Электронная библиотека » Элизабет Харбисон » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Сметая все барьеры"


  • Текст добавлен: 29 ноября 2013, 03:19


Автор книги: Элизабет Харбисон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Джолин, должно быть, уехала в город утром на рассвете, поскольку, когда Джейк встал в восемь, уже не было ни ее, ни того «мерседеса», который он предоставил ей в пользование. В течение всего дня он ловил себя на том, что гадает, где же она может быть.

Не то чтобы это его волновало, говорил он себе. Просто праздное любопытство.

С приближением вечера он стал беспокоиться, как бы она не опоздала на бал. Хотя с какой стати ему переживать, пойдет она или нет?

Он принялся бесцельно бродить по дому, пытаясь убить время. Все валилось из рук. Он вышел из дома и отправился в конюшни, чтобы найти там занятие.

Джейк боялся, что Джолин не приедет.

Но она вернулась вовремя. Он услышал, как около шести открылись ворота и во двор въехала машина, и увидел, как Джолин поднялась в дом. Спустя полчаса его мать позвонила ему и сообщила, что решила не ехать на бал и что Джейк и Джолин должны отправиться туда без нее. Джейк почувствовал себя так, будто его отправляют на каторгу.

Он с нетерпением ожидал появления Джолин в холле. Когда она наконец вышла из своих апартаментов, он почувствовал, что земля уходит у него из-под ног.

Девушка настолько преобразилась, что ее нельзя было сразу узнать. Прелестное черное платье и открытые туфельки на шпильке придавали ее фигуре особую легкость и изящество. Стройные ноги и обнаженные плечи могли свести с ума любого мужчину. Волосы были подняты наверх и закручены в узел. Умело наложенные тени на веках увеличили глаза, а светло-коралловая помада подчеркнула мягкие линии соблазнительных губ. В ушах ее сверкали маленькие гвоздики-бриллианты. Других украшений не было. Джолин держалась свободно и уверенно, будто всю жизнь носила вечерние платья и посещала балы.

Джейк почувствовал восхищение и гордость за нее. Он был уверен, что, несмотря на отсутствие всех этих блестящих побрякушек, а может, именно благодаря их отсутствию, Джолин затмит любую женщину на этом балу.

Трудно было поверить, что это та самая девушка, которая по пыльной дороге тащила свой потрепанный чемодан к ржавой колымаге. И тогда Джейк восхищался ее прелестным личиком и женственной фигурой и вполне мог представить, что она будет выглядеть потрясающе, если ее приодеть. Но все-таки был застигнут врасплох увиденным.

Джейк понял, что Джолин заметила его реакцию, бросив на него быстрый взгляд, поэтому постарался взять себя в руки и отвести от нее глаза.

Они обменялись парой ничего не значащих вежливых фраз и вместе сели в машину. Ее духи наполнили салон легким, но устойчивым ароматом, и Джейк был взволнован, чувствуя себя во власти то ли их дурмана, то ли своего восторга, то ли ожидания предстоящего бала.

За всю дорогу не было сказано ни слова.

Открывая дверцу машины и помогая ей выйти, Джейк не удержался:

– Ты сегодня особенно красива, Джолин.

– Спасибо.

Джейк смотрел на Джолин так тепло и восхищенно, что она невольно ощутила прилив радости и счастья. В черном смокинге, высокий, широкоплечий, элегантный, Джейк был неотразим.

Первые звуки музыки они услышали, как только приблизились к дому. Весь особняк был освещен. У подъезда стояли блестящие машины. К дому вели мраморные ступени, через распахнутые двери было видно, что в холле собрались нарядно одетые мужчины и женщины. Джолин нерешительно взглянула на Джейка.

Он взял ее под руку, и они вошли в зал. Заинтересованные взгляды всех присутствующих устремились на его очаровательную спутницу. Джейка тут же окликнули. Обернувшись на зов, он увидел, что к ним приближается важный и влиятельный человек, сенатор, которого, Джейк знал, Карл давно пытался склонить на свою сторону по нескольким ключевым вопросам. Мужчина чопорно протянул руку:

– Джейк, старик, как дела?

– Спасибо, благодарю. – Джейк пожал его руку, затем представил сенатору Джолин: – Вы знакомы с Джолин Уилер?

– Ах, вот как, эта молодая леди – невеста Карла?

– На самом деле мы еще не помолвлены, мы только думаем об этом…

– Много слышал о вас! – перебил сенатор, не обращая внимания на ее слова.

Пока их знакомили, Джолин во все глаза смотрела на седовласого господина. Она никогда еще не видела таких важных персон вблизи. Это был высокий, породистый мужчина преклонных лет, с величавой осанкой. Ей понравился прямой взгляд его серых глаз, окруженных морщинами, его голос.

Она обернулась к Джейку, который церемонно продолжал:

– Джолин, это сенатор Джеймс Макпартленд.

Она вежливо пожала протянутую ей руку:

– Рада познакомиться, сенатор.

– Зовите меня просто Джим, – добродушно велел мужчина. – Так меня зовут все мои друзья.

Она смущенно взглянула на Джейка, который ей незаметно кивнул.

– Хорошо, Джим.

– Что ж, Джолин, – произнес Джим отменно вежливым тоном, – я слышал, ваше появление на недавнем благотворительном мероприятии вызвало много шума.

О нет! Джолин стушевалась.

– Неужели? – робко пролепетала она.

– Конечно! – добродушно заверил ее сенатор.

Ее бросило в жар. Могло ли быть, что новости разлетелись так быстро? И все теперь знают, как она опозорилась на открытии парка! Какое унижение! Она почувствовала, как ее сердце сжимают пальцы холодного страха.

– Я сделала то, что сочла правильным.

Ее сердце заколотилось, будто предостерегая от неверного шага, но Джолин не могла и не хотела выслушивать замечания. И извиняться за свое поведение, и помалкивать, боясь сделать очередной неверный шаг. Джейк взял ее за руку, но ее уже нельзя было остановить. Она решительно заявила:

– Может, говорить об этом преждевременно, но я провела целый день в городской администрации и выяснила, что земля была на самом деле продана и новые владельцы вступят в пользование уже в начале года.

Она почувствовала, как Джейк сжал ее руку.

– Джолин, – сказал он шепотом, – я не думаю, что он это имел в виду.

Благородное лицо сенатора застыло в недоумении.

– Бог мой, какая земля? Какая продажа? – удивился он.

– Земля, на которой разбит парк, – пояснила Джолин уже менее решительно. – Разве вы не это имели в виду, когда сказали, что я произвела много шума?

– Дорогая, я хотел сказать, что слухи о вашей красоте и обаянии дошли до моего кабинета, – с обворожительной улыбкой пояснил пожилой сенатор.

– Вот как, – пролепетала Джолин слабым голосом.

Джейк убрал руку, и она вдруг с ужасом поняла, что может лишиться чувств. Она все время говорит не то и не тем людям!

Ей показалось, что Джейк пытается подавить смешок. Она бросила на него гневный взгляд. Трудно было понять, что же забавного он мог найти во всем этом, но его покашливание выглядело подозрительным.

Джолин было не до смеха. Она чувствовала себя смущенной и совершенно несчастной.

Джим Макпартленд нахмурился и закивал головой.

– Так что это вы сказали сейчас, юная леди? Парковый проект под угрозой?

Джолин сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Она проклинала собственную глупость, из-за которой в очередной раз села в лужу. Ну кто ее тянул за язык?

– О, мистер Макпартленд, я не в курсе всех этих дел, – произнесла она несчастным голосом. – Но я поняла, как опасно осуществлять общественные проекты на частных владениях. Сегодня в архиве я наткнулась на бумаги об участке земли на Сингер-Драйв.

Джолин так разволновалась, что с трудом находила слова, но по мере того, как она говорила, появилась уверенность, и выражение лица сенатора вселяло в нее надежду. Она не ошиблась. Сей достойный муж слушал ее со всем вниманием.

– Сингер-Драйв, – повторил он, почесывая подбородок, как добродушный Санта-Клаус из мультфильма. – Не помню, чтобы там были пустыри.

– О, это совсем небольшой участок, – приободрившись, продолжала Джолин. – И он, можно сказать, ничейный.

– Вы уверены?

– На все сто! – заверила его Джолин. – Его хозяин умер шесть лет назад, оставив землю государству, хотя государству нет от этой земли никакой пользы. А для парка она вполне подходит. – Джолин пожала плечами. – Похоже, это может быть решением всех проблем.

– Ей-Богу, так и есть! Мне хотелось бы взглянуть на эти бумаги.

– Я сделала копии с них, – радостно сообщила Джолин. – И смогу передать их вам завтра.

– Так и сделаем. – Сенатор достал из кармана бумажник. – Вот моя визитная карточка. Это номер моего прямого телефона. Я буду ждать вашего звонка.

Джолин вздохнула с видимым облегчением.

– Прекрасно, мистер… Джим. Я позвоню вам утром.

Только теперь она решилась взглянуть на Джейка.

К ее удивлению, на лице у него были написаны не гнев и досада, но восхищение, столь явное, что Джолин смутилась. Его зеленые глаза лучились. Он ободряюще улыбнулся ей, поражаясь ее отваге и мужеству в столь непростых обстоятельствах. Она успокоилась и гордо подняла голову. Через мгновение Джейк перевел взгляд на сенатора:

– Был рад видеть вас, Джим.

– Я тоже, Джейк. Передавай привет брату, – подмигнул сенатор.

– Обязательно.

Джолин облегченно вздохнула, но сенатор повернулся к ней и спросил:

– Разрешите пригласить вас на танец, юная леди?

– Э-э… д-да, спасибо! – ответила она, хотя отдала бы что угодно, чтобы избежать этого. Ее нервы были напряжены, и она опасалась, что они могут сдать в любой момент. Ей не хватало только этого старомодного танца!

Когда пожилой сенатор вывел ее в бальный зал, музыка сменилась на быстрый вальс, что повергло Джолин в полное уныние. У нее были трудности даже с простейшими шагами танца, которые она пыталась когда-то выучить с помощью видеокассеты. Но этот темп вальса был для нее совершенно невозможным, что заставило ее чувствовать унижение и досаду на протяжении всего танца. Ноги у нее были как ватные. Казалось, что они танцуют слишком долго и ее мучения никогда не закончатся. Но вот музыка замолкла, и этот миг принес ей несказанное облегчение.

Когда Джейк пригласил ее, она обрадовалась, но напомнила себе, что должна контролировать свои чувства. Выйдя на середину зала, он нежно взял ее руку в свою, другой обвил ее талию. Джолин устремила на него долгий взгляд, полный благодарности и облегчения. Оркестр заиграл медленную романтическую балладу.

Некоторое время они танцевали молча. Джолин подумала, что молчание продлится до конца танца, и решила его не нарушать. Джейк, должно быть, догадался, что девушке немного не по себе в непривычной обстановке. Он склонился к ее уху.

– Ты чрезвычайно ловко справилась с ситуацией, – прошептал он. – Я имею в виду разговор о земле для парка.

От его жаркого шепота по ее телу пробежала легкая дрожь.

– Спасибо.

Джолин, несколько придя в себя, поняла, что танцевать с Джейком было для нее так же легко и естественно, как ходить. Она бы могла танцевать с ним ночь напролет! Девушка спохватилась и приказала себе успокоиться.

Джейк крепче прижал ее к себе, словно угадав ее тайные мысли.

– Карл будет доволен, что ты свела к минимуму его участие в этом. Похоже, я тебя недооценивал.

– Правда?

Девушка попыталась немного отстраниться, но он прижал ее к себе еще крепче.

– Так ты думал, что я просто деревенская клуша, у которой не хватит мозгов исправить то, что она наворотила?

Джейк возмутился:

– Какой вздор!

– Да ладно тебе! Ты сам твердил мне это с тех самых пор, как мы повстречались.

Он покачал головой.

– Я имел в виду совсем другое, когда сказал, что вначале недооценил тебя. Встреча с таким человеком, как ты, – настоящее потрясение. Джолин, я постоянно учусь у тебя чему-то. У тебя есть достоинства, которые я мечтаю приобрести.

Джолин скептически посмотрела на него.

– Назови хоть одно! – потребовала она. – Я уже знаю, что утонченность и изящество не входят в их число, – не упустила она случая подпустить шпильку.

Джейк расхохотался.

– Нет, правда! Ты вдохновляешь меня. Ты напоминаешь мне, как важно правильно поступать, а не только рассуждать об этом. Я хочу сказать, что, если решаешь что-то сделать, ты во что бы то ни стало осуществляешь задуманное. Ты не пасуешь перед трудностями. Ты честна и смела. В тебе столько энергии и мужества, Джолин!

– Спасибо.

Джолин подняла на него благодарный взгляд, их глаза на секунду встретились. Она не привыкла к таким комплиментам, и то, что это сказал Джейк, заставило ее ощутить приятную слабость. Его слова согрели и умиротворили ее.

– Кстати, – попыталась она сменить тему, – когда будет голосование?

– Через три дня. В понедельник.

Всего три дня. Появится ли к этому времени Карл?

– И ты уедешь?

– Да. Стану лишь воспоминанием, надеюсь приятным.

– И больше не вернешься? А как же семейные праздники – День Благодарения или Рождество у домашнего очага? – с деланным равнодушием спросила Джолин, хотя на самом деле ей это было безумно интересно.

Джейк рассмеялся.

– Обойдусь. А что, ты будешь скучать по мне? – ехидно спросил он.

– Отчаянно! – Она говорила с легкой, игривой интонацией. Пусть он никогда не узнает, что это правда. Она не могла даже представить, что он вот так уйдет из ее жизни и она никогда больше не увидит его.

– Так я и думал, – ответил он тоном, который она не могла понять. Она подняла на него глаза – он изучал комнату, не глядя на нее, и казался задумчивым и сосредоточенным.

Ее сердце упало. Это было предостережением; она чуть было не сказала того, чего не следовало бы.

– Я думаю, ты тоже будешь скучать.

Она произнесла это полуутвердительно. Раз уж этот вопрос вырвался, она ждала ответа, затаив дыхание. Ей не терпелось услышать его.

– Есть немного вещей в Далласе, по которым я буду скучать. Или в Техасе. Совсем немного. – Он задумался.

Что он хотел этим сказать?

– Но ведь что-то есть? – торопила она его с ответом, понимая, что нужно бы промолчать.

Джейк посмотрел на нее с такой нежностью, какой она не ожидала увидеть в его зеленых глазах.

– Кое-что есть.

Прижимая ее к себе, он ощутил, как забилось ее сердце.

– И что же это?

Помолчав минуту, он наконец сообщил ей заговорщицким тоном:

– Барбекю. Тут есть одно местечко в пригороде, называется «У Мелвы», они делают лучшее барбекю, которое мне доводилось пробовать.

– Барбекю? – озадаченно переспросила Джолин.

Он улыбнулся, но ответить не успел, потому что к ним подошел Джим Макпартленд вместе с высоким, очень худым человеком.

– Джолин, разрешите представить вам моего хорошего друга, Хэрольда Бинчи, из «Бинчи констракшн». Хэл, это невеста Карла, Джолин Миллер.

– Уилер, – поправила Джолин, сдержанно улыбнувшись. Миллер, Уилер… для сливок общества Далласа это не имело особого значения.

Хэл Бинчи пожал ее руку своей костлявой рукой.

– Мисс Миллер, очень приятно. И когда же сей великий день?

Джолин сделала вид, что не поняла его.

– Великий день? – сухо переспросила она, изобразив на лице вежливое удивление.

– Ну да, когда вы с Карлом узаконите ваши отношения? – полюбопытствовал знакомый сенатора.

Джолин скорее почувствовала, чем увидела, что Джейк отошел назад.

– Я… я… мы не… Я не знаю, – растерянно ответила девушка.

– Только не говорите мне, что он медлит с такой милой леди! – воскликнул Хэл. Мужчины рассмеялись его шутке.

– Мгм… – Джолин принужденно улыбнулась.

Уголком глаза она видела Джейка. Ей хотелось прямо сейчас рассказать ему правду, что она не выйдет за его брата, но с ее стороны было бы жестоко поступить так с Карлом. Там, откуда она приехала, люди поступали по чести, даже когда это было нелегко. И если она решила не выходить замуж за Карла, то он должен узнать об этом первым.

Мужчины продолжали расспрашивать ее о помолвке и отпускали комплименты, которые они, без сомнения, считали лестными, шутили по поводу Карла и его удачи. Джолин старалась слушать их как можно любезнее.

Когда Джейк извинился и совсем отошел в сторону, мужество оставило ее. Она погрузилась в свои печальные размышления. Удастся ли ей закончить дела с Карлом до отъезда Джейка? Неужели Джейк так никогда и не поймет, что она не предала себя ради легкой богатой жизни, ради всех этих роскошных машин, платьев, мехов и драгоценностей? Он должен убедиться, что был не прав, считая ее той еще штучкой, охотящейся за богатым мужем. Ей очень хотелось, чтобы он вспоминал о ней с уважением.

Джолин взяла с подноса официанта второй бокал шампанского.

Остаток вечера прошел как в тумане. Время тянулось медленно. Она старалась не выпускать Джейка из поля зрения, но им больше не удалось поговорить.

В очередной раз пригубив бокал, Джолин рассеянно вглядывалась в толпу, ища глазами Джейка, и обнаружила его в окружении стройных девушек, показавшихся ей умопомрачительными красавицами, бесконечно остроумными и утонченными. Джолин подумала, что на их фоне она выглядит неотесанной деревенщиной.

– Извините, – проговорила Джолин, подойдя к ним. Ей стало очень неловко, когда девушки повернулись и начали пристально рассматривать ее, будто удивляясь, как она попала в избранное общество. – Джейк, я хотела сказать, что уезжаю.

– Я отвезу тебя.

Она приободрилась от его слов, но упрямо покачала головой и твердо сказала, смягчив отказ улыбкой:

– Нет, спасибо, не нужно.

Джейк искренне забеспокоился:

– Как ты доберешься?

Джолин скорчила гримасу:

– Я большая девочка. Возьму такси.

Она собралась уходить, но Джейк последовал за ней и поймал ее за руку.

Обескураженные девушки разошлись в разные стороны, когда поняли, что все внимание Джейка поглощено Джолин.

– Джолин, я отвезу тебя, – ласково настаивал Джейк.

– Нет! – воскликнула она сердито. – С тех пор как я приехала, ты только и делаешь, что помогаешь мне. Я могу позаботиться о себе сама.

– Я не имел в виду…

– Нет, Джейк! – Девушка буквально кипела от гнева.

– Джолин, ты иногда можешь быть очаровательно упряма, – мягко сказал Джейк, проявляя удивительное терпение.

Несколько человек рядом перестали разговаривать и теперь наблюдали за ними. Не обращая на них внимания, Джолин продолжала в повышенных тонах:

– Мне не нравится, что я все время оказываюсь в долгу перед тобой! Я не люблю зависеть от кого-то!

Услышав собственные слова, Джолин завелась еще больше. Вот почему у нее ничего не получится с Карлом. Значит, она на правильном пути.

– Я не тот человек, который позволит кому-то заботиться обо всем вместо меня и принимать за меня решения, и выбирать за меня одежду! – У нее перехватило дыхание, и она закончила шепотом: – Ты можешь это понять?

– Конечно.

Ее поразило выражение его глаз-то ли восхищенное, то ли снисходительное. Несколько озадаченная этим, она нахмурилась.

– Ну и хорошо, – ответила она наконец, успокаиваясь. – Увидимся позже. Я доберусь сама.

Чувствуя, что все взгляды устремлены на них, Джолин залилась румянцем.

– Мне нужно какое-то время побыть одной, – несчастным голосом добавила она.

Джейк пристально смотрел на нее. Какое прелестное лицо! Разгоряченная спором, она была очень привлекательна.

– Хорошо, если ты так настаиваешь. Удачи тебе, – миролюбиво произнес он.

Она посмотрела на Джейка, пытаясь прочесть его мысли.

– Спасибо. Пока.

– Пока, – откликнулся он и тепло улыбнулся.

Она вышла из дома и, остановив такси, попросила отвезти ее в какое-нибудь местечко, где подают лучший чили в городе.

– Понимаете, такое место, о котором знают только местные и где нет туристов.

Шофер посмотрел на нее, насмешливо улыбнулся и укоризненно покачал головой.

По дороге она размышляла о Джейке: остался ли он на вечеринке, будет ли танцевать с кем-нибудь еще и проводит ли он одну из тех девушек домой. Джолин прикусила губу.

Доехав до места, шофер переспросил ее:

– Дамочка, вы уверены, что хотите туда пойти? Пардон, но вы слишком шикарно одеты для такого заведения.

– Значит, именно туда мне и нужно, – вздохнула Джолин. Она заплатила ему двойные чаевые, и он в знак признательности посигналил ей, отъезжая.

Местечко оказалось как раз таким, в котором ей хотелось сейчас очутиться. Шероховатый деревянный пол, стены украшены, по-видимому, реликвиями хозяина: лентами с конных соревнований, семейными фотографиями, пожелтевшими газетными вырезками о еде, вставленными в дешевые рамки.

Несколько человек возле бара неодобрительно уставились на ее вечерний наряд, но эти взгляды не смутили ее. Она чувствовала себя в своей тарелке, будто вернулась домой после долгой поездки.

Усевшись за стойку бара, Джолин заказала домашнее пиво из бочки. После сухого шампанского, которого она выпила на балу, пиво показалось ей необычайно вкусным. Она быстро осушила кружку и заказала еще одну, а заодно и порцию жареной картошки. Нужно как следует поесть, чтобы поднять настроение. Хорошо быть опять самой собой. Не бояться сесть в лужу каждую минуту, не трястись над каждой фразой.

После третьей кружки пива у Джолин закружилась голова. Наверно, ей не следовало пить столько пива на пустой желудок. Ей вдруг явственно послышался глубокий голос и хриплый смех Джейка. Не может быть…

Но он действительно стоял перед ней, зеленоглазый, в небрежно расстегнутом смокинге. И смотрел на нее. Даже не на нее, а прямо вглубь, в ее душу. Он видел ее насквозь с самого начала. Глупо было прятаться от него. И сейчас, и вообще.

– А, привет, Джейк, как дела? – небрежно спросила она немного заплетающимся языком, махнув ему рукой как ни в чем не бывало.

– Что ты делаешь в этом месте, Джолин? Этот район не самый безопасный в городе.

– А, брось, Джейк, я не пай-девочка. Я провела на улицах больше времени, чем ты. Ты что, забыл, где я выросла? – развеселилась Джолин.

– Ты что-то пила?

– Кто, я? А, пару кружек пива. – Джолин уморительно наморщила носик.

– Больших таких кружек? – Джейк округлил глаза в притворном ужасе.

Она попыталась небрежно посмотреть на него, но вместо этого ей пришлось приложить все усилия, чтобы стоять прямо.

– Мгм… да.

Он внимательно изучал ее с легкой улыбкой. Началась медленная музыка.

– Потанцуем?

– Э-э… не думаю, что… – озадаченно откликнулась Джолин.

– Отлично. – Он бережно заключил ее в свои объятья и вывел на танцплощадку.

– Джейк? – сказала она, но, поскольку ее лицо находилось на уровне его груди, ей пришлось запрокинуть голову, словно побуждая его прикоснуться к ее губам. – Джейк?

Он наклонился к ней. Его губы были от нее в нескольких дюймах. Он подумал, насколько она прелестна и чувственна.

– Да?

– Я… я… – Ее голос был так тих, что ему пришлось склониться ближе к ней.

– Что?

– Я не думаю, что нам надо так делать, – почти жалобно сказала Джолин. Но уже не могла остановиться. Она чувствовала тепло его тела, оно было таким удобным и приятным, как подушка, которую не хочется покидать утром.

– Что не надо? Танцевать? Или получать от этого удовольствие?

– Кто сказал, что я получаю от этого удовольствие? – вспыхнула она, бросив на него взгляд, виноватый и смущенный оттого, что он прочел ее сокровенные мысли. Джолин отчаянно боролась с искушением положить голову ему на плечо и погрузиться в сладостную истому их медленных движений.

– Хочешь, остановимся? – спросил он.

– Да, – прошептала она, не шевелясь. Все ее тело каждой своей клеточкой хотело прижаться к нему. Неужели все это происходит наяву? Хорошо бы, чтобы этот вечер никогда не заканчивался. Она испытывала удовольствие при мысли о том, что этот красавец, верно, находит ее достаточно привлекательной, чтобы проводить с ней время.

– Ладно, – ответил он, меняя положение рук на ее талии, но не отпуская ее.

Они продолжали танцевать.

– Я рада, что мы покончили с этим, – пронесла Джолин со смешком.

– Приятно слышать твой смех, – мягко ответил Джейк. – Ты не много смеялась с тех пор, как поселилась у нас в доме.

– Ты заметил? – удивилась она. Ей это даже не приходило в голову.

– Конечно, радость моя.

– Прости. – Она нежно улыбнулась. – Я не хотела быть угрюмой.

– Я не говорил «угрюмая». – Он улыбнулся ей, и она поразилась, как привлекательно он выглядит. Глаз не отведешь!

Она чуть было не сказала это вслух, но тут он заговорил сам:

– У нас уже хорошо получается.

– Станцевались, – рассмеялась Джолин.

– Ты так быстро убежала с бала. Золушка, – ласково произнес Джейк.

Она слабо улыбнулась в ответ.

– Мне не следовало сердиться на тебя. Я глупо себя вела, да?

– Надувши губки, как дитя? – поддразнил ее Джейк. Внезапно посерьезнев, он сказал: – Жаль, что ты не слышала, как отзывался о тебе Макпартленд, когда ты ушла.

– Говорил, какая я заноза? – развеселилась Джолин.

Джейк покачал головой.

– Он сказал, что ты из тех, кто делает, а не болтает языком. – Он крепче обнял ее. – И я согласен с ним.

– Ты бы так не говорил, если бы знал, какой ералаш у меня в душе. Так все запуталось, – задумчиво сообщила девушка.

Джейк нахмурился.

– Что ты имеешь в виду?

– Так много надо сделать, а я не знаю даже, с чего начать. – Она замялась. – Взять, к примеру, колледж. Я приложила столько усилий и все еще далека от цели. Понадобятся годы, чтобы окончить его и начать делать что-то серьезное.

Джейк с сомнением покачал головой.

– Тебе не надо оканчивать колледж, чтобы делать что-то серьезное.

Она рассмеялась.

– Говори-говори. Легко получить образование, когда у тебя была такая возможность.

– Ты предполагаешь, что я ходил в колледж.

– Конечно. Разве нет? – рассеянно отозвалась Джолин.

– Да…

Она злорадно кивнула головой:

– Вот видишь. Так что не говори мне про необязательность образования.

– Я окончил колледж, – продолжал он спокойно. – Но полученные знания не пригодились, так что это пустая трата времени и денег. Многим собственная жизнь кажется настолько длинной, что ее можно тратить на всякие пустяки.

– Могу тебя понять, – серьезно согласилась Джолин. – Но, во всяком случае, у тебя была такая возможность. У тебя был выбор.

– У тебя тоже есть шанс. Вот, к примеру, возьмем то, что ты сделала сегодня. Тебе не нужна была для этого ученая степень. Ты пошла, изучила записи и нашла решение важной проблемы. Ты могла бы делать это каждый день, вместо того чтобы выполнять ненавистную тебе работу… – Он вдруг резко остановился. Выражение его лица стало жестким. – Что я несу? Я забыл, что ты выходишь за Карла.

Джолин открыла было рот, чтобы возразить, но не смогла. Сейчас он бы и не услышал ее, он уже повесил на нее ярлык. Музыка закончилась, и они молча отошли в сторону.

Похоже, им больше нечего сказать друг другу.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации