землю?
Глаза Нэнси сузились от неожиданной ярости.
– Что?
Резкий тон больно задел Джолин, и она растеряла последние остатки уверенности в себе.
– Земля продана… – Джолин обернулась к Джейку: – Разве нет?
Он пожал плечами.
– Я далек от дел семьи. – Он опустил голову и взглянул на Джолин, будто хотел сказать: «Я пытался предостеречь тебя».
Джолин с беспомощной улыбкой повернулась к пораженной Нэнси.
– Я не знаю подробностей… но попробую выяснить.
– Да уж… – произнесла Нэнси глухим голосом. Она оглянулась на парк и покачала головой.
– А вы не думали использовать под свой проект городской парк? – спросила Джолин. – Тогда вы не потеряете землю и… – она взглянула на цветущий сад позади Нэнси, – и все ваши труды не будут напрасны.
Лицо Нэнси побледнело.
– Проблема в том, что тут нет городского парка. – Голос Нэнси, по мере того как она говорила, становился жестче, ее гнев нарастал. – Вот почему предложение мистера Лэндона показалось нам Божьим даром.
– Но есть же городские земли, которые не используются? В западной части, как называется это место? – Джолин сосредоточилась. Она проезжала мимо по дороге в «Нейман и Маркус» и отметила его. – Я сейчас не помню, это такой старый заросший двор. Голову даю на отсечение, город будет только счастлив, если кто-то придет и захочет обрабатывать его.
– А затем Карл Лэндон вступит в должность и поставит там буровую вышку? – Нэнси смерила Джолин холодным взглядом. Ее тон был подчеркнуто резким.
Джолин поежилась, потрясенная услышанным.
До нее вдруг дошло, что она наговорила тут слишком много, и она сама побледнела.
– Мисс Миглин, прошу вас, не принимайте всерьез то, что я сказала, пока мы не выясним факты. Может быть, я ошибаюсь по поводу продажи этой земли. – Но я так не думаю, добавила она про себя, холодея от дурных предчувствий.
– Пресса поможет разобраться в этом деле, может быть, даже быстрее, чем вы и я, – холодно бросила в ответ Нэнси и повернулась к толпе: – Эй! У нас тут есть новости!
– О нет, прошу вас! – в панике воскликнула Джолин. – Прошу вас, разрешите мне сначала все узнать самой! Если я ошибаюсь, это причинит Карлу массу неприятностей! – Но Нэнси это совершенно не волновало, поэтому Джолин привела другой довод:
– Подумайте, каким ударом это будет для детей и для всех остальных из вашей команды!
К ним уже устремилась толпа репортеров.
– Пожалуйста, – взмолилась Джолин.
– Нэнс, – вмешался Джейк. – Ты знаешь, как я отношусь к такого рода вещам, но Джолин права. Если здесь произошла путаница, это может быть неприятно для всех.
Нэнси, похоже, задумалась над его словами, потом кивнула. Когда подбежали репортеры и газетчики и стали спрашивать, в чем дело, Нэнси как ни в чем не бывало, представила им Джолин:
– Это жена мистера Лэндона.
– Невеста, – поправил Джейк.
– На самом деле, – начала было Джолин, – мы только…
Но ее голос потонул в шквале вопросов, обрушившихся на Джейка:
– Как давно вы помолвлены, мистер Лэндон? Где вы познакомились?
И вопросы к Джолин:
– Каково быть помолвленной с человеком, который был назван самым желанным женихом этого года в Техасе?
– Джейк, ах ты, старый бродяга!
Джейк подошел чуть ближе к ней и сказал:
– Джолин помолвлена с моим братом, Карлом Лэндоном, не со мной. Это невеста моего брата.
Джейк повернулся и посмотрел на нее долгим взглядом. Как хорош был Джейк в этот момент, отметила про себя Джолин, и ее сердце забилось сильнее.
Повернувшись к шумной толпе, он просто добавил:
– Моему брату очень повезло.
«Либо Джолин никто не предупредил, как нужно вести себя, либо она безбожно пренебрегла всеми указаниями», – размышлял Джейк, собираясь в конюшне перевязать ноги кобыле. Трудно было поверить, что ни Карл, ни Вирджиния не велели ей помалкивать. Но он не мог себе представить, чтобы застенчивая Джолин намеренно вредила политической кампании Карла.
Оставалось только одно: Карл и Вирджиния сочли ее слишком глупой, чтобы она могла сказать что-то опасное, поэтому не стали обсуждать с ней дела.
Он пошел в боковую комнату за бинтами и усмехнулся про себя. О, Джолин весьма опасна для семьи Лэндон: она слишком честна. Жаль, что она собирается, на свое несчастье, выйти замуж за Карла, но, с другой стороны, приятно, что в семье у него появится союзник.
Вслед за этим Джейку в голову пришла другая мысль, изрядно испортившая ему настроение. В его отношении к Джолин нет ничего честного и правильного. Она невеста его брата, и если не уважение к брату, то правила приличия и его собственная честь требуют от него, чтобы он держался подальше от этой девушки.
Услышав тихое ржание кобылы, Джейк открыл ворота стойла.
– Я знаю, ты готова вырваться отсюда, – сказал он, погладив рукой лоснящуюся шею лошади и потрепав холку. – Он вздохнул и продолжал гладить ее. – Я тоже, старушка, я тоже.
– Эй! – раздался женский голос у входа в конюшню. – Есть тут кто-нибудь?
Джолин. Джейк выпрямился и пригладил рукой волосы.
– Я здесь. – Он выбрался и открыл ворота, как раз когда она подошла. Он заметил, что Джолин успела переодеться в джинсы и рубашку. Слабый аромат ее духов смешался со сладким запахом свежего сена и кожаных седел. – Чем могу помочь? – спросил он, стараясь не обращать внимания на заколотившееся сердце.
– Ну, я просто думала… размышляла.
– О том, что случилось сегодня?
Она кивнула и медленно прошла к стойлу.
– Сегодня, вчера, завтра…
Джолин остановилась и облокотилась на ворота стойла.
– Как ее зовут? – спросила она, разглядывая кобылу.
– Это Леда. Лучшая породистая кобыла из всех, что у меня есть. Прямой потомок Секрета, на мой взгляд, самой талантливой беговой лошади из тех, которые когда-либо жили на свете. – Он вошел в стойло.
– Я помню. – Джолин кивнула. – Он выиграл Тройную Корону в начале семидесятых.
Джейк кивнул.
– В 1973 году. Я и не знал, что ты увлекаешься бегами.
Он начинал понимать, что в ней есть немало удивительных качеств.
– Я поставила на него и выиграла. А мой дядя, заядлый любитель скачек, был уверен, что Секрет проиграет. – Она рассмеялась. – Он и в людях вечно ошибался.
– По крайней мере ты осталась в выигрыше.
Они болтали ни о чем, не задумываясь, шутили и беззаботно смеялись.
Джолин легонько провела пальцем по крупу лошади. Джейк вздрогнул, представив, как она точно так же прикасается и к его коже. Должно быть, у него слишком давно не было женщин, иначе ему бы в голову не пришло думать так о Джолин.
– Она выглядит такой неугомонной, – улыбнулась Джолин. – Как будто хочет вырваться отсюда и побегать на воле.
– Ты права. Но тут есть жеребец, которого нельзя запереть; я не хочу, чтобы он добрался до нее. – Он хлопнул по крупу лошади. – Надо сохранить генофонд в чистоте.
Джолин засмеялась:
– Мы, девушки, сами не знаем, что лучше для нас?
– Черт, да она не знает даже, что для нее плохо.
– Мне знакомо это чувство.
Они замолчали.
– Знаешь, ты не сделала ничего плохого, – сказал он спустя пару минут. Он попытался взглянуть Джолин в лицо, но та продолжала смотреть на лошадь. – Я имел в виду – сегодня, в парке.
Девушка глубоко вздохнула.
– Я натворила что-то ужасное, – сказала она, глядя прямо перед собой. – Должно быть, я разрушила репутацию Карла.
– Если кто-то и разрушил репутацию Карла, то это сам Карл, – возразил он.
– Может быть. Но это не значит, что я могу молоть языком налево и направо. Тут я влипла будь здоров.
Она посмотрела на него влажными голубыми глазами, и он непроизвольно шагнул к ней.
В последний момент, осознав свою оплошность, он остановился и облокотился на ворота стойла.
– Ты никогда не задумывалась над тем, что могла бы быть счастливей, если бы жила, не беспокоясь о том, как бы во что не «влипнуть»? – Он отворил ворота. Он знал, что ему надо прекратить эти разговоры и не ходить вокруг нее, но не мог.
– Я довольна своей жизнью, – мягко сказала она, глядя на него снизу вверх.
– На самом деле?
– Да, – слишком быстро ответила она, скрестив руки на груди. – Сейчас у меня больше надежд на будущее, чем было за всю мою жизнь. – Сказав это, она опустила глаза. Джейк заметил, что она на секунду даже закрыла их. Девушка была смущена. Ему это не понравилось.
– А что, конкретнее, ты ожидаешь от будущего? – спросил он спокойно, мягко, будто боялся спугнуть лошадь, а не Джолин, звуком своего голоса.
Она нахмурилась, не зная, смеется он над ней или нет.
– Я хочу что-то представлять из себя. Думаю, я смогу многого добиться. Хочу помогать людям, например больным детям. Иногда я чувствую, что во мне огромный запас нерастраченных сил, – призналась она откровенно.
– Ты можешь заниматься этим где угодно, – вскинул голову Джейк, удивленный ее словами.
Она насмешливо фыркнула.
– Я надеюсь заниматься чем-нибудь поважнее обслуживания столиков в какой-нибудь грязной дыре, где никогда ничего не происходит, – сухо отозвалась Джолин.
– Ты – сама событие, – сказал Джейк.
Девушка удивленно взглянула на него.
Джейк был тронут до глубины души. Он и не предполагал, что в ней так сильна потребность в самовыражении. Он знал, что она уже немало испытала, привыкла к борьбе, трудностям и лишениям. Его восхитила ее целеустремленность.
Джейк подумал, что, несмотря на свою мягкую, женственную красоту и по-детски доверчивый взгляд, Джолин была женщиной, которая твердо знает, чего хочет от жизни, и не пасует перед трудностями. И при этом остается такой же искренней и чуть-чуть наивной. Он добавил:
– Я восхищаюсь тем, что ты хочешь помогать людям. Большинство людей заботится только о себе.
Она погладила бок лошади.
– Да я не какая-нибудь там особенная.
Сердце Джейка екнуло, и он едва удержался, чтобы не сказать, что она совершенно особенная, и ограничился фразой:
– Найдется немало людей, которые не согласятся с тобой.
Джолин взглянула на него с такой теплотой, что у него подкатил комок к горлу.
– Ты такой милый, Джейк Лэндон, – с подкупающей искренностью воскликнула Джолин, прижав руки к груди. С очаровательной улыбкой она добавила: – Тебе не следует скрывать это от людей.
– Меня не очень беспокоит, что обо мне думают люди. Есть только несколько человек, чье мнение мне небезразлично.
Девушка кивнула.
– Я понимаю, что не вхожу в число этих людей, но я должна была сказать тебе это.
Он хотел было возразить, что ее мнение имеет для него большое значение, но вместо этого пожал плечами и перевел внимание на кобылу.
– Она все еще участвует в скачках? – спросила Джолин, дотягиваясь до лошадиной шеи, чтобы почесать ее.
– Нет, ее дело теперь – производить потомство, – ответил Джейк, лаская шею лошади.
Рука Джолин случайно дотронулась до руки Джейка, и она быстро ее отдернула. Он сделал вид, что смотрит на часы.
– У меня скоро встреча. Тебе что-то было нужно?
– Нет, спасибо, – улыбнулась она.
Как она мила, подумал Джейк.
– Я просто хотела поблагодарить тебя за поддержку сегодня днем, – закончила она.
Джейка это ужасно тронуло, хотя ему не следовало испытывать каких-либо чувств.
– Я просто выполнял свой долг.
– Ясно. Все равно спасибо.
Он кивнул.
Джолин пошла к выходу, потом остановилась.
– Я знаю, ты и ваша мать считаете, что я… не подхожу для вашей семьи. Ваши чувства, разумеется, можно понять. Могла ли я ожидать, что вы обрадуетесь, вступая в родство с теми, кто находится намного ниже вас на общественной лестнице? – На глаза Джолин навернулись слезы. Она постаралась сохранить внешнее спокойствие. – Но я действительно сделаю все возможное, чтобы Карл был счастлив со мной.
«Будто это ничтожество заслуживает счастья!» – подумал Джейк.
– Я не сомневаюсь в этом, – заверил он Джолин, удивляясь, как честно она призналась ему в своих чувствах.
– Может быть, я вам когда-нибудь даже понравлюсь, – добавила она почти шепотом, но Джейк ее расслышал.
Он почувствовал себя так, будто его огрели пыльным мешком.
– Джолин… с чего ты взяла, что ты мне не нравишься?
– Это очевидно, – откликнулась девушка. – То ты спрашиваешь, что такую девушку, как я, связывает с Карлом, то называешь меня мошенницей, которая пытается втереться в вашу семью.
– Я никогда не называл тебя мошенницей!
– Называл. Ты просто не употребил это слово. С самого начала, с первой минуты нашего знакомства твое поведение ясно говорит, за кого ты меня принимаешь.
– Я сказал лишь, что ты пытаешься быть кем-то, кем не являешься. Для этого не обязательно быть мошенником. Я думаю, ты просто милая девочка с прекрасными мечтами, которые не соответствуют реальности. По крайней мере той реальности, в которой живет Карл.
– Значит, я дура?
– Нет. Я думаю, ты просто романтик.
– Ты думаешь, что я дура, но прикрываешься красивыми словами.
Про себя она решила, что он прикидывается любезным, а сам, верно, потешается над ней.
Джейк покачал головой.
– Послушай, ты приехала из маленького городка, где все друг друга знают и ничего не происходит. Девушки из таких городков обычно черпают свои знания о любви и браке из книг и кинофильмов. Все, что я сказал: реальная жизнь не всегда как в кино.
– Ах, неужели? – Ее глаза сузились. – Разве я не усну на сотни лет и не проснусь от поцелуя моего принца? Неужто этого не случится со мной? – Ее голос стал резок.
Какого черта? Он только пытался помочь.
– Я не знаю. – Он дотянулся через ворота стойла до почти пустого ведра Леды и с грохотом уронил его на цементный пол. – Сколько же ты спала?
Она недоверчиво хмыкнула, и он сунул ведро под кран, избегая ее взгляда.
– К твоему сведению, не все провинциалы думают, что тыквы превращаются в кареты, а добрые волшебницы всегда позаботятся о нас.
– Точно. – Он резко завернул кран. – Некоторые из вас думают, что о них позаботится прекрасный принц!
– Большинство из нас заботятся о себе сами!
– Конечно, вот почему ты так стараешься быть для Карла девушкой его мечты… и неважно, чего тебе это будет стоить.
Он поднял тяжелое ведро над воротами стойла, расплескивая воду на ноги, и повесил его на крюк.
– Ничего мне это не стоит!
– Ты потеряешь себя.
Ее лицо стало пунцовым.
– Кто бы говорил! Парень, который отказался от семейного наследства, от денег, которые мог бы потратить, помогая людям, – и все для чего? Чтобы разыгрывать из себя мятежного блудного сына!
– Я ничего из себя не разыгрываю.
Джейк двинулся к следующему стойлу и вытащил оттуда ведро. Оно было полным, но он выплеснул воду в солому и подставил ведро под кран, чтобы чем-то занять себя.
– Я делаю то, что считаю правильным.
– Ну, я делаю то же самое, – откликнулась Джолин.
Он включил насос, и струя воды ударила в дно ведра.
– Да ты даже не знаешь, что для тебя правильно!
– Как интересно у тебя получается! Ты знаешь, что хорошо для всех, а я не знаю даже, что хорошо для меня?
– У меня есть опыт, а у тебя его нет. – Это прозвучало достаточно двусмысленно, он так и хотел, но сердце его забилось чаще.
– Откуда тебе знать?
Он рассмеялся.
– Я знаю, поверь мне.
– Да ну?
Его сердце чуть не выпрыгивало из груди.
– Сколько раз ты была помолвлена, Джолин?
– Это что, мерило опыта? – Ее голос чуть смягчился. – Помолвка? Да это вы наивны, молодой человек.
Он посмотрел на нее сверху вниз и усмехнулся. На мгновение его пристальный взгляд обжег ее пламенем. Она затаила дыхание оттого, что он вдруг приблизился к ней.
– Ладно, сколько раз ты… целовалась?
Она откинула голову.
– Целовалась? – переспросила она. В ее голосе неожиданно прозвучали чувственные нотки.
Джейк перевел дыхание. Он попытался взять себя в руки, но увы…
– Да, целовалась?
– Вот уж не думала, что такой мужчина, как ты, думает о таких приземленных вещах, как поцелуи!
– Милая, поцелуи можно назвать чем угодно, но только не приземленными вещами! Но, видимо, тебе это неизвестно.
Джолин удивленно приподняла бровь.
– Я полагаю, ты – тот мужчина, что просветит меня на этот счет?
Она играла с огнем, а его кровь была горючим материалом.
– Может, и так.
Девушка рассмеялась.
– Не думаю, что ты можешь показать мне что-то, чего бы я не знала!
Его губы тронула дерзкая улыбка.
– Побьемся об заклад?
– Что получит победитель?
– Тебя.
– А проигравший?
– Меня.
Девушка неосознанно облизнула губы. Он с интересом наблюдал, как она проводит влажным язычком по пересохшим губам.
– Это не похоже на пари.
– Попробуй.
– Я не играю в азартные игры.
– Ты же выиграла на скачках в 1973 году. – Он приблизился к ней еще на шаг. – Что изменилось с тех пор?
– Очевидно, ставки, – ответила она, не двигаясь с места.
– Я понимаю, ты боишься…
– Не боюсь я вовсе! Ты просто невыносим, Джейк Лэндон. Ты знаешь это? Невыносим!
Он молча смотрел на нее некоторое время, потом произнес:
– Ты напугана. Маленькая девочка, играющая в Золушку. Ты не хочешь признать, что не все мужчины – принцы и не все волки – злодеи.
– А ты кто? – спросила она дрогнувшим голосом.
– А как бы ты хотела?
– Это вообще не мое дело. – Она отвернулась и бросила через плечо: – Но я думаю, мы разобрались, кто у нас тут играет в притворщика.
Он поймал ее за руку и развернул к себе. Перед его небрежно-соблазнительной улыбкой не устояла бы ни одна женщина.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.